5958 lines
89 KiB
Plaintext
5958 lines
89 KiB
Plaintext
|
# Chinese (Simplified) translation of the Godot Engine properties.
|
|||
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
|||
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|||
|
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
|
|||
|
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018, 2020.
|
|||
|
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
|||
|
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
|
|||
|
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
|
|||
|
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
|
|||
|
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
|
|||
|
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
|
|||
|
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018, 2019.
|
|||
|
# jie Shi <meishijiemeimeimei@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# Jingtian Pan <panjingtian@126.com>, 2018.
|
|||
|
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017, 2018.
|
|||
|
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
|
|||
|
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
|
|||
|
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
|
|||
|
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
|
|||
|
# seanfy <everxiao@qq.com>, 2018.
|
|||
|
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018.
|
|||
|
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
|
|||
|
# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
|
|||
|
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
|
|||
|
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
|
|||
|
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
|
|||
|
# zwj36028 <23732399@qq.com>, 2018.
|
|||
|
# Hobr <mkowes@vip.qq.com>, 2018.
|
|||
|
# Dante Lucifer <firecloud888@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# carlcc <carlmarxchen@foxmail.com>, 2018.
|
|||
|
# AColdCube <761397398@qq.com>, 2018.
|
|||
|
# 小菠萝粑粑 <2062152083@qq.com>, 2018.
|
|||
|
# 刘庆文 <liuqingwen@163.com>, 2018.
|
|||
|
# Haowen Liu <liu.haowen.andy@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018, 2019.
|
|||
|
# yzt <834950797@qq.com>, 2018, 2019, 2020.
|
|||
|
# DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# thanksshu <hezihanshangyuan@gmail.com>, 2018.
|
|||
|
# Jsheng <yangea@outlook.com>, 2019.
|
|||
|
# Zhang Zhibo <zzhibo98@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# ws00010203 <ws00010203@hotmail.com>, 2019.
|
|||
|
# Song DongHui <14729626293@163.com>, 2019.
|
|||
|
# simano clio <sim2cle@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# ByonkoGalilei <byonko@qq.com>, 2019.
|
|||
|
# qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>, 2019, 2021.
|
|||
|
# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# DS <dseqrasd@126.com>, 2019.
|
|||
|
# ZeroAurora <zeroaurora@qq.com>, 2019.
|
|||
|
# Gary Wang <wzc782970009@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# ASC_8384 <ASC8384ST@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019.
|
|||
|
# ColdThunder11 <lslyj27761@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# liu lizhi <kz-xy@163.com>, 2019.
|
|||
|
# 王徐 <jackey20000331@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# 巴哈姆特 <ttwings@126.com>, 2019.
|
|||
|
# Morge Tolbert <pygyme@gmail.com>, 2019.
|
|||
|
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
|
|||
|
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
|
|||
|
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
|
|||
|
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
|||
|
# Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020.
|
|||
|
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
|
|||
|
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
|
|||
|
# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020.
|
|||
|
# Tim Bao <honiebao@gmail.com>, 2020.
|
|||
|
# UnluckyNinja <unluckyninja1994@gmail.com>, 2020.
|
|||
|
# 无双流 <1257678024@qq.com>, 2020.
|
|||
|
# ZhangXinyu <zhang2xinyu@outlook.com>, 2020.
|
|||
|
# Silence Tai <silence.m@hotmail.com>, 2020.
|
|||
|
# MintSoda <lionlxh@qq.com>, 2020.
|
|||
|
# Gardner Belgrade <hapenia@sina.com>, 2020.
|
|||
|
# godhidden <z2zz2zz@yahoo.com>, 2020.
|
|||
|
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
|
|||
|
# TakWolf <takwolf@foxmail.com>, 2020.
|
|||
|
# twoBornottwoB <305766341@qq.com>, 2021.
|
|||
|
# Magian <magian1127@gmail.com>, 2021.
|
|||
|
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
|
|||
|
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021, 2022.
|
|||
|
# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
|
|||
|
# zeng haochen <m18621006730@163.com>, 2021.
|
|||
|
# Sam Sun <oppositenormal@outlook.com>, 2021.
|
|||
|
# 苏轼 <youwanyuyu@gmail.com>, 2021.
|
|||
|
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2021.
|
|||
|
# jker <cxgmfy@163.com>, 2021.
|
|||
|
# Ankar <1511276198@qq.com>, 2022.
|
|||
|
# 风青山 <idleman@yeah.net>, 2022.
|
|||
|
# 1104 EXSPIRAVIT_ <m18621006730@gmail.com>, 2022.
|
|||
|
# ChairC <974833488@qq.com>, 2022.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 00:54+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|||
|
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
|||
|
"Language: zh_CN\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Application"
|
|||
|
msgstr "应用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Config"
|
|||
|
msgstr "配置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Run"
|
|||
|
msgstr "运行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable stdout"
|
|||
|
msgstr "禁用标准输出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable stderr"
|
|||
|
msgstr "禁用标准错误输出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
|||
|
msgstr "使用隐藏的项目数据目录"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom User Dir"
|
|||
|
msgstr "使用自定义用户目录"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom User Dir Name"
|
|||
|
msgstr "自定义用户目录名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project Settings Override"
|
|||
|
msgstr "项目设置覆盖"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display"
|
|||
|
msgstr "显示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window"
|
|||
|
msgstr "窗口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr "大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resizable"
|
|||
|
msgstr "可调整大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Borderless"
|
|||
|
msgstr "无边框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transparent"
|
|||
|
msgstr "透明"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Energy Saving"
|
|||
|
msgstr "节能"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Screen On"
|
|||
|
msgstr "屏幕常亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor"
|
|||
|
msgstr "编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Run Args"
|
|||
|
msgstr "主运行参数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics"
|
|||
|
msgstr "物理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D"
|
|||
|
msgstr "2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D"
|
|||
|
msgstr "3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug"
|
|||
|
msgstr "调试"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Crash Handler"
|
|||
|
msgstr "崩溃处理器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "消息"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rendering"
|
|||
|
msgstr "渲染"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
|||
|
msgstr "低处理器使用模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
|||
|
msgstr "低处理器使用模式睡眠(微秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Print Error Messages"
|
|||
|
msgstr "打印错误消息"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Scale"
|
|||
|
msgstr "时间缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Jitter Fix"
|
|||
|
msgstr "修正物理抖动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Mode"
|
|||
|
msgstr "鼠标模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Accumulated Input"
|
|||
|
msgstr "使用累积输入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr "设备"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressed"
|
|||
|
msgstr "按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unicode"
|
|||
|
msgstr "Unicode"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Echo"
|
|||
|
msgstr "回显"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Mask"
|
|||
|
msgstr "按钮遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Position"
|
|||
|
msgstr "全局位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Factor"
|
|||
|
msgstr "因素"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Index"
|
|||
|
msgstr "按钮索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tilt"
|
|||
|
msgstr "倾斜"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressure"
|
|||
|
msgstr "压力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pen Inverted"
|
|||
|
msgstr "笔触翻转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relative"
|
|||
|
msgstr "相对"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity"
|
|||
|
msgstr "速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis"
|
|||
|
msgstr "轴"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis Value"
|
|||
|
msgstr "轴值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Index"
|
|||
|
msgstr "索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "动作"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Strength"
|
|||
|
msgstr "强度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delta"
|
|||
|
msgstr "增量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "通道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pitch"
|
|||
|
msgstr "音高"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instrument"
|
|||
|
msgstr "乐器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Controller Number"
|
|||
|
msgstr "控制器编号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Controller Value"
|
|||
|
msgstr "控制器值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut"
|
|||
|
msgstr "快捷键"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Big Endian"
|
|||
|
msgstr "大端序"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用阻塞模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection"
|
|||
|
msgstr "连接"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Read Chunk Size"
|
|||
|
msgstr "加载块大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "数据"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object ID"
|
|||
|
msgstr "对象 ID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Encode Buffer Max Size"
|
|||
|
msgstr "编码缓冲区大小上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Buffer Max Size"
|
|||
|
msgstr "输入缓冲区大小上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Buffer Max Size"
|
|||
|
msgstr "输出缓冲区大小上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Peer"
|
|||
|
msgstr "流对等体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resource"
|
|||
|
msgstr "资源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path"
|
|||
|
msgstr "路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Data Array"
|
|||
|
msgstr "数据数组"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blocking Handshake"
|
|||
|
msgstr "阻塞握手"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Pending Connections"
|
|||
|
msgstr "最大挂起连接数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset"
|
|||
|
msgstr "偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cell Size"
|
|||
|
msgstr "单元格大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seed"
|
|||
|
msgstr "种子"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "状态"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Code"
|
|||
|
msgstr "源代码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Locale"
|
|||
|
msgstr "区域"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Test"
|
|||
|
msgstr "测试"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback"
|
|||
|
msgstr "回退"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Override"
|
|||
|
msgstr "覆盖"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefix"
|
|||
|
msgstr "前缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Suffix"
|
|||
|
msgstr "后缀"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation"
|
|||
|
msgstr "旋转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale"
|
|||
|
msgstr "缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arg Count"
|
|||
|
msgstr "参数个数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Args"
|
|||
|
msgstr "参数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "In Handle"
|
|||
|
msgstr "入点手柄"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Out Handle"
|
|||
|
msgstr "出点手柄"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream"
|
|||
|
msgstr "流"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Start Offset"
|
|||
|
msgstr "起点偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End Offset"
|
|||
|
msgstr "终点偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animation"
|
|||
|
msgstr "动画"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Easing"
|
|||
|
msgstr "缓入缓出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interface"
|
|||
|
msgstr "界面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editors"
|
|||
|
msgstr "各编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network"
|
|||
|
msgstr "网络"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Port"
|
|||
|
msgstr "远程端口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debugger"
|
|||
|
msgstr "调试器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
|
|||
|
msgstr "远程场景树刷新间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
|
|||
|
msgstr "远程检查器刷新间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profiler Frame Max Functions"
|
|||
|
msgstr "性能分析器帧最大函数数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Feature Profile"
|
|||
|
msgstr "默认功能配置文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Access"
|
|||
|
msgstr "访问"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Mode"
|
|||
|
msgstr "显示模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Dir"
|
|||
|
msgstr "当前目录"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current File"
|
|||
|
msgstr "当前文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Path"
|
|||
|
msgstr "当前路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|||
|
msgstr "显示隐藏文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
|||
|
msgstr "禁用覆盖警告"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr "导入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
|||
|
msgstr "重新导入缺失的已导入文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Editor"
|
|||
|
msgstr "文本编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help"
|
|||
|
msgstr "帮助"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Functions Alphabetically"
|
|||
|
msgstr "按字母序排列函数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Label"
|
|||
|
msgstr "标签"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Read Only"
|
|||
|
msgstr "只读"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checkable"
|
|||
|
msgstr "可勾选"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checked"
|
|||
|
msgstr "已勾选"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keying"
|
|||
|
msgstr "制作关键帧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Scene"
|
|||
|
msgstr "主场景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Update Spinner"
|
|||
|
msgstr "显示更新旋转图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update Continuously"
|
|||
|
msgstr "持续更新"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Localize Settings"
|
|||
|
msgstr "设置本地化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Tabs"
|
|||
|
msgstr "场景选项卡"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inspector"
|
|||
|
msgstr "检查器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Property Name Style"
|
|||
|
msgstr "默认属性名称样式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Float Step"
|
|||
|
msgstr "默认浮点数步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Folding"
|
|||
|
msgstr "禁用折叠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
|||
|
msgstr "自动展开新场景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
|||
|
msgstr "横向编辑 Vector2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
|||
|
msgstr "横向编辑 Vector 类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Color Picker Mode"
|
|||
|
msgstr "默认取色器模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distraction Free Mode"
|
|||
|
msgstr "专注模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Type"
|
|||
|
msgstr "基础类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edited Resource"
|
|||
|
msgstr "编辑资源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editable"
|
|||
|
msgstr "可编辑"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toggle Mode"
|
|||
|
msgstr "切换模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Owner"
|
|||
|
msgstr "脚本所有者"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Language"
|
|||
|
msgstr "编辑器语言"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Scale"
|
|||
|
msgstr "显示缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Display Scale"
|
|||
|
msgstr "自定义显示缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Font Size"
|
|||
|
msgstr "主字体大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font Size"
|
|||
|
msgstr "代码字体大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Hinting"
|
|||
|
msgstr "字体微调"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Font"
|
|||
|
msgstr "主字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Font Bold"
|
|||
|
msgstr "主字体粗体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font"
|
|||
|
msgstr "代码字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|||
|
msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|||
|
msgstr "未聚焦低处理器模式睡眠(微秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separate Distraction Mode"
|
|||
|
msgstr "单独的专注模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
|||
|
msgstr "自动打开截图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
|||
|
msgstr "使用专门鼠标按键查看历史"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "主题"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preset"
|
|||
|
msgstr "预设"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Color"
|
|||
|
msgstr "基础颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accent Color"
|
|||
|
msgstr "强调颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contrast"
|
|||
|
msgstr "对比度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relationship Line Opacity"
|
|||
|
msgstr "关系线不透明度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border Size"
|
|||
|
msgstr "边框大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Corner Radius"
|
|||
|
msgstr "圆角半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Additional Spacing"
|
|||
|
msgstr "额外间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Theme"
|
|||
|
msgstr "自定义主题"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Script Button"
|
|||
|
msgstr "显示脚本按钮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FileSystem"
|
|||
|
msgstr "文件系统"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directories"
|
|||
|
msgstr "目录"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoscan Project Path"
|
|||
|
msgstr "自动扫描项目路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Project Path"
|
|||
|
msgstr "默认项目路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On Save"
|
|||
|
msgstr "保存时"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compress Binary Resources"
|
|||
|
msgstr "压缩二进制资源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Dialog"
|
|||
|
msgstr "文件对话框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thumbnail Size"
|
|||
|
msgstr "缩略图大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Docks"
|
|||
|
msgstr "停靠面板"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Tree"
|
|||
|
msgstr "场景树"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
|||
|
msgstr "默认完全展开创建对话框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Always Show Folders"
|
|||
|
msgstr "总是显示文件夹"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Property Editor"
|
|||
|
msgstr "属性编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Refresh Interval"
|
|||
|
msgstr "自动刷新频率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subresource Hue Tint"
|
|||
|
msgstr "子资源彩色显示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Theme"
|
|||
|
msgstr "颜色主题"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "外观"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret"
|
|||
|
msgstr "光标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Blink"
|
|||
|
msgstr "光标闪烁"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight Current Line"
|
|||
|
msgstr "高亮当前行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight All Occurrences"
|
|||
|
msgstr "高亮所有匹配项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
|||
|
msgstr "显示行长度参考线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
|
|||
|
msgstr "行长度参考线软列数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
|
|||
|
msgstr "行长度参考线硬列数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Line Numbers"
|
|||
|
msgstr "显示行号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Numbers Zero Padded"
|
|||
|
msgstr "行号补零"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight Type Safe Lines"
|
|||
|
msgstr "高亮类型安全的行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Bookmark Gutter"
|
|||
|
msgstr "显示书签栏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Info Gutter"
|
|||
|
msgstr "显示信息栏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap"
|
|||
|
msgstr "小地图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Minimap"
|
|||
|
msgstr "显示小地图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap Width"
|
|||
|
msgstr "小地图宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Folding"
|
|||
|
msgstr "代码折叠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Word Wrap"
|
|||
|
msgstr "自动换行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Tabs"
|
|||
|
msgstr "绘制制表符"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Spaces"
|
|||
|
msgstr "绘制空格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Spacing"
|
|||
|
msgstr "行间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation"
|
|||
|
msgstr "导航"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|||
|
msgstr "平滑滚动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr "垂直滚动速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indent"
|
|||
|
msgstr "缩进"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Indent"
|
|||
|
msgstr "自动缩进"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files"
|
|||
|
msgstr "文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autosave Interval Secs"
|
|||
|
msgstr "自动保存间隔秒数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script List"
|
|||
|
msgstr "脚本列表"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Members Overview"
|
|||
|
msgstr "显示成员概览"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
|
|||
|
msgstr "按字母序排列成员大纲"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion"
|
|||
|
msgstr "补全"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Idle Parse Delay"
|
|||
|
msgstr "空闲解析延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Brace Complete"
|
|||
|
msgstr "自动补全括号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Complete Delay"
|
|||
|
msgstr "代码补全延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
|
|||
|
msgstr "调用提示放置于当前行下方"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Complete File Paths"
|
|||
|
msgstr "补全文件路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Type Hints"
|
|||
|
msgstr "添加类型提示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Single Quotes"
|
|||
|
msgstr "使用单引号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Help Index"
|
|||
|
msgstr "显示帮助索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help Font Size"
|
|||
|
msgstr "帮助字体大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help Source Font Size"
|
|||
|
msgstr "帮助源码字体大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help Title Font Size"
|
|||
|
msgstr "帮助标题字体大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Map"
|
|||
|
msgstr "网格地图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pick Distance"
|
|||
|
msgstr "拾取距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primary Grid Color"
|
|||
|
msgstr "主网格颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Secondary Grid Color"
|
|||
|
msgstr "次网格颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Box Color"
|
|||
|
msgstr "选择框颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Gizmos"
|
|||
|
msgstr "3D 小工具"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gizmo Colors"
|
|||
|
msgstr "小工具颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint"
|
|||
|
msgstr "关节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape"
|
|||
|
msgstr "形状"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primary Grid Steps"
|
|||
|
msgstr "主网格步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Size"
|
|||
|
msgstr "网格大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Division Level Max"
|
|||
|
msgstr "网格细分级别上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Division Level Min"
|
|||
|
msgstr "网格细分级别下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Division Level Bias"
|
|||
|
msgstr "网格细分级别偏置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid XZ Plane"
|
|||
|
msgstr "网格 XZ 平面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid XY Plane"
|
|||
|
msgstr "网格 XY 平面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid YZ Plane"
|
|||
|
msgstr "网格 YZ 平面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default FOV"
|
|||
|
msgstr "默认 FOV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Z Near"
|
|||
|
msgstr "默认 Z Near"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Z Far"
|
|||
|
msgstr "默认 Z Far"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invert X Axis"
|
|||
|
msgstr "翻转 X 轴"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invert Y Axis"
|
|||
|
msgstr "翻转 Y 轴"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Scheme"
|
|||
|
msgstr "导航模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Style"
|
|||
|
msgstr "缩放样式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate Numpad"
|
|||
|
msgstr "模拟小键盘"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
|
|||
|
msgstr "模拟三键鼠标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Modifier"
|
|||
|
msgstr "环绕修饰键"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pan Modifier"
|
|||
|
msgstr "平移修饰键"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Modifier"
|
|||
|
msgstr "缩放修饰键"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Warped Mouse Panning"
|
|||
|
msgstr "鼠标平移跳跃"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Feel"
|
|||
|
msgstr "导航体验"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "环绕灵敏度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Inertia"
|
|||
|
msgstr "环绕惯性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Translation Inertia"
|
|||
|
msgstr "平移惯性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Inertia"
|
|||
|
msgstr "缩放关心"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook"
|
|||
|
msgstr "自由观看"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Navigation Scheme"
|
|||
|
msgstr "自由观看导航模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "自由观看灵敏度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Inertia"
|
|||
|
msgstr "自由观看惯性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Base Speed"
|
|||
|
msgstr "自由观看基础速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Activation Modifier"
|
|||
|
msgstr "自由观看激活修饰键"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
|
|||
|
msgstr "自由观看速度缩放关联"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Color"
|
|||
|
msgstr "网格颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guides Color"
|
|||
|
msgstr "参考线颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smart Snapping Line Color"
|
|||
|
msgstr "智能吸附线颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Width"
|
|||
|
msgstr "骨骼宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Color 1"
|
|||
|
msgstr "骨骼颜色 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Color 2"
|
|||
|
msgstr "骨骼颜色 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Selected Color"
|
|||
|
msgstr "骨骼选中颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone IK Color"
|
|||
|
msgstr "骨骼 IK 颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Outline Color"
|
|||
|
msgstr "骨骼轮廓颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Outline Size"
|
|||
|
msgstr "骨骼轮廓颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport Border Color"
|
|||
|
msgstr "视口边框颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constrain Editor View"
|
|||
|
msgstr "限制编辑器视图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simple Panning"
|
|||
|
msgstr "简单平移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Grid"
|
|||
|
msgstr "显示网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Grab Radius"
|
|||
|
msgstr "句柄点半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Previous Outline"
|
|||
|
msgstr "显示旧有轮廓"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
|||
|
msgstr "自动重命名动画轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Confirm Insert Track"
|
|||
|
msgstr "确认插入轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
|||
|
msgstr "默认创建贝塞尔轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Create Reset Tracks"
|
|||
|
msgstr "默认创建重置轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Onion Layers Past Color"
|
|||
|
msgstr "洋葱层过去颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Onion Layers Future Color"
|
|||
|
msgstr "洋葱层未来颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visual Editors"
|
|||
|
msgstr "可视化编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap Opacity"
|
|||
|
msgstr "小地图不透明度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window Placement"
|
|||
|
msgstr "窗口放置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rect"
|
|||
|
msgstr "矩形"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rect Custom Position"
|
|||
|
msgstr "矩形自定义位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen"
|
|||
|
msgstr "屏幕"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Save"
|
|||
|
msgstr "自动保存"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save Before Running"
|
|||
|
msgstr "运行前保存"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output"
|
|||
|
msgstr "输出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Size"
|
|||
|
msgstr "字体大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Host"
|
|||
|
msgstr "远程主机"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profiler Frame History Size"
|
|||
|
msgstr "性能分析器帧历史大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|||
|
msgstr "HTTP 代理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Host"
|
|||
|
msgstr "主机"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port"
|
|||
|
msgstr "端口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project Manager"
|
|||
|
msgstr "项目管理器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sorting Order"
|
|||
|
msgstr "排序方式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlighting"
|
|||
|
msgstr "高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Symbol Color"
|
|||
|
msgstr "符号颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keyword Color"
|
|||
|
msgstr "关键词颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Control Flow Keyword Color"
|
|||
|
msgstr "流程控制关键词颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Type Color"
|
|||
|
msgstr "基础类型颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Engine Type Color"
|
|||
|
msgstr "引擎类型颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "User Type Color"
|
|||
|
msgstr "用户类型颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Comment Color"
|
|||
|
msgstr "注释颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "String Color"
|
|||
|
msgstr "字符串颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Background Color"
|
|||
|
msgstr "背景色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Background Color"
|
|||
|
msgstr "自动补全背景色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Selected Color"
|
|||
|
msgstr "自动补全选中颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Existing Color"
|
|||
|
msgstr "补全存在颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Scroll Color"
|
|||
|
msgstr "补全滚动条颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Font Color"
|
|||
|
msgstr "补全字体颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Color"
|
|||
|
msgstr "文本颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Number Color"
|
|||
|
msgstr "行号颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Safe Line Number Color"
|
|||
|
msgstr "安全行号颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Color"
|
|||
|
msgstr "光标颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Background Color"
|
|||
|
msgstr "光标背景色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Selected Color"
|
|||
|
msgstr "文本选中颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Color"
|
|||
|
msgstr "选中颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brace Mismatch Color"
|
|||
|
msgstr "括号不匹配颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Line Color"
|
|||
|
msgstr "当前行颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guideline Color"
|
|||
|
msgstr "行长度参考线颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Word Highlighted Color"
|
|||
|
msgstr "单词高亮颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Number Color"
|
|||
|
msgstr "数字颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Function Color"
|
|||
|
msgstr "函数颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Member Variable Color"
|
|||
|
msgstr "成员变量颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mark Color"
|
|||
|
msgstr "标记颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bookmark Color"
|
|||
|
msgstr "书签颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Breakpoint Color"
|
|||
|
msgstr "断点颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Executing Line Color"
|
|||
|
msgstr "运行行颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Folding Color"
|
|||
|
msgstr "代码折叠颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Search Result Color"
|
|||
|
msgstr "搜索结果颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Search Result Border Color"
|
|||
|
msgstr "搜索结果边框颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flat"
|
|||
|
msgstr "扁平"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Slider"
|
|||
|
msgstr "隐藏滑动条"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom"
|
|||
|
msgstr "缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export"
|
|||
|
msgstr "导出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Template"
|
|||
|
msgstr "自定义模板"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release"
|
|||
|
msgstr "发布"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Binary Format"
|
|||
|
msgstr "二进制格式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed PCK"
|
|||
|
msgstr "内嵌 PCK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Format"
|
|||
|
msgstr "纹理格式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BPTC"
|
|||
|
msgstr "BPTC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "S3TC"
|
|||
|
msgstr "S3TC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ETC"
|
|||
|
msgstr "ETC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ETC2"
|
|||
|
msgstr "ETC2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No BPTC Fallbacks"
|
|||
|
msgstr "无 BPTC 回退"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Path"
|
|||
|
msgstr "导出路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Server"
|
|||
|
msgstr "文件服务器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "密码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hinting"
|
|||
|
msgstr "微调"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Oversampling"
|
|||
|
msgstr "过采样"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compress"
|
|||
|
msgstr "压缩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline Size"
|
|||
|
msgstr "轮廓大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variation"
|
|||
|
msgstr "变化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collada"
|
|||
|
msgstr "Collada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Ambient"
|
|||
|
msgstr "使用环境光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make Unique"
|
|||
|
msgstr "唯一化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable"
|
|||
|
msgstr "启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "过滤"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threshold"
|
|||
|
msgstr "阈值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create From"
|
|||
|
msgstr "创建自"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delimiter"
|
|||
|
msgstr "分隔符"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preload"
|
|||
|
msgstr "预加载"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Columns"
|
|||
|
msgstr "列数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lossy Quality"
|
|||
|
msgstr "有损质量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BPTC LDR"
|
|||
|
msgstr "BPTC LDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mipmaps"
|
|||
|
msgstr "Mipmap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate"
|
|||
|
msgstr "生成"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limit"
|
|||
|
msgstr "限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slices"
|
|||
|
msgstr "切片"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr "水平"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr "垂直"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layout"
|
|||
|
msgstr "布局"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "数量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate Tangents"
|
|||
|
msgstr "生成切线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Mesh"
|
|||
|
msgstr "缩放网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Mesh"
|
|||
|
msgstr "偏移网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NavMesh"
|
|||
|
msgstr "导航网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "高级"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Precision"
|
|||
|
msgstr "精度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr "高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radius"
|
|||
|
msgstr "半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occluder"
|
|||
|
msgstr "遮挡器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop Mode"
|
|||
|
msgstr "混换模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Custom Tracks"
|
|||
|
msgstr "保留自定义轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Optimizer"
|
|||
|
msgstr "优化器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Angular Error"
|
|||
|
msgstr "最大角度误差"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compression"
|
|||
|
msgstr "压缩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Page Size"
|
|||
|
msgstr "页大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nodes"
|
|||
|
msgstr "节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Type"
|
|||
|
msgstr "根类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Name"
|
|||
|
msgstr "根名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Scale"
|
|||
|
msgstr "根缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Meshes"
|
|||
|
msgstr "网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ensure Tangents"
|
|||
|
msgstr "确保切线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Baking"
|
|||
|
msgstr "光照烘焙"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Texel Size"
|
|||
|
msgstr "光照贴图纹素大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skins"
|
|||
|
msgstr "蒙皮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Named Skins"
|
|||
|
msgstr "使用具名蒙皮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FPS"
|
|||
|
msgstr "FPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Map"
|
|||
|
msgstr "法线贴图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roughness"
|
|||
|
msgstr "粗糙度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process"
|
|||
|
msgstr "处理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fix Alpha Border"
|
|||
|
msgstr "修复 Alpha 边框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Premult Alpha"
|
|||
|
msgstr "预乘 Alpha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Map Invert Y"
|
|||
|
msgstr "法线贴图反转 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size Limit"
|
|||
|
msgstr "大小限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Detect 3D"
|
|||
|
msgstr "检测 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SVG"
|
|||
|
msgstr "SVG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas File"
|
|||
|
msgstr "图集文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import Mode"
|
|||
|
msgstr "导入模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
|||
|
msgstr "从区域修剪 Alpha 边框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force"
|
|||
|
msgstr "力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "8 Bit"
|
|||
|
msgstr "8 位"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mono"
|
|||
|
msgstr "Mono"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Rate"
|
|||
|
msgstr "最大频率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Rate Hz"
|
|||
|
msgstr "最大频率 Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "编辑"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trim"
|
|||
|
msgstr "修剪"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normalize"
|
|||
|
msgstr "归一化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop Begin"
|
|||
|
msgstr "循环起点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop End"
|
|||
|
msgstr "循环终点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Asset Library"
|
|||
|
msgstr "素材库"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Threads"
|
|||
|
msgstr "使用线程"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Available URLs"
|
|||
|
msgstr "可用 URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "错误"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Player 3D"
|
|||
|
msgstr "StreamPlayer3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera"
|
|||
|
msgstr "相机"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Notifier"
|
|||
|
msgstr "VisibilityNotifier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles"
|
|||
|
msgstr "粒子"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflection Probe"
|
|||
|
msgstr "反射探针"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Body A"
|
|||
|
msgstr "关节实体 A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Body B"
|
|||
|
msgstr "关节实体 B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
|||
|
msgstr "操作小工具大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
|
|||
|
msgstr "操作小工具不透明度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
|||
|
msgstr "显示视口旋转小工具"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "External"
|
|||
|
msgstr "外部"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use External Editor"
|
|||
|
msgstr "使用外部编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exec Path"
|
|||
|
msgstr "可执行文件路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Temperature Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用脚本温度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Temperature History Size"
|
|||
|
msgstr "脚本温度历史大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group Help Pages"
|
|||
|
msgstr "帮助页分组"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Scripts By"
|
|||
|
msgstr "脚本排序"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "List Script Names As"
|
|||
|
msgstr "列表中的脚本名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exec Flags"
|
|||
|
msgstr "执行参数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeleton"
|
|||
|
msgstr "Skeleton"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Warnings"
|
|||
|
msgstr "警告"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "ID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Version Control"
|
|||
|
msgstr "版本控制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "用户名"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSH Public Key Path"
|
|||
|
msgstr "SSH 公钥路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSH Private Key Path"
|
|||
|
msgstr "SSH 私钥路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
|||
|
msgstr "显示场景树根选择"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Favorites Root Selection"
|
|||
|
msgstr "使用收藏根选择"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Logging"
|
|||
|
msgstr "文件日志"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable File Logging"
|
|||
|
msgstr "启用文件日志"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Log Path"
|
|||
|
msgstr "日志路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Driver"
|
|||
|
msgstr "驱动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "DPI"
|
|||
|
msgstr "DPI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow hiDPI"
|
|||
|
msgstr "允许 hiDPI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Per Pixel Transparency"
|
|||
|
msgstr "像素级透明"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allowed"
|
|||
|
msgstr "允许"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threads"
|
|||
|
msgstr "线程"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thread Model"
|
|||
|
msgstr "线程模型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio"
|
|||
|
msgstr "音频"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handheld"
|
|||
|
msgstr "手持设备"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orientation"
|
|||
|
msgstr "朝向"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V-Sync"
|
|||
|
msgstr "垂直同步"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Common"
|
|||
|
msgstr "通用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stdout"
|
|||
|
msgstr "标准输出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Print FPS"
|
|||
|
msgstr "打印 FPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Verbose stdout"
|
|||
|
msgstr "冗长标准输出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Mode"
|
|||
|
msgstr "低处理器模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iOS"
|
|||
|
msgstr "iOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Home Indicator"
|
|||
|
msgstr "隐藏 Home 指示条"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Boot Splash"
|
|||
|
msgstr "启动页"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BG Color"
|
|||
|
msgstr "背景色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Devices"
|
|||
|
msgstr "输入设备"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Environment"
|
|||
|
msgstr "环境"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Clear Color"
|
|||
|
msgstr "默认清屏颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Image"
|
|||
|
msgstr "显示图像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fullsize"
|
|||
|
msgstr "完整大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Filter"
|
|||
|
msgstr "使用过滤"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffering"
|
|||
|
msgstr "缓冲"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agile Event Flushing"
|
|||
|
msgstr "敏捷事件处理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pointing"
|
|||
|
msgstr "指点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
|||
|
msgstr "用鼠标模拟触摸"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
|||
|
msgstr "用触摸模拟鼠标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Cursor"
|
|||
|
msgstr "鼠标光标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image Hotspot"
|
|||
|
msgstr "自定义图像热区"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tooltip Position Offset"
|
|||
|
msgstr "工具提示位置偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "项目"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Assembly Name"
|
|||
|
msgstr "程序集名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Solution Directory"
|
|||
|
msgstr "解决方案目录"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Loop Type"
|
|||
|
msgstr "主循环类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Accept Quit"
|
|||
|
msgstr "自动接受退出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GUI"
|
|||
|
msgstr "GUI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fonts"
|
|||
|
msgstr "字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dynamic Fonts"
|
|||
|
msgstr "动态字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Oversampling"
|
|||
|
msgstr "使用过采样"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Operation"
|
|||
|
msgstr "操作"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap"
|
|||
|
msgstr "吸附"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calculate Tangents"
|
|||
|
msgstr "计算切线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision"
|
|||
|
msgstr "碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Collision"
|
|||
|
msgstr "使用碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Layer"
|
|||
|
msgstr "碰撞层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Mask"
|
|||
|
msgstr "碰撞遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Faces"
|
|||
|
msgstr "翻转表面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh"
|
|||
|
msgstr "网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Material"
|
|||
|
msgstr "材质"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Segments"
|
|||
|
msgstr "径向段数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rings"
|
|||
|
msgstr "环数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth Faces"
|
|||
|
msgstr "平滑表面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sides"
|
|||
|
msgstr "边数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cone"
|
|||
|
msgstr "圆锥"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Radius"
|
|||
|
msgstr "内径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outer Radius"
|
|||
|
msgstr "外径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Sides"
|
|||
|
msgstr "环边数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polygon"
|
|||
|
msgstr "多边形"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth"
|
|||
|
msgstr "深度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spin Degrees"
|
|||
|
msgstr "旋转度数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spin Sides"
|
|||
|
msgstr "旋转边数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Node"
|
|||
|
msgstr "路径节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Interval Type"
|
|||
|
msgstr "路径间隔类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Interval"
|
|||
|
msgstr "路径间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Simplify Angle"
|
|||
|
msgstr "路径简化角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Rotation"
|
|||
|
msgstr "路径旋转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Local"
|
|||
|
msgstr "路径本地"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Continuous U"
|
|||
|
msgstr "路径连续 U"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path U Distance"
|
|||
|
msgstr "路径 U 距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Joined"
|
|||
|
msgstr "路径接合"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CSG"
|
|||
|
msgstr "CSG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GDScript"
|
|||
|
msgstr "GDScript"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Function Definition Color"
|
|||
|
msgstr "函数定义颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Path Color"
|
|||
|
msgstr "节点路径颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Addons"
|
|||
|
msgstr "排除插件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language Server"
|
|||
|
msgstr "语言服务器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Smart Resolve"
|
|||
|
msgstr "启用智能解析"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Thread"
|
|||
|
msgstr "使用线程"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Intensity"
|
|||
|
msgstr "强度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Range"
|
|||
|
msgstr "范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Cone Angle"
|
|||
|
msgstr "圆锥体内角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outer Cone Angle"
|
|||
|
msgstr "圆锥体外角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse Img"
|
|||
|
msgstr "漫反射图像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse Factor"
|
|||
|
msgstr "漫反射系数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gloss Factor"
|
|||
|
msgstr "光泽系数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specular Factor"
|
|||
|
msgstr "镜面反射系数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spec Gloss Img"
|
|||
|
msgstr "高光光泽图像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Json"
|
|||
|
msgstr "JSON"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Major Version"
|
|||
|
msgstr "主版本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minor Version"
|
|||
|
msgstr "次版本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GLB Data"
|
|||
|
msgstr "GLB 数据"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Named Skin Binds"
|
|||
|
msgstr "使用具名蒙皮绑定"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffers"
|
|||
|
msgstr "缓冲区"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Views"
|
|||
|
msgstr "缓冲视图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessors"
|
|||
|
msgstr "访问器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Materials"
|
|||
|
msgstr "材质"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Name"
|
|||
|
msgstr "场景命名"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Path"
|
|||
|
msgstr "基础路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Nodes"
|
|||
|
msgstr "根节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Textures"
|
|||
|
msgstr "纹理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Images"
|
|||
|
msgstr "图像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cameras"
|
|||
|
msgstr "摄像机"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lights"
|
|||
|
msgstr "灯光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Names"
|
|||
|
msgstr "唯一名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Animation Names"
|
|||
|
msgstr "唯一动画名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeletons"
|
|||
|
msgstr "骨架"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animations"
|
|||
|
msgstr "动画"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FBX"
|
|||
|
msgstr "FBX"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer View"
|
|||
|
msgstr "缓冲视图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Byte Offset"
|
|||
|
msgstr "字节偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Component Type"
|
|||
|
msgstr "组件类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normalized"
|
|||
|
msgstr "归一化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "数量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr "最小值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max"
|
|||
|
msgstr "最大值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Count"
|
|||
|
msgstr "稀疏数量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Indices Buffer View"
|
|||
|
msgstr "稀疏顶点缓冲视图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
|
|||
|
msgstr "稀疏顶点字节偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Indices Component Type"
|
|||
|
msgstr "稀疏顶点组件类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Values Buffer View"
|
|||
|
msgstr "稀疏值缓冲视图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Values Byte Offset"
|
|||
|
msgstr "稀疏值字节偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop"
|
|||
|
msgstr "循环"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer"
|
|||
|
msgstr "缓冲区"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Byte Length"
|
|||
|
msgstr "字节长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Byte Stride"
|
|||
|
msgstr "字节步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indices"
|
|||
|
msgstr "索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Perspective"
|
|||
|
msgstr "透视"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FOV"
|
|||
|
msgstr "FOV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Weights"
|
|||
|
msgstr "混合权重"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instance Materials"
|
|||
|
msgstr "实例材质"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent"
|
|||
|
msgstr "父节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xform"
|
|||
|
msgstr "变换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skin"
|
|||
|
msgstr "蒙皮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Children"
|
|||
|
msgstr "子节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light"
|
|||
|
msgstr "灯光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joints"
|
|||
|
msgstr "关节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roots"
|
|||
|
msgstr "根"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Godot Bone Node"
|
|||
|
msgstr "Godot 骨骼节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skin Root"
|
|||
|
msgstr "蒙皮根"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joints Original"
|
|||
|
msgstr "原关节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inverse Binds"
|
|||
|
msgstr "反转绑定"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Non Joints"
|
|||
|
msgstr "非关节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Godot Skin"
|
|||
|
msgstr "Godot 蒙皮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Src Image"
|
|||
|
msgstr "来源图像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sampler"
|
|||
|
msgstr "采样 Sampler"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Palette Min Width"
|
|||
|
msgstr "调色板最小宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preview Size"
|
|||
|
msgstr "预览大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Side"
|
|||
|
msgstr "编辑器侧边"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh Library"
|
|||
|
msgstr "网格库"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Material"
|
|||
|
msgstr "物理材质"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cell"
|
|||
|
msgstr "单元格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Octant Size"
|
|||
|
msgstr "八分区大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center X"
|
|||
|
msgstr "X 轴居中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Y"
|
|||
|
msgstr "Y 轴居中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Z"
|
|||
|
msgstr "Z 轴居中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer"
|
|||
|
msgstr "层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mask"
|
|||
|
msgstr "遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "优先级"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Navigation"
|
|||
|
msgstr "烘焙导航"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmapping"
|
|||
|
msgstr "光照贴图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "低等质量射线数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Medium Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "中等质量射线数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "高等质量射线数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "超级质量射线数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop Offset"
|
|||
|
msgstr "循环偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eye Height"
|
|||
|
msgstr "眼睛高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IOD"
|
|||
|
msgstr "IOD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Width"
|
|||
|
msgstr "显示宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Oversample"
|
|||
|
msgstr "过采样"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "K1"
|
|||
|
msgstr "K1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "K2"
|
|||
|
msgstr "K2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Object Decoding"
|
|||
|
msgstr "允许解码对象"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Refuse New Connections"
|
|||
|
msgstr "拒绝新连接"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Server Relay"
|
|||
|
msgstr "服务器接力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Octaves"
|
|||
|
msgstr "倍频"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lacunarity"
|
|||
|
msgstr "缺项性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gain"
|
|||
|
msgstr "增益"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Return Type"
|
|||
|
msgstr "返回类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr "宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invert"
|
|||
|
msgstr "翻转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seamless"
|
|||
|
msgstr "无缝"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "As Normal Map"
|
|||
|
msgstr "作为法线贴图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bump Strength"
|
|||
|
msgstr "凹凸强度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Ramp"
|
|||
|
msgstr "颜色映射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise"
|
|||
|
msgstr "噪声"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "对象"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Names"
|
|||
|
msgstr "名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Strings"
|
|||
|
msgstr "字符串"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discover Multicast If"
|
|||
|
msgstr "发现多播接口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discover Local Port"
|
|||
|
msgstr "发现本地端口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discover IPv6"
|
|||
|
msgstr "发现 IPv6"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Description URL"
|
|||
|
msgstr "描述 URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Service Type"
|
|||
|
msgstr "服务类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Control URL"
|
|||
|
msgstr "IGD 控制 URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Service Type"
|
|||
|
msgstr "IGD 服务类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Our Addr"
|
|||
|
msgstr "IGD 我方地址"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Status"
|
|||
|
msgstr "IGD 状态"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Write Mode"
|
|||
|
msgstr "写模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limits"
|
|||
|
msgstr "限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "WebRTC"
|
|||
|
msgstr "WebRTC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handshake Timeout"
|
|||
|
msgstr "握手超时"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Session Mode"
|
|||
|
msgstr "会话模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Required Features"
|
|||
|
msgstr "必要特性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Optional Features"
|
|||
|
msgstr "可选特性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Requested Reference Space Types"
|
|||
|
msgstr "请求参照空间类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reference Space Type"
|
|||
|
msgstr "参照空间类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility State"
|
|||
|
msgstr "可见状态"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Android"
|
|||
|
msgstr "Android"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Android SDK Path"
|
|||
|
msgstr "Android SDK 路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Keystore"
|
|||
|
msgstr "调试密钥库"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Keystore User"
|
|||
|
msgstr "调试密钥库用户"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Keystore Pass"
|
|||
|
msgstr "调试密钥库密码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force System User"
|
|||
|
msgstr "强制系统用户"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Launcher Icons"
|
|||
|
msgstr "启动器图标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|||
|
msgstr "主图标 192×192"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|||
|
msgstr "自适应前景 432×432"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|||
|
msgstr "自适应背景 432×432"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Build"
|
|||
|
msgstr "自定义构建"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom Build"
|
|||
|
msgstr "使用自定义构建"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Format"
|
|||
|
msgstr "导出格式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min SDK"
|
|||
|
msgstr "最小 SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target SDK"
|
|||
|
msgstr "目标 SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Plugins"
|
|||
|
msgstr "插件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Architectures"
|
|||
|
msgstr "架构"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keystore"
|
|||
|
msgstr "密钥库"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug User"
|
|||
|
msgstr "调试用户"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Password"
|
|||
|
msgstr "调试密码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release User"
|
|||
|
msgstr "发布用户"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release Password"
|
|||
|
msgstr "发布密码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Version"
|
|||
|
msgstr "版本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "代码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Package"
|
|||
|
msgstr "包"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Name"
|
|||
|
msgstr "唯一名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Signed"
|
|||
|
msgstr "签名"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Category"
|
|||
|
msgstr "App 分类"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude From Recents"
|
|||
|
msgstr "从最近列表中排除"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Graphics"
|
|||
|
msgstr "图形"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OpenGL Debug"
|
|||
|
msgstr "OpenGL 调试"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "XR Features"
|
|||
|
msgstr "XR 特性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "XR Mode"
|
|||
|
msgstr "XR 模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Tracking"
|
|||
|
msgstr "手势跟踪"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
|||
|
msgstr "手势跟踪频率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Passthrough"
|
|||
|
msgstr "穿透"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Immersive Mode"
|
|||
|
msgstr "沉浸模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Small"
|
|||
|
msgstr "支持 Small"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Normal"
|
|||
|
msgstr "支持 Normal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Large"
|
|||
|
msgstr "支持 Large"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Xlarge"
|
|||
|
msgstr "支持 Xlarge"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "User Data Backup"
|
|||
|
msgstr "用户数据备份"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow"
|
|||
|
msgstr "允许"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Command Line"
|
|||
|
msgstr "命令行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Args"
|
|||
|
msgstr "额外参数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "APK Expansion"
|
|||
|
msgstr "APK 扩展"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Salt"
|
|||
|
msgstr "盐"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Public Key"
|
|||
|
msgstr "公钥"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Permissions"
|
|||
|
msgstr "权限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Permissions"
|
|||
|
msgstr "自定义权限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icons"
|
|||
|
msgstr "图标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 120 X 120"
|
|||
|
msgstr "iPhone 120×120"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 180 X 180"
|
|||
|
msgstr "iPhone 180×180"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 76 X 76"
|
|||
|
msgstr "iPad 76×76"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 152 X 152"
|
|||
|
msgstr "iPad 152×152"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 167 X 167"
|
|||
|
msgstr "iPad 167×167"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Store 1024 X 1024"
|
|||
|
msgstr "App Store 1024×1024"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spotlight 40 X 40"
|
|||
|
msgstr "Spotlight 40×40"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spotlight 80 X 80"
|
|||
|
msgstr "Spotlight 80×80"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Landscape Launch Screens"
|
|||
|
msgstr "横屏启动画面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 2436 X 1125"
|
|||
|
msgstr "iPhone 2436×1125"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 2208 X 1242"
|
|||
|
msgstr "iPhone 2208×1242"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 1024 X 768"
|
|||
|
msgstr "iPad 1024×768"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 2048 X 1536"
|
|||
|
msgstr "iPad 2048×1536"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Portrait Launch Screens"
|
|||
|
msgstr "竖屏启动画面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 640 X 960"
|
|||
|
msgstr "iPhone 640×960"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 640 X 1136"
|
|||
|
msgstr "iPhone 640×1136"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 750 X 1334"
|
|||
|
msgstr "iPhone 750×1334"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 1125 X 2436"
|
|||
|
msgstr "iPhone 1125×2436"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 768 X 1024"
|
|||
|
msgstr "iPad 768×1024"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 1536 X 2048"
|
|||
|
msgstr "iPad 1536×2048"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 1242 X 2208"
|
|||
|
msgstr "iPhone 1242×2208"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Store Team ID"
|
|||
|
msgstr "App Store 团队 ID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
|
|||
|
msgstr "调试配置文件 UUID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Sign Identity Debug"
|
|||
|
msgstr "调试代码签名身份"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Method Debug"
|
|||
|
msgstr "调试导出方法"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
|
|||
|
msgstr "发布配置文件 UUID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Sign Identity Release"
|
|||
|
msgstr "发布代码签名身份"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Method Release"
|
|||
|
msgstr "发布导出方法"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Targeted Device Family"
|
|||
|
msgstr "目标设备族"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Signature"
|
|||
|
msgstr "签名"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Short Version"
|
|||
|
msgstr "短版本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Capabilities"
|
|||
|
msgstr "能力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Access Wi-Fi"
|
|||
|
msgstr "访问 Wi-Fi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Push Notifications"
|
|||
|
msgstr "推送通知"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "User Data"
|
|||
|
msgstr "用户数据"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessible From Files App"
|
|||
|
msgstr "可从文件 App 访问"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
|
|||
|
msgstr "可从 iTunes 分享访问"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "隐私"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Usage Description"
|
|||
|
msgstr "相机使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Microphone Usage Description"
|
|||
|
msgstr "麦克风使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photolibrary Usage Description"
|
|||
|
msgstr "照片图库使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Storyboard"
|
|||
|
msgstr "Storyboard"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
|
|||
|
msgstr "使用启动屏幕 Storyboard"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image Scale Mode"
|
|||
|
msgstr "图像缩放模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image @2x"
|
|||
|
msgstr "自定义图像 @2x"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image @3x"
|
|||
|
msgstr "自定义图像 @3x"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom BG Color"
|
|||
|
msgstr "使用自定义背景色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom BG Color"
|
|||
|
msgstr "自定义背景色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Architecture"
|
|||
|
msgstr "架构"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "macOS"
|
|||
|
msgstr "macOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "图标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copyright"
|
|||
|
msgstr "版权"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High Res"
|
|||
|
msgstr "高分辨率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Codesign"
|
|||
|
msgstr "代码签名"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Identity"
|
|||
|
msgstr "身份"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Entitlements"
|
|||
|
msgstr "授权"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom File"
|
|||
|
msgstr "自定义文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
|||
|
msgstr "允许 JIT 代码运行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
|
|||
|
msgstr "允许未签名可执行内存"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
|||
|
msgstr "允许 Dyld 环境变量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Library Validation"
|
|||
|
msgstr "禁用库校验"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Input"
|
|||
|
msgstr "音频输入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Address Book"
|
|||
|
msgstr "地址簿"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calendars"
|
|||
|
msgstr "日历"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photos Library"
|
|||
|
msgstr "照片图库"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple Events"
|
|||
|
msgstr "Apple 活动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debugging"
|
|||
|
msgstr "调试"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Sandbox"
|
|||
|
msgstr "App 沙盒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Server"
|
|||
|
msgstr "网络服务器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Client"
|
|||
|
msgstr "网络客户端"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Device USB"
|
|||
|
msgstr "设备 USB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Device Bluetooth"
|
|||
|
msgstr "设备蓝牙"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Downloads"
|
|||
|
msgstr "文件下载"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Pictures"
|
|||
|
msgstr "文件图片"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Music"
|
|||
|
msgstr "文件音乐"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Movies"
|
|||
|
msgstr "文件影片"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Options"
|
|||
|
msgstr "自定义选项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notarization"
|
|||
|
msgstr "公证"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple ID Name"
|
|||
|
msgstr "Apple ID 名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple ID Password"
|
|||
|
msgstr "Apple ID 密码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple Team ID"
|
|||
|
msgstr "Apple 团队 ID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Location Usage Description"
|
|||
|
msgstr "位置使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Address Book Usage Description"
|
|||
|
msgstr "地址簿使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calendar Usage Description"
|
|||
|
msgstr "日历使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photos Library Usage Description"
|
|||
|
msgstr "照片图库使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Desktop Folder Usage Description"
|
|||
|
msgstr "桌面文件夹使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Documents Folder Usage Description"
|
|||
|
msgstr "文档文件夹使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Downloads Folder Usage Description"
|
|||
|
msgstr "下载文件夹使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Volumes Usage Description"
|
|||
|
msgstr "网络卷使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
|||
|
msgstr "可移动卷使用描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UWP"
|
|||
|
msgstr "UWP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Certificate"
|
|||
|
msgstr "调试证书"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Algorithm"
|
|||
|
msgstr "调试算法"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "显示名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Short Name"
|
|||
|
msgstr "短名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Publisher"
|
|||
|
msgstr "发行商"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Publisher Display Name"
|
|||
|
msgstr "发行商显示名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Product GUID"
|
|||
|
msgstr "产品 GUID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Publisher GUID"
|
|||
|
msgstr "发行商 GUID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Signing"
|
|||
|
msgstr "签名"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Certificate"
|
|||
|
msgstr "证书"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Algorithm"
|
|||
|
msgstr "算法"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Major"
|
|||
|
msgstr "主"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minor"
|
|||
|
msgstr "次"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Build"
|
|||
|
msgstr "构建"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Revision"
|
|||
|
msgstr "修订"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Landscape"
|
|||
|
msgstr "横屏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Portrait"
|
|||
|
msgstr "竖屏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Landscape Flipped"
|
|||
|
msgstr "翻转横屏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Portrait Flipped"
|
|||
|
msgstr "翻转竖屏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Store Logo"
|
|||
|
msgstr "商店徽标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
|||
|
msgstr "正方形 44×44 徽标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
|||
|
msgstr "正方形 71×71 徽标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
|||
|
msgstr "正方形 150×150 徽标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
|||
|
msgstr "正方形 310×310 徽标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
|||
|
msgstr "长方形 310×150 徽标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Splash Screen"
|
|||
|
msgstr "启动屏幕"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tiles"
|
|||
|
msgstr "磁贴"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Web"
|
|||
|
msgstr "Web"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP Host"
|
|||
|
msgstr "HTTP 主机"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP Port"
|
|||
|
msgstr "HTTP 端口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variant"
|
|||
|
msgstr "变体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRAM Texture Compression"
|
|||
|
msgstr "VRAM 纹理压缩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For Desktop"
|
|||
|
msgstr "对桌面平台"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For Mobile"
|
|||
|
msgstr "对移动平台"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTML"
|
|||
|
msgstr "HTML"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Icon"
|
|||
|
msgstr "导出图标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom HTML Shell"
|
|||
|
msgstr "自定义 HTML Shell"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Head Include"
|
|||
|
msgstr "头部包含"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Resize Policy"
|
|||
|
msgstr "画布大小改变策略"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
|
|||
|
msgstr "实验性虚拟键盘"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progressive Web App"
|
|||
|
msgstr "渐进式网络应用程序"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offline Page"
|
|||
|
msgstr "离线页面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon 144 X 144"
|
|||
|
msgstr "图标 144×144"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon 180 X 180"
|
|||
|
msgstr "图标 180×180"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon 512 X 512"
|
|||
|
msgstr "图标 512×512"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Windows"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Identity Type"
|
|||
|
msgstr "身份类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timestamp"
|
|||
|
msgstr "时间戳"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timestamp Server URL"
|
|||
|
msgstr "时间戳服务器 URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Digest Algorithm"
|
|||
|
msgstr "摘要算法"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modify Resources"
|
|||
|
msgstr "修改资源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Version"
|
|||
|
msgstr "文件版本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Product Version"
|
|||
|
msgstr "产品版本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Company Name"
|
|||
|
msgstr "公司名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Product Name"
|
|||
|
msgstr "产品名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Description"
|
|||
|
msgstr "文件描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trademarks"
|
|||
|
msgstr "商标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frames"
|
|||
|
msgstr "帧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frame"
|
|||
|
msgstr "帧号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed Scale"
|
|||
|
msgstr "速度缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playing"
|
|||
|
msgstr "正在播放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Centered"
|
|||
|
msgstr "居中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip H"
|
|||
|
msgstr "水平翻转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip V"
|
|||
|
msgstr "垂直翻转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Monitoring"
|
|||
|
msgstr "监视"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Monitorable"
|
|||
|
msgstr "可被监视"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gravity"
|
|||
|
msgstr "重力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Space Override"
|
|||
|
msgstr "空间覆盖"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point"
|
|||
|
msgstr "点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Direction"
|
|||
|
msgstr "方向"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Damp"
|
|||
|
msgstr "线性阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Damp"
|
|||
|
msgstr "角度阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Bus"
|
|||
|
msgstr "音频总线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current"
|
|||
|
msgstr "当前"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volume dB"
|
|||
|
msgstr "音量分贝"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pitch Scale"
|
|||
|
msgstr "音高缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoplay"
|
|||
|
msgstr "自动播放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Paused"
|
|||
|
msgstr "暂停流"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Distance"
|
|||
|
msgstr "最大距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation"
|
|||
|
msgstr "衰减"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bus"
|
|||
|
msgstr "总线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Area Mask"
|
|||
|
msgstr "区域遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copy Mode"
|
|||
|
msgstr "复制模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anchor Mode"
|
|||
|
msgstr "锚点模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Viewport"
|
|||
|
msgstr "自定义视口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "左侧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "顶部"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "右侧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "底部"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smoothed"
|
|||
|
msgstr "平滑"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed"
|
|||
|
msgstr "速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用水平"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用垂直"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Margin"
|
|||
|
msgstr "顶边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Screen"
|
|||
|
msgstr "绘制屏幕"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Limits"
|
|||
|
msgstr "绘制限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Drag Margin"
|
|||
|
msgstr "绘制拖拽边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tweaks"
|
|||
|
msgstr "调整"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Mipmaps"
|
|||
|
msgstr "使用 Mipmap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input"
|
|||
|
msgstr "输入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pickable"
|
|||
|
msgstr "可拾取"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Build Mode"
|
|||
|
msgstr "构建模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Way Collision"
|
|||
|
msgstr "单向碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Way Collision Margin"
|
|||
|
msgstr "单向碰撞边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emitting"
|
|||
|
msgstr "发射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr "时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lifetime"
|
|||
|
msgstr "生命期"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Shot"
|
|||
|
msgstr "单次"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preprocess"
|
|||
|
msgstr "预处理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Explosiveness"
|
|||
|
msgstr "爆炸性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Randomness"
|
|||
|
msgstr "随机性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lifetime Randomness"
|
|||
|
msgstr "生命期随机性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed FPS"
|
|||
|
msgstr "固定 FPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fract Delta"
|
|||
|
msgstr "分数增量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drawing"
|
|||
|
msgstr "绘制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local Coords"
|
|||
|
msgstr "本地坐标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Order"
|
|||
|
msgstr "绘制顺序"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture"
|
|||
|
msgstr "纹理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Shape"
|
|||
|
msgstr "发射形状"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sphere Radius"
|
|||
|
msgstr "球体半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rect Extents"
|
|||
|
msgstr "矩形大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Points"
|
|||
|
msgstr "点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normals"
|
|||
|
msgstr "法线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Align Y"
|
|||
|
msgstr "对齐 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spread"
|
|||
|
msgstr "发散"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Velocity"
|
|||
|
msgstr "初速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Velocity"
|
|||
|
msgstr "角速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Curve"
|
|||
|
msgstr "速度曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Velocity"
|
|||
|
msgstr "环绕速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Accel"
|
|||
|
msgstr "线性加速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accel Curve"
|
|||
|
msgstr "加速度曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Accel"
|
|||
|
msgstr "径向加速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tangential Accel"
|
|||
|
msgstr "切向加速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping"
|
|||
|
msgstr "阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping Curve"
|
|||
|
msgstr "阻尼曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle"
|
|||
|
msgstr "角度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Min"
|
|||
|
msgstr "最小角度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Max"
|
|||
|
msgstr "最大角度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Curve"
|
|||
|
msgstr "角度曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Amount Curve"
|
|||
|
msgstr "缩放量曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Initial Ramp"
|
|||
|
msgstr "颜色初始映射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hue Variation"
|
|||
|
msgstr "色相变化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variation Curve"
|
|||
|
msgstr "变化曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed Curve"
|
|||
|
msgstr "速度曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Curve"
|
|||
|
msgstr "偏移曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process Material"
|
|||
|
msgstr "处理材质"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Rect"
|
|||
|
msgstr "可见矩形"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node A"
|
|||
|
msgstr "节点 A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node B"
|
|||
|
msgstr "节点 B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bias"
|
|||
|
msgstr "偏置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Collision"
|
|||
|
msgstr "禁用碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Softness"
|
|||
|
msgstr "软度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Offset"
|
|||
|
msgstr "初始偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rest Length"
|
|||
|
msgstr "放松长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stiffness"
|
|||
|
msgstr "硬度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Only"
|
|||
|
msgstr "仅编辑器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Energy"
|
|||
|
msgstr "能量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Mode"
|
|||
|
msgstr "混合模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z Min"
|
|||
|
msgstr "Z 下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z Max"
|
|||
|
msgstr "Z 上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Min"
|
|||
|
msgstr "层下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Max"
|
|||
|
msgstr "层上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item Cull Mask"
|
|||
|
msgstr "项目剔除遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow"
|
|||
|
msgstr "阴影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Smooth"
|
|||
|
msgstr "过滤器平滑"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Scale"
|
|||
|
msgstr "纹理缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Closed"
|
|||
|
msgstr "关闭"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cull Mode"
|
|||
|
msgstr "剔除模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Width Curve"
|
|||
|
msgstr "宽度曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Color"
|
|||
|
msgstr "默认颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill"
|
|||
|
msgstr "填充"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gradient"
|
|||
|
msgstr "渐变"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Mode"
|
|||
|
msgstr "纹理模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Capping"
|
|||
|
msgstr "端点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Mode"
|
|||
|
msgstr "交点模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Begin Cap Mode"
|
|||
|
msgstr "首端模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End Cap Mode"
|
|||
|
msgstr "尾端模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border"
|
|||
|
msgstr "边框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sharp Limit"
|
|||
|
msgstr "锐度限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Round Precision"
|
|||
|
msgstr "圆角精度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Antialiased"
|
|||
|
msgstr "抗锯齿"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gizmo Extents"
|
|||
|
msgstr "小工具范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multimesh"
|
|||
|
msgstr "MultiMesh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pathfinding"
|
|||
|
msgstr "寻路"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Desired Distance"
|
|||
|
msgstr "路径期望距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Desired Distance"
|
|||
|
msgstr "目标期望距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Max Distance"
|
|||
|
msgstr "路径最大距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Layers"
|
|||
|
msgstr "导航层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance"
|
|||
|
msgstr "避障"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用避障"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Neighbors"
|
|||
|
msgstr "最大相邻数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Horizon"
|
|||
|
msgstr "时间下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Speed"
|
|||
|
msgstr "最大速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter Cost"
|
|||
|
msgstr "进入消耗"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Travel Cost"
|
|||
|
msgstr "移动消耗"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Estimate Radius"
|
|||
|
msgstr "估算半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transform"
|
|||
|
msgstr "变换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation Degrees"
|
|||
|
msgstr "旋转角度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skew"
|
|||
|
msgstr "偏斜"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Rotation"
|
|||
|
msgstr "全局旋转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Rotation Degrees"
|
|||
|
msgstr "全局旋转角度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Scale"
|
|||
|
msgstr "全局缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Transform"
|
|||
|
msgstr "全局变换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll"
|
|||
|
msgstr "滚动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Offset"
|
|||
|
msgstr "基础偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Scale"
|
|||
|
msgstr "基础缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limit Begin"
|
|||
|
msgstr "起点限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limit End"
|
|||
|
msgstr "终点限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Camera Zoom"
|
|||
|
msgstr "忽略相机缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion"
|
|||
|
msgstr "运动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mirroring"
|
|||
|
msgstr "镜像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve"
|
|||
|
msgstr "曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progress"
|
|||
|
msgstr "进度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Offset"
|
|||
|
msgstr "水平偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Offset"
|
|||
|
msgstr "垂直偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cubic Interp"
|
|||
|
msgstr "三次插值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lookahead"
|
|||
|
msgstr "提前量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Material Override"
|
|||
|
msgstr "物理材质覆盖"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant Linear Velocity"
|
|||
|
msgstr "常线速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant Angular Velocity"
|
|||
|
msgstr "常角速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mass"
|
|||
|
msgstr "质量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inertia"
|
|||
|
msgstr "惯性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gravity Scale"
|
|||
|
msgstr "重力缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Integrator"
|
|||
|
msgstr "自定义集成器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Continuous CD"
|
|||
|
msgstr "连续碰撞检测"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Monitor"
|
|||
|
msgstr "接触监视器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sleeping"
|
|||
|
msgstr "睡眠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can Sleep"
|
|||
|
msgstr "可以睡眠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear"
|
|||
|
msgstr "线性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damp"
|
|||
|
msgstr "阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular"
|
|||
|
msgstr "角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Torque"
|
|||
|
msgstr "力矩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Angle"
|
|||
|
msgstr "最大角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Moving Platform"
|
|||
|
msgstr "可移动平台"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Safe Margin"
|
|||
|
msgstr "安全边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV"
|
|||
|
msgstr "UV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Colors"
|
|||
|
msgstr "顶点颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polygons"
|
|||
|
msgstr "多边形"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Internal Vertex Count"
|
|||
|
msgstr "内部顶点数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Parent"
|
|||
|
msgstr "排除父节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide With"
|
|||
|
msgstr "参与碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Areas"
|
|||
|
msgstr "区域"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bodies"
|
|||
|
msgstr "实体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Path"
|
|||
|
msgstr "远程路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Global Coordinates"
|
|||
|
msgstr "使用全局坐标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "更新"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin"
|
|||
|
msgstr "边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Settings"
|
|||
|
msgstr "编辑器设置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rest"
|
|||
|
msgstr "放松"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hframes"
|
|||
|
msgstr "水平帧数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vframes"
|
|||
|
msgstr "垂直帧数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frame Coords"
|
|||
|
msgstr "帧坐标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Region"
|
|||
|
msgstr "区域"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Set"
|
|||
|
msgstr "图块集"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layers"
|
|||
|
msgstr "层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bitmask"
|
|||
|
msgstr "掩码"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Centered"
|
|||
|
msgstr "形状居中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Visible"
|
|||
|
msgstr "形状可见"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Passby Press"
|
|||
|
msgstr "经过点击"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Mode"
|
|||
|
msgstr "可见模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Path"
|
|||
|
msgstr "节点路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverb Bus"
|
|||
|
msgstr "混响总线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uniformity"
|
|||
|
msgstr "统一性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation Model"
|
|||
|
msgstr "衰减模型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unit Size"
|
|||
|
msgstr "单位大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max dB"
|
|||
|
msgstr "最大 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Angle"
|
|||
|
msgstr "发射角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Degrees"
|
|||
|
msgstr "度数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Attenuation dB"
|
|||
|
msgstr "过滤衰减 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation Filter"
|
|||
|
msgstr "衰减过滤"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cutoff Hz"
|
|||
|
msgstr "截频 Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "dB"
|
|||
|
msgstr "分贝"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Doppler"
|
|||
|
msgstr "多普勒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "跟踪"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Name"
|
|||
|
msgstr "骨骼名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Aspect"
|
|||
|
msgstr "保持长宽比"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cull Mask"
|
|||
|
msgstr "剔除遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Doppler Tracking"
|
|||
|
msgstr "多普勒跟踪"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Projection"
|
|||
|
msgstr "投影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frustum Offset"
|
|||
|
msgstr "视锥偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Near"
|
|||
|
msgstr "Near"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Far"
|
|||
|
msgstr "Far"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ray Pickable"
|
|||
|
msgstr "射线可拾取"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Box Extents"
|
|||
|
msgstr "盒子范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Axis"
|
|||
|
msgstr "环轴"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Height"
|
|||
|
msgstr "环高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Radius"
|
|||
|
msgstr "环半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Inner Radius"
|
|||
|
msgstr "环内径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotate Y"
|
|||
|
msgstr "旋转 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Z"
|
|||
|
msgstr "禁用 Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flatness"
|
|||
|
msgstr "扁平度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extents"
|
|||
|
msgstr "范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Albedo"
|
|||
|
msgstr "反照率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "正常"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission"
|
|||
|
msgstr "自发光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parameters"
|
|||
|
msgstr "参数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modulate"
|
|||
|
msgstr "调制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distance Fade"
|
|||
|
msgstr "距离淡出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility AABB"
|
|||
|
msgstr "可见性 AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Passes"
|
|||
|
msgstr "绘制阶段"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Passes"
|
|||
|
msgstr "阶段"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thickness"
|
|||
|
msgstr "粗细"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update Mode"
|
|||
|
msgstr "更新模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Params"
|
|||
|
msgstr "参数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Impulse Clamp"
|
|||
|
msgstr "冲量限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit"
|
|||
|
msgstr "角度限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper"
|
|||
|
msgstr "上端"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower"
|
|||
|
msgstr "下端"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relaxation"
|
|||
|
msgstr "松驰"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motor"
|
|||
|
msgstr "电机"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Velocity"
|
|||
|
msgstr "目标速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Impulse"
|
|||
|
msgstr "最大冲量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit"
|
|||
|
msgstr "线性限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper Distance"
|
|||
|
msgstr "距离上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower Distance"
|
|||
|
msgstr "距离下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Restitution"
|
|||
|
msgstr "复原"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Motion"
|
|||
|
msgstr "线性运动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Ortho"
|
|||
|
msgstr "线性正交"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper Angle"
|
|||
|
msgstr "上端角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower Angle"
|
|||
|
msgstr "下端角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Motion"
|
|||
|
msgstr "角度运动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Ortho"
|
|||
|
msgstr "角度正交"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Swing Span"
|
|||
|
msgstr "摆动范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Twist Span"
|
|||
|
msgstr "扭转范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "X"
|
|||
|
msgstr "X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Y"
|
|||
|
msgstr "Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z"
|
|||
|
msgstr "Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Limit"
|
|||
|
msgstr "力度限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Equilibrium Point"
|
|||
|
msgstr "平衡点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ERP"
|
|||
|
msgstr "ERP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pixel Size"
|
|||
|
msgstr "像素大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flags"
|
|||
|
msgstr "标志"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Billboard"
|
|||
|
msgstr "公告板"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shaded"
|
|||
|
msgstr "着色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Double Sided"
|
|||
|
msgstr "双面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No Depth Test"
|
|||
|
msgstr "无深度测试"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed Size"
|
|||
|
msgstr "固定大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Cut"
|
|||
|
msgstr "Alpha 切除"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Scissor Threshold"
|
|||
|
msgstr "Alpha 裁剪阈值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Priority"
|
|||
|
msgstr "渲染优先级"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline Render Priority"
|
|||
|
msgstr "轮廓渲染优先级"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "文本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline Modulate"
|
|||
|
msgstr "轮廓调制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font"
|
|||
|
msgstr "字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|||
|
msgstr "水平对齐"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|||
|
msgstr "垂直对齐"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uppercase"
|
|||
|
msgstr "大写"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indirect Energy"
|
|||
|
msgstr "间接能量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Negative"
|
|||
|
msgstr "逆转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specular"
|
|||
|
msgstr "镜面反射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Mode"
|
|||
|
msgstr "烘焙模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Bias"
|
|||
|
msgstr "法线偏置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverse Cull Face"
|
|||
|
msgstr "反转剔除表面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Opacity"
|
|||
|
msgstr "不透明度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blur"
|
|||
|
msgstr "模糊"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directional Shadow"
|
|||
|
msgstr "方向阴影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split 1"
|
|||
|
msgstr "拆分 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split 2"
|
|||
|
msgstr "拆分 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split 3"
|
|||
|
msgstr "拆分 3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Splits"
|
|||
|
msgstr "混合拆分"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Omni"
|
|||
|
msgstr "全向"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Mode"
|
|||
|
msgstr "阴影模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spot"
|
|||
|
msgstr "聚光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Attenuation"
|
|||
|
msgstr "角度衰减"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quality"
|
|||
|
msgstr "质量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bounces"
|
|||
|
msgstr "弹射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interior"
|
|||
|
msgstr "内部"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Denoiser"
|
|||
|
msgstr "使用降噪器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Sky"
|
|||
|
msgstr "自定义天空"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Color"
|
|||
|
msgstr "自定义颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Energy"
|
|||
|
msgstr "自定义能量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdiv"
|
|||
|
msgstr "细分"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Data"
|
|||
|
msgstr "光照数据"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agent Height Offset"
|
|||
|
msgstr "代理高度偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Y"
|
|||
|
msgstr "忽略 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility"
|
|||
|
msgstr "可见性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible"
|
|||
|
msgstr "可见"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation Mode"
|
|||
|
msgstr "旋转模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis Lock"
|
|||
|
msgstr "轴锁定"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear X"
|
|||
|
msgstr "线性 X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Y"
|
|||
|
msgstr "线性 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Z"
|
|||
|
msgstr "线性 Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular X"
|
|||
|
msgstr "角 X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Y"
|
|||
|
msgstr "角 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Z"
|
|||
|
msgstr "角 Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Constraints"
|
|||
|
msgstr "关节约束"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Enabled"
|
|||
|
msgstr "角度限制启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Upper"
|
|||
|
msgstr "角度上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Lower"
|
|||
|
msgstr "角度下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Bias"
|
|||
|
msgstr "角度限制偏置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Softness"
|
|||
|
msgstr "角度限制软度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Relaxation"
|
|||
|
msgstr "角度限制松弛"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Upper"
|
|||
|
msgstr "线性上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Lower"
|
|||
|
msgstr "线性下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Softness"
|
|||
|
msgstr "线性限制软度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Restitution"
|
|||
|
msgstr "线性限制复原"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Damping"
|
|||
|
msgstr "线性限制阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Restitution"
|
|||
|
msgstr "角度限制复原"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Damping"
|
|||
|
msgstr "角度限制阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Enabled"
|
|||
|
msgstr "线性限制启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring Enabled"
|
|||
|
msgstr "线性弹簧启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring Stiffness"
|
|||
|
msgstr "线性弹簧硬度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring Damping"
|
|||
|
msgstr "线性弹簧阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Equilibrium Point"
|
|||
|
msgstr "线性平衡点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Restitution"
|
|||
|
msgstr "线性复原"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Damping"
|
|||
|
msgstr "线性阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Restitution"
|
|||
|
msgstr "角度复原"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Damping"
|
|||
|
msgstr "角度阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring Enabled"
|
|||
|
msgstr "角度弹簧启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring Stiffness"
|
|||
|
msgstr "角度弹簧硬度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring Damping"
|
|||
|
msgstr "角度弹簧阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
|||
|
msgstr "角度平衡点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Offset"
|
|||
|
msgstr "实体偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Friction"
|
|||
|
msgstr "摩擦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bounce"
|
|||
|
msgstr "反弹"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Velocity"
|
|||
|
msgstr "线性速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Shape"
|
|||
|
msgstr "调试形状"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Origin Offset"
|
|||
|
msgstr "原点偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Box Projection"
|
|||
|
msgstr "盒投影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Shadows"
|
|||
|
msgstr "启用阴影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bones"
|
|||
|
msgstr "骨骼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Bone"
|
|||
|
msgstr "根骨骼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tip Bone"
|
|||
|
msgstr "尖端骨骼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interpolation"
|
|||
|
msgstr "插值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target"
|
|||
|
msgstr "目标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Override Tip Basis"
|
|||
|
msgstr "覆盖尖端基"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Magnet"
|
|||
|
msgstr "使用磁吸"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Magnet"
|
|||
|
msgstr "磁吸"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Node"
|
|||
|
msgstr "目标节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Distance"
|
|||
|
msgstr "最小距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Iterations"
|
|||
|
msgstr "最大迭代数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pinned Points"
|
|||
|
msgstr "固定点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "附件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Index"
|
|||
|
msgstr "点索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spatial Attachment Path"
|
|||
|
msgstr "空间附件路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent Collision Ignore"
|
|||
|
msgstr "忽略父节点碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simulation Precision"
|
|||
|
msgstr "模拟精度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Mass"
|
|||
|
msgstr "总质量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Stiffness"
|
|||
|
msgstr "线性硬度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressure Coefficient"
|
|||
|
msgstr "压力系数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping Coefficient"
|
|||
|
msgstr "阻尼系数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag Coefficient"
|
|||
|
msgstr "阻力系数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spring Length"
|
|||
|
msgstr "弹簧长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Per-Wheel Motion"
|
|||
|
msgstr "单车轮运动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Engine Force"
|
|||
|
msgstr "引擎力度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brake"
|
|||
|
msgstr "刹车"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Steering"
|
|||
|
msgstr "方向控制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wheel"
|
|||
|
msgstr "车轮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roll Influence"
|
|||
|
msgstr "翻滚影响"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Friction Slip"
|
|||
|
msgstr "摩擦滑动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Suspension"
|
|||
|
msgstr "悬架"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Travel"
|
|||
|
msgstr "行程"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Force"
|
|||
|
msgstr "最大力度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Track Physics Step"
|
|||
|
msgstr "跟踪物理迭代"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "AABB"
|
|||
|
msgstr "AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sorting"
|
|||
|
msgstr "排序"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use AABB Center"
|
|||
|
msgstr "使用 AABB 中心"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry"
|
|||
|
msgstr "几何体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Material Override"
|
|||
|
msgstr "材质覆盖"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Material Overlay"
|
|||
|
msgstr "材质覆盖层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cast Shadow"
|
|||
|
msgstr "投射阴影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Cull Margin"
|
|||
|
msgstr "额外剔除边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom AABB"
|
|||
|
msgstr "自定义 AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Scale"
|
|||
|
msgstr "光照贴图缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End"
|
|||
|
msgstr "结束"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dynamic Range"
|
|||
|
msgstr "动态范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Propagation"
|
|||
|
msgstr "传播"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pose"
|
|||
|
msgstr "姿势"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World Scale"
|
|||
|
msgstr "世界缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sync"
|
|||
|
msgstr "同步"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix Mode"
|
|||
|
msgstr "混合模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadein Time"
|
|||
|
msgstr "淡入时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadeout Time"
|
|||
|
msgstr "淡出时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Restart"
|
|||
|
msgstr "自动重启"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autorestart"
|
|||
|
msgstr "自动重启"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delay"
|
|||
|
msgstr "延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Random Delay"
|
|||
|
msgstr "随机延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xfade Time"
|
|||
|
msgstr "淡入淡出时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "重置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "激活"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Amount"
|
|||
|
msgstr "叠加量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Amount"
|
|||
|
msgstr "混合量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seek Position"
|
|||
|
msgstr "寻道位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Switch"
|
|||
|
msgstr "切换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Switch Mode"
|
|||
|
msgstr "切换模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Condition"
|
|||
|
msgstr "条件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expression"
|
|||
|
msgstr "表达式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Node"
|
|||
|
msgstr "根节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Animation"
|
|||
|
msgstr "当前动画"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Assigned Animation"
|
|||
|
msgstr "分配动画"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Animation Length"
|
|||
|
msgstr "当前动画长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Animation Position"
|
|||
|
msgstr "当前动画位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playback Options"
|
|||
|
msgstr "播放选项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process Mode"
|
|||
|
msgstr "处理模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Blend Time"
|
|||
|
msgstr "默认混合时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Method Call Mode"
|
|||
|
msgstr "方法调用模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tree Root"
|
|||
|
msgstr "树根"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anim Player"
|
|||
|
msgstr "动画播放器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Motion"
|
|||
|
msgstr "根运动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animation Path"
|
|||
|
msgstr "动画路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zero Y"
|
|||
|
msgstr "零点 Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix Target"
|
|||
|
msgstr "混音目标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ratio"
|
|||
|
msgstr "比例"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Mode"
|
|||
|
msgstr "拉伸模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alignment"
|
|||
|
msgstr "对齐"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Pressed"
|
|||
|
msgstr "按钮按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action Mode"
|
|||
|
msgstr "动作模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Pressed Outside"
|
|||
|
msgstr "外部保持按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Group"
|
|||
|
msgstr "按钮组"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clip Text"
|
|||
|
msgstr "裁剪文本"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand Icon"
|
|||
|
msgstr "扩展图标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Top Left"
|
|||
|
msgstr "使用左上角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit Alpha"
|
|||
|
msgstr "编辑 Alpha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deferred Mode"
|
|||
|
msgstr "延迟模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Presets Visible"
|
|||
|
msgstr "预设可见"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow Direction"
|
|||
|
msgstr "伸长方向"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pivot Offset"
|
|||
|
msgstr "轴心偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Ratio"
|
|||
|
msgstr "拉伸比例"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Localization"
|
|||
|
msgstr "本地化"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tooltip"
|
|||
|
msgstr "工具提示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focus"
|
|||
|
msgstr "聚焦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "下一个"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "上一个"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse"
|
|||
|
msgstr "鼠标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Cursor Shape"
|
|||
|
msgstr "默认光标形状"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dialog"
|
|||
|
msgstr "对话框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autowrap"
|
|||
|
msgstr "自动换行"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mode Overrides Title"
|
|||
|
msgstr "模式覆盖标题"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filters"
|
|||
|
msgstr "过滤"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Disconnects"
|
|||
|
msgstr "右侧断开连接"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Offset"
|
|||
|
msgstr "滚动偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap Distance"
|
|||
|
msgstr "吸附距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Snap"
|
|||
|
msgstr "使用吸附"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Min"
|
|||
|
msgstr "缩放下限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Max"
|
|||
|
msgstr "缩放上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Step"
|
|||
|
msgstr "缩放步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Zoom Label"
|
|||
|
msgstr "显示缩放标签"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "标题"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Close"
|
|||
|
msgstr "显示关闭"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected"
|
|||
|
msgstr "选中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "注释"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Overlay"
|
|||
|
msgstr "覆盖层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select Mode"
|
|||
|
msgstr "选择模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Reselect"
|
|||
|
msgstr "允许重选"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow RMB Select"
|
|||
|
msgstr "允许右键选择"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Text Lines"
|
|||
|
msgstr "最大文本行数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Height"
|
|||
|
msgstr "自动高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Items"
|
|||
|
msgstr "列表项"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Columns"
|
|||
|
msgstr "最大列数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Same Column Width"
|
|||
|
msgstr "相同列宽"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed Column Width"
|
|||
|
msgstr "固定列宽"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Mode"
|
|||
|
msgstr "图标模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Scale"
|
|||
|
msgstr "图标缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed Icon Size"
|
|||
|
msgstr "固定图标大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lines Skipped"
|
|||
|
msgstr "跳过行数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Lines Visible"
|
|||
|
msgstr "最大可见行数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible Characters"
|
|||
|
msgstr "可见字符"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Length"
|
|||
|
msgstr "最大长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Secret"
|
|||
|
msgstr "秘密"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Secret Character"
|
|||
|
msgstr "秘密字符"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Context Menu Enabled"
|
|||
|
msgstr "上下文菜单启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
|
|||
|
msgstr "虚拟键盘启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Button Enabled"
|
|||
|
msgstr "清除按钮启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut Keys Enabled"
|
|||
|
msgstr "快捷键启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
|
|||
|
msgstr "鼠标中键粘贴启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selecting Enabled"
|
|||
|
msgstr "选择启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Icon"
|
|||
|
msgstr "右侧图标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blink"
|
|||
|
msgstr "闪烁"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Underline"
|
|||
|
msgstr "下划线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Center"
|
|||
|
msgstr "绘制中心"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Region Rect"
|
|||
|
msgstr "区域矩形"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Patch Margin"
|
|||
|
msgstr "宫格边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis Stretch"
|
|||
|
msgstr "轴拉伸"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submenu Popup Delay"
|
|||
|
msgstr "子菜单弹出延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Search"
|
|||
|
msgstr "允许搜索"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill Mode"
|
|||
|
msgstr "填充模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Value"
|
|||
|
msgstr "最小值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Value"
|
|||
|
msgstr "最大值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Step"
|
|||
|
msgstr "步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "页"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exp Edit"
|
|||
|
msgstr "指数编辑"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rounded"
|
|||
|
msgstr "舍入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Greater"
|
|||
|
msgstr "允许更大"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Lesser"
|
|||
|
msgstr "允许更小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border Color"
|
|||
|
msgstr "边框颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border Width"
|
|||
|
msgstr "边框宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Elapsed Time"
|
|||
|
msgstr "已经过时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Env"
|
|||
|
msgstr "环境"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relative Index"
|
|||
|
msgstr "相对索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fit Content Height"
|
|||
|
msgstr "适配内容高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Active"
|
|||
|
msgstr "滚动激活"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Following"
|
|||
|
msgstr "滚动跟随"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Size"
|
|||
|
msgstr "制表符大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Effects"
|
|||
|
msgstr "自定义特效"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Meta Underlined"
|
|||
|
msgstr "元数据下划线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用选择"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Step"
|
|||
|
msgstr "自定义步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow Focus"
|
|||
|
msgstr "跟随焦点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Scroll Deadzone"
|
|||
|
msgstr "默认滚动死区"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollable"
|
|||
|
msgstr "可滚动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tick Count"
|
|||
|
msgstr "刻度数量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split Offset"
|
|||
|
msgstr "拆分偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collapsed"
|
|||
|
msgstr "折叠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dragger Visibility"
|
|||
|
msgstr "拖动器可见性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch"
|
|||
|
msgstr "拉伸"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Shrink"
|
|||
|
msgstr "拉伸收缩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Tab"
|
|||
|
msgstr "当前选项卡"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Close Display Policy"
|
|||
|
msgstr "选项卡关闭显示策略"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrolling Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用滚动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tabs Visible"
|
|||
|
msgstr "选项卡可见"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Syntax Highlighter"
|
|||
|
msgstr "语法高亮器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw"
|
|||
|
msgstr "绘制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hover"
|
|||
|
msgstr "悬停"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focused"
|
|||
|
msgstr "聚焦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Click Mask"
|
|||
|
msgstr "点击遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nine Patch Stretch"
|
|||
|
msgstr "九宫格拉伸"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Under"
|
|||
|
msgstr "下方"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Over"
|
|||
|
msgstr "上方"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progress Offset"
|
|||
|
msgstr "进度偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tint"
|
|||
|
msgstr "染色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Fill"
|
|||
|
msgstr "径向填充"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Angle"
|
|||
|
msgstr "初始角"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill Degrees"
|
|||
|
msgstr "填充角度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Offset"
|
|||
|
msgstr "中心偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Minimum Height"
|
|||
|
msgstr "自定义最小高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Column Titles Visible"
|
|||
|
msgstr "列标题可见"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Folding"
|
|||
|
msgstr "隐藏折叠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Root"
|
|||
|
msgstr "隐藏根"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drop Mode Flags"
|
|||
|
msgstr "拖放模式标志"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Track"
|
|||
|
msgstr "音频轨道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volume"
|
|||
|
msgstr "体积"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paused"
|
|||
|
msgstr "暂停"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand"
|
|||
|
msgstr "扩展"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffering Msec"
|
|||
|
msgstr "缓冲毫秒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Position"
|
|||
|
msgstr "流位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Self Modulate"
|
|||
|
msgstr "自我调制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Behind Parent"
|
|||
|
msgstr "显示在父级之后"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Mask"
|
|||
|
msgstr "光线遮罩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z Index"
|
|||
|
msgstr "Z 索引"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Repeat"
|
|||
|
msgstr "重复"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Parent Material"
|
|||
|
msgstr "使用父级材质"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse"
|
|||
|
msgstr "漫反射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NormalMap"
|
|||
|
msgstr "法线贴图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow Viewport"
|
|||
|
msgstr "跟随视口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download File"
|
|||
|
msgstr "下载文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download Chunk Size"
|
|||
|
msgstr "下载分块大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Size Limit"
|
|||
|
msgstr "响应体大小限制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Redirects"
|
|||
|
msgstr "最大跳转"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timeout"
|
|||
|
msgstr "超时"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transfer Mode"
|
|||
|
msgstr "传输模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transfer Channel"
|
|||
|
msgstr "传输通道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Owner"
|
|||
|
msgstr "拥有者"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiplayer"
|
|||
|
msgstr "多人"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Description"
|
|||
|
msgstr "编辑器描述"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Left"
|
|||
|
msgstr "剩余时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Collisions Hint"
|
|||
|
msgstr "调试碰撞提示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Navigation Hint"
|
|||
|
msgstr "调试导航提示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edited Scene Root"
|
|||
|
msgstr "编辑场景根"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Scene"
|
|||
|
msgstr "当前场景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root"
|
|||
|
msgstr "根"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiplayer Poll"
|
|||
|
msgstr "多人轮询"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shapes"
|
|||
|
msgstr "形状"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Color"
|
|||
|
msgstr "形状颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Color"
|
|||
|
msgstr "接触颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Color"
|
|||
|
msgstr "几何体颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw 2D Outlines"
|
|||
|
msgstr "绘制 2D 轮廓"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|||
|
msgstr "抗锯齿"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Debanding"
|
|||
|
msgstr "使用去条带"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occlusion Culling"
|
|||
|
msgstr "遮挡剔除"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Size"
|
|||
|
msgstr "图集大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Object Picking"
|
|||
|
msgstr "启用对象拾取"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wait Time"
|
|||
|
msgstr "等待时间"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autostart"
|
|||
|
msgstr "自动开始"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport Path"
|
|||
|
msgstr "Viewport 路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable 3D"
|
|||
|
msgstr "禁用 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World 2D"
|
|||
|
msgstr "2D 世界"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transparent BG"
|
|||
|
msgstr "透明背景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handle Input Locally"
|
|||
|
msgstr "输入本地处理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Draw"
|
|||
|
msgstr "调试绘制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Listener"
|
|||
|
msgstr "音频监听器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable 2D"
|
|||
|
msgstr "启用 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable 3D"
|
|||
|
msgstr "启用 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object Picking"
|
|||
|
msgstr "对象拾取"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Input"
|
|||
|
msgstr "禁用输入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 0"
|
|||
|
msgstr "四方形 0"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 1"
|
|||
|
msgstr "四方形 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 2"
|
|||
|
msgstr "四方形 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 3"
|
|||
|
msgstr "四方形 3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Transform"
|
|||
|
msgstr "画布变换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Canvas Transform"
|
|||
|
msgstr "全局画布变换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Target"
|
|||
|
msgstr "渲染目标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Mode"
|
|||
|
msgstr "清屏模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Screen"
|
|||
|
msgstr "当前屏幕"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclusive"
|
|||
|
msgstr "独占"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Size"
|
|||
|
msgstr "最小大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Size"
|
|||
|
msgstr "大小上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aspect"
|
|||
|
msgstr "比例"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Names"
|
|||
|
msgstr "层名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Render"
|
|||
|
msgstr "2D 渲染"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Render"
|
|||
|
msgstr "3D 渲染"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Physics"
|
|||
|
msgstr "2D 物理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Navigation"
|
|||
|
msgstr "2D 导航"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Physics"
|
|||
|
msgstr "3D 物理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Navigation"
|
|||
|
msgstr "3D 导航"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "格式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix Rate"
|
|||
|
msgstr "混音率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stereo"
|
|||
|
msgstr "立体声"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exposure"
|
|||
|
msgstr "曝光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Exposure"
|
|||
|
msgstr "自动曝光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Mode"
|
|||
|
msgstr "光照模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Animation"
|
|||
|
msgstr "粒子动画"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim H Frames"
|
|||
|
msgstr "粒子动画水平帧数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim V Frames"
|
|||
|
msgstr "粒子动画垂直帧数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim Loop"
|
|||
|
msgstr "粒子动画循环"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Segments"
|
|||
|
msgstr "分段"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Resolution"
|
|||
|
msgstr "烘焙分辨率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Interval"
|
|||
|
msgstr "烘焙间隔"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Up Vector"
|
|||
|
msgstr "上向量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panel"
|
|||
|
msgstr "面板"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Color"
|
|||
|
msgstr "字体颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Separation"
|
|||
|
msgstr "水平间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Underline Spacing"
|
|||
|
msgstr "下划线间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow"
|
|||
|
msgstr "箭头"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow Margin"
|
|||
|
msgstr "箭头边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hover Pressed"
|
|||
|
msgstr "悬停且按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checked Disabled"
|
|||
|
msgstr "已勾选且禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unchecked"
|
|||
|
msgstr "未勾选"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unchecked Disabled"
|
|||
|
msgstr "未勾选且禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Checked"
|
|||
|
msgstr "单选选中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Checked Disabled"
|
|||
|
msgstr "单选选中且禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Unchecked"
|
|||
|
msgstr "单选未选中"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
|||
|
msgstr "单选未选中且禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Offset X"
|
|||
|
msgstr "阴影 X 偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Offset Y"
|
|||
|
msgstr "阴影 Y 偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Button Color"
|
|||
|
msgstr "清除按钮颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
|||
|
msgstr "清除按钮颜色按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "清除"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Background"
|
|||
|
msgstr "背景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab"
|
|||
|
msgstr "选项卡"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "空格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Breakpoint"
|
|||
|
msgstr "断点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folded"
|
|||
|
msgstr "已折叠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Lines"
|
|||
|
msgstr "补全行数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Max Width"
|
|||
|
msgstr "补全最大宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Scroll Width"
|
|||
|
msgstr "补全滚动条宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Focus"
|
|||
|
msgstr "滚动条聚焦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber"
|
|||
|
msgstr "手柄"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Highlight"
|
|||
|
msgstr "手柄高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Pressed"
|
|||
|
msgstr "手柄按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increment"
|
|||
|
msgstr "增加"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increment Highlight"
|
|||
|
msgstr "增加高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increment Pressed"
|
|||
|
msgstr "增加按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decrement"
|
|||
|
msgstr "减少"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decrement Highlight"
|
|||
|
msgstr "减少高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decrement Pressed"
|
|||
|
msgstr "减少按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slider"
|
|||
|
msgstr "滑动条"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Area"
|
|||
|
msgstr "手柄区域"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Area Highlight"
|
|||
|
msgstr "手柄区域高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Disabled"
|
|||
|
msgstr "手柄禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tick"
|
|||
|
msgstr "刻度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Updown"
|
|||
|
msgstr "上下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Font"
|
|||
|
msgstr "标题字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Color"
|
|||
|
msgstr "标题颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Height"
|
|||
|
msgstr "标题高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "关闭"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close H Offset"
|
|||
|
msgstr "关闭水平偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close V Offset"
|
|||
|
msgstr "关闭垂直偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent Folder"
|
|||
|
msgstr "父文件夹"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reload"
|
|||
|
msgstr "重新加载"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toggle Hidden"
|
|||
|
msgstr "切换隐藏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folder"
|
|||
|
msgstr "文件夹"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "文件"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panel Disabled"
|
|||
|
msgstr "面板禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separator"
|
|||
|
msgstr "分隔线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Labeled Separator Left"
|
|||
|
msgstr "带名称分隔线左侧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Labeled Separator Right"
|
|||
|
msgstr "带名称分隔线右侧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submenu"
|
|||
|
msgstr "子菜单"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Separator"
|
|||
|
msgstr "分隔线字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Separation"
|
|||
|
msgstr "垂直间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected Frame"
|
|||
|
msgstr "选中框架"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Comment Focus"
|
|||
|
msgstr "注释聚焦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resizer"
|
|||
|
msgstr "大小调整器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close Color"
|
|||
|
msgstr "关闭颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resizer Color"
|
|||
|
msgstr "大小调整器颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separation"
|
|||
|
msgstr "间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Offset"
|
|||
|
msgstr "标题偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close Offset"
|
|||
|
msgstr "关闭偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port Offset"
|
|||
|
msgstr "端口偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected Focus"
|
|||
|
msgstr "选中项聚焦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cursor"
|
|||
|
msgstr "光标"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cursor Unfocused"
|
|||
|
msgstr "光标未聚焦"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Normal"
|
|||
|
msgstr "标题按钮正常"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Pressed"
|
|||
|
msgstr "标题按钮按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Hover"
|
|||
|
msgstr "标题按钮悬停"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button"
|
|||
|
msgstr "自定义按钮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button Pressed"
|
|||
|
msgstr "自定义按钮按下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button Hover"
|
|||
|
msgstr "自定义按钮悬停"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select Arrow"
|
|||
|
msgstr "选择箭头"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow Collapsed"
|
|||
|
msgstr "箭头折叠"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Font"
|
|||
|
msgstr "标题按钮字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Color"
|
|||
|
msgstr "标题按钮颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guide Color"
|
|||
|
msgstr "参考线颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drop Position Color"
|
|||
|
msgstr "放置位置颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relationship Line Color"
|
|||
|
msgstr "关系线颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button Font Highlight"
|
|||
|
msgstr "自定义按钮字体高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item Margin"
|
|||
|
msgstr "项目边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Margin"
|
|||
|
msgstr "按钮边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Relationship Lines"
|
|||
|
msgstr "绘制关系线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Guides"
|
|||
|
msgstr "绘制参考线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Border"
|
|||
|
msgstr "滚动边框"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr "滚动速度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Margin"
|
|||
|
msgstr "图标边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Separation"
|
|||
|
msgstr "行间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Disabled"
|
|||
|
msgstr "选项卡禁用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "菜单"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Menu Highlight"
|
|||
|
msgstr "菜单高亮"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Side Margin"
|
|||
|
msgstr "侧边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr "大号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SV Width"
|
|||
|
msgstr "SV 宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SV Height"
|
|||
|
msgstr "SV 高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Width"
|
|||
|
msgstr "H 宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Label Width"
|
|||
|
msgstr "标签宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Picker"
|
|||
|
msgstr "屏幕取色器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Preset"
|
|||
|
msgstr "添加预设"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Overbright Indicator"
|
|||
|
msgstr "过亮指示器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Hue"
|
|||
|
msgstr "颜色色相"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BG"
|
|||
|
msgstr "背景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preset FG"
|
|||
|
msgstr "预设前景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preset BG"
|
|||
|
msgstr "预设背景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Font"
|
|||
|
msgstr "正常字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bold Font"
|
|||
|
msgstr "加粗字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Italics Font"
|
|||
|
msgstr "斜体字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bold Italics Font"
|
|||
|
msgstr "加粗斜体字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mono Font"
|
|||
|
msgstr "等宽字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table H Separation"
|
|||
|
msgstr "表格水平间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table V Separation"
|
|||
|
msgstr "表格垂直间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Left"
|
|||
|
msgstr "左边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Top"
|
|||
|
msgstr "上边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Right"
|
|||
|
msgstr "右边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Bottom"
|
|||
|
msgstr "下边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autohide"
|
|||
|
msgstr "自动隐藏"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minus"
|
|||
|
msgstr "减号"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "More"
|
|||
|
msgstr "更多"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Minor"
|
|||
|
msgstr "次网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Major"
|
|||
|
msgstr "主网格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Fill"
|
|||
|
msgstr "选中项填充"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Stroke"
|
|||
|
msgstr "选中项描边"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Activity"
|
|||
|
msgstr "活动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node"
|
|||
|
msgstr "节点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Max Layer"
|
|||
|
msgstr "画布最大层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Feed ID"
|
|||
|
msgstr "相机源 ID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky"
|
|||
|
msgstr "天空"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient Light"
|
|||
|
msgstr "环境光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "来源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky Contribution"
|
|||
|
msgstr "天空贡献"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tonemap"
|
|||
|
msgstr "色调映射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "White"
|
|||
|
msgstr "白点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Steps"
|
|||
|
msgstr "最大步数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade In"
|
|||
|
msgstr "淡入"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade Out"
|
|||
|
msgstr "淡出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Tolerance"
|
|||
|
msgstr "深度公差"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSAO"
|
|||
|
msgstr "SSAO"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Detail"
|
|||
|
msgstr "细节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Affect"
|
|||
|
msgstr "光照影响"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "AO Channel Affect"
|
|||
|
msgstr "AO 通道影响"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Glow"
|
|||
|
msgstr "辉光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Levels"
|
|||
|
msgstr "等级"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "1"
|
|||
|
msgstr "1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2"
|
|||
|
msgstr "2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3"
|
|||
|
msgstr "3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "4"
|
|||
|
msgstr "4"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "5"
|
|||
|
msgstr "5"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "6"
|
|||
|
msgstr "6"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "7"
|
|||
|
msgstr "7"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix"
|
|||
|
msgstr "混合"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bloom"
|
|||
|
msgstr "泛光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Threshold"
|
|||
|
msgstr "HDR 阈值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Scale"
|
|||
|
msgstr "HDR 缩放"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Luminance Cap"
|
|||
|
msgstr "HDR 亮度上限"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fog"
|
|||
|
msgstr "雾"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anisotropy"
|
|||
|
msgstr "各向异性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adjustments"
|
|||
|
msgstr "调整"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brightness"
|
|||
|
msgstr "亮度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saturation"
|
|||
|
msgstr "饱和度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Correction"
|
|||
|
msgstr "颜色校正"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Features"
|
|||
|
msgstr "特性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Spacing"
|
|||
|
msgstr "额外间距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interpolation Mode"
|
|||
|
msgstr "插值模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Raw Data"
|
|||
|
msgstr "原始数据"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offsets"
|
|||
|
msgstr "偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Width"
|
|||
|
msgstr "贴图宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Depth"
|
|||
|
msgstr "贴图深度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Data"
|
|||
|
msgstr "地图数据"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Next Pass"
|
|||
|
msgstr "下一阶段"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shader"
|
|||
|
msgstr "着色器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Draw Mode"
|
|||
|
msgstr "深度绘制模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shading"
|
|||
|
msgstr "着色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse Mode"
|
|||
|
msgstr "漫反射模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specular Mode"
|
|||
|
msgstr "镜面反射模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Ambient Light"
|
|||
|
msgstr "禁用环境光"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Color"
|
|||
|
msgstr "顶点颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is sRGB"
|
|||
|
msgstr "是 sRGB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Metallic"
|
|||
|
msgstr "金属性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Channel"
|
|||
|
msgstr "纹理通道"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Operator"
|
|||
|
msgstr "操作符"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On UV2"
|
|||
|
msgstr "使用 UV2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rim"
|
|||
|
msgstr "边缘"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clearcoat"
|
|||
|
msgstr "清漆"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flowmap"
|
|||
|
msgstr "流向图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient Occlusion"
|
|||
|
msgstr "环境光遮蔽"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deep Parallax"
|
|||
|
msgstr "深度视差"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Layers"
|
|||
|
msgstr "最小层数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Layers"
|
|||
|
msgstr "最大层数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Tangent"
|
|||
|
msgstr "翻转切线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Binormal"
|
|||
|
msgstr "翻转次法线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subsurface Scattering"
|
|||
|
msgstr "次表面散射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Refraction"
|
|||
|
msgstr "折射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV Layer"
|
|||
|
msgstr "UV 层"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV1"
|
|||
|
msgstr "UV1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Triplanar"
|
|||
|
msgstr "三平面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Triplanar Sharpness"
|
|||
|
msgstr "三平面锐度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World Triplanar"
|
|||
|
msgstr "世界三平面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV2"
|
|||
|
msgstr "UV2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sampling"
|
|||
|
msgstr "采样"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "阴影"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim"
|
|||
|
msgstr "粒子动画"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Frames"
|
|||
|
msgstr "水平帧数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Frames"
|
|||
|
msgstr "垂直帧数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr "生长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Point Size"
|
|||
|
msgstr "使用点大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Size"
|
|||
|
msgstr "点大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Proximity Fade"
|
|||
|
msgstr "接近淡出"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distance"
|
|||
|
msgstr "距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Size Hint"
|
|||
|
msgstr "光照贴图大小提示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item"
|
|||
|
msgstr "项目"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh Transform"
|
|||
|
msgstr "网格变换"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "预览"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transform Format"
|
|||
|
msgstr "变换格式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instance Count"
|
|||
|
msgstr "实例数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible Instance Count"
|
|||
|
msgstr "可见实例数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Partition Type"
|
|||
|
msgstr "分区类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parsed Geometry Type"
|
|||
|
msgstr "解析几何体类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Geometry Mode"
|
|||
|
msgstr "来源几何体模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Group Name"
|
|||
|
msgstr "来源分组名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cells"
|
|||
|
msgstr "单元格"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agents"
|
|||
|
msgstr "代理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Climb"
|
|||
|
msgstr "最大爬升"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Slope"
|
|||
|
msgstr "最大斜坡"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Regions"
|
|||
|
msgstr "地区"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Merge Size"
|
|||
|
msgstr "合并大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edges"
|
|||
|
msgstr "边界"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Error"
|
|||
|
msgstr "最大误差"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "细节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample Distance"
|
|||
|
msgstr "采样距离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample Max Error"
|
|||
|
msgstr "采样最大误差"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Hanging Obstacles"
|
|||
|
msgstr "低垂障碍物"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ledge Spans"
|
|||
|
msgstr "凸台范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Walkable Low Height Spans"
|
|||
|
msgstr "可行走低高度范围"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking AABB"
|
|||
|
msgstr "烘焙 AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking AABB Offset"
|
|||
|
msgstr "烘焙 AABB 偏移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bundled"
|
|||
|
msgstr "捆绑"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Texture"
|
|||
|
msgstr "点纹理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Texture"
|
|||
|
msgstr "法线纹理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Texture"
|
|||
|
msgstr "颜色纹理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Count"
|
|||
|
msgstr "点数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Curve"
|
|||
|
msgstr "缩放曲线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rough"
|
|||
|
msgstr "粗糙"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Absorbent"
|
|||
|
msgstr "吸收"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdivide Width"
|
|||
|
msgstr "细分宽度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdivide Height"
|
|||
|
msgstr "细分高度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdivide Depth"
|
|||
|
msgstr "细分深度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Radius"
|
|||
|
msgstr "顶部半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Radius"
|
|||
|
msgstr "底部半径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Hemisphere"
|
|||
|
msgstr "是否半球"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve Step"
|
|||
|
msgstr "曲线步长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A"
|
|||
|
msgstr "A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "B"
|
|||
|
msgstr "B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Solver Bias"
|
|||
|
msgstr "自定义求解器偏置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bind Count"
|
|||
|
msgstr "绑定数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bind"
|
|||
|
msgstr "绑定"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone"
|
|||
|
msgstr "骨骼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radiance Size"
|
|||
|
msgstr "辐射大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Color"
|
|||
|
msgstr "顶部颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizon Color"
|
|||
|
msgstr "地平线颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ground"
|
|||
|
msgstr "地面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Color"
|
|||
|
msgstr "底部颜色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sun"
|
|||
|
msgstr "太阳"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panorama"
|
|||
|
msgstr "全景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend"
|
|||
|
msgstr "混合"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Left"
|
|||
|
msgstr "左上"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Right"
|
|||
|
msgstr "右上"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Right"
|
|||
|
msgstr "右下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "左下"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Corner Detail"
|
|||
|
msgstr "圆角细节"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow Begin"
|
|||
|
msgstr "向前伸长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow End"
|
|||
|
msgstr "向后伸长"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "图像"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Load Path"
|
|||
|
msgstr "加载路径"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas"
|
|||
|
msgstr "图集"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Clip"
|
|||
|
msgstr "过滤裁剪"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Texture"
|
|||
|
msgstr "基础纹理"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image Size"
|
|||
|
msgstr "图像大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use HDR"
|
|||
|
msgstr "使用 HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "起点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "终点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Frame"
|
|||
|
msgstr "当前帧"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "暂停"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Which Feed"
|
|||
|
msgstr "源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Is Active"
|
|||
|
msgstr "相机是否活动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font"
|
|||
|
msgstr "默认字体"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transpose"
|
|||
|
msgstr "转置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modes"
|
|||
|
msgstr "模式"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Name"
|
|||
|
msgstr "输入名称"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant"
|
|||
|
msgstr "常量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Type"
|
|||
|
msgstr "纹理类型"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cube Map"
|
|||
|
msgstr "立方体贴图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Function"
|
|||
|
msgstr "函数"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hint"
|
|||
|
msgstr "提示"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Value Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用默认值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Value"
|
|||
|
msgstr "默认值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Default"
|
|||
|
msgstr "颜色默认"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas"
|
|||
|
msgstr "画布"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Map"
|
|||
|
msgstr "导航地图"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Direct Space State"
|
|||
|
msgstr "DirectSpaceState"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Gravity"
|
|||
|
msgstr "默认重力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Gravity Vector"
|
|||
|
msgstr "默认重力向量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Cell Size"
|
|||
|
msgstr "默认单元格大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
|||
|
msgstr "默认边界连接边距"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback Environment"
|
|||
|
msgstr "回退环境"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scenario"
|
|||
|
msgstr "场景"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Plane"
|
|||
|
msgstr "平面"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Random Pitch"
|
|||
|
msgstr "随机音高"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Length"
|
|||
|
msgstr "缓冲长度"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Voice Count"
|
|||
|
msgstr "语音数量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dry"
|
|||
|
msgstr "干"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wet"
|
|||
|
msgstr "湿"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Voice"
|
|||
|
msgstr "语音"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delay (ms)"
|
|||
|
msgstr "延迟(毫秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rate Hz"
|
|||
|
msgstr "频率 Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth (ms)"
|
|||
|
msgstr "深度(毫秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Level dB"
|
|||
|
msgstr "电平 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pan"
|
|||
|
msgstr "平移"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attack (µs)"
|
|||
|
msgstr "起音(微秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release (ms)"
|
|||
|
msgstr "释音(毫秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sidechain"
|
|||
|
msgstr "支链"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tap 1"
|
|||
|
msgstr "节拍 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tap 2"
|
|||
|
msgstr "节拍 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Feedback"
|
|||
|
msgstr "反馈"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low-pass"
|
|||
|
msgstr "低通"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pre Gain"
|
|||
|
msgstr "预增益"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Hf Hz"
|
|||
|
msgstr "保留高通滤波 Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drive"
|
|||
|
msgstr "驱动"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Post Gain"
|
|||
|
msgstr "后增益"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resonance"
|
|||
|
msgstr "共振"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ceiling dB"
|
|||
|
msgstr "上限 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threshold dB"
|
|||
|
msgstr "阈值 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Soft Clip dB"
|
|||
|
msgstr "软裁剪 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Soft Clip Ratio"
|
|||
|
msgstr "软裁剪率"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Range Min Hz"
|
|||
|
msgstr "范围最小 Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Range Max Hz"
|
|||
|
msgstr "范围最大 Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FFT Size"
|
|||
|
msgstr "FFT 大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Predelay"
|
|||
|
msgstr "预延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Msec"
|
|||
|
msgstr "毫秒"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Room Size"
|
|||
|
msgstr "房间大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High-pass"
|
|||
|
msgstr "高通"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tap Back Pos"
|
|||
|
msgstr "回拍位置"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pan Pullout"
|
|||
|
msgstr "平移撤离"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Pullout (ms)"
|
|||
|
msgstr "撤离时间(毫秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Surround"
|
|||
|
msgstr "环绕"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Latency"
|
|||
|
msgstr "输出延迟"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
|||
|
msgstr "声道禁用阈值 dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
|||
|
msgstr "视频延迟补偿(毫秒)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bus Count"
|
|||
|
msgstr "总线数量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Capture Device"
|
|||
|
msgstr "捕获设备"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Feed"
|
|||
|
msgstr "源"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Active"
|
|||
|
msgstr "是否激活"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
|||
|
msgstr "睡眠线速度阈值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
|||
|
msgstr "睡眠角速度阈值"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inverse Mass"
|
|||
|
msgstr "逆转质量"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inverse Inertia"
|
|||
|
msgstr "逆转惯性"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Angular Damp"
|
|||
|
msgstr "总角度阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Linear Damp"
|
|||
|
msgstr "总线性阻尼"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Gravity"
|
|||
|
msgstr "总重力"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude"
|
|||
|
msgstr "排除"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide With Bodies"
|
|||
|
msgstr "与实体碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide With Areas"
|
|||
|
msgstr "与区域碰撞"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape RID"
|
|||
|
msgstr "形状 RID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Engine"
|
|||
|
msgstr "物理引擎"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Principal Inertia Axes"
|
|||
|
msgstr "主惯性轴"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex"
|
|||
|
msgstr "顶点"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fragment"
|
|||
|
msgstr "片段"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Draw"
|
|||
|
msgstr "深度绘制"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cull"
|
|||
|
msgstr "剔除"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unshaded"
|
|||
|
msgstr "不着色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ensure Correct Normals"
|
|||
|
msgstr "确保正确法线"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Lighting"
|
|||
|
msgstr "顶点光照"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Loop Enabled"
|
|||
|
msgstr "启用渲染循环"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRAM Compression"
|
|||
|
msgstr "VRAM 压缩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import BPTC"
|
|||
|
msgstr "导入 BPTC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import S3TC"
|
|||
|
msgstr "导入 S3TC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import ETC"
|
|||
|
msgstr "导入 ETC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import ETC2"
|
|||
|
msgstr "导入 ETC2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lossless Compression"
|
|||
|
msgstr "无损压缩"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force PNG"
|
|||
|
msgstr "强制 PNG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Atlas"
|
|||
|
msgstr "阴影图集"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflections"
|
|||
|
msgstr "反射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Array Reflections"
|
|||
|
msgstr "纹理数组反射"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Overrides"
|
|||
|
msgstr "重写"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Vertex Shading"
|
|||
|
msgstr "强制顶点着色"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Prepass"
|
|||
|
msgstr "深度前置阶段"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
|
|||
|
msgstr "使用最近 Mipmap 过滤"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "缓冲区大小"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shaders"
|
|||
|
msgstr "着色器"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Primary"
|
|||
|
msgstr "是否主要"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "AR"
|
|||
|
msgstr "AR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
|
|||
|
msgstr "锚点检测是否启用"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primary Interface"
|
|||
|
msgstr "主接口"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Property"
|
|||
|
msgstr "属性"
|