i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-05-05 16:05:12 +02:00
parent 92964c5889
commit 00b5663782
23 changed files with 899 additions and 974 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,12 +7,13 @@
# Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016.
# Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>, 2019.
# Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>, 2019.
# Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bn/>\n"
"Language: bn\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "অবৈধ প্রকার রূপান্তর করার
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "১ (একটি অক্ষর) দৈর্ঘ্য এর স্ট্রিং প্রত্যাশিত।"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp

View File

@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "Dokumentationsvorschläge senden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
@ -10002,6 +10002,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Die Suchmaske filtert Projekte nach ihrem Namen oder der letzten Komponente "
"ihres Pfadnamens.\n"
"Um den Filter auf den gesamten Pfadnamen anzuwenden muss mindestens ein /-"
"Zeichen in der Suchanfrage vorhanden sein."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11123,9 +11127,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Insgesamt:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Profil exportieren"
msgstr "Liste als CSV-Datei exportieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"

View File

@ -7,18 +7,19 @@
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
# Brandon Dyer <brandondyer64@gmail.com>, 2019.
# Alejandro Sánchez Medina <alejandrosanchzmedina@gmail.com>, 2019.
# Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Sánchez Medina <alejandrosanchzmedina@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Sr Half <flavio05@outlook.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Nevalida tip-argumento por funkcio convert(). Uzu konstantojn TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "Atendas ĉenon de longo 1 (unu karaktero)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -65,31 +66,31 @@ msgstr "En voko al '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "Kib"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "Gib"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr ""
msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr ""
msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr ""
msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Ĝi ne estas ebla adici novan vojeton sen radiko"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Nevalida trako por Bezier (neniu taŭga subproprietaĵoj)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -12285,7 +12286,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
#, fuzzy
#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."

View File

@ -45,11 +45,12 @@
# Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020.
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020.
# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020.
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -617,11 +618,11 @@ msgstr "Eliminar Selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ir al Paso Siguiente"
msgstr "Ir al Siguiente Paso"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ir al Paso Anterior"
msgstr "Ir al Anterior Paso"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -2043,7 +2044,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descripción de Métodos"
msgstr "Descripciones de Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -2691,7 +2692,7 @@ msgstr "Posición del Dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo sin distracciones"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle distraction-free mode."
@ -2715,11 +2716,11 @@ msgstr "Copiar Texto"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Pestaña siguiente"
msgstr "Siguiente pestaña"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
msgstr "Pestaña anterior"
msgstr "Anterior pestaña"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
@ -5428,7 +5429,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetear el Zoom"
msgstr "Resetear Zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5456,17 +5457,17 @@ msgstr "Alt + Clic Derecho: Selección en listado de solapamientos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Modo Movimiento"
msgstr "Modo de Movimiento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo Rotación"
msgstr "Modo de Rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Modo Escalado"
msgstr "Modo de Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5488,7 +5489,7 @@ msgstr "Modo desplazamiento lateral"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Regla"
msgstr "Modo de Regla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
@ -5679,7 +5680,7 @@ msgstr "Clave de animación y Opciones de Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Insertar clave (pistas existentes)"
msgstr "Insertar Clave (Pistas Existentes)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@ -6035,7 +6036,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Crear Colisión Convexa Única Hermana"
msgstr "Crear Collider Convexo Único Hermano"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6047,7 +6048,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Crear Múltiples Colisiones Convexas Hermanas"
msgstr "Crear Múltiples Collider Convexos Hermanos"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6855,7 +6856,7 @@ msgstr "Guardar Todo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Recargar parcialmente el script"
msgstr "Recargar Parcialmente el Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
@ -6863,7 +6864,7 @@ msgstr "Copiar Ruta del Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Previous"
msgstr "Previo en Historial"
msgstr "Previo en el Historial"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@ -6900,11 +6901,11 @@ msgstr "Ejecutar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Step Into"
msgstr "Entrar En"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Step Over"
msgstr "Salir de Aquí"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
@ -7112,15 +7113,15 @@ msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir Indentación en Espacios"
msgstr "Convertir Sangría en Espacios"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Convertir Indentación en Tabulaciones"
msgstr "Convertir Sangría en Tabulaciones"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Autoindentar"
msgstr "Auto Sangría"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
@ -7140,7 +7141,7 @@ msgstr "Ir al Siguiente Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Ir al Marcador Anterior"
msgstr "Ir al Anterior Marcador"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
@ -7157,19 +7158,19 @@ msgstr "Ir a Línea..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Act./Desact. Breakpoint"
msgstr "Cambiar Punto de Ruptura"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Eliminar Todos los Breakpoints"
msgstr "Eliminar Todos los Puntos de Ruptura"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Ir al Siguiente Breakpoint"
msgstr "Ir al Siguiente Punto de Ruptura"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Ir al Breakpoint Anterior"
msgstr "Ir al Anterior Punto de Ruptura"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7349,11 +7350,11 @@ msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Alinear Transform con Vista"
msgstr "Alinear la Transformación con la Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Alinear Rotación con Vista"
msgstr "Alinear la Rotación con la Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@ -7437,7 +7438,7 @@ msgstr "Vista Libre Frontal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Vista Libre Posterior"
msgstr "Vista Libre Trasera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
@ -7507,7 +7508,7 @@ msgstr "Vista Superior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Vista Posterior"
msgstr "Vista Trasera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
@ -8125,7 +8126,7 @@ msgstr "Asignar un recurso TileSet a este TileMap para usas sus tiles."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Dibujar tile"
msgstr "Dibujar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -8233,35 +8234,35 @@ msgstr "Índice Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "Modo Región"
msgstr "Modo de Región"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Mode"
msgstr "Modo Colisión"
msgstr "Modo de Colisión"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Occlusion Mode"
msgstr "Modo Oclusión"
msgstr "Modo de Oclusión"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Navigation Mode"
msgstr "Modo Navegación"
msgstr "Modo de Navegación"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Modo Bitmask"
msgstr "Modo de Bitmask"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Priority Mode"
msgstr "Modo Prioridad"
msgstr "Modo de Prioridad"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Modo Icono"
msgstr "Modo de Icono"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index Mode"
msgstr "Modo Índice Z"
msgstr "Modo de Índice Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@ -9997,6 +9998,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"La casilla de búsqueda filtra los proyectos por nombre y el último "
"componente de la ruta.\n"
"Para filtrar los proyectos por nombre y ruta completa, la consulta debe "
"contener al menos un carácter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11115,9 +11120,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
msgstr "Exportar lista a un archivo CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -11890,7 +11894,7 @@ msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Actualizar Gráfico"
msgstr "Refrescar Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 01:48+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2954,13 +2954,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reimportar"
msgstr "Reportar un Bug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Enviar comentarios sobre la documentación"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4020,9 +4019,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar"
msgstr "Guardar Escenas, Reimportar y Reiniciar"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -7323,9 +7321,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Auto Ortogonal Activado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9956,6 +9953,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"La casilla de búsqueda filtra los proyectos por nombre y el último "
"componente de la ruta.\n"
"Para filtrar los proyectos por nombre y ruta completa, la consulta debe "
"contener al menos un carácter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -10951,6 +10952,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Los scripts integrados tienen algunas limitaciones y no pueden ser "
"editados con un editor externo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11073,9 +11076,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
msgstr "Exportar lista a un archivo CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -12759,7 +12761,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "El tamaño del viewport debe ser mayor a 0 para poder renderizar."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -10,11 +10,12 @@
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020.
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon"
msgstr "Poistu projektiluetteloon"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@ -5353,7 +5354,7 @@ msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Valitse tila"
msgstr "Valintatila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@ -5381,7 +5382,7 @@ msgstr "Siirtotila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Kääntötila"
msgstr "Kiertotila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -9898,6 +9899,9 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Hakulaatikko suodattaa projektit nimen ja polun loppuosan mukaan.\n"
"Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla "
"mukana vähintään yksi `/` merkki."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11017,9 +11021,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Vie profiili"
msgstr "Vie lista CSV tiedostoon"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -11790,7 +11793,7 @@ msgstr "Tee funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Päivitä graafi"
msgstr "Päivitä kaaviokuva"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"

View File

@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5467,12 +5467,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Réinitialiser le facteur d'agrandissement"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Sélectionner le mode"
msgstr "Mode sélection"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@ -5505,7 +5505,7 @@ msgstr "Mode rotation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Mode de mise à l'échelle"
msgstr "Mode mise à l'échelle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'aimantation à la grille."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Aimanter à la grille"
msgstr "Utiliser l'aimantation à la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Centrer sur la sélection"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "Cadrer la sélection"
msgstr "Encadrer la sélection"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@ -7394,7 +7394,7 @@ msgstr "Arrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Transform with View"
msgstr "Aligner le Transform avec la vue"
msgstr "Aligner Transform avec la vue"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align Rotation with View"
@ -7480,19 +7480,19 @@ msgstr "Vue libre droite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "Vue libre de devant"
msgstr "Vue libre avant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Vue libre de derrière"
msgstr "Vue libre arrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
msgstr "Vue libre de dessus"
msgstr "Vue libre haut"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Down"
msgstr "Vue libre de dessous"
msgstr "Vue libre bas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
@ -7500,20 +7500,20 @@ msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
msgstr "Ralentissement de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
msgstr "Rotation de la vue verrouillée"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
"Note: La valeur FPS affichée est la fréquence d'images de l'éditeur.\n"
"Il ne doit pas être utilisé comme un indicateur fiable de la performance en "
"jeu."
"Note: Les FPS (images par secondes) affichées sont celles de éditeur.\n"
"Elles ne doivent pas être utilisées comme un indicateur fiable de la "
"performance en jeu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@ -7521,11 +7521,11 @@ msgstr "Dialogue XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Aligner les nœuds au sol"
msgstr "Aligner les nœuds avec le sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "N'a pas pu trouvé de sol solide pour y attacher la sélection."
msgstr "Pas de sol solide trouvé pour y attacher la sélection."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7539,11 +7539,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Utiliser l'espace local"
msgstr "Utiliser les coordonées locales"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Aligner sur la grille"
msgstr "Aligner avec la grille"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@ -7555,11 +7555,11 @@ msgstr "Vue de dessus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
msgstr "Vue arrière"
msgstr "Vue de derrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
msgstr "Vue avant"
msgstr "Vue de devant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
@ -7579,7 +7579,7 @@ msgstr "Insérer une clef d'animation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
msgstr "Focaliser l'origine"
msgstr "Focaliser sur l'origine"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "Donnez une ressource TileSet à cette TileMap pour utiliser ses tuiles."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Peindre la case"
msgstr "Peindre la tuile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Sélectionner une case"
msgstr "Sélectionner une tuile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"

View File

@ -5,18 +5,19 @@
# Daniel <lorddaniel09@gmail.com>, 2018.
# Ben Golan <golanben4@gmail.com>, 2017.
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018, 2019.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# RaikaRakka <shaiyatta@gmail.com>, 2018.
# Ido Dana <idodana01@gmail.com>, 2019.
# Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>, 2019.
# MordechaiHadad <Mordechai.hadad01@gmail.com>, 2019.
# Daniel <danielharush5252@gmail.com>, 2020.
# test test <ugbdvwpeikvyzwaadt@awdrt.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <danielharush5252@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "משתנה סוג לא חוקי לפונקציית convert(), יש ל
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "צופה מחרוזת באורך 1 (תו)"
msgstr "צפויה מחרוזת באורך 1 (תו)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -722,13 +723,12 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "מספר השורה:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "%d replaced."
msgstr "החלפה…"
msgstr "%d הוחלף."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
msgstr ""
msgstr "d% התאמות."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@ -4044,9 +4044,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "שמירה…"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"
msgstr " קבצים"
msgstr "%d קבצים"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@ -6788,66 +6787,58 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "שגיאה בייבוא ערכת הנושא"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
msgstr "לא ניתן לטעון קובץ מהמיקום:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
msgstr "שגיאה בשמירה"
msgstr "שגיאה בשמירת קובץ!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "שגיאה בשמירת ערכת העיצוב"
msgstr "שגיאה בשמירת ערכת העיצוב."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "שגיאה בשמירה"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "שגיאה בייבוא ערכת הנושא"
msgstr "שגיאה בייבוא ערכת העיצוב."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "שגיאה בייבוא"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Text File..."
msgstr "תיקייה חדשה…"
msgstr "קובץ טקסט חדש…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save File As..."
msgstr "שמירה בשם…"
msgstr "שמירת קובץ בשם…"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לקבל את הסקריפט להרצה."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr ""
msgstr "רענון הסקריפט נכשל, נא לחפש את השגיאות במסוף."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr ""
msgstr "הסקריפט אינו במצב כלים, לא תהיה לו אפשרות לרוץ."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"כדי להריץ את הסקריפט הזה, עליו לרשת EditorScript ולהגדיר אותו למצב כלים."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@ -6880,9 +6871,8 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "איתור הקודם"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
msgstr "מאפייני פריט."
msgstr "סינון סקריפטים"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."

View File

@ -10,7 +10,6 @@
# Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>, 2018.
# Máté Lugosi <mate.lugosi@gmail.com>, 2019.
# sztrovacsek <magadeve@gmail.com>, 2019.
# Deleted User <noreply+18797@weblate.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"

View File

@ -46,12 +46,14 @@
# Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2020.
# E440QF <ettore.beltra@gmail.com>, 2020.
# Giuseppe Lucido <giuseppe.lucido@gmail.com>, 2020.
# Mirko Proto <mirko7@protonmail.com>, 2020.
# J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:12+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -59,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3026,7 +3028,7 @@ msgstr "Esegui la scena in modifica."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
msgstr "Esegui scena"
msgstr "Avvia Scena"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@ -3034,7 +3036,7 @@ msgstr "Esegui scena personalizzata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Esegui scena personalizzata"
msgstr "Avvia Scena Personalizzata"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@ -3071,7 +3073,7 @@ msgstr "Ispettore"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Espandi pannello inferiore"
msgstr "Espandi Pannello Inferiore"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@ -11111,9 +11113,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Esporta profilo"
msgstr "Esporta l'elenco in un file CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"

View File

@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "選択範囲を複製"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "複製を転置"
msgstr "転置して複製"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "隠しファイルをオン / オフ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "お気に入りのオン / オフ"
msgstr "お気に入りにする / しない"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "モード切替え"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
msgstr "フォーカスパス"
msgstr "パスにフォーカス"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "ファイル更新。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "現在のフォルダをお気に入りにする/お気に入りから外す。"
msgstr "現在のフォルダをお気に入りにする / しない。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "メソッド"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "テーマプロパティ"
msgstr "テーマ プロパティ"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@ -4051,6 +4051,7 @@ msgid "Copy Resource"
msgstr "リソースをコピー"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Built-In"
msgstr "ビルトインを作成"
@ -5316,22 +5317,22 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "選択をロック"
msgstr "選択対象をロック"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock Selected"
msgstr "選択を解除"
msgstr "選択対象ロック解除"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Group Selected"
msgstr "選択したグループ"
msgstr "選択対象をグループ化"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Ungroup Selected"
msgstr "グループ解除"
msgstr "選択対象をグループ解除"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
@ -5390,7 +5391,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+右クリック: 奥行き(被写界深度)リストの選択"
msgstr "Alt+右クリック: 奥行き選択リスト"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5500,12 +5501,12 @@ msgstr "ガイドにスナップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
msgstr "選択したオブジェクトをその場でロック (移動不可能にする)。"
msgstr "選択したオブジェクトを現在位置でロック (移動不可能にする)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "選択したオブジェクトをアンロック (移動可能にする)。"
msgstr "選択したオブジェクトをロック解除 (移動可能にする)。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5568,11 +5569,11 @@ msgstr "グループアイコンとロックアイコンを表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "センター選択"
msgstr "選択対象を中央に"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "フレーム選択"
msgstr "選択対象を全面に"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@ -6842,7 +6843,7 @@ msgstr "ブレーク"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "実行を継続"
msgstr "続行"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
@ -7034,7 +7035,7 @@ msgstr "シンボルを補完"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Evaluate Selection"
msgstr "選択したものを評価する"
msgstr "選択範囲を評価する"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@ -7058,7 +7059,7 @@ msgstr "複数ファイル内を検索..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "コンテキストヘルプ"
msgstr "コンテキスト ヘルプ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
@ -7363,11 +7364,11 @@ msgstr "フリールック右"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Forward"
msgstr "前方をフリールックで見る"
msgstr "フリールック前進"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Backwards"
msgstr "フリールック後"
msgstr "フリールック後"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Up"
@ -7379,11 +7380,11 @@ msgstr "フリールック下"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "フリールックの速度調整"
msgstr "フリールックの速度調整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "フリールックの減速調整"
msgstr "フリールックの減速調整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
@ -7399,7 +7400,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Xformダイアログ"
msgstr "XFormダイアログ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@ -7407,7 +7408,7 @@ msgstr "ノードをフロアにスナップ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "選択をスナップする剛体の床を見つけれません。"
msgstr "選択対象をスナップさせる剛体の床を見つけられませんでした。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7415,9 +7416,9 @@ msgid ""
"Alt+Drag: Move\n"
"Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr ""
"ドラッグ:回転\n"
"Alt+ドラッグ:移動\n"
"Alt+右クリック: 奥行きリストの選択"
"ドラッグ: 回転\n"
"Alt+ドラッグ: 移動\n"
"Alt+右クリック: 奥行き選択リスト"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
@ -7453,7 +7454,7 @@ msgstr "右側面図"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "透視図/正投影図の切り替え"
msgstr "透視投影 / 平行投影の切り替え"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@ -7465,7 +7466,7 @@ msgstr "原点にフォーカス"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
msgstr "選択にフォーカス"
msgstr "選択対象にフォーカス"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
@ -7494,7 +7495,7 @@ msgstr "2 ビューポート"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 ビューポート(Alt)"
msgstr "2 ビューポート (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
@ -7502,7 +7503,7 @@ msgstr "3 ビューポート"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 ビューポート(Alt)"
msgstr "3 ビューポート (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
@ -7799,7 +7800,7 @@ msgstr "スプライトフレーム"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "矩形の領域を設定"
msgstr "領域 Rect を設定"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Margin"
@ -7989,7 +7990,7 @@ msgstr "フォント"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Color"
msgstr "\\ Color"
msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
@ -7997,7 +7998,7 @@ msgstr "テーマ ファイル"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "選択対象を消去"
msgstr "選択範囲を消去"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
@ -8006,7 +8007,7 @@ msgstr "無効なタイルを修正"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "選択対象を切り取り"
msgstr "選択範囲を切り取り"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@ -8018,7 +8019,7 @@ msgstr "直線を描画"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
msgstr "形ペイント"
msgstr "長方形ペイント"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
@ -8030,7 +8031,7 @@ msgstr "タイルマップを消去"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "タイルを検索する"
msgstr "タイルを検索"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@ -8056,19 +8057,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "タイルを塗る"
msgstr "タイルをペイント"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
"Shift+左マウスボタン:線の描画\n"
"Shift+Ctrl+左マウスボタン:形ペイント"
"Shift+左マウスボタン: 直線に描く\n"
"Shift+Ctrl+左マウスボタン: 長方形ペイント"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "タイルを選択"
msgstr "タイルをピック"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
@ -8208,7 +8209,7 @@ msgstr "ビットマスクを消去。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "新規矩形を作成。"
msgstr "新しく長方形を作成。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
@ -8265,12 +8266,12 @@ msgid ""
"Drag handles to edit Rect.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"ハンドルをドラッグして形を編集します。\n"
"別のタイルをクリックしてそれを編集します。"
"ハンドルをドラッグして長方形を編集します。\n"
"別のタイルをクリックするとそれを編集します。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "選択した形を削除する。"
msgstr "選択した長方形を削除する。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -8476,7 +8477,7 @@ msgstr "タイプの変更"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage Selected"
msgstr "選択をステージする"
msgstr "選択対象をステージする"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Stage All"
@ -9285,6 +9286,7 @@ msgstr ""
"ためにそれを使用しないでください。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
@ -9911,6 +9913,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"検索ボックスでは、プロジェクトは名前およびパスの最後の部分でフィルターされま"
"す。\n"
"プロジェクト名および完全パスでフィルターするには、クエリには `/` 文字が少なく"
"とも1つ必要です。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11026,9 +11032,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "合計:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "プロファイルのエクスポート"
msgstr "CSVファイルにリストをエクスポート"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -11779,7 +11784,7 @@ msgstr "グラフを編集する関数を選択または作成します。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択済みを削除"
msgstr "選択対象を削除"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Find Node Type"
@ -11795,11 +11800,11 @@ msgstr "ノードを切り取る"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
msgstr "関数作成"
msgstr "関数作成"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
msgstr "グラフ更新"
msgstr "グラフ更新"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "개별 Convex 충돌 형제 만들기"
msgstr "단일 Convex 충돌 형제 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -9838,6 +9838,9 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"이 검색창은 프로젝트를 이름과 경로의 마지막 부분으로 거릅니다.\n"
"프로젝트를 전체 경로를 기준으로 걸러내려면 검색어에 `/` 가 한 글자 이상 포함"
"시키세요."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -10949,9 +10952,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "전체:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "프로필 내보내기"
msgstr "목록을 CSV 파일로 내보내기"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -12584,7 +12586,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "뷰포트 크기는 무엇이든 렌더링하기 위해 0보다 커야 합니다."
msgstr "무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 0보다 커야 합니다."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -3,41 +3,42 @@
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>, 2019, 2020.
# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Shirious <sad3119823@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/mr/>\n"
"Language: mr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
msgstr "convert() साठी अवैध आरग्युमेन्ट, TYPE_* कोन्सटन्ट वापरा."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "1 लांबीची स्ट्रिंग अपेक्षित (एक कैरेक्टर)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
msgstr "डिकोड करण्यासाठी पुरसे बाईटस् नाहित, किंवा अवैध फ़ोरमैट."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr ""
msgstr "एक्सप्रेशन मधे अवैध इनपुट %i (पास नाही झाले)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
msgstr "self वापरले जाऊ शकत नाही कारण इन्सटन्स null आहे (पास नाही झाले)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -1928,9 +1929,8 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "(value)"
msgstr "मूल्य:"
msgstr "(किंमत)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""

View File

@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Er is momenteel geen beschrijving voor deze eigenschap. Help ons alsjeblieft "
"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!"
"Er is momenteel geen beschrijving voor deze eigenschap. Help ons alstublieft "
"door [color=$color][url=$url]een bijdrage te leveren[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@ -2035,8 +2035,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Er is momenteel geen beschrijving voor deze methode. Help ons alsjeblieft "
"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!"
"Er is momenteel geen beschrijving voor deze methode. Help ons alstublieft "
"door [color=$color][url=$url]een bijdrage te leveren[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -2500,8 +2500,8 @@ msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Deze optie is verouderd. Situaties waar een hernieuwing geforceerd moet "
"worden zijn softwarefouten. Rapporteer dit alsjeblieft."
"Deze optie is verouderd. Situaties waarbij gedwongen herladen moet worden, "
"worden gezien als softwarefouten. Rapporteer dit alstublieft."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Alle scènes opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Converteer Naar..."
msgstr "Omzetten naar..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Creëer een statisch tri-mesh lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Dit werkt niet op scènewortel!"
msgstr "Dit werkt niet op de scènewortel!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
@ -6986,7 +6986,7 @@ msgstr "Kies Kleur"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Converteer Hoofdlettergebruik"
msgstr "Letters omzetten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "Kleine letters"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Maak Hoofdletters"
msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
@ -7074,15 +7074,15 @@ msgstr "Trim Navolgende Spaties"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Converteer Indentatie Naar Spaties"
msgstr "Insprong in spaties omzetten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Converteer Indentatie Naar Tabs"
msgstr "Insprong in Tabs omzetten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indentatie"
msgstr "Automatisch inspringen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen polygon creëren."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Converteer naar Polygon2D"
msgstr "Naar Polygon2D omzetten"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
@ -9816,8 +9816,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden geconverteerd "
"naar Godot's huidige format voor project-configuratiebestanden.\n"
"Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden omgezet naar "
"Godot's huidige formaat voor project-configuratiebestanden.\n"
"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
"versies van Godot Engine."
@ -9966,6 +9966,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"De zoekbalk filtert projecten op naam en naam van de map waarin het project "
"staat.\n"
"Om ook op het volledige pad te filteren, moet de zoekopdracht tenminste één "
"`/` karakter bevatten."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -10706,7 +10710,7 @@ msgstr "Knoop hieronder toevoegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
msgstr "Alles uit-/inklappen"
msgstr "Alles in-/uitklappen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
@ -10718,7 +10722,7 @@ msgstr "Onder nieuwe knoop hangen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Scènewortel instellen"
msgstr "Als scènewortel instellen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@ -11085,9 +11089,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Profiel exporteren"
msgstr "Exporteer lijst naar een csv-bestand"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -12208,9 +12211,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Een vorm moet voorzien worden om CollisionShape2D te laten functioneren. "
"Creëer hiervoor alsjeblieft een vorm resource!"
msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig in de Shape-eigenschap!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@ -12238,7 +12239,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"De occluder polygoon van deze occluder is leeg. Teken alsjeblieft een "
"De occluder-polygoon van deze occluder is leeg. Teken alstublieft een "
"polygoon."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@ -12703,7 +12704,7 @@ msgstr "Alarm!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bevestig alsjeblieft..."
msgstr "Bevestig alstublieft..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -9933,6 +9933,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Pasek wyszukiwania filtruje projekty po nazwie i ostatnim komponencie "
"ścieżki.\n"
"By filtrować po nazwie i pełnej ścieżce, zapytanie musi zawierać "
"przynajmniej jeden znak \"/\"."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11049,9 +11053,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Całkowity:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Eksportuj profil"
msgstr "Eksportuj listę do pliku CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"

View File

@ -86,12 +86,14 @@
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Wellyngton R Weller <well.weller@hotmail.com>, 2020.
# Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
# Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
# Matheus Pesegoginski <pese.ek.tk@outlook.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: johnnybigoode <jamarson@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -99,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Adicionar Trilha de Clipes de Áudio"
msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@ -3128,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Você pode então aplicar modificações e construir seu próprio APK na guia "
"Exportação (Adicionando módulos, trocando o AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note que para fazer uma construção customizada, em vez de usar APKs pre-"
"construídos, a opção \"Usar construção customizada\" deve estar ativa nas "
"construídos, a opção \"Usar Construção Customizada\" deve estar ativa nas "
"predefinições de exportação Android."
#: editor/editor_node.cpp
@ -5655,7 +5657,7 @@ msgstr "Visualizar Canvas Scale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Mascara de tradução para inserção de chaves"
msgstr "Máscara de tradução para inserção de chaves"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
@ -6044,7 +6046,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)"
msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7369,7 +7371,7 @@ msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonal automático habilitado"
msgstr "Auto-Ortogonal Habilitado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -7689,7 +7691,7 @@ msgstr "Visualizar Polígono De Colisão 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Criar LightOccluder2D"
msgstr "Criar Polígono de Oclusão (LightOccluder2D)"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
@ -7730,7 +7732,7 @@ msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D Irmão"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar oclusor de luz."
msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o oclusor de luz."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
@ -8145,11 +8147,11 @@ msgstr "Pegar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à esquerda"
msgstr "Girar à Esquerda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à direita"
msgstr "Girar à Direita"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
@ -9991,6 +9993,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"A caixa de busca filtra projetos por nome e pelo último componente do "
"caminho.\n"
"Para filtrar projetos por nome e pelo caminho completo, a consulta deve "
"conter pelo menos um caractere `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11107,9 +11113,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
msgstr "Exportar lista para arquivo CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "O Ficheiro não existe."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Not in resource path."
msgstr "Não está no Caminho do recurso."
msgstr "Não está no caminho do recurso."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -2498,27 +2498,27 @@ msgstr "Incapaz de localizar campo Script para plugin em: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s'."
msgstr "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"Incapaz de carregar Script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
"Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
"código, reveja a sintaxe."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Tipo base não é "
"Incapaz de carregar script addon do Caminho: '%s' Tipo base não é "
"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
"Incapaz de carregar Script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo "
"Incapaz de carregar script addon do Caminho: '%s' Script não está no modo "
"ferramenta."
#: editor/editor_node.cpp
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:"
msgstr "Erro ao criar o caminho para os modelos:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr "Fonte da Malha não especificada (e MultiMesh não contêm Malha)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "A fonte da Malha é inválida (Caminho inválido)."
msgstr "A fonte da malha é inválida (caminho inválido)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "Fonte de superfície não especificada."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "A fonte de superfície é inválida (Caminho inválido)."
msgstr "A fonte de superfície é inválida (caminho inválido)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
@ -9615,7 +9615,7 @@ msgstr "Seria uma boa ideia dar um nome ao Projeto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de Projeto inválido (alguma alteração?)."
msgstr "Caminho de projeto inválido (alguma alteração?)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9902,6 +9902,10 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"A caixa de pesquisa filtra projetos por nome e último componente do "
"caminho.\n"
"Para filtrar projetos por nome e caminho completo, a pesquisa tem de conter "
"pelo menos um caráter `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -10101,7 +10105,7 @@ msgstr "Remover tradução"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
msgstr "Adicionar correção remapeada"
msgstr "Adicionar Caminho Remapeado"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
@ -10862,11 +10866,11 @@ msgstr "Nome de classe inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Nome ou Caminho de parente herdado inválido."
msgstr "Nome ou caminho de parente herdado inválido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Caminho/nome de Script é válido."
msgstr "Caminho/nome de script é válido."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11017,13 +11021,12 @@ msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
msgstr "Exportar lista para ficheiro CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho do recurso"
msgstr "Caminho do Recurso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@ -11241,7 +11244,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (Script inválido em @path)"
msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
@ -12240,7 +12243,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr ""
"Para funcionar, a Propriedade Caminho tem de apontar para um nó Node2D "
"Para funcionar, a propriedade caminho tem de apontar para um nó Node2D "
"válido."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp

View File

@ -70,12 +70,13 @@
# Ivan Kuzmenko <kuzmenko.ivan2002@yandex.com>, 2020.
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
# TheGracekale <mrsmailbot.lg@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Super Pracion <superpracion2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -9966,6 +9967,9 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Поле поиска фильтрует проекты по имени и последнему компоненту пути\n"
"Чтобы отфильтровать проекты по имени и полному пути, запрос должен содержать "
"хотя бы один символ `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -10935,9 +10939,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Неверное имя или путь наследуемого предка."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Путь/имя скрипта действителен."
msgstr "Путь/имя скрипта допустимы."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -11089,9 +11092,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Экспортировать профиль"
msgstr "Экспортировать профиль в CSV файл"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -12524,7 +12526,6 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow работает только при если она дочь узла Path."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
"parent Path's Curve resource."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3034,6 +3034,13 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Toto pripraví vás projekt pre vlastný Android builds keď inštalujete source "
"template do \"res://android/build\".\n"
"Teraz môžete pridať modifikácie a tak vytvoriť vlastné APK na export "
"(pridávanie modulov, zmeniť AndroidManifest.xml, atď.).\n"
"Poznámka že v záujme vytvorenia vlastných zostavení namiesto použitia vopred "
"vytvorených súborov APK by mala byť v predvoľbe exportu systému Android "
"povolená možnosť \"Use Costom Build\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3042,27 +3049,30 @@ msgid ""
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
"V tomto projekte už je nainštalovaný Android build template a nemôže byť "
"prepísaný.\n"
"Manuálne odstránte \"res://android/build\" predtým ako sa znova pokúsite o "
"túto operáciu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
msgstr "Importovať Šablóny Zo ZIP File-u"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Template Package"
msgstr "Všetky vybrané"
msgstr "Balíček Šablón"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr ""
msgstr "Exportovať Library"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Merge With Existing"
msgstr ""
msgstr "Spojiť Z Existujúcim"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť & Spustiť Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -9937,6 +9937,9 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"Поле пошуку фільтрує проєкти за назвою і останнім компонентом шляху.\n"
"Щоб виконати фільтрування проєктів за назвою і повним шляхом, у запиті має "
"бути принаймні один символ `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -11055,9 +11058,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "Загалом:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Експорт профілю"
msgstr "Експортувати список до файла CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"

View File

@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -5901,7 +5901,6 @@ msgstr ""
"这是最准确(但是最慢)的碰撞检测手段。"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "创建单一凸碰撞同级"
@ -7211,9 +7210,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "正交"
msgstr "启用自动正交"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9774,6 +9772,8 @@ msgid ""
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"搜索框根据名称和路径的末尾部分来过滤项目。\n"
"如果要根据名称和完整路径过滤,搜索内容应至少包含一个“/”字符。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
@ -10874,9 +10874,8 @@ msgid "Total:"
msgstr "合计:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "导出配置文件"
msgstr "将列表导出为CSV文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
@ -12171,7 +12170,7 @@ msgstr "平面形状无法正常工作,未来版本将被删除。请勿使用
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
msgstr "ConcavePolygonShape仅支持静态RigidBody。"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."

File diff suppressed because it is too large Load Diff