i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
708aab7920
commit
18e021b7cd
|
@ -1551,6 +1551,10 @@ msgstr "Naam"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "EnkelHouer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Toneel word Opgedateer"
|
||||
|
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Open 'n Lêer"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Verfris"
|
||||
|
@ -4071,10 +4075,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6042,7 +6042,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Skep Intekening"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12344,6 +12344,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1515,6 +1515,10 @@ msgstr "الأسم"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "الفردية"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "لصق المُعامل"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "يُحدث المشهد"
|
||||
|
@ -1824,7 +1828,7 @@ msgstr "أظهر في مدير الملفات"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "مجلد جديد..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
|
@ -4131,10 +4135,6 @@ msgstr "حفظ باسم..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "إنسخ المُعامل"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "لصق المُعامل"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12606,6 +12606,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1583,6 +1583,10 @@ msgstr "নাম"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "একক-বস্তু/সিঙ্গেলটোন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "দৃশ্য হাল নাগাদ হচ্ছে"
|
||||
|
@ -1899,7 +1903,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "রিফ্রেস করুন"
|
||||
|
@ -4322,10 +4326,6 @@ msgstr "এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "কনভেক্স কলিশ়ন সহোদর তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -13163,6 +13163,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1497,6 +1497,10 @@ msgstr "Nom"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Enganxa els Paràmetres"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Actualitzant l'Escena"
|
||||
|
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr "Mostrar en el Gestor de Fitxers"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nou Directori..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refresca"
|
||||
|
@ -4059,10 +4063,6 @@ msgstr "Anomena i Desa..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copia els Paràmetres"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Enganxa els Paràmetres"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Edita el Porta-retalls de Recursos"
|
||||
|
@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12763,6 +12763,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les formes de tipus pla no funcionen bé i se suprimiran en futures versions. "
|
||||
"Si us plau, no els utilitzeu."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Res és visible perquè no s'ha assignat cap malla."
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 05:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -702,9 +702,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Číslo řádku:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Nahradit..."
|
||||
msgstr "%d nahrazeno."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1501,6 +1500,10 @@ msgstr "Název"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Vložit parametry"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Aktualizuji scénu"
|
||||
|
@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nová složka..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
@ -2297,7 +2300,6 @@ msgstr ""
|
|||
"pochopili tento proces."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
|
||||
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
|
||||
|
@ -2314,7 +2316,6 @@ msgstr ""
|
|||
"panelu Import a znovu ho importujte."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
|
||||
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
|
||||
|
@ -2327,7 +2328,6 @@ msgstr ""
|
|||
"pochopili tento proces."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
|
||||
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
|
||||
|
@ -2733,17 +2733,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
|||
msgstr "Nastavení projektu..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Verze:"
|
||||
msgstr "Správa verzí"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavit správu verzí"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout správu verzí"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
|
@ -2873,9 +2872,8 @@ msgid "Editor Layout"
|
|||
msgstr "Rozložení editoru"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr "Dává smysl!"
|
||||
msgstr "Vytvořit snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2932,7 +2930,7 @@ msgstr "Online dokumentace"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Q&A"
|
||||
msgstr "Q&A"
|
||||
msgstr "Otázky a odpovědi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
|
@ -2996,19 +2994,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
|
|||
msgstr "Točí se, když se okno editoru překresluje."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Continuously"
|
||||
msgstr "Spojité"
|
||||
msgstr "Aktualizovat průběžně"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update When Changed"
|
||||
msgstr "Akualizovat změny"
|
||||
msgstr "Akualizovat při změně"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Update Spinner"
|
||||
msgstr "Vypnout aktualizační kolečko"
|
||||
msgstr "Schovat aktualizační kolečko"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
|
@ -3118,9 +3113,8 @@ msgid "Warning!"
|
|||
msgstr "Varování!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Dílčí zdroje"
|
||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dílčí zdroje."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
|
@ -3372,7 +3366,6 @@ msgid "Import From Node:"
|
|||
msgstr "Import z uzlu:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redownload"
|
||||
msgstr "Stáhnout znovu"
|
||||
|
||||
|
@ -3434,9 +3427,8 @@ msgid "Importing:"
|
|||
msgstr "Importování:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
|
||||
msgstr "Chyba při získávání seznamu zrcadel."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
|
@ -3483,22 +3475,20 @@ msgid "Download Complete."
|
|||
msgstr "Stahování dokončeno."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary file:"
|
||||
msgstr "Nelze uložit motiv do souboru:"
|
||||
msgstr "Nelze odstranit dočasný soubor:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Templates installation failed.\n"
|
||||
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalace šablon selhala. Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
|
||||
"Instalace šablon selhala.\n"
|
||||
"Problémové archivy šablon lze nalézt na '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error requesting URL:"
|
||||
msgstr "Chyba požadavku o url: "
|
||||
msgstr "Chyba žádosti o URL:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to Mirror..."
|
||||
|
@ -3568,14 +3558,12 @@ msgid "Remove Template"
|
|||
msgstr "Odstranit šablonu"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Template File"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor šablony"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Export Templates"
|
||||
msgstr "Spravovat exportní šablony"
|
||||
msgstr "Exportní šablony Godotu"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Export Template Manager"
|
||||
|
@ -3624,9 +3612,8 @@ msgid "No name provided."
|
|||
msgstr "Nebylo poskytnuto žádné jméno."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Provided name contains invalid characters."
|
||||
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky"
|
||||
msgstr "Poskytnuté jméno obsahuje neplatné znaky."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "A file or folder with this name already exists."
|
||||
|
@ -3653,31 +3640,26 @@ msgid "Duplicating folder:"
|
|||
msgstr "Duplikace složky:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Inherited Scene"
|
||||
msgstr "Nová odvozená scéna..."
|
||||
msgstr "Nová odvozená scéna"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set As Main Scene"
|
||||
msgstr "Hlavní scéna"
|
||||
msgstr "Nastavit jako hlavní scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Scenes"
|
||||
msgstr "Otevřít scénu"
|
||||
msgstr "Otevřít scény"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat do oblíbených"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odebrat z oblíbených"
|
||||
|
||||
|
@ -3702,9 +3684,8 @@ msgid "Move To..."
|
|||
msgstr "Přesunout do..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene..."
|
||||
msgstr "Nová scéna"
|
||||
msgstr "Nová scéna..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Script..."
|
||||
|
@ -3732,21 +3713,18 @@ msgid "Rename"
|
|||
msgstr "Přejmenovat"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder/File"
|
||||
msgstr "Předchozí složka"
|
||||
msgstr "Předchozí složka/soubor"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder/File"
|
||||
msgstr "Další složka"
|
||||
msgstr "Další složka/soubor"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
||||
msgstr "Znovu skenovat souborový systém"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Split Mode"
|
||||
msgstr "Přepnout režim rozdělení"
|
||||
|
||||
|
@ -3775,9 +3753,8 @@ msgid "Overwrite"
|
|||
msgstr "Přepsat"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Scene"
|
||||
msgstr "Vytvořit ze scény"
|
||||
msgstr "Vytvořit scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Script"
|
||||
|
@ -3855,14 +3832,12 @@ msgid "Invalid group name."
|
|||
msgstr "Neplatný název skupiny."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Spravovat skupiny"
|
||||
msgstr "Přejmenovat skupinu"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Odstranit rozložení"
|
||||
msgstr "Odstranit skupinu"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
|
@ -3887,9 +3862,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít editor skriptů"
|
||||
msgstr "Editor skupin"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Manage Groups"
|
||||
|
@ -3973,9 +3947,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Ukládání..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " Soubory"
|
||||
msgstr "%d souborů"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4033,10 +4006,6 @@ msgstr "Uložit jako..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopírovat parametry"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Vložit parametry"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -4099,9 +4068,8 @@ msgid "MultiNode Set"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/node_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
||||
msgstr "Zvolit uzel pro editaci signálů a skupin."
|
||||
msgstr "Zvolte vybraný uzel pro editaci jeho signálů a skupin."
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Edit a Plugin"
|
||||
|
@ -4378,9 +4346,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
|
|||
msgstr "Odstranit uzel/uzly"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
|
||||
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat filtr"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
|
@ -4998,11 +4965,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (A-Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název (A-Z)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (Z-A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název (Z-A)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "License (A-Z)"
|
||||
|
@ -5978,7 +5945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6862,7 +6829,7 @@ msgstr "Otevřít online dokumentaci Godotu."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Request Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Požádat o dokumentaci"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
|
||||
|
@ -8468,9 +8435,8 @@ msgid "Make Concave"
|
|||
msgstr "Přesunout polygon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
|
||||
msgstr "Vytvořit kolizní polygon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9905,9 +9871,8 @@ msgid "Project Manager"
|
|||
msgstr "Správce projektů"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekt"
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
|
@ -9926,9 +9891,8 @@ msgid "New Project"
|
|||
msgstr "Nový projekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Missing"
|
||||
msgstr "Odstranit bod"
|
||||
msgstr "Odstranit nenalezené"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
|
@ -10431,14 +10395,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase na under_scored"
|
||||
msgstr "PascalCase na snake_case"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_scored na CamelCase"
|
||||
msgstr "snake_case na PascalCase"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10457,14 +10419,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Resetovat"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Regulární výrazy"
|
||||
msgstr "Chyba regulárního výrazu"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Platné znaky:"
|
||||
msgstr "Na znaku %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10634,9 +10594,8 @@ msgid "User Interface"
|
|||
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other Node"
|
||||
msgstr "Smazat uzel"
|
||||
msgstr "Jiný uzel"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
|
||||
|
@ -11505,7 +11464,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hotovo!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11811,24 +11770,20 @@ msgid "Members:"
|
|||
msgstr "Členové:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Base Type:"
|
||||
msgstr "Změnit základní typ"
|
||||
msgstr "Změnit základní typ:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Nodes..."
|
||||
msgstr "Přidat uzel..."
|
||||
msgstr "Přidat uzly..."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Function..."
|
||||
msgstr "Přidat funkci"
|
||||
msgstr "Přidat funkci..."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function_name"
|
||||
msgstr "Funkce:"
|
||||
msgstr "název_funkce"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11852,19 +11807,16 @@ msgid "Cut Nodes"
|
|||
msgstr "Vyjmout uzly"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
msgstr "Přejmenovat funkci"
|
||||
msgstr "Vytvořit funkci"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh Graph"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
msgstr "Obnovit graf"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
msgstr "Upravit členy"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Input type not iterable: "
|
||||
|
@ -12420,6 +12372,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1554,6 +1554,10 @@ msgstr "Navn"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Indsæt Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Opdatere Scene"
|
||||
|
@ -1858,7 +1862,7 @@ msgstr "Vis i Filhåndtering"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Opret mappe..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
@ -4163,10 +4167,6 @@ msgstr "Gem Som..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopier Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Indsæt Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Opret Poly"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12648,6 +12648,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -48,12 +48,13 @@
|
|||
# David May <wasser@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Jonas <dotchucknorris@gmx.de>, 2019.
|
||||
# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1538,6 +1539,10 @@ msgstr "Name"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Parameter einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Szene"
|
||||
|
@ -1825,7 +1830,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Neuer Ordner..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
@ -2992,7 +2997,7 @@ msgstr "Problem-Melder"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Internetgemeinschaft"
|
||||
msgstr "Community"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "About"
|
||||
|
@ -4083,10 +4088,6 @@ msgstr "Speichern als..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Parameter kopieren"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Parameter einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Ressourcen-Zwischenablage bearbeiten"
|
||||
|
@ -5914,7 +5915,7 @@ msgstr "Mesh ist leer!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Konnte Trimesh-Kollisionselement nicht erzeugen."
|
||||
msgstr "Trimesh-Kollisions-Shape konnte nicht erstellt werden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -6028,7 +6029,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies ist die präziseste (aber langsamste) Methode für Kollisionsberechnungen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Ein einzelnes konvexes Kollisionsunterelement erzeugen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -10114,7 +10116,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Knopf"
|
||||
msgstr "\"Button\""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
|
@ -12120,7 +12122,7 @@ msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei."
|
|||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid package short name."
|
||||
msgstr "Ungültiger Paketekurzname."
|
||||
msgstr "Ungültiger Paket-Kurzname."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid package unique name."
|
||||
|
@ -12478,6 +12480,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Plane-Shapes funktionieren nicht gut und werden in einer zukünftigen Version "
|
||||
"entfernt. Von der Nutzung wird abgeraten."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nichts ist sichtbar da kein Mesh zugewiesen wurden."
|
||||
|
|
|
@ -4,35 +4,38 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>, 2020.
|
||||
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Swiss High) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: PagDev <pag.develop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/de_CH/>\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurde eine Zeichenfolge der Länge 1 (a character) erwartet."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht genügend Bytes zum Decodieren von Bytes oder ungültiges Format."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -1501,6 +1504,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1796,7 +1803,7 @@ msgstr "Datei öffnen"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4019,10 +4026,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6015,7 +6018,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12412,6 +12415,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1446,6 +1446,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3854,10 +3858,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5739,7 +5739,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11825,6 +11825,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -693,9 +693,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Αρ. γραμμής:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση..."
|
||||
msgstr "%d αντικαταστάθηκαν."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1497,6 +1496,10 @@ msgstr "Όνομα"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Μονοσύνολο"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση σκηνής"
|
||||
|
@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Αναναίωση"
|
||||
|
@ -4044,10 +4047,6 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή παραμέτρων"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Επικόλληση παραμέτρων"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία προχείρου πόρων"
|
||||
|
@ -5879,9 +5878,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
|
|||
msgstr "Το πλέγμα είναι άδειο!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Δημιουργία αδελφού σύγκρουσης πλέγατος τριγώνων"
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σχήματος σύγκρουσης τριγώνων."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5898,29 +5896,30 @@ msgstr "Δημιουργία Στατικού Σχήματος Πλέγματο
|
|||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμια δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης για την ρίζα "
|
||||
"σκηνής."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μοναδικού κυρτού σχήματος σύγκρουσης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Κυρτών Σχημάτων"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Μοναδικού Κυρτού Σχήματος"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία δημιουργίας πολλαπλών κυρτών σχημάτων σύγκρουσης για την ρίζα "
|
||||
"σκηνής."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
|
||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας σχημάτων σύγκρουσης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Κυρτών Σχημάτων"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Σχημάτων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
|
@ -5976,6 +5975,9 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργεί ένα StaticBody και του αναθέτει αυτόματα ένα σχήμα σύγκρουσης "
|
||||
"βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
|
||||
"Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -5986,28 +5988,33 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
|
||||
"Είναι η πιο ακριβής (αλλά αργότερη) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Μοναδικών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργεί ένα μοναδικό κυρτό σχήμα σύγκρουσης.\n"
|
||||
"Είναι η γρηγορότερη (αλλά πιο ανακριβής) επιλογή για εντοπισμό σύγκρουσης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Κυρτού Αδελφού Σύγκρουσης"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Πολλαπλών Κυρτών Αδελφών Σύγκρουσης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργεί ένα σχήμα σύγκρουσης βασισμένο σε πολύγωνα.\n"
|
||||
"Είναι μια επιλογή μέσης απόδοσης σχετικά με τις παραπάνω επιλογές."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -6020,6 +6027,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργεί ένα στατικό πλέγμα περιγράμματος με αντίστροφα κανονικά "
|
||||
"διανύσματα.\n"
|
||||
"Είναι εναλλακτική της ιδιότητας Grow του SpatialMaterial, για όταν η "
|
||||
"τελευταία δεν είναι διαθέσιμη."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -9613,34 +9624,29 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
|
||||
msgstr "Η ορισμένη διαδρομή δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου, δεν είναι σε μορφή ZIP."
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου πακέτου (δεν είναι σε μορφή ZIP)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip», δεν περιέχει αρχείο «project.godot»."
|
||||
msgstr "Άκυρο αρχείο έργου «.zip»: Δεν περιέχει αρχείο «project.godot»."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα αρχείο «project.godot» ή «.zip»."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr "Ο κατάλογος περιέχει ήδη ένα έργο της Godot."
|
||||
msgstr "Ο κατάλογος αυτός περιέχει ήδη ένα έργο της Godot."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
|
@ -10339,9 +10345,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "Επίθεμα"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Κανονικές Εκφράσεις"
|
||||
msgstr "Χρήση Κανονικών Εκφράσεων"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10380,7 +10385,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Σύγκριση επιλογών μετρητή."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Μετρητής Ανά Επίπεδο"
|
||||
|
||||
|
@ -10421,14 +10425,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "Διατήρηση"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase σε under_scored"
|
||||
msgstr "PascalCase σε snake_case"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_scored σε CamelCase"
|
||||
msgstr "snake_case σε PascalCase"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10447,14 +10449,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Κανονικές Εκφράσεις"
|
||||
msgstr "Σφάλμα Κανονικής Εκφράσεως"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
|
||||
msgstr "Στον χαρακτήρα %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10925,9 +10925,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|||
msgstr "Άκυρο όνομα κληρονομημένου γονέα ή διαδρομή."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "Έγκυρη δέσμη ενεργειών."
|
||||
msgstr "Άκυρη διαδρομή/όνομα δέσμης ενεργειών."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -11018,9 +11017,8 @@ msgid "Copy Error"
|
|||
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Βίντεο μνήμη"
|
||||
msgstr "Βίντεο RAM"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
|
@ -12444,6 +12442,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Τα επίπεδα σχήματα δεν λειτουργούν καλά και θα αφαιρεθούν σε μελλοντικές "
|
||||
"εκδόσεις. Παρακαλώ μην τα χρησιμοποιήσετε."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Τίποτα δεν είναι ορατό, επειδή δεν έχει οριστεί κανένα πλέγματα."
|
||||
|
|
|
@ -1484,6 +1484,10 @@ msgstr "Nomo"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
|
@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr "Montri en dosiermastrumilo"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova dosierujo..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualigi"
|
||||
|
@ -3958,10 +3962,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5856,7 +5856,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11993,6 +11993,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -730,9 +730,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Número de Línea:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Reemplazar..."
|
||||
msgstr "%d reemplazado."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1534,6 +1533,10 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Pegar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Actualizando Escena"
|
||||
|
@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nueva Carpeta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Recargar"
|
||||
|
@ -1968,7 +1971,7 @@ msgstr "(Re)Importando Assets"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
msgstr "Superior"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
|
@ -2447,7 +2450,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr "Exportar Librería de Meshes"
|
||||
msgstr "Exportar Librería de Mallas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
|
@ -2867,8 +2870,8 @@ msgid ""
|
|||
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
|
||||
"running game if this option is turned on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los Collision shapes y nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles durante "
|
||||
"la ejecución del juego cuando esta opción queda activada."
|
||||
"Las formas de colisión y los nodos raycast (para 2D y 3D) serán visibles "
|
||||
"durante la ejecución del juego si esta opción está activada."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Navigation"
|
||||
|
@ -2879,8 +2882,8 @@ msgid ""
|
|||
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
|
||||
"option is turned on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activas esta opción podrás ver las mallas y polígonos de navegación "
|
||||
"durante la ejecución del juego."
|
||||
"Las mallas de navegación y los polígonos serán visibles durante la ejecución "
|
||||
"del juego si esta opción está activada."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Sync Scene Changes"
|
||||
|
@ -3184,7 +3187,7 @@ msgstr "No se encontró ningún sub-recurso."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
|
||||
msgstr "Creando Previsualización de Mallas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Thumbnail..."
|
||||
|
@ -4000,7 +4003,7 @@ msgstr "Generando Lightmaps"
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr "Generando para Mesh: "
|
||||
msgstr "Generando para la Malla: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script..."
|
||||
|
@ -4083,10 +4086,6 @@ msgstr "Guardar como..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copiar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Pegar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Editar Portapapeles de Recursos"
|
||||
|
@ -5146,8 +5145,8 @@ msgid ""
|
|||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
|
||||
"Light' flag is on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
|
||||
"flag 'Bake Light' esta activado."
|
||||
"No hay mallas para hacer bake. Asegúrate que contengan un canal UV2 y que la "
|
||||
"opción de 'Bake Light' está activada."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -5265,8 +5264,8 @@ msgid ""
|
|||
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
|
||||
"margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando está activo, el movimiento de los nodos de Control cambian sus "
|
||||
"anclajes en lugar de sus márgenes."
|
||||
"Cuando esté activo, los nodos de Control en movimiento cambian sus anclas en "
|
||||
"lugar de sus márgenes."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
|
@ -5810,7 +5809,7 @@ msgstr "CPUParticles"
|
|||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emission Points From Mesh"
|
||||
msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde Mesh"
|
||||
msgstr "Crear Puntos de Emisión desde la Malla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5911,12 +5910,11 @@ msgstr "Crear Polígono Oclusor"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh is empty!"
|
||||
msgstr "¡El Mesh está vacío!"
|
||||
msgstr "¡La malla está vacía!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
|
||||
msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Triangular."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5928,50 +5926,51 @@ msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Shape"
|
||||
msgstr "Crear Shape Estático Triangular"
|
||||
msgstr "Crear Forma Estática Triangular"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo crear una única forma de colisión convexa para la raíz de la "
|
||||
"escena."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No pudo crear una única forma de colisión convexa."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)"
|
||||
msgstr "Crear una Única Forma Convexa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudieron crear múltiples formas de colisión convexas para la raíz de "
|
||||
"la escena."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
|
||||
msgstr "No pudo crear ninguna forma de colisión."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)"
|
||||
msgstr "Crear Múltiples Formas Convexas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Crear Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Crear Malla de Navegación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
|
||||
msgstr "El Mesh contenedor no es del tipo ArrayMesh."
|
||||
msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
||||
msgstr "Fallo el UV Unwrap ¿el mesh podría no ser manifold?"
|
||||
msgstr "Fallo del UV Unwrap ¿la malla podría no ser múltiple?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "No hay meshes para depurar."
|
||||
msgstr "No hay mallas para depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
|
@ -5979,15 +5978,15 @@ msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
||||
msgstr "¡MeshInstance le falta un Mesh!"
|
||||
msgstr "¡MeshInstance carece de una Malla!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
||||
msgstr "¡El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos!"
|
||||
msgstr "¡La malla no tiene una superficie para crear contornos!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr "¡El tipo primitivo de mesh no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr "¡El tipo primitivo de malla no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not create outline!"
|
||||
|
@ -5999,7 +5998,7 @@ msgstr "Crear Outline"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh"
|
||||
msgstr "Malla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -6011,6 +6010,9 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea un StaticBody y le asigna automáticamente una forma de colisión basada "
|
||||
"en polígonos.\n"
|
||||
"Es la opción más precisa (pero la más lenta) para la detección de colisiones."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -6021,32 +6023,37 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n"
|
||||
"Es la opción más precisa (pero la más lenta) para la detección de colisiones."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crear una Única Colisión Convexa Hermana"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una única forma de colisión convexa.\n"
|
||||
"Es la opción más rápida (pero menos precisa) para la detección de colisiones."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
|
||||
msgstr "Crear Múltiples Colisiones Convexas Hermanas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n"
|
||||
"Este es un punto medio de rendimiento entre las dos opciones anteriores."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
msgstr "Crear Outline Mesh..."
|
||||
msgstr "Crear Malla de Contorno..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6055,6 +6062,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una malla de contorno estático. La malla de contorno tendrá sus "
|
||||
"normales invertidas automáticamente.\n"
|
||||
"Esto puede ser usado en lugar de la propiedad Grow de SpatialMaterial cuando "
|
||||
"el uso de esa propiedad no sea posible."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -6070,7 +6081,7 @@ msgstr "Desenvuelva UV2 para Lightmap/AO"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh"
|
||||
msgstr "Crear Outline Mesh"
|
||||
msgstr "Crear Malla de Contorno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Outline Size:"
|
||||
|
@ -6094,7 +6105,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
msgstr "Librería de Meshes"
|
||||
msgstr "Librería de Mallas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6116,23 +6127,27 @@ msgstr "Actualizar desde escena"
|
|||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se especificó mesh de origen (y no hay MultiMesh establecido en el nodo)."
|
||||
"No se ha especificado una malla de origen (y no se ha establecido un "
|
||||
"MultiMesh en el nodo)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
||||
msgstr "No se especificó mesh de origen (y MultiMesh no contiene ningún Mesh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha especificado una malla de origen (y MultiMesh no contiene ninguna "
|
||||
"Malla)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
||||
msgstr "Mesh de origen inválido (ruta inválida)."
|
||||
msgstr "El origen de la malla es inválido (ruta inválida)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
|
||||
msgstr "Mesh de origen inválido (no es un MeshInstance)."
|
||||
msgstr "El origen de la malla es inválido (no es un MeshInstance)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
|
||||
msgstr "Mesh de origen inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El origen de la malla es inválido (no contiene ningún recurso de Malla)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No surface source specified."
|
||||
|
@ -6152,7 +6167,7 @@ msgstr "El origen de la superficie no es correcto (sin caras)."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Source Mesh:"
|
||||
msgstr "Selecciona una Mesh de Origen:"
|
||||
msgstr "Selecciona una Malla de Origen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Target Surface:"
|
||||
|
@ -6164,7 +6179,7 @@ msgstr "Llenar superficie"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Populate MultiMesh"
|
||||
msgstr "Llenar MultiMesh"
|
||||
msgstr "Rellenar MultiMesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Target Surface:"
|
||||
|
@ -6172,7 +6187,7 @@ msgstr "Superficie objetivo:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Source Mesh:"
|
||||
msgstr "Mesh de Origen:"
|
||||
msgstr "Malla de Origen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
|
@ -6188,7 +6203,7 @@ msgstr "Eje-Z"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Up Axis:"
|
||||
msgstr "Eje Superior del Mesh:"
|
||||
msgstr "Eje Superior de la Malla:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Random Rotation:"
|
||||
|
@ -7680,11 +7695,12 @@ msgstr "¡El sprite esta vacío!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
|
||||
msgstr "No se puede convertir a mesh un sprite que usa frames de animación."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede convertir en malla un sprite usando fotogramas de animación."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
|
||||
msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh."
|
||||
msgstr "Geometría inválida, no puede ser reemplazada por una malla."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Mesh2D"
|
||||
|
@ -9639,33 +9655,29 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "Exportar Con Depuración"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "La ruta no existe."
|
||||
msgstr "La ruta especificada no existe."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP."
|
||||
msgstr "Error al abrir el archivo del paquete (no está en formato ZIP)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Archivo de projecto '.zip' inválido, no contiene un archivo 'project.godot'."
|
||||
"Archivo de proyecto \".zip\" inválido; no contiene un archivo \"project.godot"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Por favor elija una carpeta vacía."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "Por favor selecciona un archivo 'project.godot' o '.zip'."
|
||||
msgstr "Por favor, elige un archivo \"project.godot\" o \".zip\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr "El directorio ya contiene un proyecto de Godot."
|
||||
|
||||
|
@ -10366,9 +10378,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "Sufijo"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Expresiones regulares"
|
||||
msgstr "Usa Expresiones Regulares"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10407,9 +10418,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Comparar opciones de contador."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Contador por Nivel"
|
||||
msgstr "Contador Por Nivel"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
|
||||
|
@ -10448,14 +10458,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "Conservar"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase a under_scored"
|
||||
msgstr "PascalCase a snake_case"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_scored a CamelCase"
|
||||
msgstr "snake_case a PascalCase"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10474,14 +10482,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Resetear"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Expresiones regulares"
|
||||
msgstr "Error de Expresión Regular"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Caracteres válidos:"
|
||||
msgstr "En el carácter %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10948,9 +10954,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|||
msgstr "Nombre o ruta del padre heredado inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "El script es válido."
|
||||
msgstr "La ruta/nombre del script es correcta."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -11041,9 +11046,8 @@ msgid "Copy Error"
|
|||
msgstr "Copiar Error"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Memoria de Vídeo"
|
||||
msgstr "Vídeo RAM"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
|
@ -11187,31 +11191,31 @@ msgstr "Cambiar Alcance de la Sonda"
|
|||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Sphere Shape Radius"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de Sphere Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de la Forma Esférica"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de Box Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Extensión de la Forma de la Caja"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de Capsule Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de la Forma de la Cápsula"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Height"
|
||||
msgstr "Cambiar Altura de Capsule Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Altura de la Forma de la Cápsula"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de Cylinder Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Radio de la Forma del Cilindro"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Shape Height"
|
||||
msgstr "Cambiar Altura de Cylinder Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Altura de la Forma del Cilindro"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Cambiar Longitud de Ray Shape"
|
||||
msgstr "Cambiar Longitud de la Forma del Rayo"
|
||||
|
||||
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Radius"
|
||||
|
@ -11339,15 +11343,15 @@ msgstr "Plano:"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Floor"
|
||||
msgstr "Siguiente Suelo"
|
||||
msgstr "Siguiente Plano"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Previous Floor"
|
||||
msgstr "Anterior Suelo"
|
||||
msgstr "Anterior Plano"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Floor:"
|
||||
msgstr "Suelo:"
|
||||
msgstr "Plano:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Delete Selection"
|
||||
|
@ -11447,11 +11451,12 @@ msgstr "Seleccionar Distancia:"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Filtrar meshes"
|
||||
msgstr "Filtrar mallas"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proporciona un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus mallas."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
|
@ -11467,7 +11472,7 @@ msgstr "Bake NavMesh"
|
|||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear the navigation mesh."
|
||||
msgstr "Limpiar el navigation mesh."
|
||||
msgstr "Limpiar la malla de navegación."
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Setting up Configuration..."
|
||||
|
@ -11507,11 +11512,11 @@ msgstr "Creando polymesh..."
|
|||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
||||
msgstr "Convertir a navigation mesh nativo..."
|
||||
msgstr "Convertir a malla de navegación nativa..."
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
||||
msgstr "Configuración del Generador de Navigation Mesh:"
|
||||
msgstr "Configuración del Generador de Mallas de Navegación:"
|
||||
|
||||
#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Parsing Geometry..."
|
||||
|
@ -12230,8 +12235,8 @@ msgid ""
|
|||
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
|
||||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para que CollisionShape2D funcione, se debe proporcionar un shape. Por "
|
||||
"favor, ¡crea un recurso shape para ello!"
|
||||
"Para que funcione CollisionShape2D se debe proporcionar una forma. Por "
|
||||
"favor, ¡crea un recurso de forma para ello!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12323,10 +12328,9 @@ msgid ""
|
|||
"by the physics engine when running.\n"
|
||||
"Change the size in children collision shapes instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios en el tamaño del RigidBody2D (en los modos \"character\" o "
|
||||
"\"rigid\") serán sobre-escritos por el motor de físicas cuando éste se "
|
||||
"ejecute.\n"
|
||||
"En lugar de esto, cambie el tamaño en las formas de colisión hijas."
|
||||
"Los cambios en el tamaño de RigidBody2D (en los modos character o rigid) "
|
||||
"serán anulados por el motor de la física cuando esté ejecutándose.\n"
|
||||
"En su lugar, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
||||
|
@ -12408,7 +12412,7 @@ msgstr "(Tiempo restante: %d:%02d s)"
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
msgstr "Trazando Meshes: "
|
||||
msgstr "Trazando Mallas: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Lights:"
|
||||
|
@ -12420,7 +12424,7 @@ msgstr "Finalizar Trazado"
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Iluminando Meshes: "
|
||||
msgstr "Iluminación de Mallas: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12462,8 +12466,8 @@ msgid ""
|
|||
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
|
||||
"shape resource for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se debe proporcionar un shape para que CollisionShape funcione. Por favor, "
|
||||
"crea un recurso shape para ello."
|
||||
"Se debe proporcionar una forma para que CollisionShape funcione. Por favor, "
|
||||
"crea un recurso de forma para ello."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12473,9 +12477,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Las formas tipo plano no funcionan bien y se eliminarán en futuras "
|
||||
"versiones. Por favor, no las uses."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
|
||||
msgstr "No hay nada visible porque no se ha asignado ninguna malla."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12487,7 +12496,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes"
|
||||
msgstr "Trazando Meshes"
|
||||
msgstr "Trazando Mallas"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12531,7 +12540,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nada es visible porque las mallas no se han asignado a los pases de dibujo."
|
||||
"No hay nada visible porque no se han asignado mallas para los pases de "
|
||||
"dibujo."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12560,9 +12570,9 @@ msgid ""
|
|||
"by the physics engine when running.\n"
|
||||
"Change the size in children collision shapes instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios en el tamaño del RigidBody (en los modos \"character\" o \"rigid"
|
||||
"\") serán sobre-escritos por el motor de físicas cuando se ejecute.\n"
|
||||
"En lugar de esto, cambie el tamaño en las formas de colisión hijas."
|
||||
"Cualquier cambio en el tamaño de RigidBody (en modo character o rigid) será "
|
||||
"anulado por el motor de la física cuando esté ejecutándose.\n"
|
||||
"En su lugar, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12574,7 +12584,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
||||
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
|
||||
msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca un mesh."
|
||||
msgstr "Este cuerpo será ignorado hasta que se establezca una malla."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/soft_body.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12582,9 +12592,9 @@ msgid ""
|
|||
"running.\n"
|
||||
"Change the size in children collision shapes instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de "
|
||||
"física al ejecutar.\n"
|
||||
"En su lugar, cambia el tamaño de los collision shapes hijos."
|
||||
"Los cambios de tamaño de SoftBody serán anulados por el motor de física "
|
||||
"cuando esté ejecutándose.\n"
|
||||
"En su lugar, cambia el tamaño en las formas de colisión de los hijos."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1502,6 +1502,10 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Pegar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Actualizando Escena"
|
||||
|
@ -1791,7 +1795,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nueva Carpeta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
@ -4048,10 +4052,6 @@ msgstr "Guardar Como..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copiar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Pegar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Editar Portapapeles de Recursos"
|
||||
|
@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "¡El Mesh está vacío!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimersh."
|
||||
msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimesh."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "No se pudo crear una forma de colisión única."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr "Crear Forma Convexa Unica"
|
||||
msgstr "Crear Forma Convexa Única"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
|
@ -5991,7 +5991,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta es la opción mas exacta (pero más lenta) de detección de colisiones."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crear Colisión Convexa Unica como Nodo Hermano"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -10445,7 +10446,7 @@ msgstr "Error de Expresión Regular"
|
|||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "En el caracter %s"
|
||||
msgstr "En el carácter %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10914,7 +10915,7 @@ msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido."
|
|||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "La ruta/nombre del script es inválida."
|
||||
msgstr "La ruta/nombre del script es correcta."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -12430,6 +12431,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Las formas tipo plano no funcionan bien y serán removidas en versiones "
|
||||
"futuras. Evitá usarlas."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
|
||||
|
|
|
@ -1454,6 +1454,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3867,10 +3871,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5758,7 +5758,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11856,6 +11856,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1451,6 +1451,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3859,10 +3863,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11830,6 +11830,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,14 @@
|
|||
# Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018.
|
||||
# hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019.
|
||||
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Focus <saeeddashticlash@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -37,14 +39,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک رشته (string) در اندازه 1 (کاراکتر) انتظار می رود."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست ، و یا فرمت نامعتبر "
|
||||
"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست، و یا فرمت نامعتبر "
|
||||
"است ."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
|
@ -127,24 +129,23 @@ msgstr "ارزش:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "کلید را وارد کن"
|
||||
msgstr "کلید را اینجا وارد کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "کلید تکراری درست کن"
|
||||
msgstr "کلیدهای انتخاب شده تکراری درست کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "کلیدها را پاک کن"
|
||||
msgstr "کلیدهای انخاب شده را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Bezier Point را اضافه کنید"
|
||||
msgstr "Bezier Point را اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "برداشتن نقطه"
|
||||
msgstr "Bezier Points را جابجا کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
|
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "زمان(s): "
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "ضامن ترک فعال است"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
|
@ -337,8 +338,9 @@ msgid "Insert Key"
|
|||
msgstr "درج کلید"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
msgstr "کپی کردن (Duplicate ) کلید(key)"
|
||||
msgstr "نسخه همانند (Duplicate ) کلید(key)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
|
@ -434,16 +436,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدون ریشه اضافه کردن مسیر امکان پذیر نیست"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "ترک را اضافه کن"
|
||||
msgstr "ترک Bezier را اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
|
@ -1542,6 +1543,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "ساختن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4101,10 +4106,6 @@ msgstr "ذخیره در..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6104,7 +6105,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12630,6 +12631,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1489,6 +1489,10 @@ msgstr "Nimi"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Liitä parametrit"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Päivitetään skeneä"
|
||||
|
@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Uusi kansio..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
@ -3948,9 +3952,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Tallennetaan..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " Tiedostot"
|
||||
msgstr "%d tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4010,10 +4013,6 @@ msgstr "Tallenna nimellä..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopioi parametrit"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Liitä parametrit"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää"
|
||||
|
@ -5946,7 +5945,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tämä on tarkin (mutta hitain) vaihtoehto törmäystunnistukselle."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Luo yksittäisen konveksin törmäysmuodon sisaret"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12358,6 +12358,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. "
|
||||
"Ole hyvä ja älä käytä niitä."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
|
||||
|
|
|
@ -1459,6 +1459,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1735,7 +1739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3870,10 +3874,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11854,6 +11854,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1563,6 +1563,10 @@ msgstr "Nom"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Coller les paramètres"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la scène"
|
||||
|
@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nouveau dossier..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
@ -4117,10 +4121,6 @@ msgstr "Enregistrer sous…"
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copier paramètres"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Coller les paramètres"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Modifier le Presse-papiers de la ressource"
|
||||
|
@ -6071,8 +6071,8 @@ msgstr ""
|
|||
"collisions."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Créer une(des) collision(s) convexe(s) unique(s) sœur(s)"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Créer une unique collision convexe sœur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Créer une(des) collision(s) convexe(s) multiple(s) sœur(s)"
|
||||
msgstr "Créer une collision convexe multiple sœur(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12539,6 +12539,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les formes planes ne fonctionnent pas bien et seront supprimées dans les "
|
||||
"versions futures. S'il vous plaît, ne les utilisez pas."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Rien n'est visible car aucun maillage n'a été assigné."
|
||||
|
|
|
@ -1453,6 +1453,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3865,10 +3869,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11851,6 +11851,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,12 +10,13 @@
|
|||
# Ido Dana <idodana01@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Daniel Dovgun <daniel.dovgun@gmail.com>, 2019.
|
||||
# MordechaiHadad <Mordechai.hadad01@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Daniel <danielharush5252@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel <danielharush5252@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "משתנה סוג לא חוקי לפונקציית convert(), יש ל
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צופה מחרוזת באורך 1 (תו)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
|
@ -1534,6 +1535,10 @@ msgstr "שם"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "יחידני"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "הדבקת משתנים"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "הסצנה מתעדכנת"
|
||||
|
@ -1839,7 +1844,7 @@ msgstr "הצגה במנהל הקבצים"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "רענון"
|
||||
|
@ -4095,10 +4100,6 @@ msgstr "שמירה בשם…"
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "העתקת משתנים"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "הדבקת משתנים"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6105,7 +6106,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "יצירת מצולע"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12508,6 +12509,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1483,6 +1483,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3919,10 +3923,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "एडिट रिसोर्स क्लिपबोर्ड"
|
||||
|
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "सदस्यता बनाएं"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12034,6 +12034,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1468,6 +1468,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3884,10 +3888,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5785,7 +5785,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11910,6 +11910,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1553,6 +1553,10 @@ msgstr "Név"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Egyke"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Scene Frissítése"
|
||||
|
@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Új Mappa..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
@ -4198,10 +4202,6 @@ msgstr "Mentés Másként..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Paraméterek Másolása"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Konvex Ütközési Testvér Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12699,6 +12699,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -708,9 +708,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Nomor Baris:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Gantikan..."
|
||||
msgstr "%d telah diganti."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1508,6 +1507,10 @@ msgstr "Nama"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Tempel Parameter"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Memperbarui Skena"
|
||||
|
@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Buat Direktori..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Segarkan"
|
||||
|
@ -3973,9 +3976,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Menyimpan..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " Berkas"
|
||||
msgstr "%d Berkas"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4033,10 +4035,6 @@ msgstr "Simpan Sebagai..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Salin Parameter"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Tempel Parameter"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Sunting Papan Klip Resource"
|
||||
|
@ -5852,9 +5850,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
|
|||
msgstr "Mesh kosong!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Buat Trimesh Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision Trimesh."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5886,14 +5883,13 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
|||
msgstr "Tidak dapat membuat beberapa convex collision shape untuk skena root."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat bentuk collision."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Buat Bentuk Cembung"
|
||||
msgstr "Buat Beberapa Bentuk Cembung"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
|
@ -5969,8 +5965,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Buat Convex Collision Sibling"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Buat Saudara Tunggal Convex Collision"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5982,9 +5978,8 @@ msgstr ""
|
|||
"deteksi collision."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Buat Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Buat Beberapa Saudara Convex Collision"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6005,6 +6000,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buat outline mesh statis. Outline mesh akan memiliki garis normal yang akan "
|
||||
"dibalik otomatis.\n"
|
||||
"Ini dapat digunakan sebagai pengganti properti Grow dari SpatialMaterial "
|
||||
"ketika tidak dapat menggunakan properti itu."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -9594,32 +9593,29 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "Ekspor dengan Awakutu"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "Lokasi ini tidak ada."
|
||||
msgstr "Lokasi yang ditentukan tidak ada."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Gagal saat membuka paket, tidak dalam bentuk zip."
|
||||
msgstr "Galat saat membuka berkas paket (tidak dalam format ZIP)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr "Berkas proyek '.zip' tidak valid, tidak berisi berkas 'project.godot'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berkas proyek \".zip\" tidak valid; tidak terdapat berkas \"project.godot\" "
|
||||
"di dalamnya."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Silakan pilih direktori kosong."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "Silakan pilih berkas 'project.godot' atau '.zip'."
|
||||
msgstr "Silakan pilih berkas \"project.godot\" atau \".zip\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr "Direktori ini sudah berisi proyek Godot."
|
||||
|
||||
|
@ -10317,9 +10313,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "Akhiran"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Ekspresi Reguler"
|
||||
msgstr "Gunakan Ekspresi Reguler"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10358,7 +10353,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Bandingkan opsi penghitung."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Penghitung per Level"
|
||||
|
||||
|
@ -10399,14 +10393,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "Pertahankan"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase ke under_score"
|
||||
msgstr "PascalCase ke snake_case"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_score ke CamelCase"
|
||||
msgstr "snake_case ke PascalCase"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10425,14 +10417,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Ekspresi Reguler"
|
||||
msgstr "Kesalahan Ekspresi Reguler"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Karakter sah:"
|
||||
msgstr "Pada karakter %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10616,6 +10606,8 @@ msgstr "Tidak dapat bekerja pada node dari skena luar!"
|
|||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat mengoperasikan perintah ini pada node skena saat ini yang "
|
||||
"mewarisi skena lain!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
|
@ -10898,9 +10890,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|||
msgstr "Nama atau lokasi parent yang diwariskan tidak valid."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "Skrip valid."
|
||||
msgstr "Lokasi/nama skrip valid."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -10991,9 +10982,8 @@ msgid "Copy Error"
|
|||
msgstr "Salin Galat"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Memori Video"
|
||||
msgstr "RAM Video"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
|
@ -11308,8 +11298,9 @@ msgid "GridMap Paste Selection"
|
|||
msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cat GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
|
@ -11655,6 +11646,9 @@ msgid ""
|
|||
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
|
||||
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat drop properti karena skrip '%s' sedang tidak digunakan dalam "
|
||||
"skena ini.\n"
|
||||
"Drop dengan menekan 'Shift' untuk hanya menyalin tanda tangan (signature)."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Getter Property"
|
||||
|
@ -11726,11 +11720,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Select at least one node with sequence port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih setidaknya satu node dengan port urutan."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usahakan hanya memiliki satu input urutan dalam pemilihan."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Create Function"
|
||||
|
@ -11758,7 +11752,7 @@ msgstr "Mengedit Sinyal:"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat Alat:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Members:"
|
||||
|
@ -11798,7 +11792,7 @@ msgstr "Salin Node"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Cut Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potong Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
|
@ -11875,15 +11869,15 @@ msgstr "Cari VisualScript"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
||||
msgid "Get %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dapatkan %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
||||
msgid "Set %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setel %s"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Package name is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nama paket tidak ada."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Package segments must be of non-zero length."
|
||||
|
@ -12361,6 +12355,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1486,6 +1486,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3907,10 +3911,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Breyta Viðbót"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11971,6 +11971,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1529,6 +1529,10 @@ msgstr "Nome"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Incolla Parametri"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Aggiornamento scena"
|
||||
|
@ -1816,7 +1820,7 @@ msgstr "Mostra nel gestore file"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nuova cartella..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
@ -4074,10 +4078,6 @@ msgstr "Salva Come..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copia parametri"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Incolla Parametri"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Modifica Appunti Risorse"
|
||||
|
@ -5924,29 +5924,30 @@ msgstr "Crea Forma Statica Trimesh"
|
|||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare una singola forma di collisione convessa per la radice "
|
||||
"della scena."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossibile creare una singola forma di collisione convessa."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr "Crea una o più forme Convesse"
|
||||
msgstr "Crea Singola Forma di Collisione Convessa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare più forme di collisione convesse per la radice della "
|
||||
"scena."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella."
|
||||
msgstr "Impossibile creare alcuna forma di collisione."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Crea una o più forme Convesse"
|
||||
msgstr "Crea Multiple Forme Covesse"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
|
@ -6003,6 +6004,10 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una StaticBody e le assegna automaticamente una forma di collisione "
|
||||
"basata sui poligoni.\n"
|
||||
"Questa é l'opzione piú accurata (anche se piú lenta) per il calcolo delle "
|
||||
"collisioni."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -6013,28 +6018,36 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una forma di collisione basata sui poligoni.\n"
|
||||
"Questa é l'opzione piú accurata (anche se piú lenta) per il calcolo delle "
|
||||
"collisioni."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Crea Fratello(i) di Collisione Convessa"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crea Singolo Fratello di Collisione Convessa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una singola forma di collisione convessa.\n"
|
||||
"Questa é l'opzione piú veloce (anche se meno accurata) per il calcolo delle "
|
||||
"collisioni."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Crea Fratello(i) di Collisione Convessa"
|
||||
msgstr "Crea Multipli Fratelli di Collsione Convessa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea una forma di collisione basata sui poligoni.\n"
|
||||
"Questa opzione é, in termini di perfomance, un compromesso tra le due "
|
||||
"opzioni prima di questa."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -6047,6 +6060,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea intorno una mesh statica. Questa mesh avrà le suoe normali invertite "
|
||||
"automaticamente.\n"
|
||||
"Questo puó essere usato come sostitutivo per la proprietà Grow (ingrandisci) "
|
||||
"delle SpatialMaterial quando questa non é disponibile."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -9636,35 +9653,31 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "Esporta Con Debug"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "Percorso non esistente."
|
||||
msgstr "Il percorso specificato non é esistente."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
|
||||
msgstr "Errore nell'apertura del file package (non è in formato ZIP)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"File di progetto '.zip' non valido, non contiene un file 'project.godot'."
|
||||
"File progetto '.zip' non valido; non contiene un file denominato 'project."
|
||||
"godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Si prega di scegliere una cartella vuota."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "Si prega di scegliere un file 'project.godot' o '.zip'."
|
||||
msgstr "Perfavore, scegli un file 'project.godot' o '.zip'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr "La Cartella contiene già un progetto di Godot."
|
||||
msgstr "Questa cartella contiene già un progetto Godot."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
|
@ -10363,9 +10376,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "Suffisso"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Espressioni Regolari"
|
||||
msgstr "Usa Espressioni Regolari"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10404,7 +10416,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Confronta le opzioni del contatore."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Contatore per Livello"
|
||||
|
||||
|
@ -10445,14 +10456,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "Mantieni"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase a under_score"
|
||||
msgstr "PascalCase a snake_case"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_score a CamelCase"
|
||||
msgstr "snake_case a PascalCase"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10471,14 +10480,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Espressioni Regolari"
|
||||
msgstr "Errore Espressione Regolare"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Caratteri validi:"
|
||||
msgstr "Al carattere %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10944,9 +10951,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|||
msgstr "Nome o percorso genitore ereditato non valido."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "Lo script è valido."
|
||||
msgstr "Il nome e la path dello script sono validi."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -11037,9 +11043,8 @@ msgid "Copy Error"
|
|||
msgstr "Errore di Copia"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Mem Video"
|
||||
msgstr "RAM Video"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
|
@ -12468,6 +12473,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le forme planari non funzionano bene e verranno rimosse nelle versioni "
|
||||
"future. Per favore, non usarle."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Niente è visibile perché non è stata assegnata alcuna mesh."
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1513,6 +1513,10 @@ msgstr "名前"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "シングルトン"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "パラメーターを貼り付け"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "シーンを更新"
|
||||
|
@ -1800,7 +1804,7 @@ msgstr "ファイルマネージャーで表示"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新規フォルダ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "再読込"
|
||||
|
@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "プロパティ:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
|
@ -3975,9 +3979,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " ファイル"
|
||||
msgstr "%d ファイル"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4035,10 +4038,6 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "パラメーターをコピー"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "パラメーターを貼り付け"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "リソースのクリップボードを編集"
|
||||
|
@ -5966,7 +5965,8 @@ msgstr ""
|
|||
"これは、衝突検出の最も正確な(ただし最も遅い)オプションです。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "単一の凸型コリジョンの兄弟を作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8520,19 +8520,19 @@ msgstr "出力を追加"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scalar"
|
||||
msgstr "スカラー(Scaler)"
|
||||
msgstr "Scalar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr "ベクトル(Vector)"
|
||||
msgstr "Vector"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "ブール(Boolean)"
|
||||
msgstr "Boolean"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sampler"
|
||||
msgstr "サンプラー(Sampler)"
|
||||
msgstr "Sampler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add input port"
|
||||
|
@ -10907,7 +10907,7 @@ msgstr "組み込みスクリプト:"
|
|||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "ノードスクリプトを添付する"
|
||||
msgstr "ノードにスクリプトをアタッチする"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
|
@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "変数の型を設定"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Input Port"
|
||||
msgstr "入力ポートの追加"
|
||||
msgstr "入力ポートを追加"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Output Port"
|
||||
|
@ -12368,6 +12368,11 @@ msgstr ""
|
|||
"平面シェイプはうまく機能せず、将来のバージョンでは削除される予定です。使わな"
|
||||
"いでください。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "メッシュが割り当てられていないため、何も表示されません。"
|
||||
|
|
|
@ -1541,6 +1541,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1828,7 +1832,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4008,10 +4012,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5955,7 +5955,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "შექმნა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12204,6 +12204,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -696,9 +696,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "행 번호:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "바꾸기..."
|
||||
msgstr "%d개가 바뀌었습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1495,6 +1494,10 @@ msgstr "이름"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "싱글톤"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "매개변수 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "씬 업데이트 중"
|
||||
|
@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr "파일 탐색기에서 보기"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "새 폴더..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
@ -3256,7 +3259,7 @@ msgstr "새 스크립트"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "스크립트 펼치기"
|
||||
msgstr "스크립트 상속"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "New %s"
|
||||
|
@ -3943,9 +3946,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "저장 중..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " 파일"
|
||||
msgstr "파일 %d개"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4003,10 +4005,6 @@ msgstr "다른 이름으로 저장..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "매개변수 복사"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "매개변수 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "리소스 클립보드 편집"
|
||||
|
@ -5814,9 +5812,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
|
|||
msgstr "메시가 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Trimesh 충돌 형제 만들기"
|
||||
msgstr "Trimesh 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5832,30 +5829,28 @@ msgstr "Trimesh Static Shape 만들기"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "씬 루트에서 단일 convex 충돌 Shape를 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단일 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr "Convex Shape 만들기"
|
||||
msgstr "Convex 모양 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "씬 루트에 다중 convex 충돌 모양을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
|
||||
msgstr "충돌 모양을 만들 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Convex Shape 만들기"
|
||||
msgstr "다중 Convex Shape 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
|
@ -5911,6 +5906,9 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"StaticBody를 하나 만들고 거기에 폴리곤 기반 충돌 모양을 하나 자동으로 만들어 "
|
||||
"붙입니다.\n"
|
||||
"이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -5921,10 +5919,12 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"폴리곤 기반 충돌 모양을 하나 만듭니다.\n"
|
||||
"이 방법은 가장 정확한 (하지만 가장 느린) 충돌 탐지 방법입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5932,17 +5932,21 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"convex 충돌 모양을 하나 만듭니다.\n"
|
||||
"이 방법은 가장 빠른 (하지만 덜 정확한) 충돌 탐지 방법입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Convex 충돌 형제 만들기"
|
||||
msgstr "다중 Convex 충돌 형제 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"폴리곤 기반 충돌 모양을 하나 만듭니다.\n"
|
||||
"이 방법은 위 두 가지 옵션의 중간 정도 성능입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -5955,6 +5959,8 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"정적 외곽선 메시를 만듭니다. 외곽선 메시의 법선 벡터는 자동으로 반전됩니다.\n"
|
||||
"SpatialMaterial의 Grow 속성을 사용할 수 없을 때 대신 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -9501,30 +9507,27 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "디버그와 함께 내보내기"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "경로가 없습니다."
|
||||
msgstr "지정한 경로가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "패키지 파일을 여는 중 오류. ZIP 형식이 아닙니다."
|
||||
msgstr "패키지 파일을 여는 중 오류 (ZIP 형식이 아닙니다)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"잘못된 '.zip' 프로젝트 파일입니다. 'project.godot' 파일을 갖고 있지 않습니다."
|
||||
"잘못된 \".zip\" 프로젝트 파일입니다. \"project.godot\" 파일이 들어있지 않습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "비어있는 폴더를 선택해주세요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "'project.godot' 파일 또는 '.zip' 파일을 선택해주세요."
|
||||
msgstr "\"project.godot\" 파일 또는 \".zip\" 파일을 선택해주세요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10220,9 +10223,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "접미사"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "정규 표현식"
|
||||
msgstr "정규 표현식 사용"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10263,7 +10265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "단계 별 카운터"
|
||||
msgstr "단계별 카운터"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
|
||||
|
@ -10302,14 +10304,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "유지"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase를 under_scored로"
|
||||
msgstr "PascalCase를 snake_case로"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_scored를 CamelCase로"
|
||||
msgstr "snake_case를 PascalCase로"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10328,14 +10328,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "되돌리기"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "정규 표현식"
|
||||
msgstr "정규 표현식 오류"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "올바른 문자:"
|
||||
msgstr "(문자 %s 위치)"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10795,9 +10793,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|||
msgstr "잘못된 상속된 부모 이름 또는 경로."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "스크립트가 올바릅니다."
|
||||
msgstr "스크립트의 경로/이름이 올바릅니다."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -10888,9 +10885,8 @@ msgid "Copy Error"
|
|||
msgstr "복사 오류"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "비디오 메모리"
|
||||
msgstr "비디오 RAM"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
|
@ -12271,6 +12267,11 @@ msgstr ""
|
|||
"평면 Shape는 잘 작동하지 않으며 이후 버전에서 제거될 예정입니다. 사용하지 말"
|
||||
"아주세요."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "지정한 메시가 없어서 아무 것도 보이지 않습니다."
|
||||
|
|
|
@ -1503,6 +1503,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3982,10 +3986,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Keisti Poligono Skalę"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12188,6 +12188,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1512,6 +1512,10 @@ msgstr "Nosaukums"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Atjaunina Ainu"
|
||||
|
@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3975,10 +3979,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5916,7 +5916,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Izveidot"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12159,6 +12159,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1444,6 +1444,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1720,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3852,10 +3856,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5737,7 +5737,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11823,6 +11823,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1454,6 +1454,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1730,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3864,10 +3868,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5753,7 +5753,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11840,6 +11840,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1450,6 +1450,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3859,10 +3863,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11830,6 +11830,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1474,6 +1474,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3887,10 +3891,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5791,7 +5791,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11910,6 +11910,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1570,6 +1570,10 @@ msgstr "Navn"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Lim inn Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Oppdaterer Scene"
|
||||
|
@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "Vis I Filutforsker"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ny Mappe..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
@ -4259,10 +4263,6 @@ msgstr "Lagre Som..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopier Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Lim inn Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Lag Poly"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12835,6 +12835,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -721,9 +721,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Regelnummer:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Vervang..."
|
||||
msgstr "%d vervangen."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1526,6 +1525,10 @@ msgstr "Naam"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Plak Parameters"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Scène aan het bijwerken"
|
||||
|
@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nieuwe map..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
@ -2714,7 +2717,7 @@ msgstr "Scène openen..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Recente Scenes Openen"
|
||||
msgstr "Onlangs geopend"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene"
|
||||
|
@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Manage Export Templates..."
|
||||
msgstr "Export Sjablonen Beheren..."
|
||||
msgstr "Exportsjablonen beheren..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -3771,7 +3774,7 @@ msgstr "Volgend(e) map/bestand"
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
||||
msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen"
|
||||
msgstr "Bestandssysteem opnieuw inlezen"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Toggle Split Mode"
|
||||
|
@ -3786,8 +3789,8 @@ msgid ""
|
|||
"Scanning Files,\n"
|
||||
"Please Wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestanden Scannen,\n"
|
||||
"Wacht Alstublieft..."
|
||||
"Bestanden aan het doornemen,\n"
|
||||
"Wacht alstublieft..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Move"
|
||||
|
@ -4058,10 +4061,6 @@ msgstr "Opslaan Als..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopieer Parameters"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Plak Parameters"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Bron in klembord bewerken"
|
||||
|
@ -5069,7 +5068,7 @@ msgstr "Plugins..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
msgstr "Sorteren:"
|
||||
msgstr "Sorteren op:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
@ -5885,9 +5884,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
|
|||
msgstr "Mesh is leeg!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Creëer Trimesh Botsing Broer"
|
||||
msgstr "Kon geen Trimesh-botsingsvorm maken."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5904,29 +5902,29 @@ msgstr "Creëer Trimesh Static Shape"
|
|||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uit de scènewortel kan geen enkele convexe botsingsvorm gemaakt worden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kon geen enkelvoudige convexe botsingsvorm maken."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr "Creëer Convex Shape(s)"
|
||||
msgstr "Enkele convexe vorm maken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uit de scènewortel kunnen niet meerdere convexe botsingsvormen gemaakt "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "Kon map niet aanmaken."
|
||||
msgstr "Kon geen enkele botsingsvormen maken."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Creëer Convex Shape(s)"
|
||||
msgstr "Meerdere convexe vormen maken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
|
@ -5982,6 +5980,9 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maakt een StaticBody en wijst automatisch een botsingsvorm toe op basis van "
|
||||
"polygonen.\n"
|
||||
"Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -5992,28 +5993,33 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
|
||||
"Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Creëer Convex Collision Sibling(s)"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Een enkele convexe botsingsonderelement aanmaken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maakt een enkele convexe botsingsvorm.\n"
|
||||
"Dit is de snelste (maar minst precieze) optie voor botsingsberekeningen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Creëer Convex Collision Sibling(s)"
|
||||
msgstr "Meerdere convexe botsingsonderelementen aanmaken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
|
||||
"Deze optie ligt qua prestaties tussen de twee opties hierboven."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -6026,6 +6032,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maakt een statische omlijningsmesh. De normaalvectoren van de omlijningsmesh "
|
||||
"worden automatisch omgekeerd.\n"
|
||||
"Dit kan gebruikt worden wanneer de Grow eigenschap van SpatialMaterial niet "
|
||||
"beschikbaar is."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -6692,7 +6702,7 @@ msgstr "Fout bij importeren"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Text File..."
|
||||
msgstr "Nieuw Tekst Bestand..."
|
||||
msgstr "Nieuw tekstbestand..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
|
@ -6757,7 +6767,7 @@ msgstr "Filter scripts"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
|
||||
msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit."
|
||||
msgstr "Alfabetisch sorteren van de methodelijst omschakelen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filter methods"
|
||||
|
@ -6846,7 +6856,7 @@ msgstr "Sluit Docs"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Opstarten"
|
||||
msgstr "Uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Into"
|
||||
|
@ -6858,7 +6868,7 @@ msgstr "Stap Over"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "Breek"
|
||||
msgstr "Onderbreken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
|
@ -7113,11 +7123,11 @@ msgstr "Ga Naar Regel..."
|
|||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Breakpoint"
|
||||
msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen"
|
||||
msgstr "Breekpunt instellen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove All Breakpoints"
|
||||
msgstr "Verwijder Alle Breekpunten"
|
||||
msgstr "Alle breekpunten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Next Breakpoint"
|
||||
|
@ -9619,17 +9629,14 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "Exporteer Met Debug"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "Dit pad bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand."
|
||||
|
@ -9639,14 +9646,12 @@ msgid "Please choose an empty folder."
|
|||
msgstr "Kies alstublieft een lege map."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' of '.zip' bestand."
|
||||
msgstr "Kies alstublieft een \"project.godot\" of \".zip\" bestand."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr "Map bevat al een Godot project."
|
||||
msgstr "In deze map staat al een Godot project."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
|
@ -9895,8 +9900,8 @@ msgid ""
|
|||
"Language changed.\n"
|
||||
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taal veranderd. \n"
|
||||
"De gebruikersinterface wordt bij het herstarten van de editor of "
|
||||
"De taal is veranderd. \n"
|
||||
"De gebruikersomgeving wordt bij het herstarten van de editor of "
|
||||
"projectbeheer bijgewerkt."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
|
@ -9921,7 +9926,7 @@ msgstr "Laatst bewerkt"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scannen"
|
||||
msgstr "Inlezen"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Select a Folder to Scan"
|
||||
|
@ -9937,11 +9942,11 @@ msgstr "Lijst opruimen"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Templates"
|
||||
msgstr "Sjablonen"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Herstart Nu"
|
||||
msgstr "Nu herstarten"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
|
@ -10344,9 +10349,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "Achtervoegsel"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Reguliere Expressie"
|
||||
msgstr "Reguliere expressies gebruiken"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10385,9 +10389,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Vergelijk tellersopties."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Per Niveau teller"
|
||||
msgstr "Per niveau teller"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
|
||||
|
@ -10428,14 +10431,12 @@ msgid "Keep"
|
|||
msgstr "Houd"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PascalCase to snake_case"
|
||||
msgstr "CamelCase naar under_scored"
|
||||
msgstr "PascalCase naar onder_streep"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "snake_case to PascalCase"
|
||||
msgstr "under_scored naar CamelCase"
|
||||
msgstr "onder_streep naar PascalCase"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Case"
|
||||
|
@ -10454,14 +10455,12 @@ msgid "Reset"
|
|||
msgstr "Resetten"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Reguliere Expressie"
|
||||
msgstr "Fout in reguliere expressie"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Geldige karakters:"
|
||||
msgstr "Bij teken %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10927,9 +10926,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
|
|||
msgstr "Ongeldige overgenomen oudernaam of pad."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script path/name is valid."
|
||||
msgstr "Script is geldig."
|
||||
msgstr "Scriptpad/-naam is geldig."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
|
@ -11020,7 +11018,6 @@ msgid "Copy Error"
|
|||
msgstr "Kopieer Fout"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Videogeheugen"
|
||||
|
||||
|
@ -12434,6 +12431,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Een vlak als vorm werkt niet goed en zal verwijderd worden in toekomstige "
|
||||
"versies. Gebruik wordt afgeraden."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Niets is zichtbaar want geen mesh is toegewezen."
|
||||
|
|
|
@ -1450,6 +1450,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1726,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3858,10 +3862,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11829,6 +11829,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
|
|||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value Type"
|
||||
msgstr "Zmień Typ Tablicy"
|
||||
msgstr "Zmień typ wartości tablicy"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value"
|
||||
|
@ -1519,6 +1519,10 @@ msgstr "Nazwa"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Wklej parametry"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Aktualizowanie Sceny"
|
||||
|
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Utwórz katalog..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
@ -3980,9 +3984,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Zapisywanie..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " Pliki"
|
||||
msgstr "%d plików"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4040,10 +4043,6 @@ msgstr "Zapisz jako..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopiuj parametry"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Wklej parametry"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Edytuj schowek zasobów"
|
||||
|
@ -5965,6 +5964,9 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzy węzeł StaticBody i automatycznie przypisuje mu kształt kolizji oparty "
|
||||
"na wielokątach.\n"
|
||||
"To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -5975,28 +5977,33 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzy kształt kolizji oparty na wielokątach.\n"
|
||||
"To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Utwórz pojedynczego wypukłego sąsiada kolizji"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzy pojedynczy wypukły kształt kolizji.\n"
|
||||
"To jest najszybsza (ale najmniej dokładna) opcja dla detekcji kolizji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Utwórz wypukłego sąsiada kolizji"
|
||||
msgstr "Utwórz wiele wypukłych sąsiadów kolizji"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzy kształt kolizji oparty o wielokąty.\n"
|
||||
"To jest złoty środek względem wydajności powyższych dwóch opcji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -6009,6 +6016,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tworzy statyczną siatkę obwódki. Siatka obwódki ma automatycznie odwrócone "
|
||||
"normalne.\n"
|
||||
"To może zostać użyte zamiast właściwości Grow w SpatialMaterial kiedy "
|
||||
"używanie tej właściwości jest niemożliwe."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -9585,35 +9596,30 @@ msgid "Export With Debug"
|
|||
msgstr "Eksport z debugowaniem"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The path specified doesn't exist."
|
||||
msgstr "Ścieżka nie istnieje."
|
||||
msgstr "Podana ścieżka nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
|
||||
msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu, nie jest w formacie ZIP."
|
||||
msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu (nie jest w formacie ZIP)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niewłaściwy projekt pliku \".zip\", nie zawiera pliku \"project.godot\"."
|
||||
"Niewłaściwy plik \".zip\" projektu; nie zawiera pliku \"project.godot\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr "Folder już zawiera projekt Godota."
|
||||
msgstr "Ten folder już zawiera projekt Godota."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
|
@ -10311,9 +10317,8 @@ msgid "Suffix"
|
|||
msgstr "Przyrostek"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Regular Expressions"
|
||||
msgstr "Wyrażenia regularne"
|
||||
msgstr "Użyj wyrażeń regularnych"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
|
@ -10352,9 +10357,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Porównaj opcje licznika."
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-level Counter"
|
||||
msgstr "Poziomowy licznik"
|
||||
msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
|
||||
|
@ -12392,6 +12396,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kształty płaszczyzny nie działają dobrze i zostaną usunięte w przyszłych "
|
||||
"wersjach. Nie używaj ich."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nie została przypisana żadna siatka, więc nic się nie pojawi."
|
||||
|
|
|
@ -1499,6 +1499,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3987,10 +3991,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12256,6 +12256,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
# Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Gustavo Bolanho <jdmapas@gmail.com>, 2019.
|
||||
|
@ -82,12 +82,14 @@
|
|||
# Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Z <rainromes@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020.
|
||||
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -118,7 +120,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (não passou) na expressão"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self não pode ser usado porque a instancia é nula (não passou)"
|
||||
msgstr "self não pode ser usado porque a instância é nula (não passou)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Nome inválido de índice '%s' para base tipo %s"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr "Argumento inválido do tipo '%s'"
|
||||
msgstr "Argumento inválido para construir '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
|
@ -242,11 +244,11 @@ msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim Multi"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Transição de Animação com Múltiplas Mudanças"
|
||||
msgstr "Alterar Transição da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Transformação de Animação com Múltiplas Mudanças"
|
||||
msgstr "Alterar Transformação da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
|
@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Duração da Animação (em segundos)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr "Adicionar Trilha"
|
||||
msgstr "Adicionar Faixa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
|
@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "Alterar Valor do Trajeto"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
|
||||
msgstr "Ligar/desligar esta faixa."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
|
@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Modo Loop Enrolado (Interpolar fim com início no loop)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
msgstr "Remover esta trilha."
|
||||
msgstr "Remover esta faixa."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
|
@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Tempo (s): "
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitar Trilha"
|
||||
msgstr "Habilitar Faixa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
|
@ -418,11 +420,11 @@ msgstr "Remover Trilha da Anim"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "Criar NOVA trilha para %s e inserir chave?"
|
||||
msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr "Criar %d NOVAS trilhas e inserir chaves?"
|
||||
msgstr "Criar %d NOVAS faixas e inserir chaves?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
|
@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Alterar FPS da Animação"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reordenar Trilhas"
|
||||
msgstr "Reordenar Faixas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
|
@ -504,11 +506,11 @@ msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave."
|
||||
msgstr "Caminho da faixa é inválido, então não pode adicionar uma chave."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Trilha não é do tipo Espacial,não pode inserir chave"
|
||||
msgstr "Faixa não é do tipo Espacial, não pode inserir chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
|
@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"
|
||||
msgstr "Adicionar Amostra de uma Trilha de Áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr "Alterar Offset de Início do Clipe da Trilha de Áudio"
|
||||
msgstr "Mudar Deslocamento de Início da Amostra da Trilha de Áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
|
@ -1441,7 +1443,7 @@ msgstr "Adicionar Canal"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "Adicionar novo Canal de Áudio a este layout."
|
||||
msgstr "Adicionar um novo Canal de Áudio a este layout."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -1562,6 +1564,10 @@ msgstr "Nome"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Colar Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Atualizando Cena"
|
||||
|
@ -1847,7 +1853,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova Pasta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
@ -4095,10 +4101,6 @@ msgstr "Salvar Como..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copiar Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Colar Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
|
||||
|
@ -6036,7 +6038,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Criar Simples Colisão Convexa Irmã(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12447,6 +12450,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
|
||||
"favor não as use."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
|
||||
|
|
|
@ -1499,6 +1499,10 @@ msgstr "Nome"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Instância única"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Colar Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "A atualizar Cena"
|
||||
|
@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova Diretoria..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
@ -4025,10 +4029,6 @@ msgstr "Guardar Como..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copiar Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Colar Parâmetros"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Editar Área de Transferência de Recursos"
|
||||
|
@ -5958,7 +5958,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta é a mais precisa (mas mais lenta) opção para deteção de colisão."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Criar Irmãos Únicos de Colisão Convexa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12358,6 +12359,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Formas planas não funcionam bem e serão removidas em futuras versões. Não as "
|
||||
"use por favor."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Nada é visível porque nenhuma Malha foi atribuída."
|
||||
|
|
|
@ -1482,6 +1482,10 @@ msgstr "Nume"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton (Unicat)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Lipiţi Parametrii"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Scena se Actualizează"
|
||||
|
@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Director Nou..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Reîmprospătați"
|
||||
|
@ -4058,10 +4062,6 @@ msgstr "Salvează Ca..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copie Parametrii"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Lipiţi Parametrii"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Creează un Frate de Coliziune Convex"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12530,6 +12530,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Alexander Danilov <modos189@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Sergey Nakhov <true.stalin.exe@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Bumerang <it.bumerang@gmail.com>, 2019.
|
||||
|
@ -41,7 +41,7 @@
|
|||
# Nikita <iron-nikita@yandex.ru>, 2019.
|
||||
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
|
||||
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
|
||||
# devnp <dev.necropan@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019.
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@
|
|||
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
|
||||
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
|
||||
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020.
|
||||
|
@ -64,12 +64,14 @@
|
|||
# Andy <8ofproject@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Андрей Беляков <andbelandantrus@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020.
|
||||
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 03:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Smadjavul <o1985af@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -78,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -96,8 +98,9 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
|||
msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Неправильный ввод %i (не был передан) в выражении"
|
||||
msgstr "Некорректный ввод %i (не был передан) в выражении"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
|
@ -388,11 +391,11 @@ msgstr "Удалить ключ(и)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Изменить способ обновления анимации"
|
||||
msgstr "Изменить режим обновления анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Изменить метод интерполяции анимации"
|
||||
msgstr "Изменить режим интерполяции анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
|
@ -748,9 +751,8 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Номер строки:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Заменить..."
|
||||
msgstr "%d заменено."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
|
@ -1548,6 +1550,10 @@ msgstr "Название"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Синглтон"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Вставить параметры"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Обновление сцены"
|
||||
|
@ -1835,7 +1841,7 @@ msgstr "Просмотреть в проводнике"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Новая папка..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
@ -1929,7 +1935,7 @@ msgstr "Обновить файлы."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
|
||||
msgstr "Добавить/убрать текущую папку в избранное."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
|
@ -3285,7 +3291,7 @@ msgstr "Назначается..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Invalid RID"
|
||||
msgstr "Неверный путь"
|
||||
msgstr "Неверный RID"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3400,7 +3406,7 @@ msgstr "Уже существует отредактированная сцен
|
|||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Couldn't instance script:"
|
||||
msgstr "Скрипт не соответствует требованиям:"
|
||||
msgstr "Не удалось создать экземпляр скрипта:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
|
||||
|
@ -3477,7 +3483,7 @@ msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаб
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "No version.txt found inside templates."
|
||||
msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах."
|
||||
msgstr "Файл version.txt не найден в шаблонах."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error creating path for templates:"
|
||||
|
@ -4013,9 +4019,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Сохранение..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " Файлы"
|
||||
msgstr "%d файлов"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4039,7 +4044,7 @@ msgstr "Переимпортировать"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Save scenes, re-import and restart"
|
||||
msgstr "Сохранить сцены, импортировать заново и перезапустить"
|
||||
msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
|
@ -4073,10 +4078,6 @@ msgstr "Сохранить как..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Копировать параметры"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Вставить параметры"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Редактировать ресурс в буфере обмена"
|
||||
|
@ -5247,7 +5248,9 @@ msgstr "Предустановки для якорей и значения от
|
|||
msgid ""
|
||||
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
|
||||
"margins."
|
||||
msgstr "При активном движении узлы Control меняют свои якоря вместо полей."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда активно, у перемещаемых узлов Control будут изменяться значения якорей "
|
||||
"вместо отступов."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
|
@ -5897,9 +5900,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
|
|||
msgstr "Полисетка пуста!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Создать вогнутую область столкновения"
|
||||
msgstr "Невозможно создать треугольную сетку для формы столкновений."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5930,6 +5932,7 @@ msgstr "Создать выпуклую форму(ы)"
|
|||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно создать несколько выпуклых форм столкновения для корня сцены."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5995,6 +5998,9 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает StaticBody и автоматически присваивает ему форму столкновения на "
|
||||
"основе полигона.\n"
|
||||
"Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
|
@ -6005,10 +6011,12 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает форму столкновения на основе полигона.\n"
|
||||
"Это самый точный (но самый медленный) способ обнаружения столкновений."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Создать выпуклую область столкновения"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6016,6 +6024,8 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создаёт выпуклую форму столкновения.\n"
|
||||
"Это самый быстрый (но наименее точный) способ обнаружения столкновений."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6027,6 +6037,8 @@ msgid ""
|
|||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is a performance middle-ground between the two above options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создает форму столкновения на основе полигона.\n"
|
||||
"Это средний по производительности вариант между двумя предыдущими."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
|
@ -9315,7 +9327,7 @@ msgstr "Вычитает вектор из вектора."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector constant."
|
||||
msgstr "Векторную константа."
|
||||
msgstr "Векторная константа."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector uniform."
|
||||
|
@ -9755,7 +9767,7 @@ msgid ""
|
|||
"Not recommended for web games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Более высокое качество графики\n"
|
||||
"Все функции доступны\n"
|
||||
"Доступны все функции\n"
|
||||
"Несовместимо со старым оборудованием\n"
|
||||
"Не рекомендуется для веб-игр"
|
||||
|
||||
|
@ -10467,7 +10479,7 @@ msgstr "Регулярное выражение"
|
|||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Допустимые символы:"
|
||||
msgstr "На символе %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -11745,7 +11757,7 @@ msgstr "Изменить размер комментария"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Не удаётся скопировать узел функцию."
|
||||
msgstr "Не удаётся копировать узел функции."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty!"
|
||||
|
@ -12437,6 +12449,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Формы плоскостей не очень хорошо работают и будут удалены в последующих "
|
||||
"версиях. Пожалуйста, не используйте их."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Ничто не видно, потому что не назначена сетка."
|
||||
|
|
|
@ -1473,6 +1473,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1749,7 +1753,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3885,10 +3889,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11921,6 +11921,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1511,6 +1511,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4002,10 +4006,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12297,6 +12297,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1561,6 +1561,10 @@ msgstr "Ime"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Posameznik"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Prilepi Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Posodabljanje Scene"
|
||||
|
@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "Pokaži V Upravitelju Datotek"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova Mapa..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
@ -4186,10 +4190,6 @@ msgstr "Shrani Kot..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopiraj Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Prilepi Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Ustvarite Poligon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12668,6 +12668,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1498,6 +1498,10 @@ msgstr "Emri"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Vetmitar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Ngjit Parametrat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Duke Përditësuar Skenën"
|
||||
|
@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "Shfaq në Menaxherin e Skedarëve"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Folder i Ri..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rifresko"
|
||||
|
@ -4099,10 +4103,6 @@ msgstr "Ruaje Si…"
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopjo Parametrat"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Ngjit Parametrat"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Modifiko Resursin 'Clipboard'"
|
||||
|
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Krijo një Poligon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12237,6 +12237,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1562,6 +1562,10 @@ msgstr "Име"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Синглетон"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Налепи параметре"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Ажурирање сцене"
|
||||
|
@ -1871,7 +1875,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Нови директоријум..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Освежи"
|
||||
|
@ -4212,10 +4216,6 @@ msgstr "Сачувај као..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Копирај параметре"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Налепи параметре"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Направи конвексног сударног брата"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12782,6 +12782,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1482,6 +1482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3902,10 +3906,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Napravi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12009,6 +12009,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1553,6 +1553,10 @@ msgstr "Namn"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Klistra in Params"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Uppdaterar Scen"
|
||||
|
@ -1859,7 +1863,7 @@ msgstr "Visa I Filhanteraren"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ny Mapp..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
@ -4170,10 +4174,6 @@ msgstr "Spara Som..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Kopiera Params"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Klistra in Params"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6180,7 +6180,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Skapa Prenumeration"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12618,6 +12618,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1474,6 +1474,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3889,10 +3893,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5793,7 +5793,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11916,6 +11916,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1452,6 +1452,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1728,7 +1732,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3860,10 +3864,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5745,7 +5745,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -11832,6 +11832,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1557,6 +1557,10 @@ msgstr "ชื่อ"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "ซิงเกิลตัน"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "วางตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "อัพเดทฉาก"
|
||||
|
@ -1869,7 +1873,7 @@ msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "รีเฟรช"
|
||||
|
@ -4141,10 +4145,6 @@ msgstr "บันทึกเป็น..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "คัดลอกตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "วางตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "สร้างรูปทรงตันกายภาพเป็นโหนดญาติ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12761,6 +12761,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
|
|
|
@ -1526,6 +1526,10 @@ msgstr "İsim"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Tekil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Sahne Güncelleniyor"
|
||||
|
@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Yeni Klasör..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
@ -4047,10 +4051,6 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Kaynak Panosunu Düzenle"
|
||||
|
@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12381,6 +12381,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Düzlem şekli iyi çalışmıyor ve gelecek versiyonlarda çıkarılacak. Lütfen "
|
||||
"kullanmayın."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Hiçbirşey görünebilir değil çünkü hiçbir model atanmış değil."
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 23:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1503,6 +1503,10 @@ msgstr "Назва"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Одинак (шаблон проєктування)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Вставити параметри"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Оновлення сцени"
|
||||
|
@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "Показати у менеджері файлів"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Створити теку..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
@ -3973,9 +3977,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "Збереження..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " Файли"
|
||||
msgstr "%d файлів"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -4033,10 +4036,6 @@ msgstr "Зберегти як..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Копіювати параметри"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Вставити параметри"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Редагувати буфер ресурсів"
|
||||
|
@ -5975,7 +5974,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Цей найточніший (але найповільніший) варіант для виявлення зіткнень."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Створити єдині опуклі області зіткнення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12411,6 +12411,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Форми площин не працюють як слід, їх буде вилучено у наступних версіях. Будь "
|
||||
"ласка, не використовуйте їх."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "Нічого не видно, оскільки не призначено сітки."
|
||||
|
|
|
@ -1475,6 +1475,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1761,7 +1765,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3936,10 +3940,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12126,6 +12126,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1501,6 +1501,10 @@ msgstr "Tên"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Dán các đối số"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Cập nhật Cảnh"
|
||||
|
@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "Xem trong trình quản lý tệp"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Thư mục mới ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Làm mới"
|
||||
|
@ -4003,10 +4007,6 @@ msgstr "Lưu thành ..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Sao chép các đối số"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Dán các đối số"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa Tài nguyên trên Clipboard"
|
||||
|
@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Tạo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12271,6 +12271,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1526,6 +1526,10 @@ msgstr "名称"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "单例"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "粘贴参数"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "更新场景"
|
||||
|
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "在文件管理器中显示"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新建文件夹..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
@ -3929,9 +3933,8 @@ msgid "Saving..."
|
|||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d Files"
|
||||
msgstr " 文件"
|
||||
msgstr "%d个文件"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Set as Default for '%s'"
|
||||
|
@ -3987,10 +3990,6 @@ msgstr "另存为..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "复制参数"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "粘贴参数"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
msgstr "编辑资源剪贴板"
|
||||
|
@ -4527,7 +4526,7 @@ msgstr "未来"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "深度"
|
||||
msgstr "Depth(深度)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "1 step"
|
||||
|
@ -5898,7 +5897,8 @@ msgstr ""
|
|||
"这是最准确(但是最慢)的碰撞检测手段。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "创建单一凸碰撞同级"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12149,6 +12149,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr "平面形状无法正常工作,未来版本将被删除。请勿使用。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr "无物可见,因为没有指定网格。"
|
||||
|
|
|
@ -1583,6 +1583,11 @@ msgstr "名稱"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "更新場景"
|
||||
|
@ -1891,7 +1896,7 @@ msgstr "開啟 Project Manager?"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
@ -4212,11 +4217,6 @@ msgstr "另存為..."
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "複製參數"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "縮放selection"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -12698,6 +12698,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -19,12 +19,13 @@
|
|||
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
|
||||
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
|
||||
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-30 03:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Wang <zxcvb22217@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -1568,6 +1569,10 @@ msgstr "名稱"
|
|||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "單例"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "更新場景"
|
||||
|
@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr "在檔案管理員內顯示"
|
|||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新增資料夾..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
@ -4185,10 +4190,6 @@ msgstr "另存為..。"
|
|||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "複製參數"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Resource Clipboard"
|
||||
|
@ -6214,7 +6215,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "創建碰撞多邊形"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -10178,15 +10179,15 @@ msgstr "專案"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後修改時間"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "掃描"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Select a Folder to Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇一個資料夾來掃描"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
|
@ -10199,7 +10200,7 @@ msgstr "刪除點"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
|
@ -12701,6 +12702,11 @@ msgid ""
|
|||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue