i18n: Sync translation template with current source
This commit is contained in:
parent
4c8db607fb
commit
3c59604061
@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Dupliseer Seleksie"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Skrap gekose lêers?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
|
||||
@ -117,6 +126,16 @@ msgstr "Anim Verander Waarde"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Verander Roep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Verander Anim Lente"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -169,6 +188,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Verander Skikking Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -195,6 +219,10 @@ msgstr "Verwyder geselekteerde baan."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tree (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Deurlopend"
|
||||
@ -247,6 +275,21 @@ msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Anim Skrap Sleutels"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Verander Anim Herspeel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Verwyder Anim Baan"
|
||||
@ -288,6 +331,16 @@ msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Sleutel by"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Verander Anim Lente"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Herrangskik AutoLaaie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -312,6 +365,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Baan By"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -320,10 +378,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Baan By"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -336,6 +409,10 @@ msgstr "Anim Skuif Sleutels"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Skaal Sleutels"
|
||||
@ -381,10 +458,6 @@ msgstr "Animasie Zoem."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skaal Seleksie"
|
||||
@ -488,6 +561,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Baan By"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Herskaleer Skikking"
|
||||
@ -1310,6 +1396,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Verpak"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1880,6 +1972,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3493,12 +3593,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Laai"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animasie Zoem."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3541,6 +3675,27 @@ msgstr "Optimaliseer Animasie"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Baan By"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3549,6 +3704,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Wissel AutoLaai Globale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3566,6 +3726,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3575,11 +3739,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Nodus Naam:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Koppel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Ontkoppel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Optimaliseer Animasie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Skrap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Wissel Gunsteling"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Verander Anim Lente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3595,6 +3802,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nodus Naam:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3828,6 +4041,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Oorgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3857,6 +4085,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Nie in hulpbron pad nie."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Verwyder"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Oorgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4668,6 +4910,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5834,6 +6080,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -5945,10 +6199,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5994,7 +6244,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6085,6 +6335,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6093,6 +6349,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6371,10 +6631,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6709,6 +6965,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Skep Nuwe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6886,6 +7147,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6902,6 +7184,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6915,7 +7205,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6926,6 +7225,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7914,6 +8217,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7948,6 +8255,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8364,6 +8675,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8570,6 +8893,10 @@ msgstr "Alle Seleksie"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8867,10 +9194,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8953,6 +9276,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9828,12 +10155,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Uit-In"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Verander Anim Lente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Verander Anim Herspeel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Anim Skep Soort-Waarde Sleutel"
|
||||
|
||||
@ -9892,8 +10213,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Spring Oor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List:"
|
||||
#~ msgstr "Lys:"
|
||||
|
@ -104,6 +104,16 @@ msgstr "تكرار المفاتيح المحدد(ة)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "إمسح المفاتيح المحدد(ة)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "إضافة نقطة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "مسح النقطة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "تكرار مفاتيح التحريك"
|
||||
@ -132,6 +142,16 @@ msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "نداء تغيير التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "تغيير إسم الحركة:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "خط الخاصية"
|
||||
@ -181,6 +201,11 @@ msgstr "مقاطع الصوت:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "مقاطع الحركة:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار."
|
||||
@ -208,6 +233,10 @@ msgstr "ازالة المسار المحدد."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "متواصل"
|
||||
@ -261,6 +290,21 @@ msgstr "مفاتيح نسخ التحريك"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "مفاتيح حذف التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "تغيير إسم الحركة:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "عقدة الحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "تغيير تكرير الحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "حذف مسار التحريك"
|
||||
@ -302,6 +346,16 @@ msgstr "أنشي مسار حركة و مفتاح"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "أضف مفتاح حركة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "تغيير إسم الحركة:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -326,6 +380,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "إضافة مسار"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -334,10 +393,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "خط التحريك ثلاثي الأبعاد"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "إضافة مسار"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "استدعاء أسلوب المسار"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -350,6 +424,11 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "لصق المُعامل"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "مفتاح تكبير حركة"
|
||||
@ -396,11 +475,6 @@ msgstr "شجرة الحركة"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "إنسخ المُعامل"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "لصق المُعامل"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "تكبير المحدد"
|
||||
@ -504,6 +578,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "مقاطع الصوت:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "تغيير حجم المصفوفة"
|
||||
@ -1317,6 +1404,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1905,6 +1998,15 @@ msgstr "حفظ و إغلاق"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلي'%s' قبل الإغلاق؟"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "فشل تحميل المورد."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "حفظ المشهد كـ..."
|
||||
@ -3581,12 +3683,49 @@ msgstr "أضف حركة"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "تحميل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "مسح النقطة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "تغيير وقت الدمج"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "تغيير وقت الدمج"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "إضافة نقطة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "أضف حركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "مسح البولي والنقطة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3629,6 +3768,30 @@ msgstr "عقدة الحركة"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "خطأ: إسم الحركة موجود بالفعل!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "إضافة مسار"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "تغيير وقت الدمج"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "تغيير وقت الدمج"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "مسح البولي والنقطة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3637,6 +3800,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "تبديل التحميل التلقائي العام"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3654,6 +3822,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "الدمج:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "تحديث التغييرات"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3663,11 +3836,54 @@ msgstr "تعديل المصافي"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "وضع التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "متصل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "غير متصل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "صورة متحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "إنشاء عقدة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "تغيير خط الحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3683,6 +3899,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "إسم العقدة:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3917,6 +4139,21 @@ msgstr "التالي (مزامنة تلقائية):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "وقت الدمج عبر الحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "وضع التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "تحول"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3946,6 +4183,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "ليس في مسار الموارد."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "مُسِح:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "عقدة التنقل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4779,6 +5030,10 @@ msgstr "إبقي ضاغطاً علي Shift لتعديل المماس فرديا
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "طبخ مجس GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "العنصر %d"
|
||||
@ -5965,6 +6220,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "أنشئ نقاط إنبعاث من الشبكة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6078,10 +6342,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6127,7 +6387,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6219,6 +6479,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6227,6 +6493,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "الكبس إلي الشبكة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "تحديد الوضع (ض)"
|
||||
@ -6508,10 +6779,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6859,6 +7126,11 @@ msgstr "لصق الحركة"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "إنشاء %s جديد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7044,6 +7316,28 @@ msgstr "هذه العملية لا يمكن الإكتمال من غير مشه
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "مجموعة البلاط"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "حدد كإفتراضي من أجل '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "مفاتيح نسخ التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7061,6 +7355,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "تعديل المصافي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7074,7 +7377,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7086,6 +7398,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "التصدير كـ %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8079,6 +8395,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "حفظ المشهد"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8114,6 +8435,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "أنشئ عظام"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "حفظ المشهد"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8537,6 +8863,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "تخفيف للخارج"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "تغيير المرتكزات"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8753,6 +9093,10 @@ msgstr "كُل المُحدد"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9049,10 +9393,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9135,6 +9475,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "تعديل العنصر القماشي"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10030,10 +10375,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Search in files"
|
||||
#~ msgstr "إبحث في الأصناف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "الكبس إلي الشبكة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bake!"
|
||||
#~ msgstr "طبخ!"
|
||||
|
||||
@ -10085,12 +10426,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "خارج-داخل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "تغيير خط الحركة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "تغيير تكرير الحركة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "أنشي مفتاح حركة ذا قيمة مكتوبة"
|
||||
|
||||
@ -10244,9 +10579,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "تم إضافته:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "مُسِح:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "لا يمكن حفظ النسيج الفرعي للأطلس:"
|
||||
|
||||
|
@ -92,6 +92,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "LMB: Премести Точка."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -120,6 +129,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -171,6 +190,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -197,6 +220,10 @@ msgstr "Премахване на пътечката."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Стъпка (сек.):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -249,6 +276,21 @@ msgstr "Направи дупликат на Key(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Изтрий Key(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -290,6 +332,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Поставяне на възелите"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -314,6 +366,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -322,10 +379,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -338,6 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Поставяне на възелите"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -382,11 +458,6 @@ msgstr "Характеристики на анимацията."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Поставяне на възелите"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -489,6 +560,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копиране"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Преоразмеряване на масива"
|
||||
@ -1287,6 +1371,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1847,6 +1937,15 @@ msgstr "Запазване и затваряне"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Неуспешно зареждане на ресурсите."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Запазване на сцената като..."
|
||||
@ -3503,12 +3602,47 @@ msgstr "Добави Анимация"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Зареди..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "LMB: Премести Точка."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Добави Възел..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Добави Анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Преместване на Полигон"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3551,6 +3685,28 @@ msgstr "Отвори Анимационен Възел"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Преместване на Полигон"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
@ -3560,6 +3716,11 @@ msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на възел тип AnimationT
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Покажи Любими"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3577,6 +3738,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3587,11 +3752,53 @@ msgstr "Промени Филтрите"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Режим на Преместване"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Изрязване на възелите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Разкачи"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Ново Име на Анимация:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Избиране на всичко"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Покажи Любими"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3607,6 +3814,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Възел"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3840,6 +4053,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Режим на Преместване"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Добавяне на превод"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3869,6 +4097,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Обектът не е базиран на ресурсен файл"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Премахни"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Преход"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4689,6 +4931,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5854,6 +6100,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5963,10 +6218,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Изглед Отгоре."
|
||||
@ -6012,8 +6263,9 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Изглед Отдясно."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
@ -6104,6 +6356,12 @@ msgstr "Свободен Изглед Отдолу"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6112,6 +6370,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Режим на Селектиране (Q)"
|
||||
@ -6392,10 +6654,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6736,6 +6994,11 @@ msgstr "Поставяне на възелите"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Изтрий точки."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Създай нови възли."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6921,6 +7184,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Файл:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Задай по Подразбиране за '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Направи дупликат на Key(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6937,6 +7222,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Промени Филтрите"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6950,7 +7244,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6962,6 +7265,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Изнасяне за %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7970,6 +8277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Запазване на сцената"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8004,6 +8316,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Запазване на сцената"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8434,6 +8751,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8656,6 +8985,11 @@ msgstr "Настройки"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8959,10 +9293,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9047,6 +9377,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Вкарай Коментар"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9873,9 +10208,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Select a split to erase it."
|
||||
#~ msgstr "Избери разделение и го изтрий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node.."
|
||||
#~ msgstr "Добави Възел..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom out"
|
||||
#~ msgstr "Отдалечи"
|
||||
|
||||
|
@ -93,6 +93,16 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করু
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "বিন্দু সরান"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কি ডুপ্লিকেট করুন"
|
||||
@ -123,6 +133,16 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -180,6 +200,11 @@ msgstr "অডিও শ্রোতা"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "ক্লিপসমূহ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -208,6 +233,11 @@ msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসার
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "সক্রিয় করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
|
||||
@ -261,6 +291,21 @@ msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন"
|
||||
@ -302,6 +347,16 @@ msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -326,6 +381,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -334,10 +394,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ এবং চাবি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -352,6 +427,11 @@ msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি/কী-সমু
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিসমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
|
||||
@ -398,11 +478,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশন"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
|
||||
@ -506,6 +581,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "অডিও শ্রোতা"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন"
|
||||
@ -1338,6 +1426,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1954,6 +2048,16 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "'%s' বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করবেন?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
|
||||
@ -3726,12 +3830,49 @@ msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "লোড"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "বিন্দু সরান"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3775,6 +3916,31 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3783,6 +3949,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "AutoLoad এর সার্বজনীন মানসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3801,6 +3972,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3811,11 +3987,55 @@ msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন কর
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "মোড (Mode) সরান"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "সংযোগ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3831,6 +4051,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "নোডের নাম:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4071,6 +4297,21 @@ msgstr "পরবর্তী (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সা
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সময়"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "মোড (Mode) সরান"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -4101,6 +4342,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "অপসারিত:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "ট্র্যানজিশন নোড"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4967,6 +5222,10 @@ msgstr "ট্যানজেন্টগুলি আলাদা আলাদ
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "বস্তু %d"
|
||||
@ -6188,6 +6447,15 @@ msgstr "শেডার"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6307,10 +6575,6 @@ msgstr "ড্র কলস"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "ভারটেক্স"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "এফ পি এস"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
|
||||
@ -6356,7 +6620,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "পশ্চাৎ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6458,6 +6723,12 @@ msgstr "মাউসের চাকা নিচের দিকে চক্
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6467,6 +6738,11 @@ msgstr "তথ্য দেখুন"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm এর সংলাপ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6760,10 +7036,6 @@ msgstr "ফ্রেম প্রতিলেপন করুন"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
|
||||
@ -7120,6 +7392,11 @@ msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "নতুন তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7306,6 +7583,29 @@ msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হব
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "শেডার"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7325,6 +7625,16 @@ msgstr "ডান"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "শেডার"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
@ -7341,10 +7651,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
|
||||
"যাচ্ছে না:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7356,6 +7673,12 @@ msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
|
||||
"যাচ্ছে না:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@ -8417,6 +8740,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "অর্থপূর্ন!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?"
|
||||
@ -8451,6 +8779,11 @@ msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড কর
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "স্থানীয় করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "অর্থপূর্ন!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8912,6 +9245,21 @@ msgstr "সক্রিয়ভাবে মূল সম্পাদন কর
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "বহিঃ-সহজাগমন"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
|
||||
@ -9136,6 +9484,11 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
@ -9470,10 +9823,6 @@ msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সংযোজন করুন
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9573,6 +9922,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
@ -10406,6 +10760,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "এফ পি এস"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "সতর্কতা"
|
||||
@ -10582,10 +10939,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "০ ডিগ্রি ঘোরান্"
|
||||
|
||||
@ -11118,9 +11471,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "সংযোজিত:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "অপসারিত:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:"
|
||||
|
||||
@ -11381,9 +11731,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "গঠনবিন্যাসের সর্বোচ্চ আকার:"
|
||||
|
||||
|
@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "Duplica les Claus seleccionades"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Elimina les Claus seleccionades"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Afegeix un punt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Mou el Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Duplica les Claus"
|
||||
@ -113,6 +123,16 @@ msgstr "Modifica el valor de la clau"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Modifica la Crida"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Pista de Propietats"
|
||||
@ -162,6 +182,11 @@ msgstr "Talls d'Àudio:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Talls d'Animació:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Modifica el Valor de la Taula"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
|
||||
@ -186,6 +211,11 @@ msgstr "Treu la Pista."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Temps (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Activa Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continu"
|
||||
@ -236,6 +266,21 @@ msgstr "Duplica les Claus"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Elimina les Claus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'Interpolació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Treu la Pista"
|
||||
@ -278,6 +323,16 @@ msgstr "Insereix una Pista i una Clau"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Insereix una Clau"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -309,6 +364,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Afegeix una Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus."
|
||||
@ -317,11 +377,26 @@ msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "No s'hi pot inserir cap Clau. La pista no és del tipus \"Spatial\""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Transformació 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Afegeix una Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'hi pot afegit cap clau de mètode. El camí de la pista no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Crida de Mètodes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: "
|
||||
@ -334,6 +409,10 @@ msgstr "Mou les Claus"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "El porta-retalls és buit"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Enganxa les Pistes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Escala les Claus"
|
||||
@ -377,10 +456,6 @@ msgstr "Propietats de l'Animació."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Còpia les Pistes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Enganxa les Pistes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Escala la Selecció"
|
||||
@ -483,6 +558,19 @@ msgstr "Tria les Pistes per copiar:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Talls d'Àudio:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensiona la Matriu"
|
||||
@ -1301,6 +1389,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1895,6 +1989,15 @@ msgstr "Desar i Tancar"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Anomena i Desa l'Escena..."
|
||||
@ -3546,6 +3649,22 @@ msgstr "Afegeix una Animació"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Carrega..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Mou el Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3554,6 +3673,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquest tipus de node no es pot utilitzar. Només están autoritzats els nodes "
|
||||
"arrel."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Afegeix un Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Afegeix una Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Elimina un Punt del Camí"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3596,6 +3736,31 @@ msgstr "Obre un Node d'Animació"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "El triangle ja existeix"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Afegeix una Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Elimina un Punt del Camí"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Elimina la Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D no pertany a cap node AnimationTree."
|
||||
@ -3604,6 +3769,11 @@ msgstr "BlendSpace2D no pertany a cap node AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "En no haver-hi cap triangle, no es pot mesclar res."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Crea triangles connectant punts."
|
||||
@ -3621,6 +3791,11 @@ msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mescla:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Canvis de Material"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3630,11 +3805,55 @@ msgstr "Edita Filtres"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Mode de moviment"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr "No es pot connectar. El port és en ús o la connexió no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Connectat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconnectat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Elimina els Nodes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "S'ha Modificat el Filtre de Locale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3652,6 +3871,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nom del node:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3889,6 +4114,21 @@ msgstr "Següent (Enviar a la Cua):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Temps de mescla entre Animacions"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mode de moviment"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Afegeix una Traducció"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Afegeix un Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -3919,6 +4159,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Fora del camí dels recursos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Eliminat:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Node de Transició"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4756,6 +5010,10 @@ msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Element %d"
|
||||
@ -5945,6 +6203,15 @@ msgstr "Ombreig"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6059,10 +6326,6 @@ msgstr "Crides de Dibuix"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vèrtexs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Vista superior."
|
||||
@ -6108,7 +6371,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Darrere"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Alinea amb la Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6201,6 +6465,12 @@ msgstr "Vista Lliure Avall"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6210,6 +6480,11 @@ msgstr "Mostra la Informació"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diàleg XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Alinea-ho amb la graella"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Mode Selecció (Q)"
|
||||
@ -6496,10 +6771,6 @@ msgstr "Enganxa el Fotograma"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Afegeix un element Buit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
|
||||
@ -6842,6 +7113,11 @@ msgstr "Enganxa l'Animació"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Elimina un Punt."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Crea Nou %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7034,6 +7310,29 @@ msgstr "Aquesta operació no pot dur-se a terme sense cap escena."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Tile Set"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Establir com a valor Predeterminat per a '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Ombreig"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplica els Nodes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7054,6 +7353,16 @@ msgstr "Dreta"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Ombreig"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Edita Filtres"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Canvis de Ombreig"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Executable"
|
||||
@ -7067,8 +7376,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7080,6 +7398,10 @@ msgstr "alliberat"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportació per a %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Configuracions prestablertes"
|
||||
@ -8109,6 +8431,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Entesos!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Elimina els Nodes?"
|
||||
@ -8144,6 +8471,11 @@ msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Local"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Entesos!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8586,6 +8918,21 @@ msgstr "Arrel per l'Edició en directe:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Estableix des de l'Arbre"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Sortida Lenta"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Dreceres"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Modifica Ancoratges"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres"
|
||||
@ -8803,6 +9150,11 @@ msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplica la Selecció del GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Configuració del GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Graella"
|
||||
@ -9106,10 +9458,6 @@ msgstr "Afegeix un Senyal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Modifica l'Expressió"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Afegeix un Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Elimina els Nodes de VisualScript"
|
||||
@ -9196,6 +9544,11 @@ msgstr "La funció '%s' ja existeix en l'Script"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Modifica el elementCanvas"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "No es pot copiar el node de funció."
|
||||
@ -10062,6 +10415,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Avisos:"
|
||||
|
||||
@ -10239,10 +10595,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Converteix en minúscules"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Alinea-ho amb la graella"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Gira-ho 0 graus"
|
||||
|
||||
@ -10754,9 +11106,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Afegit:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Eliminat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha pogut desar la subtextura de l'atles:"
|
||||
|
||||
|
@ -92,6 +92,16 @@ msgstr "Duplikovat klíč(e)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Smazat klíč(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Přidat bod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Přesunout body"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animace: duplikovat klíče"
|
||||
@ -120,6 +130,16 @@ msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animace: změna volání"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Změnit smyčku animace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Změnit smyčku animace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Stopa vlastnosti"
|
||||
@ -169,6 +189,11 @@ msgstr "Audio klipy:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Animační klipy:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Změnit hodnotu pole"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
|
||||
@ -193,6 +218,11 @@ msgstr "Odstranit tuto stopu."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Čas (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Spojité"
|
||||
@ -243,6 +273,21 @@ msgstr "Duplikovat klíč(e)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Odstranit klíč(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Změnit název animace:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Interpolační režim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Změnit smyčku animace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Odstranit stopu animace"
|
||||
@ -284,6 +329,16 @@ msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Animace: vložit klíč"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Změnit FPS animace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Přeskupit Autoloady"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -312,6 +367,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Přidat stopu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -320,10 +380,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Stopa není typu Spatial, nelze vložit klíč"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Stopa 3D transformace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Přidat stopu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Stopa volání metody"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Tato metoda nebyla v objektu nalezena: "
|
||||
@ -336,6 +411,10 @@ msgstr "Animace: přesunout klíče"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Schránka je prázdná"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Vložit stopy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
|
||||
@ -378,10 +457,6 @@ msgstr "Vlastnosti animace."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopírovat stopy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Vložit stopy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Změnit měřítko výběru"
|
||||
@ -482,6 +557,19 @@ msgstr "Zvolte stopy ke zkopírování:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Audio klipy:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Změnit velikost pole"
|
||||
@ -1292,6 +1380,12 @@ msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné exportní šablony:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Balím"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1855,6 +1949,15 @@ msgstr "Uložit a zavřít"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Uložit scénu jako..."
|
||||
@ -3483,12 +3586,47 @@ msgstr "Přidat animaci"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Načíst..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Přesunout body"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Přidat uzel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Přidat animaci"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Odstranit bod cesty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3529,6 +3667,29 @@ msgstr "Otevřít uzel animace"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Trojúhelník již existuje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Přidat proměnnou"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Odstranit bod cesty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Odstranit proměnnou"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3537,6 +3698,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Zobrazit oblíbené"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3554,6 +3720,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Prolínání:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Změny materiálu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3563,11 +3734,55 @@ msgstr "Editovat filtry"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Režim přesouvání"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Připojeno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Odpojeno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Nová animace"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Odstranit uzel/uzly"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Změnit typ hodnot pole"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3583,6 +3798,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Název uzlu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3809,6 +4030,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Režim přesouvání"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Přidat překlad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Přidat uzel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
@ -3838,6 +4074,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Není v cestě ke zdroji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Přechod: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4642,6 +4892,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Položka %d"
|
||||
@ -5793,6 +6047,15 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Vytvořit ze scény"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -5901,10 +6164,6 @@ msgstr "Vykreslovací volání"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vrcholy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Pohled shora."
|
||||
@ -5950,7 +6209,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Zadní"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Zarovnat s výhledem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6043,6 +6303,12 @@ msgstr "Volný pohled dolů"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Rychlost volného pohledu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6052,6 +6318,11 @@ msgstr "Zobrazit informace"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm Dialog"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Přichytit k mřížce"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Režim výběru (Q)"
|
||||
@ -6332,10 +6603,6 @@ msgstr "Vložit snímek"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Přidat prázdný"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Změnit smyčku animace"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Změnit FPS animace"
|
||||
@ -6668,6 +6935,11 @@ msgstr "Vložit bitovou masku."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Vymazat bitovou masku."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Vytvořit nové uzly."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Vytvořit nový polygon."
|
||||
@ -6846,6 +7118,28 @@ msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vrchol"
|
||||
@ -6862,6 +7156,16 @@ msgstr "Světlo"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editovat filtry"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Změny shaderu"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Spustitelný"
|
||||
@ -6876,8 +7180,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6887,6 +7200,10 @@ msgstr "Vydání"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportování všeho"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
@ -7880,6 +8197,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Dává smysl!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Odstranit uzel/uzly?"
|
||||
@ -7915,6 +8237,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Místní"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Dává smysl!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Vytvořit kořenový uzel:"
|
||||
@ -8332,6 +8659,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Upravit kotvy"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
@ -8546,6 +8888,11 @@ msgstr "GridMap Smazat výběr"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Duplikovat výběr"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Nastavení GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8849,10 +9196,6 @@ msgstr "Přidat signál"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Změnit výraz"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Přidat uzel"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu"
|
||||
@ -8941,6 +9284,11 @@ msgstr "Script již má funkci '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Změnit vstupní hodnotu"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Změnit velikost CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9777,6 +10125,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Varování:"
|
||||
|
||||
@ -9921,10 +10272,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Konvertovat na malá písmena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Přichytit k mřížce"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Otočit o 0 stupňů"
|
||||
|
||||
|
@ -91,6 +91,16 @@ msgstr "Duplikér valgte nøgle(r)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Slet valgte nøgle(r)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Tilføj punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Fjern punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Dublikér Nøgle"
|
||||
@ -119,6 +129,16 @@ msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Skift Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Egenskabsbane"
|
||||
@ -168,6 +188,11 @@ msgstr "Lydklip:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Anim klip:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Ændre Array-Værdi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Slå spor til/fra."
|
||||
@ -192,6 +217,10 @@ msgstr "Fjern spor."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tid (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Kontinuerlig"
|
||||
@ -242,6 +271,21 @@ msgstr "Dublikér nøgle(r)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Slet nøgle(r)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Interpolationsmetode"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Ændre Anim Løkke"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Fjern Anim Spor"
|
||||
@ -283,6 +327,16 @@ msgstr "Anim Indsæt Spor & Nøgle"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Ændre Animation Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Transformeringsspor kan kun anvendes på rumlige noder."
|
||||
@ -312,6 +366,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Tilføj Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
|
||||
@ -320,10 +379,25 @@ msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Spor er ikke af typen Spatial, kan ikke indsætte nøgle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D-transformationsspor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Tilføj Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en metode nøgle."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Kald metode spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metode ikke fundet i objekt: "
|
||||
@ -336,6 +410,10 @@ msgstr "Anim Flyt Nøgle"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Udklipsholder er tom"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Indsæt Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Skaler Nøgler"
|
||||
@ -380,10 +458,6 @@ msgstr "Animation egenskaber."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopier Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Indsæt Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skalér Valgte"
|
||||
@ -484,6 +558,19 @@ msgstr "Vælg spor til kopiering:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Lydklip:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Ændre størrelsen på Array"
|
||||
@ -1295,6 +1382,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1869,6 +1962,15 @@ msgstr "Gem & Luk"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Gem ændringer til '%s' før lukning?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Gem Scene Som..."
|
||||
@ -3538,12 +3640,47 @@ msgstr "Tilføj animation"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Indlæs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Fjern punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Tilføj Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Tilføj animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3586,6 +3723,29 @@ msgstr "Ny Animation Navn:"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "FEJL: Animationsnavn eksisterer allerede!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Tilføj variabel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Fjern Variabel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3594,6 +3754,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Skift AutoIndlæs Globalt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3611,6 +3776,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Skift Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3620,11 +3790,55 @@ msgstr "Rediger filtre"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Node Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Tilsluttet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Afbrudt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Ny Animation Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Vælg Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Slå spor til/fra."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Ændret Lokalfilter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3640,6 +3854,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Node Navn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3877,6 +4097,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Flyt Node(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Tilføj Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3906,6 +4141,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Ikke i stien for ressource."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4723,6 +4972,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5907,6 +6160,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6019,10 +6281,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6068,7 +6326,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6160,6 +6418,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6168,6 +6432,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6450,10 +6718,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6791,6 +7055,11 @@ msgstr "Indsæt Spor"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Slet points"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Opret Ny %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6976,6 +7245,28 @@ msgstr "Denne handling kan ikke udføres uden en scene."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Sæt som Standard for '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dublikér nøgle(r)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6993,6 +7284,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Rediger filtre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Skift Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7006,7 +7307,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7018,6 +7328,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8023,6 +8337,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Gem Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8057,6 +8376,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Gem Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8483,6 +8807,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Slet valgte"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8693,6 +9030,10 @@ msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Duplikér Markerede"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9001,10 +9342,6 @@ msgstr "Tilføj Signal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Skift udtryk"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Tilføj Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Fjern VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9087,6 +9424,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10074,9 +10415,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Ændre Anim Længde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Ændre Anim Løkke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Anim Opret Indtastet Værdi Nøgle"
|
||||
|
||||
|
@ -119,6 +119,16 @@ msgstr "Ausgewählte Schlüssel duplizieren"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Schlüssel löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Punkt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Punkte Verschieben"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild duplizieren"
|
||||
@ -147,6 +157,16 @@ msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Aufruf ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Eigenschaftenspur"
|
||||
@ -196,6 +216,11 @@ msgstr "Audioschnipsel:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Animationsschnipsel:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Array-Wert ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Diese Spur an-/abschalten."
|
||||
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Diese Spur entfernen."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Zeit (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Fortlaufend"
|
||||
@ -270,6 +300,21 @@ msgstr "Schlüsselbilder duplizieren"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Schlüsselbilder entfernen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Animationsname ändern:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Interpolationsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Spur entfernen"
|
||||
@ -311,6 +356,16 @@ msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Autoloads neu anordnen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Transformationsspuren gelten nur für Nodes die auf Spatial basieren."
|
||||
@ -340,6 +395,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Spur hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Spurpfad ist ungültig, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden."
|
||||
@ -349,11 +409,26 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spur ist nicht vom Typ Spatial, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D-Transformspur"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Spur hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spurpfad ist ungültig, Methoden-Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Methodenaufrufsspur"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Methode nicht im Objekt gefunden: "
|
||||
@ -366,6 +441,10 @@ msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Zwischenablage ist leer"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Spuren einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Schlüsselbilder skalieren"
|
||||
@ -410,10 +489,6 @@ msgstr "Animationseigenschaften."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Spuren kopieren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Spuren einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl skalieren"
|
||||
@ -514,6 +589,19 @@ msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Audioschnipsel:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Größe des Arrays ändern"
|
||||
@ -1329,6 +1417,12 @@ msgstr "Keine Exportvorlagen am erwarteten Pfad gefunden:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Packe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1907,6 +2001,16 @@ msgstr "Speichern und schließen"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Änderungen in ‚%s‘ vor dem Schließen speichern?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Szene speichern als..."
|
||||
@ -3555,6 +3659,22 @@ msgstr "Animation hinzufügen"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Lade..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Punkte Verschieben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Überblendungszeit ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Überblendungszeit ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3562,6 +3682,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Node-Type kann nicht verwendet werden. Nur Wurzel-Nodes sind möglich."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Node hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animation hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Pfadpunkt entfernen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3605,6 +3746,31 @@ msgstr "Animations-Node öffnen"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Dreieck existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Variable hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Überblendungszeit ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Überblendungszeit ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Pfadpunkt entfernen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Variable entfernen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D gehört nicht zu einem AnimationTree-Node."
|
||||
@ -3613,6 +3779,11 @@ msgstr "BlendSpace2D gehört nicht zu einem AnimationTree-Node."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Es existieren keine Dreiecke, Vermischen nicht möglich."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Autoload-Globals umschalten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Dreiecke durch Punkteverbinden herstellen."
|
||||
@ -3630,6 +3801,11 @@ msgstr "Vermischungsdreiecke automatisch erstellen (statt manuell)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blende:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Materialänderungen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3639,6 +3815,17 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Bewegungsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3646,6 +3833,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Verbindung nicht möglich, Port ist eventuell bereits in Benutzung oder "
|
||||
"Verbindung ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Verbunden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Getrennt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Neue Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Diese Spur an-/abschalten."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Sprachfilter geändert"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3665,6 +3885,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Animationsspieler hat keinen gültigen Wurzel-Node-Pfad, Spurnamen können "
|
||||
"nicht abgerufen werden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Node-Name"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3890,6 +4116,21 @@ msgstr "Nächste (Automatische Warteschlange):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Bewegungsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Übersetzung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Node hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
@ -3918,6 +4159,20 @@ msgstr "Star- und End-Nodes werden für Sub-Transition benötigt."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Keine Abspiel-Ressource festgelegt im Pfad: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Entfernt:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Übergangs-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4742,6 +4997,10 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "GI Sonde vorrendern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Element %d"
|
||||
@ -5894,6 +6153,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieses Skelett hat keine Knochen, Bone2D-Nodes sollten als Unterobjekte "
|
||||
"hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -6002,10 +6271,6 @@ msgstr "Zeichenaufrufe"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vertices"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Sicht von oben."
|
||||
@ -6051,7 +6316,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Hinten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Auf Sicht ausrichten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6142,6 +6408,12 @@ msgstr "Freisicht Runter"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Sichtrotation gesperrt"
|
||||
@ -6150,6 +6422,11 @@ msgstr "Sichtrotation gesperrt"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Transformationsdialog"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Am Boden einrasten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Auswahlmodus (Q)"
|
||||
@ -6431,10 +6708,6 @@ msgstr "Frame einfügen"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Empty einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation"
|
||||
@ -6760,6 +7033,11 @@ msgstr "Bitmaske einfügen."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Bitmaske löschen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Neue Nodes erstellen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Neues Polygon erstellen."
|
||||
@ -6940,6 +7218,29 @@ msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Als Standard für ‚%s‘ setzen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dupliziere Node(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vertex"
|
||||
@ -6956,6 +7257,16 @@ msgstr "Licht"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Shader-Änderungen"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "ausführbar"
|
||||
@ -6969,8 +7280,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Vorlage ‚%s‘ löschen?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6980,6 +7300,10 @@ msgstr "Veröffentlichung"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportiere alles"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
@ -8020,6 +8344,11 @@ msgstr "Node muss zur bearbeiteten Szene gehören um ihre Wurzel zu werden."
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
|
||||
@ -8056,6 +8385,11 @@ msgstr "Als Platzhalter laden"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Lokal machen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:"
|
||||
@ -8485,6 +8819,21 @@ msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Nach Szenenbaum einstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Ausspannen"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Ankerpunkte ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
@ -8691,6 +9040,10 @@ msgstr "GridMap-Auswahl füllen"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap zeichnen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Gitterkarte"
|
||||
@ -8993,10 +9346,6 @@ msgstr "Signal hinzufügen"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Ausdruck ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Node hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "VisualScript-Nodes entfernen"
|
||||
@ -9081,6 +9430,11 @@ msgstr "Skript enthält bereits Funktion ‚%s‘"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Eingabewert ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
|
||||
@ -9977,6 +10331,9 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Warnungen:"
|
||||
|
||||
@ -10150,9 +10507,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "In Kleinbuchstaben konvertieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Am Boden einrasten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Drehe auf 0 Grad"
|
||||
|
||||
@ -10690,9 +11044,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Hinzugefügt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Entfernt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Atlas Untertextur konnte nicht gespeichert werden:"
|
||||
|
||||
@ -10961,9 +11312,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim importieren:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Maximale Texturgröße:"
|
||||
|
||||
@ -11190,9 +11538,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
||||
#~ msgid "Resource Tools"
|
||||
#~ msgstr "Ressourcenwerkzeuge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "GridMap zeichnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "Kacheln"
|
||||
|
||||
|
@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Node(s) duplizieren"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Bilder duplizieren"
|
||||
@ -115,6 +125,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -167,6 +187,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -193,6 +217,10 @@ msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -245,6 +273,21 @@ msgstr "Node(s) duplizieren"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -286,6 +329,16 @@ msgstr "Anim Ebene und Bild einfügen"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -310,6 +363,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -318,10 +375,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Transformationstyp"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Ebene und Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Ebene und Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -334,6 +406,11 @@ msgstr "Anim Bilder bewegen"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim verlängern"
|
||||
@ -379,11 +456,6 @@ msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -485,6 +557,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1292,6 +1376,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1849,6 +1939,14 @@ msgstr "Datei speichern"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3484,12 +3582,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3531,6 +3664,29 @@ msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3539,6 +3695,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Autoplay Umschalten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3556,6 +3717,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3566,11 +3732,53 @@ msgstr "Node Filter editieren"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Node von Szene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Bild bewegen/einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Verbindung zu Node:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3586,6 +3794,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3824,6 +4038,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Bild bewegen/einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Transition-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3852,6 +4082,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Transition-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4676,6 +4920,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5850,6 +6098,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Spiele angepasste Szene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5962,10 +6219,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6011,7 +6264,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6103,6 +6356,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6111,6 +6370,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6393,10 +6656,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6737,6 +6996,11 @@ msgstr "Node erstellen"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Oberfläche %d"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6921,6 +7185,27 @@ msgstr "Ohne eine Szene kann das nicht funktionieren."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Datei(en) öffnen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Node(s) duplizieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6937,6 +7222,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Node Filter editieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6950,7 +7245,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6961,6 +7265,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7972,6 +8280,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen?"
|
||||
@ -8006,6 +8318,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8435,6 +8751,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8641,6 +8969,11 @@ msgstr "Projekteinstellungen"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Projekteinstellungen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8946,11 +9279,6 @@ msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9042,6 +9370,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -76,6 +76,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -104,6 +112,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -153,6 +170,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -177,6 +198,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -227,6 +252,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -268,6 +305,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -292,6 +337,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,10 +349,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -316,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -358,10 +423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -462,6 +523,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1254,6 +1327,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1793,6 +1872,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3367,12 +3454,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3413,6 +3531,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3421,6 +3559,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3438,6 +3580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3447,11 +3593,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3467,6 +3649,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3692,6 +3879,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3720,6 +3920,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4519,6 +4731,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5655,6 +5871,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5763,10 +5987,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5812,7 +6032,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5903,6 +6123,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5911,6 +6137,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6187,10 +6417,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6516,6 +6742,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6678,6 +6908,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6694,6 +6944,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6707,7 +6965,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6718,6 +6985,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7694,6 +7965,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7728,6 +8003,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8140,6 +8419,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8344,6 +8635,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8638,10 +8933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8722,6 +9013,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "Διπλασιασμός επιλογής"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σημείου"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση σημείου"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Διπλασιασμός κλειδιών"
|
||||
@ -113,6 +123,16 @@ msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Κομμάτι Ιδιότητας"
|
||||
@ -162,6 +182,11 @@ msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Αποσπάσματα κίνησης:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."
|
||||
@ -186,6 +211,11 @@ msgstr "Αφαίρεση κομματιού."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Χρόνος (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Συνεχόμενη"
|
||||
@ -236,6 +266,21 @@ msgstr "Διπλασιασμός κλειδιών"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κλειδιών"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Anim Αφαίρεση κομματιού"
|
||||
@ -277,6 +322,16 @@ msgstr "Anim Εισαγωγή κομματιού & κλειδιού"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim εισαγωγή κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -308,6 +363,11 @@ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον ε
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."
|
||||
@ -316,10 +376,25 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, λόγω άκυρη
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, το κομμάτι δεν είναι τύπου Spatial"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Κομμάτι 3D μετασχηματισμού"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού μεθόδου, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Κομμάτι κλήσης μεθόδου"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε η μέθοδος στο αντικείμενο: "
|
||||
@ -332,6 +407,10 @@ msgstr "Anim Μετακίνηση κελιδιών"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Επικόλληση κομματιών"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Μεγέθυνση κλειδιών"
|
||||
@ -376,10 +455,6 @@ msgstr "Ιδιότητες κίνησης."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή κομματιών"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Επικόλληση κομματιών"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
|
||||
@ -482,6 +557,19 @@ msgstr "Επιλογή κομματιών για αντιγραφή:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα"
|
||||
@ -1298,6 +1386,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Πακετάρισμα"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1898,6 +1992,16 @@ msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Μόνο ένα αρχείο είναι απαραίτητη για μεγάλη υφή."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
|
||||
@ -3564,12 +3668,49 @@ msgstr "Προσθήκη κίνησης"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Φόρτωσε.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση σημείου"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "Άκυρος τύπος κόμβου. Επιτρέπονται μόνο ριζικοί κόμβοι."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3613,6 +3754,31 @@ msgstr "Άνοιγμα κόμβου κίνησης"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Το τρίγωνο υπάρχει ήδη"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Προσθήκη μεταβλητής"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "Το BlendSpace2D δεν ανήκει σε κόμβο AnimationTree."
|
||||
@ -3621,6 +3787,11 @@ msgstr "Το BlendSpace2D δεν ανήκει σε κόμβο AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν τρίγωνα, οπότε είναι αδύνατη η μίξη."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή καθολικών υπογραφών AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Δημιουργία τριγώνων με την ένωση σημείων."
|
||||
@ -3638,6 +3809,11 @@ msgstr "Δημιουργία τριγώνων μίξης αυτόματα (αν
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Ανάμειξη:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Αλλαγές υλικού"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3647,6 +3823,17 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3654,6 +3841,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Αδύνατη η σύνδεση, η θύρα μπορεί να χρησιμοποιείται ή η σύνδεση να είναι "
|
||||
"άκυρη."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Συνδέθηκε"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Κίνηση"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Αλλαγή φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3675,6 +3895,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Το AnimationPlayer δεν έχει έγκυρη διαδρομή ριζικού κόμβου, άρα αδύνατη η "
|
||||
"ανάκτηση των ονομάτων των κομματιών."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Όνομα κόμβου:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3901,6 +4127,21 @@ msgstr "Επόμενο (Αυτόματη σειρά):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης κινήσεων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Τέλος"
|
||||
@ -3929,6 +4170,20 @@ msgstr "Οι αρχικοί και τελικοί κόμβοι είναι ανα
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Κανένας πόρος αναπαραγωγής στη διαδρομή: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Αφαιρέθηκαν:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Κόμβος μετάβασης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4754,6 +5009,10 @@ msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφ
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Στοιχείο %d"
|
||||
@ -5946,6 +6205,15 @@ msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από πλέγμα"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6060,10 +6328,6 @@ msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Κορυφές"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Πάνω όψη."
|
||||
@ -6109,7 +6373,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Στοίχηση με την προβολή"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6203,6 +6468,12 @@ msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6212,6 +6483,11 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Διάλογος XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)"
|
||||
@ -6499,10 +6775,6 @@ msgstr "Επικόλληση καρέ"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Προσθήκη άδειου"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"
|
||||
@ -6845,6 +7117,11 @@ msgstr "Επικόλληση κίνησης"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Διαγραφή σημείων."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέων κόμβων."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7037,6 +7314,29 @@ msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χ
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Σύνολο πλακιδίων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής για '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Διπλασιασμός κόμβων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7057,6 +7357,16 @@ msgstr "Δεξιά"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Εκτελέσιμο"
|
||||
@ -7070,9 +7380,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7084,6 +7402,11 @@ msgstr "μόλις απελευθερώθηκε"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή για %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Διαμορφώσεις"
|
||||
@ -8120,6 +8443,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Βγάζει νόημα!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κόμβων;"
|
||||
@ -8156,6 +8484,11 @@ msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης θέσης"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Κάνε τοπικό"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Βγάζει νόημα!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8603,6 +8936,21 @@ msgstr "Ρίζα ζωντανής επεξεργασίας:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Ορισμός από το δέντρο"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Ομαλά έξω"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||||
@ -8818,6 +9166,10 @@ msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Χάρτης δικτύου"
|
||||
@ -9121,10 +9473,6 @@ msgstr "Προσθήκη σήματος"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Αλλαγή έκφρασης"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση κόμβων VisualScript"
|
||||
@ -9213,6 +9561,11 @@ msgstr "Η δεσμή ενεργειών έχει ήδη συνάρτηση '%s'
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."
|
||||
@ -10085,6 +10438,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Προειδοποιήσεις:"
|
||||
|
||||
@ -10259,10 +10615,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Μετατροπή σε πεζά"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Περιστροφή 0 μοίρες"
|
||||
|
||||
@ -10792,9 +11144,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Προστέθηκαν:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Αφαιρέθηκαν:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση υπό-εικόνας άτλαντα:"
|
||||
|
||||
@ -11066,9 +11415,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Μόνο ένα αρχείο είναι απαραίτητη για μεγάλη υφή."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφής:"
|
||||
|
||||
@ -11291,9 +11637,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Resource Tools"
|
||||
#~ msgstr "Εργαλεία πόρων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "GridMap Ζωγραφική"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "Πλακίδια"
|
||||
|
||||
|
@ -119,6 +119,16 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionada(s)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Añadir punto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Mover Puntos"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Duplicar claves de animación"
|
||||
@ -147,6 +157,16 @@ msgstr "Cambiar valor de la clave de animación"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Cambiar llamada de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambiar repetición de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Cambiar repetición de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Pista de Propiedades"
|
||||
@ -196,6 +216,11 @@ msgstr "Clips de Audio:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clips de Anim:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Cambiar valor del array"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Act./Desact. esta pista."
|
||||
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Quitar esta pista."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tiempo (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Activar Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continuo"
|
||||
@ -270,6 +300,21 @@ msgstr "Duplicar Clave(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Eliminar Clave(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Cambiar nombre de animación:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Interpolación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Cambiar repetición de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Quitar pista de animación"
|
||||
@ -311,6 +356,16 @@ msgstr "Insertar pista y clave de animación"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Insertar clave de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Cambiar FPS de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reordenar Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Las pistas Transform solo aplican a nodos de tipo Spatial."
|
||||
@ -341,6 +396,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Agregar Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -350,12 +410,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "La pista no es de tipo Spatial, no se puede insertar la clave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Transformación 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Agregar Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves de "
|
||||
"métodos."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Llamada a Métodos"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Método no encontrado en el objeto: "
|
||||
@ -368,6 +443,10 @@ msgstr "Mover Claves de Anim"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "El portapapeles está vacío"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Pegar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Escalar claves de animación"
|
||||
@ -412,10 +491,6 @@ msgstr "Propiedades de animación."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copiar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Pegar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Escalar selección"
|
||||
@ -516,6 +591,19 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Clips de Audio:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensionar array"
|
||||
@ -1329,6 +1417,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Empaquetando"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1907,6 +2001,16 @@ msgstr "Guardar y cerrar"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "¿Guardar cambios de '%s' antes de cerrar?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Error al cargar el recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Guardar escena como..."
|
||||
@ -3554,6 +3658,22 @@ msgstr "Añadir animación"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Cargar..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Mover Puntos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3561,6 +3681,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tipo de nodo no puede ser usado. Solo los nodos raíz están permitidos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Añadir nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Añadir animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Quitar punto de ruta"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3604,6 +3745,31 @@ msgstr "Abrir Nodo de Animación"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "El triángulo ya existe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Añadir variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Quitar punto de ruta"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Quitar variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
|
||||
@ -3612,6 +3778,11 @@ msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Act/desact. globales de Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Crear triángulos conectando puntos."
|
||||
@ -3629,6 +3800,11 @@ msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mezcla:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Cambios del material"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3638,6 +3814,17 @@ msgstr "Editar filtros"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Modo movimiento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3645,6 +3832,39 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo conectar, el puerto podría estar en uso o la conexión ser "
|
||||
"inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Nueva Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Eliminar nodo(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Act./Desact. esta pista."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Cambiar filtro de localización"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3666,6 +3886,12 @@ msgstr ""
|
||||
"El reproductor de animación no tiene una ruta válida a un nodo raíz, así que "
|
||||
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nombre del nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3893,6 +4119,21 @@ msgstr "Siguiente (cola automática):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Modo movimiento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Añadir traducción"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Añadir nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
@ -3921,6 +4162,20 @@ msgstr "El comienzo y fin de los nodos son necesarios para una sub-transición."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Ningún recurso de reproducción asignado en la ruta: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Eliminado:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nodo Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4743,6 +4998,10 @@ msgstr "Mantén Mayús para editar las tangentes individualmente"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Precalcular GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Elemento %d"
|
||||
@ -5896,6 +6155,16 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -6004,10 +6273,6 @@ msgstr "Llamadas de dibujado"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vértices"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Vista superior."
|
||||
@ -6053,7 +6318,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Detrás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Alinear con vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6144,6 +6410,12 @@ msgstr "Vista libre abajo"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de velocidad de vista libre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
|
||||
@ -6152,6 +6424,11 @@ msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Ajustar al suelo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Modo de selección (Q)"
|
||||
@ -6431,10 +6708,6 @@ msgstr "Pegar fotograma"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Añadir elemento vacío"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Cambiar repetición de animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Cambiar FPS de animación"
|
||||
@ -6760,6 +7033,11 @@ msgstr "Pegar bitmask."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Borrar bitmask."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Crear nuevos nodos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Crear un nuevo polígono."
|
||||
@ -6938,6 +7216,29 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Configurar por defecto para '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicar nodo(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vértice"
|
||||
@ -6954,6 +7255,16 @@ msgstr "Luz"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editar Prioridad del Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Cambios del shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Ejecutable"
|
||||
@ -6967,9 +7278,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6979,6 +7298,11 @@ msgstr "Release"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportar Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Ajustes preestablecidos"
|
||||
@ -8019,6 +8343,11 @@ msgstr "El nodo debe pertenecer a la escena editada para convertirse en raíz."
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Las escenas instanciadas no pueden ser raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir en raíz de escena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar nodo(s)?"
|
||||
@ -8055,6 +8384,11 @@ msgstr "Cargar como Placeholder"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Crear local"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Convertir en raíz de escena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Crear Nodo Raíz:"
|
||||
@ -8484,6 +8818,21 @@ msgstr "Raíz de edición en vivo:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Establecer desde árbol"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Transición de salida"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Cambiar anclas"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
@ -8692,6 +9041,11 @@ msgstr "Llenar selección en GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Duplicar selección"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Coloreado de GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de cuadrícula"
|
||||
@ -8994,10 +9348,6 @@ msgstr "Añadir señal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Cambiar expresión"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Añadir nodo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Quitar nodos de VisualScript"
|
||||
@ -9082,6 +9432,11 @@ msgstr "El script ya contiene la función '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Cambiar valor de entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
|
||||
@ -9974,6 +10329,9 @@ msgstr "Asignación a uniform."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Advertencias:"
|
||||
|
||||
@ -10147,9 +10505,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Convertir a minúsculas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar al suelo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Rotar 0 grados"
|
||||
|
||||
@ -10696,9 +11051,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Añadido:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Eliminado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura del altas:"
|
||||
|
||||
@ -10970,9 +11322,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Hubo un error al importar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño máximo de textura:"
|
||||
|
||||
@ -11207,10 +11556,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Edit Groups"
|
||||
#~ msgstr "Editar grupos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "Coloreado de GridMap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "Archivo"
|
||||
|
@ -90,6 +90,16 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionada(s)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Agregar punto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Mover Puntos"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Duplicar Claves de Anim"
|
||||
@ -118,6 +128,16 @@ msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Cambiar Call de Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Pista de Propiedades"
|
||||
@ -167,6 +187,11 @@ msgstr "Clips de Audio:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clips de Anim:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor del Array"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Act./Desact. esta pista."
|
||||
@ -191,6 +216,11 @@ msgstr "Quitar esta pista."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tiempo (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Activar Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Contínuo"
|
||||
@ -241,6 +271,21 @@ msgstr "Duplicar Clave(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Eliminar Clave(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Cambiar Nombre de Animación:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Interpolación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Quitar pista de animación"
|
||||
@ -282,6 +327,16 @@ msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Insertar Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Cambiar FPS de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reordenar Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Las pistas Transform solo aplican a nodos de tipo Spatial."
|
||||
@ -312,6 +367,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Agregar Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves."
|
||||
@ -320,12 +380,27 @@ msgstr "La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "La pista no es de tipo Spatial, no se puede insertar la clave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Transformación 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Agregar Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves de "
|
||||
"métodos."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Llamada a Métodos"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Método no encontrado en el objeto: "
|
||||
@ -338,6 +413,10 @@ msgstr "Mover Claves de Anim"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "El portapapeles está vacío"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Pegar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Escalar Keys de Anim"
|
||||
@ -382,10 +461,6 @@ msgstr "Propiedades de animación."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copiar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Pegar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Escalar Selección"
|
||||
@ -486,6 +561,19 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Clips de Audio:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimencionar Array"
|
||||
@ -1298,6 +1386,12 @@ msgstr "No se encontraron plantillas de exportación en la ruta esperada:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Empaquetando"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1877,6 +1971,16 @@ msgstr "Guardar y Cerrar"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Fallo al cargar recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Guardar Escena Como..."
|
||||
@ -3523,6 +3627,22 @@ msgstr "Agregar Animación"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Cargar..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Mover Puntos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3530,6 +3650,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tipo de nodo no puede ser usado. Solo los nodos raíz están permitidos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Agregar Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Agregar Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Quitar Punto del Path"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3573,6 +3714,31 @@ msgstr "Abrir Nodo de Animación"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "El triángulo ya existe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Agregar Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Quitar Punto del Path"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Quitar Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
|
||||
@ -3581,6 +3747,11 @@ msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Crear triángulos conectando puntos."
|
||||
@ -3598,6 +3769,11 @@ msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Cambios de Material"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3607,6 +3783,17 @@ msgstr "Editar Filtros"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Modo Mover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3614,6 +3801,39 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo conectar, el puerto podría estar en uso o la conexión ser "
|
||||
"inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Nueva Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Eliminar Nodo(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Act./Desact. esta pista."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Cambiar Filtro de Locale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3635,6 +3855,12 @@ msgstr ""
|
||||
"El reproductor de animación no tiene una ruta válida a un nodo raíz, así que "
|
||||
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nombre del Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3862,6 +4088,21 @@ msgstr "Siguiente (Auto Queue):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Modo Mover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Agregar Traducción"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Agregar Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
@ -3890,6 +4131,20 @@ msgstr "El comienzo y fin de los nodos son necesarios para una sub-transicion."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Ningún recurso de reproducción asignado en la ruta: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Removido:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nodo Transición"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4711,6 +4966,10 @@ msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Hacer Bake de GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Item %d"
|
||||
@ -5857,6 +6116,16 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Crear Pose de Descanso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -5965,10 +6234,6 @@ msgstr "Llamadas de Dibujado"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vértices"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Vista Superior."
|
||||
@ -6014,7 +6279,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Detrás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Alinear con vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6105,6 +6371,12 @@ msgstr "Vista Libre Hacia Abajo"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotación de Vista Trabada"
|
||||
@ -6113,6 +6385,11 @@ msgstr "Rotación de Vista Trabada"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Ajustar al suelo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Modo Seleccionar (Q)"
|
||||
@ -6392,10 +6669,6 @@ msgstr "Pegar Frame"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Agregar Vacío"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Cambiar FPS de Animación"
|
||||
@ -6721,6 +6994,11 @@ msgstr "Pegar bitmask."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Borrar bitmask."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Crear nuevos nodos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Crear un nuevo polígono."
|
||||
@ -6898,6 +7176,29 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicar Nodo(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vértice"
|
||||
@ -6914,6 +7215,16 @@ msgstr "Luz"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editar Prioridad de Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Cambios de Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Ejecutable"
|
||||
@ -6927,10 +7238,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Eliminar preset '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las plantillas de exportación para esta plataforma están faltando o "
|
||||
"corruptas:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6940,6 +7258,12 @@ msgstr "Release"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportar Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las plantillas de exportación para esta plataforma están faltando o "
|
||||
"corruptas:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Presets"
|
||||
@ -7980,6 +8304,11 @@ msgstr "El nodo debe pertenecer a la escena editada para convertirse en raíz."
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Las escenas instanciadas no pueden convertirse en raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
|
||||
@ -8016,6 +8345,11 @@ msgstr "Cargar Como Placeholder"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Crear Local"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Crear Nodo Raíz:"
|
||||
@ -8446,6 +8780,21 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Setear Desde Arbol"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Ease out"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Cambiar Anclas"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos"
|
||||
@ -8653,6 +9002,10 @@ msgstr "Llenar Selección en GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplicar Selección en GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Pintar GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Grilla"
|
||||
@ -8954,10 +9307,6 @@ msgstr "Agregar Señal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Cambiar Expresión"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Agregar Nodo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Quitar Nodos VisualScript"
|
||||
@ -9042,6 +9391,11 @@ msgstr "El script ya tiene una función '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor de Entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
|
||||
@ -9928,6 +10282,9 @@ msgstr "Asignación a uniform."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Advertencias:"
|
||||
|
||||
@ -10101,9 +10458,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Convertir A Minúscula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar al suelo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Rotar 0 grados"
|
||||
|
||||
@ -10642,9 +10996,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Agregado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Removido:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura de altas:"
|
||||
|
||||
@ -10913,9 +11264,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Error al importar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño Max. de Textura:"
|
||||
|
||||
@ -11147,9 +11495,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
#~ msgid "Edit Groups"
|
||||
#~ msgstr "Editar Grupos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "Pintar GridMap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "Tiles"
|
||||
|
||||
|
@ -76,6 +76,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -104,6 +112,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -153,6 +170,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -177,6 +198,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -227,6 +252,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -268,6 +305,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -292,6 +337,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,10 +349,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -316,6 +377,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -358,10 +423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -462,6 +523,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1254,6 +1327,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1793,6 +1872,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3367,12 +3454,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3413,6 +3531,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3421,6 +3559,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3438,6 +3580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3447,11 +3593,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3467,6 +3649,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3692,6 +3879,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3720,6 +3920,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4519,6 +4731,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5655,6 +5871,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5763,10 +5987,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5812,7 +6032,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5903,6 +6123,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5911,6 +6137,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6187,10 +6417,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6516,6 +6742,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6678,6 +6908,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6694,6 +6944,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6707,7 +6965,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6718,6 +6985,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7694,6 +7965,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7728,6 +8003,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8140,6 +8419,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8344,6 +8635,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8638,10 +8933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8722,6 +9013,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -96,6 +96,16 @@ msgstr "کلید تکراری درست کن"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "کلیدها را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "افزودن نقطه"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "برداشتن نقطه"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "تکرار کلیدهای انیمیشن"
|
||||
@ -124,6 +134,16 @@ msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -174,6 +194,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -200,6 +225,10 @@ msgstr "این ترک را حذف کن."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "زمان:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "مستمر"
|
||||
@ -252,6 +281,21 @@ msgstr "تکرار کلیدهای انیمیشن"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "حذف گره(ها)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "تغییر مقدار دیکشنری"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "گره انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "حلقه انیمیشن را تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "حذف ترک انیمشین"
|
||||
@ -293,6 +337,16 @@ msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "کلید را در انیمیشن درج کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "مسیر به سمت گره:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -317,6 +371,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "ترک را اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -325,10 +384,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "ترک را اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -343,6 +417,11 @@ msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "مسیر به سمت گره:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "کلیدها را در انیمیشن تغییر مقیاس بده"
|
||||
@ -388,11 +467,6 @@ msgstr "گره انیمیشن"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "مسیر به سمت گره:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
|
||||
@ -496,6 +570,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "کپی کردن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "ترک را اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "آرایه را تغییر اندازه بده"
|
||||
@ -1312,6 +1399,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1875,6 +1968,14 @@ msgstr "ذخیره و بستن"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "ذخیره صحنه در ..."
|
||||
@ -3512,12 +3613,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "بارگیری"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "برداشتن نقطه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "افزودن گره"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "تکرار انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "برداشتن نقش"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3560,6 +3696,29 @@ msgstr "گره انیمیشن"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "بارگذاری خودکار 's%' هم اکنون موجود است!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "افزودن متغیر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "برداشتن نقش"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "حذف متغیر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3568,6 +3727,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3585,6 +3748,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3594,11 +3762,54 @@ msgstr "ویرایش صافی ها"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "نام گره:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "وصل شده"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "اتصال قطع شده"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "تغییر نام انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "حذف گره(ها)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "صافی بومیسازی تغییر کرد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3614,6 +3825,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "نام گره:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3852,6 +4069,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "حرکت دادن گره(ها)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "افزودن ترجمه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "افزودن گره"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3881,6 +4113,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "در مسیرِ منبع نیست."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "برداشته شده:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "گره جابجای"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4703,6 +4949,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5890,6 +6140,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6003,10 +6262,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6052,7 +6307,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6148,6 +6403,12 @@ msgstr "غلطاندن به پایین."
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6157,6 +6418,10 @@ msgstr "بومیسازی"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6441,10 +6706,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6788,6 +7049,11 @@ msgstr "مسیر به سمت گره:"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "کُندی در آغاز"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "ساختن %s جدید"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6972,6 +7238,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "صدور مجموعه کاشی"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "تکرار کلیدهای انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6989,6 +7276,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "ویرایش صافی ها"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7004,7 +7301,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "آیا پروندههای انتخاب شده حذف شود؟"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7016,6 +7322,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "صدور"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8029,6 +8339,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "حذف گره(ها)؟"
|
||||
@ -8064,6 +8378,11 @@ msgstr "بارگیری به عنوان جانگهدار"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "صحنه جدید"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8500,6 +8819,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "کُندی در پایان"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8719,6 +9051,11 @@ msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب شده را به دو تا تکثیر کن"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9035,10 +9372,6 @@ msgstr "Signal را اضافه کن"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "افزودن گره"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9123,6 +9456,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "تغییر مقدار ورودی"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10093,12 +10430,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "خارج-داخل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "حلقه انیمیشن را تغییر بده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "کلید مقدار دارای نوع را در انیمیشن ایجاد کن"
|
||||
|
||||
@ -10248,9 +10579,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "افزوده شده:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "برداشته شده:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Re-Importing"
|
||||
#~ msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."
|
||||
|
||||
|
@ -89,6 +89,16 @@ msgstr "Kahdenna valitut avaimet"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Poista valitut avaimet"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Lisää piste"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Siirrä pisteitä"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animaatio: Monista avaimet"
|
||||
@ -117,6 +127,16 @@ msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Ominaisuusraita"
|
||||
@ -166,6 +186,11 @@ msgstr "Äänileikkeet:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Animaatioleikkeet:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois."
|
||||
@ -190,6 +215,11 @@ msgstr "Poista tämä raita."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Aika (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Doppler käytössä"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Jatkuva"
|
||||
@ -240,6 +270,21 @@ msgstr "Kahdenna avainruudut"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Poista avainruudut"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation nimi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Interpolaatiotila"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Poista animaatioraita"
|
||||
@ -281,6 +326,16 @@ msgstr "Animaatio: Lisää raita ja avain"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Animaatio: Lisää avain"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Raitojen muunnos toimii vain Spatial-pohjaisille solmuille."
|
||||
@ -309,6 +364,11 @@ msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Lisää raita"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
|
||||
@ -317,10 +377,25 @@ msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D-muunnosraita"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Lisää raita"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Metodikutsuraita"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
|
||||
@ -333,6 +408,10 @@ msgstr "Animaatio: siirrä avaimia"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Liitä raidat"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
|
||||
@ -375,10 +454,6 @@ msgstr "Animaation ominaisuudet."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopioi raidat"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Liitä raidat"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skaalaa valintaa"
|
||||
@ -479,6 +554,19 @@ msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Äänileikkeet:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Muuta taulukon kokoa"
|
||||
@ -1290,6 +1378,12 @@ msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Pakataan"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1862,6 +1956,16 @@ msgstr "Tallenna ja sulje"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Tallenna skene nimellä..."
|
||||
@ -3495,6 +3599,22 @@ msgstr "Lisää animaatio"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Lataa..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Siirrä pisteitä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3502,6 +3622,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän tyyppistä solmua ei voi käyttää. Vain juurisolmut ovat sallittuja."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Lisää solmu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Lisää animaatio"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Poista polun piste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3545,6 +3686,31 @@ msgstr "Avaa animaatiosolmu"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Kolmio on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Lisää muuttuja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Poista polun piste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Poista muuttuja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
|
||||
@ -3553,6 +3719,11 @@ msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Aseta globaalien automaattilataus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Luo kolmiot yhdistämällä pisteet."
|
||||
@ -3570,6 +3741,11 @@ msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Sulautus:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Materiaalimuutokset"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3579,12 +3755,56 @@ msgstr "Muokkaa suodattimia"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Lisää solmut puusta"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Siirtotila"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Yhdistetty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Yhteys katkaistu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Uusi animaatio"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Poista solmu(t)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Vaihdettu kielisuodatin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3604,6 +3824,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Animaatiotoistimella ei ole kelvollista juurisolmun polkua, joten raitojen "
|
||||
"nimien haku ei onnistu."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Solmun nimi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3829,6 +4055,21 @@ msgstr "Seuraava (automaattinen jono):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Siirtotila"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Lisää käännös"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Lisää solmu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
@ -3857,6 +4098,20 @@ msgstr "Alku- ja loppusolmut tarvitaan alisiirtymään."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Poistettu:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Siirtymäsolmu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4679,6 +4934,10 @@ msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Kehitä GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Kohde %d"
|
||||
@ -5827,6 +6086,16 @@ msgstr "Sävytin"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Tee lepoasento (luista)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Tee lepoasento (luista)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
@ -5935,10 +6204,6 @@ msgstr "Piirtokutsuja"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Kärkipisteet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Pintanäkymä."
|
||||
@ -5984,7 +6249,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Taka"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Kohdista näkymään"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6075,6 +6341,12 @@ msgstr "Liiku alas"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Näkymän kierto lukittu"
|
||||
@ -6083,6 +6355,11 @@ msgstr "Näkymän kierto lukittu"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm-ikkuna"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Tartu lattiaan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Valintatila (Q)"
|
||||
@ -6362,10 +6639,6 @@ msgstr "Liitä frame"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Lisää tyhjä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
|
||||
@ -6691,6 +6964,11 @@ msgstr "Liitä bittimaski."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Pyyhi bittimaski."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Luo uusia solmuja."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Luo uusi polygoni."
|
||||
@ -6868,6 +7146,29 @@ msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Ruutuvalikoima"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Kahdenna solmu(t)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vertex"
|
||||
@ -6884,6 +7185,16 @@ msgstr "Valo"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Sävytinmuutokset"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Suoritettava"
|
||||
@ -6897,8 +7208,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6908,6 +7228,10 @@ msgstr "Julkaisuversio"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Viedään kaikki"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Esiasetukset"
|
||||
@ -7942,6 +8266,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tee skenen juuri"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Poista solmu(t)?"
|
||||
@ -7978,6 +8307,11 @@ msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Tee paikallinen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Tee skenen juuri"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Luo juurisolmu:"
|
||||
@ -8406,6 +8740,21 @@ msgstr "Juuren suora muokkaus:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Aseta puusta"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Hidasta lopussa"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Muuta ankkureita"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
@ -8614,6 +8963,11 @@ msgstr "Täytä valinta"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Kahdenna valinta"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Ruudukon asetukset"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Ruudukko"
|
||||
@ -8914,10 +9268,6 @@ msgstr "Lisää signaali"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Vaihda lauseketta"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Lisää solmu"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Poista VisualScript solmut"
|
||||
@ -9003,6 +9353,11 @@ msgstr "Skriptillä on jo funktio '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Vaihda syötteen arvo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
|
||||
@ -9869,6 +10224,9 @@ msgstr "Sijoitus uniformille."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Varoitukset:"
|
||||
|
||||
@ -10039,9 +10397,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Tartu lattiaan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Käännä 0 astetta"
|
||||
|
||||
@ -10534,9 +10889,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Lisätty:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Poistettu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error loading scene."
|
||||
#~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä."
|
||||
|
||||
@ -10703,9 +11055,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Virhe tuotaessa:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +134,16 @@ msgstr "Dupliquer les clé(s) sélectionnée(s)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Supprimer les clé(s) sélectionnée(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Ajouter un point"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Déplacer de points"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Dupliquer les clés d'animation"
|
||||
@ -162,6 +172,16 @@ msgstr "Anim: Change Valeur de l'Image Clé"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim: Change l'Appel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Piste de propriété"
|
||||
@ -211,6 +231,11 @@ msgstr "Clips audio :"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clips d'animation :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Modifier la valeur du tableau"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Activer/désactiver cette piste."
|
||||
@ -235,6 +260,11 @@ msgstr "Supprime cette piste."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Temps (s) : "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Activer Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continu"
|
||||
@ -285,6 +315,21 @@ msgstr "Dupliquer clé(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Supprimer clé(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'interpolation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Supprimer la piste d'animation"
|
||||
@ -327,6 +372,16 @@ msgstr "Insérer une piste et clé d'animation"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Insérer une clé d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Modifier le taux d'IPS de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -359,6 +414,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Ajouter une piste"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé."
|
||||
@ -367,12 +427,27 @@ msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "La piste n'est pas de type Spatial, impossible d'insérer une clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Piste de transformation 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Ajouter une piste"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé d'appel de "
|
||||
"méthode."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Piste d'appel de méthode"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Méthode introuvable dans l'objet : "
|
||||
@ -385,6 +460,10 @@ msgstr "Déplacer les clés d'animation"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Le presse-papiers est vide"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Coller pistes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Mettre à l'échelle les clés d'animation"
|
||||
@ -431,10 +510,6 @@ msgstr "Propriétés de l'animation."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copier pistes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Coller pistes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
|
||||
@ -535,6 +610,19 @@ msgstr "Sélectionner les pistes à copier :"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Clips audio :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensionner le tableau"
|
||||
@ -1347,6 +1435,12 @@ msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Empaquetage"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1926,6 +2020,15 @@ msgstr "Enregistrer & fermer"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Impossible de charger la ressource."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Enregistrer la scène sous…"
|
||||
@ -3581,6 +3684,22 @@ msgstr "Ajouter une animation"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Charger..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Déplacer de points"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Changer le temps de mélange"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Changer le temps de mélange"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3589,6 +3708,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce type de nœud ne peut pas être utilisé. Seuls les nœuds racine sont "
|
||||
"autorisés."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Ajouter un nœud"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Ajouter une animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Supprimer le point du chemin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3633,6 +3773,31 @@ msgstr "Ouvrir le Nœud Animation"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Le triangle existe déjà"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Ajouter une variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Changer le temps de mélange"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Changer le temps de mélange"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Supprimer le point du chemin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Supprimer la variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D n'appartient pas à un nœud AnimationTree."
|
||||
@ -3641,6 +3806,11 @@ msgstr "BlendSpace2D n'appartient pas à un nœud AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Il n'existe pas de triangles, donc aucun mélange ne peut avoir lieu."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Activer les variables globales AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Créer des triangles en reliant les points."
|
||||
@ -3659,6 +3829,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mélange :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Modifications de materiau"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3668,6 +3843,17 @@ msgstr "Editer les filtres"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Mode déplacement"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3675,6 +3861,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de se connecter, le port peut être en cours d'utilisation ou la "
|
||||
"connexion peut être invalide."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Connecté"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Nouvelle animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Supprimer nœud(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver cette piste."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Filtre de langue modifié"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3696,6 +3915,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, dès lors "
|
||||
"impossible de récupérer les noms des pistes."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nom de nœud"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3922,6 +4147,21 @@ msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Temps de mélange des entre animations"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mode déplacement"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Ajouter une traduction"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Ajouter un nœud"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
@ -3951,6 +4191,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Aucune ressource de lecture définie sur le chemin : %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nœud Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4773,6 +5027,10 @@ msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Objet %d"
|
||||
@ -5926,6 +6184,16 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Squelette 2D"
|
||||
@ -6034,10 +6302,6 @@ msgstr "Appels de graphes"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vertex"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "IPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Vue de dessus."
|
||||
@ -6083,7 +6347,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Aligner avec la vue"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6176,6 +6441,12 @@ msgstr "Vue libre de dessous"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
|
||||
@ -6184,6 +6455,11 @@ msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogue XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Aligner l'objet sur le sol"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Sélectionner le mode (Q)"
|
||||
@ -6465,10 +6741,6 @@ msgstr "Coller Frame"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Ajouter vide"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Modifier le taux d'IPS de l'animation"
|
||||
@ -6794,6 +7066,11 @@ msgstr "Coller le masque de bit."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Effacer le masque de bit."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Créer de nouveaux nœuds."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Créer un nouveau polygone."
|
||||
@ -6973,6 +7250,29 @@ msgstr "Cette propriété ne peut être changée."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Définir comme défaut pour '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vertex"
|
||||
@ -6989,6 +7289,16 @@ msgstr "Lumière"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Modifier la priorité de la tuile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Modification de shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Exécutable"
|
||||
@ -7002,8 +7312,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -7013,6 +7332,10 @@ msgstr "Publication (release)"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Tout exporter"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Pré-réglages"
|
||||
@ -8055,6 +8378,11 @@ msgstr "Le nœud doit appartenir à la scène éditée pour devenir la racine."
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Choisir comme racine de scène"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"
|
||||
@ -8091,6 +8419,11 @@ msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Rendre local"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Choisir comme racine de scène"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Créer un nœud racine :"
|
||||
@ -8521,6 +8854,21 @@ msgstr "Racine pour l'édition en direct :"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Définir depuis l'arbre"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Lent sur la fin"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Modifier les ancres"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
@ -8729,6 +9077,11 @@ msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Paramètres GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
@ -9031,10 +9384,6 @@ msgstr "Ajouter un signal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Changer l'expression"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Ajouter un nœud"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Supprimer nœuds VisualScript"
|
||||
@ -9119,6 +9468,11 @@ msgstr "Le script a déjà une fonction '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Changer nom de l'entrée"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction."
|
||||
@ -10022,6 +10376,9 @@ msgstr "Affectation à l'uniforme."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "IPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Avertissements :"
|
||||
|
||||
|
@ -91,6 +91,15 @@ msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "הזזת נקודה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -119,6 +128,16 @@ msgstr "שינוי ערך פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "החלפת ערך מילון"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -174,6 +193,11 @@ msgstr "מאזין לשמע"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "החלפת ערך המערך"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -200,6 +224,10 @@ msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "זמן:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "מתמשך"
|
||||
@ -252,6 +280,21 @@ msgstr "שכפול"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "מחיקת שורה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "החלפת ערך מילון"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "החלפת ערך מילון"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -293,6 +336,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "ניקוי ההנפשה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "סידור טעינות אוטומטית מחדש"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -317,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -325,10 +383,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "התמרה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -343,6 +416,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "הדבקת משתנים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -389,11 +467,6 @@ msgstr "שקופיות ההנפשה"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "העתקת משתנים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "הדבקת משתנים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -497,6 +570,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "מאזין לשמע"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "שינוי גודל המערך"
|
||||
@ -1297,6 +1383,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "אריזה"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1862,6 +1954,15 @@ msgstr "שמירה וסגירה"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "לשמור את השינויים ל־‚%s’ לפני הסגירה?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "טעינת המשאב נכשלה."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "שמירת סצנה בשם…"
|
||||
@ -3497,12 +3598,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "טעינה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "הזזת נקודה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "הזזת נקודה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "תקריב הנפשה."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3546,6 +3682,28 @@ msgstr "שם הנפשה חדשה:"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3554,6 +3712,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "החלפת מצב מועדפים"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3571,6 +3734,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "שינויי חומרים"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3580,11 +3748,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "שם המפרק:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "מחובר"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "מנותק"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "מחיקת שורה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "החלפת מצב מועדפים"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "שינוי"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3600,6 +3811,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "שם המפרק:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3833,6 +4050,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "מצב הזזה (W)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "מעברון"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3862,6 +4094,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "לא בנתיב המשאב."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "הסרה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "מעברון"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4678,6 +4924,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5856,6 +6106,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -5968,10 +6227,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "קודקודים"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "מבט על."
|
||||
@ -6017,7 +6272,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "אחורי"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "יישור עם התצוגה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6109,6 +6365,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6118,6 +6380,10 @@ msgstr "הצגת מידע"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "בחירת מצב (Q)"
|
||||
@ -6401,10 +6667,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6743,6 +7005,11 @@ msgstr "הדבקת משתנים"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "מחיקת נקודות"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "יצירת %s חדש"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6922,6 +7189,28 @@ msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא סצנה."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "הגדרה כבררת מחדל עבור ‚%s’"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "שכפול"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -6940,6 +7229,15 @@ msgstr "ימין"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "הוספת מאפיין גלובלי"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6953,7 +7251,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6965,6 +7272,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "ייצוא"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7966,6 +8277,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "שמירת סצנה"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8000,6 +8316,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "שמירת סצנה"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8423,6 +8744,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "שינוי הערה"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8628,6 +8962,10 @@ msgstr "כל הבחירה"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8923,10 +9261,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9009,6 +9343,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "החלפת מצב הערה"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9897,9 +10236,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Change Default Value"
|
||||
#~ msgstr "שינוי ערך בררת המחדל"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Comment"
|
||||
#~ msgstr "שינוי הערה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Input Name"
|
||||
#~ msgstr "שינוי שם קלט"
|
||||
|
||||
|
@ -85,6 +85,14 @@ msgstr "चयनित चाबी (फ़ाइलें) डुप्लि
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim डुप्लिकेट चाबी"
|
||||
@ -117,6 +125,16 @@ msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "गुण(Property) ट्रैक"
|
||||
@ -167,6 +185,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -191,6 +213,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -243,6 +269,21 @@ msgstr "प्रतिलिपि"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "एनीमेशन को हटाने के लिए कुंजी"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "एनिमेशन लूप"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -284,6 +325,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "शब्दकोश कुंजी बदलें"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -308,6 +358,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -316,10 +371,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3 डी ट्रैक रूपांतरण"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "कॉल मेथड ट्रैक"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -332,6 +402,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -374,10 +448,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -480,6 +550,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1311,6 +1394,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1858,6 +1947,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3454,12 +3551,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "पसंदीदा:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "एनिमेशन लूप"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3500,6 +3630,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3508,6 +3659,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3525,6 +3680,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3534,11 +3693,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "जुडिये"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "डिस्कनेक्ट"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "एनिमेशन लूप"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "को हटा दें"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3554,6 +3753,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3781,6 +3985,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3809,6 +4027,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "मिटाना"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4614,6 +4846,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5766,6 +6002,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5875,10 +6119,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5924,7 +6164,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6015,6 +6255,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6023,6 +6269,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6300,10 +6550,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6635,6 +6881,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "एक नया बनाएं"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6809,6 +7060,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "प्रतिलिपि"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6825,6 +7097,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6838,7 +7118,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6849,6 +7138,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7831,6 +8124,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7865,6 +8162,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8279,6 +8580,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8484,6 +8797,10 @@ msgstr "सभी खंड"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8780,10 +9097,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8864,6 +9177,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -81,6 +81,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -109,6 +117,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -158,6 +175,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -182,6 +203,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -232,6 +257,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -273,6 +310,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -297,6 +342,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -305,10 +354,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -321,6 +382,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -363,10 +428,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -467,6 +528,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1259,6 +1332,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1798,6 +1877,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3372,12 +3459,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3418,6 +3536,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3426,6 +3564,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3443,6 +3585,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3452,11 +3598,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3472,6 +3654,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3697,6 +3884,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3725,6 +3925,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4524,6 +4736,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5660,6 +5876,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5768,10 +5992,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5817,7 +6037,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5908,6 +6128,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5916,6 +6142,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6192,10 +6422,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6521,6 +6747,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6683,6 +6913,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6699,6 +6949,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6712,7 +6970,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6723,6 +6990,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7699,6 +7970,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7733,6 +8008,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8145,6 +8424,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8349,6 +8640,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8643,10 +8938,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8727,6 +9018,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -94,6 +94,16 @@ msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Pont hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Pont Mozgatása"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
|
||||
@ -122,6 +132,16 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animáció hívás változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -176,6 +196,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -204,6 +229,11 @@ msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Áttűnési Idő (mp):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Doppler engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Folyamatos"
|
||||
@ -257,6 +287,21 @@ msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs törlés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animáció Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animáció hurok változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
|
||||
@ -298,6 +343,16 @@ msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -322,6 +377,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -330,10 +390,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "UV Térkép Transzformálása"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -347,6 +422,11 @@ msgstr "Animáció kulcs mozgatás"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
|
||||
@ -393,11 +473,6 @@ msgstr "AnimációFa"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Paraméterek Másolása"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Kiválasztás átméretezés"
|
||||
@ -501,6 +576,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Tömb Átméretezése"
|
||||
@ -1315,6 +1403,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Csomagolás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1915,6 +2009,15 @@ msgstr "Mentés és Bezárás"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Scene mentés másként..."
|
||||
@ -3604,12 +3707,49 @@ msgstr "Animáció Hozzáadása"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Pont Mozgatása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Pont hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animáció Hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3653,6 +3793,30 @@ msgstr "Animáció Node"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3661,6 +3825,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3678,6 +3847,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Keverés:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Változások Frissítése"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3687,11 +3861,54 @@ msgstr "Szűrők Szerkesztése"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Mozgás Mód"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Csatlakozva"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Kapcsolat bontva"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Node létrehozás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Zavarmentes mód váltása."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Animáció hossz változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3707,6 +3924,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Node neve:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3942,6 +4165,21 @@ msgstr "Következő (Auto Sor):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Animációk Közötti Keverési Idők"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mozgás Mód"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Átmenet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3971,6 +4209,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Eltávolít"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Átmenet Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4811,6 +5063,10 @@ msgstr "Tartsa lenyomva a Shift gombot az érintők egyenkénti szerkesztéséhe
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "GI Szonda Besütése"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "%d elem"
|
||||
@ -6002,6 +6258,15 @@ msgstr "Árnyaló"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6114,10 +6379,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6163,7 +6424,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6255,6 +6516,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6263,6 +6530,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Rácshoz illesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6544,10 +6816,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6887,6 +7155,11 @@ msgstr "Animáció Beillesztése"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Új %s Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7069,6 +7342,29 @@ msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet-re..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Árnyaló"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7086,6 +7382,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Árnyaló"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Szűrők Szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Árnyaló"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7099,7 +7405,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7111,6 +7426,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8105,6 +8424,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Scene mentés"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8140,6 +8464,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Csontok Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Scene mentés"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8563,6 +8892,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Lassan Ki"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Horgonyok Módosítása"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8771,6 +9114,10 @@ msgstr "Minden kiválasztás"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9073,10 +9420,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9159,6 +9502,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10071,10 +10419,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Konvertálás Kisbetűsre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Rácshoz illesztés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bake!"
|
||||
#~ msgstr "Besütés!"
|
||||
|
||||
@ -10171,12 +10515,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Ki-Be"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Animáció hossz változtatás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Animáció hurok változtatás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás"
|
||||
|
||||
|
@ -99,6 +99,16 @@ msgstr "Duplikat Key Terpilih"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Hapus Key Terpilih"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Tambahkan Sinyal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Hapus Sinyal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Tombol Duplikat Anim"
|
||||
@ -127,6 +137,16 @@ msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Ubah Panggilan Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ubah Nama Animasi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Track Properti"
|
||||
@ -176,6 +196,11 @@ msgstr "Klip-klip Suara:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Klip-klip Animasi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Ubah Nilai Array"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Alihkan track ini ke nyala/mati."
|
||||
@ -200,6 +225,11 @@ msgstr "Hapus track ini."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Waktu (d): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Aktifkan"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
@ -250,6 +280,21 @@ msgstr "Duplikat Key"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Hapus Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Ubah Nama Animasi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Mode Interpolasi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Ubah Perulangan Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Hapus Trek Anim"
|
||||
@ -292,6 +337,16 @@ msgstr "Sisipkan Trek & Kunci"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Sisipkan Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Ubah Nama Animasi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Track transformasi hanya berlaku untuk node berbasis ruangan."
|
||||
@ -321,6 +376,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Tambah Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Tidak bisa menambahkan key karena path pada track tidak sah."
|
||||
@ -329,11 +389,26 @@ msgstr "Tidak bisa menambahkan key karena path pada track tidak sah."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Track bukan tipe Spatial, tidak bisa menambahkan key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Track Transformasi 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Tambah Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak bisa menambahkan key untuk metode karena path pada track tidak sah."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Track Pemanggil Metode"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metode tidak ditemukan dalam objek: "
|
||||
@ -346,6 +421,11 @@ msgstr "Pindahkan Kunci Anim"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Papan klip kosong"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Tempel Parameter"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Skala Kunci Anim"
|
||||
@ -390,11 +470,6 @@ msgstr "PohonAnimasi"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Salin Parameter"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Tempel Parameter"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Seleksi Skala"
|
||||
@ -498,6 +573,19 @@ msgstr "Pilih track untuk disalin:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Klip-klip Suara:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Ubah ukuran Array"
|
||||
@ -1310,6 +1398,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Mengemas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1903,6 +1997,15 @@ msgstr "Simpan & Tutup"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Gagal memuat resource."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Simpan Scene Sebagai..."
|
||||
@ -3602,12 +3705,49 @@ msgstr "Tambah Animasi"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Muat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Hapus Sinyal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Ubah Waktu Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Ubah Waktu Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "Node tipe ini tidak dapat digunakan. Hanya node utama yang diijinkan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Tambahkan Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Tambah Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3653,6 +3793,31 @@ msgstr "Nama Animasi Baru:"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Tambahkan Variabel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Ubah Waktu Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Ubah Waktu Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Hapus Variabel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D tidak dimiliki oleh sebuah node AnimationTree."
|
||||
@ -3661,6 +3826,11 @@ msgstr "BlendSpace2D tidak dimiliki oleh sebuah node AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Tidak ada segi tiga, pembauran tidak di terapkan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Beralih AutoLoad Globals"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Buat segi tiga dengan menghubungkan titik-titik."
|
||||
@ -3678,6 +3848,11 @@ msgstr "Buat segi tiga pembauran secara otomatis (sebagai ganti cara manual)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3688,12 +3863,56 @@ msgstr "Sunting Filter"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Nama Node:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak dapat terhubung, port mungkin sedang digunakan atau hubungan tidak sah."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Terhubung"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Terputus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Metode Publik:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Alihkan track ini ke nyala/mati."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Ganti Ukuran Kamera"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3713,6 +3932,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Pemutar animasi tidak punya path root yang sah, jadi tidak bisa mendapatkan "
|
||||
"nama track."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nama Node:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3957,6 +4182,21 @@ msgstr "Selanjutnya (Antrian Otomatis):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Waktu Berbaur Animasi-silang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Salin Resource"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Transisi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Tambahkan Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Akhir"
|
||||
@ -3986,6 +4226,20 @@ msgstr "Node awal dan akhir dibutuhkan untuk sub-transisi."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Tidak didalam path resource."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Dihapus:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Node Transisi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4830,6 +5084,10 @@ msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6025,6 +6283,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Mainkan Custom Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6140,10 +6407,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Tampilan Atas."
|
||||
@ -6189,8 +6452,9 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Belakang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Tampilan Kanan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
@ -6287,6 +6551,12 @@ msgstr "Scroll kebawah."
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6295,6 +6565,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6579,10 +6853,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6928,6 +7198,11 @@ msgstr "Tempelkan Animasi"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Beri Skala Seleksi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Buat Baru %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7114,6 +7389,28 @@ msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Jadikan Baku untuk '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplikat Key"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7132,6 +7429,16 @@ msgstr "Kanan"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Sunting Filter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
@ -7148,7 +7455,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Hapus file yang dipilih?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7160,6 +7476,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Mengekspor untuk %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8190,6 +8510,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Simpan Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8224,6 +8549,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Simpan Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8664,6 +8994,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Menyetel Dari Keturunan"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Beri Skala Seleksi"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8887,6 +9230,10 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplikat Pilihan"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9204,10 +9551,6 @@ msgstr "Tambahkan Sinyal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Ubah Pernyataan"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Tambahkan Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9300,6 +9643,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Ubah Nilai Array"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Sunting CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10329,9 +10677,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Ubah Panjang Animasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Ubah Perulangan Animasi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Buat Nilai Kunci Animasi Tertulis"
|
||||
|
||||
@ -10539,9 +10884,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Ditambahkan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Dihapus:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan sub tekstur atlas:"
|
||||
|
||||
|
@ -84,6 +84,14 @@ msgstr "Afrita val"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Tvíteknir lyklar"
|
||||
@ -117,6 +125,15 @@ msgstr "Anim breyta lyklagrind gildi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Útkall breyting símtal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -167,6 +184,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -192,6 +213,10 @@ msgstr "Fjarlægja Anim track"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
@ -247,6 +272,19 @@ msgstr "Tvíteknir lyklar"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Anim DELETE-lyklar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Breytingar á Anim track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
@ -289,6 +327,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Anim breyting umskipti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -313,6 +360,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Anim bæta við lag"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -321,10 +373,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim bæta við lag"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim bæta við lag"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -338,6 +404,10 @@ msgstr "Færa lykla af Anim"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -380,10 +450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
@ -488,6 +554,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Anim bæta við lag"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1280,6 +1359,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1820,6 +1905,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3397,12 +3490,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Stillið breyting á:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3443,6 +3568,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Anim bæta við lag"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3451,6 +3597,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3468,6 +3618,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3477,11 +3631,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Stillið breyting á:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Anim DELETE-lyklar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3497,6 +3689,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3723,6 +3920,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Stillið breyting á:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3751,6 +3963,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Stillið breyting á:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4552,6 +4777,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5691,6 +5920,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5799,10 +6036,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5848,7 +6081,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5939,6 +6172,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5947,6 +6186,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6223,10 +6466,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6557,6 +6796,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6727,6 +6970,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Tvíteknir lyklar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6743,6 +7007,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6756,7 +7028,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6767,6 +7048,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7747,6 +8032,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7781,6 +8070,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8193,6 +8486,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8398,6 +8703,10 @@ msgstr "Allt úrvalið"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8693,10 +9002,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8777,6 +9082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9550,10 +9859,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Move Anim Track Down"
|
||||
#~ msgstr "Færa Anim track niður"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
#~ msgstr "Breytingar á Anim track"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
#~ msgstr "Breyta gildisstilling í Anim track"
|
||||
@ -9565,6 +9870,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Anim Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Anim bæta við lykli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil"
|
||||
|
@ -111,6 +111,16 @@ msgstr "Duplicare la(e) chiave selezionata(e)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Eliminare la(e) Chiave(i) Selezionata(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Aggiungi punto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Sposta Punto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Duplica Key Animazione"
|
||||
@ -139,6 +149,16 @@ msgstr "Anim Cambia Valore Keyframe"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Cambia Chiamata"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -194,6 +214,11 @@ msgstr "Audio Listener"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clips"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Cambia Valore Array"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva la traccia."
|
||||
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Rimuovi questa traccia."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tempo (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Abilita Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continuo"
|
||||
@ -274,6 +304,21 @@ msgstr "Duplica Nodo(i)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Elimina Nodo(i)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Cambia Nome Animazione:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Nodo Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Rimuovi Traccia Animazione"
|
||||
@ -315,6 +360,16 @@ msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Inserisci Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Cambia FPS ANimazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Riordina gli Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -343,6 +398,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Aggiungi Traccia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
@ -353,10 +413,25 @@ msgstr "Il tracciato non è valido, non è possibile aggiungere una chiave."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "La traccia non è di tipo Spatial, impossibile aggiungere la chiave."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Trasformazione 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Aggiungi Traccia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -371,6 +446,11 @@ msgstr "Anim Sposta Key"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Incolla Parametri"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Scala Key"
|
||||
@ -416,11 +496,6 @@ msgstr "Proprietà animazione."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copia parametri"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Incolla Parametri"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Scala Selezione"
|
||||
@ -521,6 +596,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Audio Listener"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Ridimensiona Array"
|
||||
@ -1342,6 +1430,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Impacchettando"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1923,6 +2017,16 @@ msgstr "Salva e Chiudi"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Salva Scena Come..."
|
||||
@ -3615,12 +3719,49 @@ msgstr "Aggiungi Animazione"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Sposta Punto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Cambia tempo di Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Cambia tempo di Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Aggiungi Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Aggiungi Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3664,6 +3805,31 @@ msgstr "Nodo Animazione"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Aggiungi Variabile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Cambia tempo di Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Cambia tempo di Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Rimuovi Variabile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3672,6 +3838,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Abilita AutoLoad Globals"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3690,6 +3861,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Cambiamenti dei Materiali"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3699,11 +3875,55 @@ msgstr "Modifica Filtri"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Modalità Movimento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Connesso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Disconnesso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Elimina Nodo(i)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva la traccia."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Cambia tempo di Blend"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3719,6 +3939,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nome Nodo:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3956,6 +4182,21 @@ msgstr "Successivo (Coda Automatica):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Modalità Movimento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Aggiungi Traduzione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Aggiungi Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -3986,6 +4227,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Non è nel percorso risorse."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Rimosso:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nodo Transizione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4829,6 +5084,10 @@ msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Cuoci GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Elemento %d"
|
||||
@ -6029,6 +6288,15 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Crea Punti Emissione Da Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6143,10 +6411,6 @@ msgstr "Draw Calls"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vertici"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Vista dall'Alto."
|
||||
@ -6192,7 +6456,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Retro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Allinea a vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6285,6 +6550,12 @@ msgstr "Vista Libera Giù"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6294,6 +6565,11 @@ msgstr "Visualizza Informazioni"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Finestra di XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Allinea alla griglia"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Modalità di Selezione (Q)"
|
||||
@ -6581,10 +6857,6 @@ msgstr "Incolla Frame"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Aggiungi vuoto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Cambia FPS ANimazione"
|
||||
@ -6930,6 +7202,11 @@ msgstr "Incolla Animazione"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "RMB: Elimina Punto."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Crea Nuovo %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7116,6 +7393,29 @@ msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Imposta come Default per '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplica Nodo(i)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7135,6 +7435,16 @@ msgstr "Destra"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Modifica Filtri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Cambiamenti delle Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Eseguibile"
|
||||
@ -7149,9 +7459,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Eliminare preset '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7163,6 +7481,11 @@ msgstr "appena rilasciato"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Esportando per %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Presets"
|
||||
@ -8213,6 +8536,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Nuova Scena di Root"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Elimina Nodo(i)?"
|
||||
@ -8247,6 +8575,11 @@ msgstr "Carica come placeholder"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Rendi Locale"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Nuova Scena di Root"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8698,6 +9031,21 @@ msgstr "Modifica Root Live:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Imposta da Tree"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Ease Out"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Cambia Ancore"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
@ -8923,6 +9271,11 @@ msgstr "Elimina selezionati"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplica Selezione"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Impostazioni Snap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
@ -9258,10 +9611,6 @@ msgstr "Aggiungi Segnale"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Cambia Espressione"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Aggiungi Nodo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9358,6 +9707,11 @@ msgstr "Lo Script ha già la funzione '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Cambia Nome Input"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Modifica CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
@ -10251,6 +10605,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Avvertimento"
|
||||
@ -10425,10 +10782,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Converti In Minuscolo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Allinea alla griglia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Ruota a 0 gradi"
|
||||
|
||||
@ -10969,9 +11322,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Agginto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Rimosso:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas:"
|
||||
|
||||
@ -11243,9 +11593,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Errore di importazione:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Dimensione Texture Massima:"
|
||||
|
||||
|
@ -100,6 +100,16 @@ msgstr "選択中のキーを複製"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "選択中のキーを削除"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "点を追加"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "ポイントを移動"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "アニメーションのキーを複製"
|
||||
@ -128,6 +138,16 @@ msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "アニメーション呼出しの変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "アニメーションのループを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "アニメーションのループを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "プロパティトラック"
|
||||
@ -177,6 +197,11 @@ msgstr "オーディオクリップ:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "アニメーションクリップ:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "配列の値を変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "このトラックの オン/オフ を切り替え。"
|
||||
@ -201,6 +226,11 @@ msgstr "このトラックを除去する。"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "時間 (秒): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "有効にする"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "継続的"
|
||||
@ -251,6 +281,21 @@ msgstr "キーを複製"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "キーを削除"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "アニメーション名を変更:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "補間モード"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "アニメーションのループを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "アニメーショントラックを除去"
|
||||
@ -294,6 +339,16 @@ msgstr "アニメーショントラック とキーを挿入"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "アニメーションキーを挿入"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "アニメーションのFPSを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "自動読込みの並べ替え"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "トランスフォームトラックは空間ベースのノードにのみ適用されます。"
|
||||
@ -325,6 +380,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "トラックを追加"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "トラックのパスが無効なため、キーを追加できません。"
|
||||
@ -333,10 +393,25 @@ msgstr "トラックのパスが無効なため、キーを追加できません
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "トラックが spatial 型ではないため、キーを挿入できません"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3Dトランスフォームトラック"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "トラックを追加"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "トラックのパスが無効なため、メソッドキーを追加できません。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "メソッド呼出しトラック"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "オブジェクトにメソッドが見つかりません: "
|
||||
@ -349,6 +424,10 @@ msgstr "アニメーションキーの移動"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "クリップボードが空です"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "トラックを貼り付け"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "アニメーションキーの拡縮"
|
||||
@ -392,10 +471,6 @@ msgstr "アニメーションプロパティ。"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "トラックをコピー"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "トラックを貼り付け"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "スケールの選択"
|
||||
@ -496,6 +571,19 @@ msgstr "コピーするトラックを選択:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "オーディオクリップ:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "配列のサイズを変更"
|
||||
@ -1299,6 +1387,12 @@ msgstr "エクスポート テンプレートが予想されたパスに見つ
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "パックする"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1870,6 +1964,16 @@ msgstr "保存して閉じる"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "閉じる前に、'%s' への変更を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "リソースの読込みに失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "大きなテクスチャのために一つファイルが必要です"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "名前を付けてシーンを保存..."
|
||||
@ -3498,12 +3602,49 @@ msgstr "アニメーションを追加"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "読み込む.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "ポイントを移動"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "ブレンド時間の変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "ブレンド時間の変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "このタイプのノードは使用できません。ルートノードのみが許可されます。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "ノードを追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "アニメーションを追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "パスのポイントを除去"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3547,6 +3688,31 @@ msgstr "アニメーションノードを開く"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "三角形が既に存在します"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "変数を追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "ブレンド時間の変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "ブレンド時間の変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "パスのポイントを除去"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "無効なキーを削除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "ブレンドシェイプ2Dはアニメーションツリー ノードに属しません。"
|
||||
@ -3555,6 +3721,11 @@ msgstr "ブレンドシェイプ2Dはアニメーションツリー ノードに
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "三角形が存在しないため、ブレンドできません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "グローバルの自動読込みを切り替え"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "点を繋いで三角形を作成する。"
|
||||
@ -3572,6 +3743,11 @@ msgstr "自動的にブレンド三角形を生成"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "ブレンド:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "マテリアルの変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3581,11 +3757,55 @@ msgstr "フィルタの編集"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "出力ノードをブレンドツリーに追加することはできません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "シーンからのノード"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "追加したキーを移動"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr "接続できません。ポートが使用中か、接続が無効である可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "接続しました"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "切断されました"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "新規アニメーション"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "ノードを削除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "このトラックの オン/オフ を切り替え。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "ブレンドする時間を変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3604,6 +3824,12 @@ msgstr ""
|
||||
"アニメーションプレーヤーに有効なルートノードのパスがないため、トラック名を取"
|
||||
"得できません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "ノード名"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3829,6 +4055,21 @@ msgstr "次(自動キュー):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "アニメーション間のブレンド時間"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "追加したキーを移動"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "翻訳を追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "ノードを追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "終り"
|
||||
@ -3857,6 +4098,20 @@ msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "取り除いたのは:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "トランジション ノード"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4691,6 +4946,10 @@ msgstr "接線を個別に編集するにはシフトを押す"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "グローバルイルミネーションの事前計算"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "アイテム%d"
|
||||
@ -5895,6 +6154,15 @@ msgstr "シェーダー"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "このskeletonにはボーンがありません。子Bone2Dノードを追加してください。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "メッシュから放出点を生成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6012,10 +6280,6 @@ msgstr "ドローコール"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "頂点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "フレームレート"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "上面図."
|
||||
@ -6061,7 +6325,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "後面"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "シーンビューにカメラを合わせる(Align With View)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6158,6 +6423,12 @@ msgstr "フリールック下"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "フリールックの速度を調整"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6167,6 +6438,11 @@ msgstr "情報を表示"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Xformダイアログ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Snapモード:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "選択モード (Q)"
|
||||
@ -6454,10 +6730,6 @@ msgstr "フレームを貼り付け"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "空を追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "アニメーションのループを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "アニメーションのFPSを変更"
|
||||
@ -6810,6 +7082,11 @@ msgstr "ビットマスクを貼り付け。"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "点を消す。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "新規ノードを作成。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "新規ポリゴンを生成。"
|
||||
@ -6984,6 +7261,29 @@ msgstr "このプロパティは変更できません。"
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "タイルセット..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "'%s' のデフォルトとして設定"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "シェーダー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "ノードを複製"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "頂点"
|
||||
@ -7003,6 +7303,16 @@ msgstr "右側面"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "シェーダー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "タイル プロパティを編集"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "シェーダーの変更"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "実行可能"
|
||||
@ -7016,10 +7326,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "プリセット '%s' を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このプラットフォームに対するエクスポート テンプレートが見つからないか、破損し"
|
||||
"ています:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7031,6 +7348,12 @@ msgstr "離した"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "%sにエクスポート中"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このプラットフォームに対するエクスポート テンプレートが見つからないか、破損し"
|
||||
"ています:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "初期設定値"
|
||||
@ -8086,6 +8409,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "シーンをルートにする"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "ノードを削除しますか?"
|
||||
@ -8123,6 +8451,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "ロケール"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "シーンをルートにする"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "ルートノードを生成:"
|
||||
@ -8568,6 +8901,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "イージング(Ease Out)"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "アンカーを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
@ -8794,6 +9142,11 @@ msgstr "選択範囲を消去"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲を複製"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "グリッドマップの設定"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "グリッドマップ"
|
||||
@ -9118,10 +9471,6 @@ msgstr "シグナルを追加"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "式を変更"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "ノードを追加"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "VisualScriptノードを除去"
|
||||
@ -9218,6 +9567,11 @@ msgstr "スクリプトに関数 '%s'が既にあります"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "入力の名前を変更"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "CanvasItemをリサイズ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
@ -10086,6 +10440,9 @@ msgstr "uniform への割り当て。"
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "フレームレート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
@ -10257,10 +10614,6 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "小文字に変換"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Snapモード:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "0度回転"
|
||||
|
||||
@ -10832,9 +11185,6 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "加えたのは:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "取り除いたのは:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "アトラスの要素であるテクスチャの保存ができません:"
|
||||
@ -11163,10 +11513,6 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "エラーをインポート中:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "大きなテクスチャのために一つファイルが必要です"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "最大テクスチャサイズ:"
|
||||
|
@ -87,6 +87,14 @@ msgstr "მონიშნული გასაღებ(ებ)ის ას
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "წავშალოთ მონიშნული ფაილები?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლის შექმნა"
|
||||
@ -115,6 +123,16 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრ
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -169,6 +187,11 @@ msgstr "ხმოვანი მონაკვეთები:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "ანიმაციის მონაკვეთები:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "მასივის მნიშვნელობის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -198,6 +221,10 @@ msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა.
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "დრო (წამი): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "უწყვეტი"
|
||||
@ -250,6 +277,21 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლ
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გასაღებების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "ლექსიკონის მნიშვნელობის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "ინტერპოლაციის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "ანიმ ლუპის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "ანიმაციის თრექის წაშლა"
|
||||
@ -295,6 +337,15 @@ msgstr "ანიმაციის ჩანაწერის და გას
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "ანიმ გასაღების ჩაყენება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -319,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "შეუძლებელია დაამატო ახალი ჩანაწერი ფესვის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "ანიმაციის თრექის დამატება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
@ -328,12 +384,27 @@ msgstr "ჩანაწერის მისამართი არასწ
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "ჩანაწერი არ არის სივრცის სახის, ვერ ჩასვამთ გასაღებს"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D გარდაქმნის დაკვირვება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "ანიმაციის თრექის დამატება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ჩანაწერის მისამართი არასწორია, ასე რომ შეუძლებელია მეთოდური გასაღების "
|
||||
"დამატება."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "მეთოდის გამოძახების დაკვირვება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "მეთოდი ვერ მოიძებნა ობიექტში: "
|
||||
@ -347,6 +418,10 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებების გად
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "ბუფერი ცარიელია"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "ანიმ გასაღებების ზომის შეცვლა"
|
||||
@ -389,10 +464,6 @@ msgstr "ანიმაციის . პარამეტრები."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "მონიშვნის მასშტაბის ცვლილება"
|
||||
@ -496,6 +567,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "ხმოვანი მონაკვეთები:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "მასივის ზომის ცვლილება"
|
||||
@ -1306,6 +1390,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1856,6 +1946,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3446,12 +3544,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "საყვარლები:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "ანიმაციის ბრუნვა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3493,6 +3624,27 @@ msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "ანიმაციის თრექის დამატება"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3501,6 +3653,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3518,6 +3674,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3527,11 +3687,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "დაკავშირება"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "კავშირის გაწყვეტა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "ჩანაწერის ჩართვა / გამორთვა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3547,6 +3749,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3774,6 +3981,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "გარდასვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3802,6 +4023,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "მოშორება"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "გარდასვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4610,6 +4845,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5765,6 +6004,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5873,10 +6120,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5922,7 +6165,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6013,6 +6256,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6021,6 +6270,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6298,10 +6551,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6634,6 +6883,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "ახალი %s შექმნა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6808,6 +7062,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6824,6 +7099,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6837,7 +7120,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6848,6 +7140,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7829,6 +8125,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7863,6 +8163,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8276,6 +8580,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8481,6 +8797,10 @@ msgstr "ყველა მონიშნვა"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8776,10 +9096,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8862,6 +9178,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9698,12 +10018,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "გარედან-შიგნით"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "ანიმ ლუპის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "ანიმაციის ტიპირებული გასაღების შექმნა"
|
||||
|
||||
|
@ -92,6 +92,16 @@ msgstr "선택한 키를 복제"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "선택한 키를 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "포인트 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "포인트 이동"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "애니메이션 키 복제"
|
||||
@ -120,6 +130,16 @@ msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "애니메이션 호출 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "애니메이션 루프 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "애니메이션 루프 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "속성 트랙"
|
||||
@ -169,6 +189,11 @@ msgstr "오디오 클립:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "애니메이션 클립:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "배열 값 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다."
|
||||
@ -193,6 +218,11 @@ msgstr "이 트랙을 삭제합니다."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "시간 (초): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "도플러 활성화"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "연속적"
|
||||
@ -243,6 +273,21 @@ msgstr "키 복제"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "키 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "애니메이션 이름 변경:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "보간 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "애니메이션 루프 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "애니메이션 트랙 삭제"
|
||||
@ -285,6 +330,16 @@ msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "애니메이션 키 삽입"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "애니메이션 FPS 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "오토로드 재정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "변형 트랙은 오직 Spatial 기반 노드에만 적용됩니다."
|
||||
@ -314,6 +369,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "트랙 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없습니다."
|
||||
@ -322,10 +382,25 @@ msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "트랙이 Spatial 타입이 아닙니다, 키를 삽입하실 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D 변형 트랙"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "트랙 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "호출 메서드 트랙"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "객체에 메서드가 없습니다: "
|
||||
@ -338,6 +413,10 @@ msgstr "애니메이션 키 이동"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "클립보드가 비었습니다"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "트랙 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
|
||||
@ -380,10 +459,6 @@ msgstr "애니메이션 속성."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "트랙 복사"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "트랙 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "선택 크기 조절"
|
||||
@ -484,6 +559,19 @@ msgstr "복사할 트랙 선택:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사하기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "오디오 클립:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "배열 크기 변경"
|
||||
@ -1289,6 +1377,12 @@ msgstr "예상 경로에서 내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "패킹 중"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1859,6 +1953,16 @@ msgstr "저장 및 닫기"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "리소스 불러오기 실패."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "씬을 다른 이름으로 저장..."
|
||||
@ -3486,12 +3590,49 @@ msgstr "애니메이션 추가하기"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "불러오기..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "포인트 이동"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "블렌드 시간 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "블렌드 시간 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "이 타입의 노드를 사용할 수 없습니다. 오직 루트 노드만 사용 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "노드 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "애니메이션 추가하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "경로 포인트 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3535,6 +3676,31 @@ msgstr "애니메이션 노드 열기"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "삼각형이 이미 존재함"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "변수 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "블렌드 시간 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "블렌드 시간 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "경로 포인트 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "변수 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D가 AnimationTree 노드에 속해있지 않습니다."
|
||||
@ -3543,6 +3709,11 @@ msgstr "BlendSpace2D가 AnimationTree 노드에 속해있지 않습니다."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "삼각형이 존재하지 않습니다, 블랜딩이 일어나지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "오토로드 글로벌 토글"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "포인트를 연결하여 삼각형 만들기."
|
||||
@ -3560,6 +3731,11 @@ msgstr "(수동 대신) 자동으로 블렌드 삼각형 만들기"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "블렌드:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "머티리얼 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3569,11 +3745,55 @@ msgstr "필터 편집"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "출력 노드를 블렌드 트리에 추가할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "트리에서 노드 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "이동 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 않는 연결입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "연결됨"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "연결 해제됨"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "새로운 애니메이션"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "노드 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "로케일 필터 변경됨"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr "설정한 애니메이션 플레이어가 없습니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
|
||||
@ -3592,6 +3812,12 @@ msgstr ""
|
||||
"애니메이션 플레이어가 유효한 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름"
|
||||
"을 검색할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "노드 이름"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3817,6 +4043,21 @@ msgstr "다음 (자동 큐):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "이동 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "번역 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "노드 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "End"
|
||||
@ -3845,6 +4086,20 @@ msgstr "하위 전환에 시작과 끝 노드가 필요합니다."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "다음 경로에 설정된 재생 리소스가 없습니다: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "제거됨:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "전환 노드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4658,6 +4913,10 @@ msgstr "Shift키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "GI 프로브 굽기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "항목 %d"
|
||||
@ -5803,6 +6062,16 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 스켈레톤은 본을 가지고 있지 않습니다, 자식으로 Bone2D 노드를 추가하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "스켈레톤2D"
|
||||
@ -5911,10 +6180,6 @@ msgstr "드로우 콜"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "버틱스"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "초당 프레임"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "윗면 보기."
|
||||
@ -5960,7 +6225,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "뒷면"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "뷰에 정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6051,6 +6317,12 @@ msgstr "자유시점 아래로 이동"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "자유시점 속도 변화"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "뷰 회전 잠김"
|
||||
@ -6059,6 +6331,11 @@ msgstr "뷰 회전 잠김"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm 대화 상자"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "바닥에 스냅"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "선택 모드 (Q)"
|
||||
@ -6338,10 +6615,6 @@ msgstr "프레임 붙여넣기"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "빈 프레임 추가"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "애니메이션 루프 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "애니메이션 FPS 변경"
|
||||
@ -6667,6 +6940,11 @@ msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "비트 마스크 지우기."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "새 노드 만들기."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "새로운 폴리곤 만들기."
|
||||
@ -6845,6 +7123,29 @@ msgstr "이 속성을 바꿀 수 없습니다."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet(타일 셋)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "'%s'을(를) 기본으로 지정"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "비주얼 셰이더"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "노드 복제"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "버텍스"
|
||||
@ -6861,6 +7162,16 @@ msgstr "빛"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "비주얼 셰이더"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "필터 우선 순위 편집"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "셰이더 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "실행가능"
|
||||
@ -6874,8 +7185,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6885,6 +7205,10 @@ msgstr "배포"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "모두 내보내기"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "프리셋"
|
||||
@ -7908,6 +8232,11 @@ msgstr "노드는 루트로 되려면 편집된 씬에 속해있어야 합니다
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "씬 루트 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
|
||||
@ -7944,6 +8273,11 @@ msgstr "Placeholder로써 불러오기"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "로컬로 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "씬 루트 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "루트 노드 만들기:"
|
||||
@ -8370,6 +8704,21 @@ msgstr "실시간 편집 루트:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "트리로부터 설정"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "완화 out"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "단축키"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "앵커 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "단축키"
|
||||
@ -8576,6 +8925,11 @@ msgstr "그리드맵 채우기 선택"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "그리드맵 선택 복제"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "그리드맵 설정"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "그리드맵"
|
||||
@ -8877,10 +9231,6 @@ msgstr "시그널 추가"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "표현식 변경"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "노드 추가"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "비주얼 스크립트 노드 삭제"
|
||||
@ -8965,6 +9315,11 @@ msgstr "스크립트가 이미 '%s' 함수를 갖고 있음"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "입력 값 변경"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "CanvasItem 크기 조절"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다."
|
||||
@ -9816,6 +10171,9 @@ msgstr "균일하게 배치함."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "초당 프레임"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "경고:"
|
||||
|
||||
@ -9985,9 +10343,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "소문자로 변환"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "바닥에 스냅"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "0도 회전"
|
||||
|
||||
@ -10512,9 +10867,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "추가됨:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "제거됨:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
|
||||
|
||||
@ -10773,9 +11125,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "가져오기 에러:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"
|
||||
|
||||
|
@ -84,6 +84,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -114,6 +122,16 @@ msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -165,6 +183,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -192,6 +214,10 @@ msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Trukmė:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -244,6 +270,21 @@ msgstr "Duplikuoti"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Ištrinti Efektą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
|
||||
@ -285,6 +326,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -309,6 +359,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -317,10 +372,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -333,6 +402,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -378,10 +451,6 @@ msgstr "Animacija"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -483,6 +552,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1282,6 +1364,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1831,6 +1919,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3432,12 +3528,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Mėgstamiausi:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3479,6 +3608,27 @@ msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3487,6 +3637,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3504,6 +3658,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3513,11 +3671,51 @@ msgstr "Redaguoti Filtrus"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Naujas pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Ištrinti Efektą"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3533,6 +3731,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Naujas pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3763,6 +3967,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mix Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Transition Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3791,6 +4010,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Panaikinti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Transition Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4602,6 +4835,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5757,6 +5994,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5865,10 +6110,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5914,7 +6155,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6005,6 +6246,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6013,6 +6260,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6292,10 +6543,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6628,6 +6875,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Sukurti Naują"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6804,6 +7056,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplikuoti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6820,6 +7093,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Redaguoti Filtrus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6833,7 +7115,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6844,6 +7135,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7833,6 +8128,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7867,6 +8166,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8284,6 +8587,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8489,6 +8804,10 @@ msgstr "Visas Pasirinkimas"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8784,10 +9103,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8870,6 +9185,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "Dublikāta Izvēle"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -114,6 +122,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animāciju Cilpa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -163,6 +181,10 @@ msgstr "Audio klipi:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Animācijas klipi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -187,6 +209,10 @@ msgstr "Noņemt šo celiņu."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Laiks (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Nepārtraukti"
|
||||
@ -237,6 +263,21 @@ msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Izdzēst atslēgvietnes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Animācijas tālummaiņa."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Interpolācijas režīms"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animācijas tālummaiņa."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Noņemt animācijas celiņu"
|
||||
@ -278,6 +319,16 @@ msgstr "Anim ievietot celiņu un atslēgvietni"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim ievietot atslēgievietni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animācijas tālummaiņa."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Ielīmēt celiņus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -306,6 +357,11 @@ msgstr "Animācijas atskaņotājs nevar animēt pats sevi, tikai citi spēlētā
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Nevar izveidot jaunu celiņu bez saknes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Pievienot celiņu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -314,10 +370,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Anim ievietot celiņu un atslēgvietni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Pievienot celiņu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim ievietot celiņu un atslēgvietni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metode netika atrasta objektā: "
|
||||
@ -330,6 +401,10 @@ msgstr "Anim pārvietot atslēgievietnes"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Starpliktuve ir tukša"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Ielīmēt celiņus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim pārvietot atslēgievietnes"
|
||||
@ -373,10 +448,6 @@ msgstr "Animācijas īpašības."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopēt celiņus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Ielīmēt celiņus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Mēroga Izvēle"
|
||||
@ -479,6 +550,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Audio klipi:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1286,6 +1370,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1834,6 +1924,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3424,12 +3522,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Ielādēt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Favorīti:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animāciju Cilpa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3471,6 +3602,27 @@ msgstr "Animācijas tālummaiņa."
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Pievienot celiņu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3479,6 +3631,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3496,6 +3652,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3505,11 +3665,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Savienot"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Optimizēt animāciju"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Izdzēst"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Nomainīt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3525,6 +3725,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3752,6 +3957,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Pievienot celiņu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3780,6 +3999,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Noņemt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4585,6 +4817,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5740,6 +5976,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5848,10 +6092,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5897,7 +6137,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5988,6 +6228,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5996,6 +6242,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6273,10 +6523,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6610,6 +6856,11 @@ msgstr "Ielīmēt celiņus"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Izveidot Jaunu %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6785,6 +7036,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6801,6 +7073,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6814,7 +7094,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6825,6 +7114,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7804,6 +8097,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7838,6 +8135,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8252,6 +8553,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8457,6 +8770,10 @@ msgstr "Visa Izvēle"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8752,10 +9069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8836,6 +9149,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -82,6 +82,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -110,6 +118,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -159,6 +176,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -183,6 +204,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -233,6 +258,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -274,6 +311,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -298,6 +343,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -306,10 +355,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -322,6 +383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -364,10 +429,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -468,6 +529,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1260,6 +1333,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1799,6 +1878,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3373,12 +3460,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3419,6 +3537,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3427,6 +3565,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3444,6 +3586,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3453,11 +3599,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3473,6 +3655,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3698,6 +3885,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,6 +3926,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4525,6 +4737,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5661,6 +5877,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,10 +5993,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5818,7 +6038,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5909,6 +6129,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5917,6 +6143,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6193,10 +6423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6522,6 +6748,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6684,6 +6914,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6700,6 +6950,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6713,7 +6971,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6724,6 +6991,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7700,6 +7971,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7734,6 +8009,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8146,6 +8425,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8350,6 +8641,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8644,10 +8939,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8728,6 +9019,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Menduakan Kunci"
|
||||
@ -115,6 +123,15 @@ msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Panggilan"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -165,6 +182,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -190,6 +211,10 @@ msgstr "Buang Trek Anim"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,6 +266,18 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Buang Trek Anim"
|
||||
@ -282,6 +319,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Peralihan"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -306,6 +352,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Anim Tambah Trek"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -314,10 +365,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Tambah Trek"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Tambah Trek"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -330,6 +395,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -372,10 +441,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -477,6 +542,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Anim Tambah Trek"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1269,6 +1347,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1808,6 +1892,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3382,12 +3474,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Set Peralihan ke:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3428,6 +3552,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Anim Tambah Trek"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3436,6 +3581,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3453,6 +3602,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3462,11 +3615,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Set Peralihan ke:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Semua Pilihan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3482,6 +3673,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3708,6 +3904,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Set Peralihan ke:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3736,6 +3946,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Set Peralihan ke:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4536,6 +4759,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5672,6 +5899,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5780,10 +6015,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5829,7 +6060,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5920,6 +6151,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5928,6 +6165,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6204,10 +6445,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6537,6 +6774,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6701,6 +6942,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Anim Menduakan Kunci"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6717,6 +6979,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6730,7 +7000,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6741,6 +7020,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7719,6 +8002,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7753,6 +8040,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8165,6 +8456,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8370,6 +8673,10 @@ msgstr "Semua Pilihan"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8665,10 +8972,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8749,6 +9052,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -97,6 +97,16 @@ msgstr "Dupliser valgte nøkler/taster"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Slett valgte nøkler/taster"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Legg til punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Flytt Punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
|
||||
@ -125,6 +135,16 @@ msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Kall"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -184,6 +204,11 @@ msgstr "Lydklipp:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Anim-klipp:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Endre Array-verdi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -212,6 +237,10 @@ msgstr "Fjern valgt spor."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "X-Fade Tid (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Kontinuerlig"
|
||||
@ -265,6 +294,21 @@ msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Anim Fjern Nøkler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animasjonsnode"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Endre Anim-Løkke"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Fjern Anim-Spor"
|
||||
@ -306,6 +350,16 @@ msgstr "Anim Sett Inn Spor & Nøkkel"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Sett Inn Nøkkel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Omorganiser Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
@ -338,6 +392,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Anim Legg til Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
@ -348,11 +407,26 @@ msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en nøkkel."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Spor er ikke av type Spatial, kan ikke legge til nøkkel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D transformasjonsspor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Legg til Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til metodenøkkel."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Kall metode-spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metode ikke funnet i objekt: "
|
||||
@ -366,6 +440,11 @@ msgstr "Anim Flytt Nøkler"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Lim inn Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Skalér Nøkler"
|
||||
@ -415,11 +494,6 @@ msgstr "Animasjon"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopier Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Lim inn Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skaler Utvalg"
|
||||
@ -523,6 +597,19 @@ msgstr "Velg spor å kopiere:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Lydklipp:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Endre størrelsen på Array"
|
||||
@ -1345,6 +1432,12 @@ msgstr "Ingen eksportmal funnet på forventet søkesti:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Pakking"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1945,6 +2038,15 @@ msgstr "Lagre og Lukk"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Lagre endringer til '%s' før lukking?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Lagre Scene Som..."
|
||||
@ -3670,12 +3772,49 @@ msgstr "Legg til Animasjon"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Last"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Flytt Punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Endre Blend-Tid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Endre Blend-Tid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Legg til punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Legg til Animasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Fjern Stipunkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3719,6 +3858,30 @@ msgstr "Animasjonsnode"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Anim Legg til Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Endre Blend-Tid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Endre Blend-Tid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Fjern Stipunkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3727,6 +3890,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Veksle AutoLoad Globals"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3745,6 +3913,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Blend:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Forandre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3754,11 +3927,55 @@ msgstr "Rediger Filtre"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Legg til node(r) fra tre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Flytt Modus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Frakoblet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Kutt Noder"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Vis/skjul distraksjonsfri modus."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Endre Anim Lengde"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3774,6 +3991,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nodenavn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -4013,6 +4236,21 @@ msgstr "Neste (Automatisk Kø):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Kryss-Animasjon Blend-Tid"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Flytt Modus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4042,6 +4280,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Ikke i resource path."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Overgang Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4890,6 +5142,10 @@ msgstr "Hold Shift for å endre tangenter individuelt"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Bak GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Element %d"
|
||||
@ -6087,6 +6343,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Fjern Ben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6201,10 +6466,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6250,8 +6511,9 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Bak"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Høyrevisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
@ -6343,6 +6605,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6352,6 +6620,11 @@ msgstr "Vis Informasjon"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Snap til rutenett"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6635,10 +6908,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6984,6 +7253,11 @@ msgstr "Lim inn Animasjon"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Høyreklikk: Slett Punkt."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Lag ny %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7169,6 +7443,28 @@ msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjøres uten en scene."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Sett som Standard for '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7186,6 +7482,16 @@ msgstr "Høyre"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Rediger Filtre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Forandre"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Kjørbar"
|
||||
@ -7199,7 +7505,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7211,6 +7526,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Eksporter"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8220,6 +8539,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Lagre Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8255,6 +8579,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Lag Ben"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Lagre Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8684,6 +9013,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Gli ut"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Endre Anker"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8897,6 +9240,10 @@ msgstr "Slett Valgte"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Dupliser Utvalg"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9207,10 +9554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9301,6 +9644,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Verdi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Endre CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10211,10 +10559,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Konverter til små versaler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Snap til rutenett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Roter 0 grader"
|
||||
|
||||
@ -10282,12 +10626,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Ut-Inn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Endre Anim Lengde"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Endre Anim-Løkke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Anim Lag Typet Verdi Nøkkel"
|
||||
|
||||
|
@ -110,6 +110,16 @@ msgstr "Kopieer Geselecteerde Key(s)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Punt toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Beweeg Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Dupliceer Keys"
|
||||
@ -138,6 +148,16 @@ msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Verander Animatie Lus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Verander Animatie Lus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Eigenschap Track"
|
||||
@ -187,6 +207,11 @@ msgstr "Audioclips:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Animatieclips:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Wijzig Array Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
|
||||
@ -212,6 +237,11 @@ msgstr "Verwijder deze track."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tijd (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Inschakelen Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Doorlopend"
|
||||
@ -262,6 +292,21 @@ msgstr "Dupliceer Key(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Verwijder Key(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Verander Animatie Naam:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Interpolatiemodus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Verander Animatie Lus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Verwijder Anim Track"
|
||||
@ -303,6 +348,16 @@ msgstr "Anim Track & Key Invoegen"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Key Invoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Verander Animatie FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Herschik Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -333,6 +388,11 @@ msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Track Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
|
||||
@ -341,10 +401,25 @@ msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D Transformatie Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Track Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Methode Invocatie Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Methode niet gevonden in object "
|
||||
@ -357,6 +432,10 @@ msgstr "Anim Verplaats Keys"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Klembord is leeg"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Plak sporen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Schaal Keys"
|
||||
@ -402,10 +481,6 @@ msgstr "Animatie eigenschappen."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopieer sporen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Plak sporen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Schaal selectie"
|
||||
@ -508,6 +583,19 @@ msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Audioclips:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Array Grootte Wijzigen"
|
||||
@ -1324,6 +1412,12 @@ msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Inpakken"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1908,6 +2002,15 @@ msgstr "Opslaan & Sluiten"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Mislukt om resource te laden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Sla Scene Op Als..."
|
||||
@ -3556,6 +3659,22 @@ msgstr "Voeg Animatie Toe"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Laden..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Beweeg Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Wijzig overlooptijd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Wijzig overlooptijd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3563,6 +3682,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Node Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Voeg Animatie Toe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Verwijder Pad Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3606,6 +3746,31 @@ msgstr "Animatieknoop openen"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Driehoek bestaat al"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Variabele Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Wijzig overlooptijd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Wijzig overlooptijd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Verwijder Pad Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Verwijder Variabele"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
|
||||
@ -3614,6 +3779,11 @@ msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden."
|
||||
@ -3631,6 +3801,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mengen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Materiaal Wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3640,6 +3815,17 @@ msgstr "Filters Bewerken"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Verplaatsingsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3647,6 +3833,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan "
|
||||
"ongeldig zijn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Verbonden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Verbinding Verbroken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animatie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Alles Selecteren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Wijzig Anim Lengte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden."
|
||||
@ -3665,6 +3884,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden "
|
||||
"niet worden gevonden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Node Naam:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3892,6 +4117,21 @@ msgstr "Volgende (Auto wachtrij):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Cross-animatie mixtijden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Verplaatsingsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Voeg vertaling toe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Node Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Einde"
|
||||
@ -3922,6 +4162,20 @@ msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang"
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Niet in resource pad."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Verwijderd:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Overgangsknoop"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4753,6 +5007,10 @@ msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Bak GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Item %d"
|
||||
@ -5951,6 +6209,15 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6065,10 +6332,6 @@ msgstr "Teken Aanroepingen"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vertices"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Bovenaanzicht."
|
||||
@ -6114,7 +6377,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Achter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Uitlijnen met zicht"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6207,6 +6471,12 @@ msgstr "Vrijekijk Omlaag"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6216,6 +6486,11 @@ msgstr "Bekijk Informatie"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm Dialoog"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Uitlijnen op raster"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Selectiestand (Q)"
|
||||
@ -6504,10 +6779,6 @@ msgstr "Frame Plakken"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Lege Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Verander Animatie Lus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Verander Animatie FPS"
|
||||
@ -6844,6 +7115,11 @@ msgstr "Animatie plakken."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Bitmasker wissen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Nieuwe knopen maken."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
|
||||
@ -7034,6 +7310,29 @@ msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7054,6 +7353,16 @@ msgstr "Rechts"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Filters Bewerken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Shader Wijzigingen"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Uitvoerbaar"
|
||||
@ -7067,7 +7376,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7080,6 +7398,10 @@ msgstr "reeds losgelaten"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Aan het exporteren voor %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Voorinstelling"
|
||||
@ -8099,6 +8421,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Klinkt logisch!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8134,6 +8461,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Maak Botten"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Klinkt logisch!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8560,6 +8892,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Rustig Afzetten"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Snelkoppelingen"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Wijzig Ankers"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Snelkoppelingen"
|
||||
@ -8772,6 +9119,10 @@ msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Dupliceer Selectie"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9089,10 +9440,6 @@ msgstr "Signaal Toevoegen"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Verander Expressie"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Node Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -9190,6 +9537,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Wijzig Array Waarde"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10035,6 +10387,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Waarschuwingen:"
|
||||
|
||||
@ -10198,10 +10553,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Converteer Naar Kleine Letters"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Uitlijnen op raster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "0 Graden Roteren"
|
||||
|
||||
@ -10305,9 +10656,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
|
||||
#~ msgstr "Verplaats Shader Graaf Knooppunten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
|
||||
#~ msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
|
||||
#~ msgstr "Verwijder Shader Graaf Knooppunt(en)"
|
||||
|
||||
@ -10365,9 +10713,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Uit-In"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Wijzig Anim Lengte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Wijzig Anim Lus"
|
||||
|
||||
@ -10611,9 +10956,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Toegevoegd:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Verwijderd:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Kon atlas subtexture niet opslaan:"
|
||||
|
||||
|
@ -113,6 +113,16 @@ msgstr "Duplikuj klucz(e)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Usuń klucz(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Dodaj punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Przesuń punkty"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Duplikuj klucze"
|
||||
@ -141,6 +151,16 @@ msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Zmień pętle animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Zmień pętle animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Ścieżka właściwości"
|
||||
@ -190,6 +210,11 @@ msgstr "Klipy dźwiękowe:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Klipy animacji:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę."
|
||||
@ -214,6 +239,11 @@ msgstr "Usuń tę ścieżkę."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Czas (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Efekt Dopplera"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Ciągłe"
|
||||
@ -264,6 +294,21 @@ msgstr "Duplikuj klucz(e)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Usuń klucz(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę animacji:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Sposób interpolacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Zmień pętle animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
|
||||
@ -306,6 +351,16 @@ msgstr "Wstaw ścieżkę i klatkę kluczową"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Zmień FPS animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Przestaw Autoloady"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Ścieżki przekształceń działają tylko z węzłami bazującymi na Spatial."
|
||||
@ -335,6 +390,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Dodaj ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza."
|
||||
@ -343,10 +403,25 @@ msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Dodaj ścieżkę"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Ścieżka wywołania metody"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: "
|
||||
@ -359,6 +434,10 @@ msgstr "Przemieść klucze animacji"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Schowek jest pusty"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Wklej ścieżki"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
|
||||
@ -402,10 +481,6 @@ msgstr "Właściwości animacji."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopiuj ścieżki"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Wklej ścieżki"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skaluj zaznaczone"
|
||||
@ -506,6 +581,19 @@ msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Klipy dźwiękowe:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
|
||||
@ -1313,6 +1401,12 @@ msgstr "Nie znaleziono szablonu eksportu w przewidywanej lokalizacji:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Pakowanie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1887,6 +1981,16 @@ msgstr "Zapisz i zamknij"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Zapisz scenę jako..."
|
||||
@ -3522,6 +3626,22 @@ msgstr "Dodaj animację"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Wczytaj..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Przesuń punkty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Zmień czas mieszania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Zmień czas mieszania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3529,6 +3649,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten typ węzła nie może zostać użyty. Tylko węzły korzenia są dozwolone."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Dodaj węzeł"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Dodaj animację"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Usuń punkt ścieżki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3572,6 +3713,31 @@ msgstr "Otwórz węzeł animacji"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Trójkąt już istnieje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Dodaj zmienną"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Zmień czas mieszania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Zmień czas mieszania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Usuń punkt ścieżki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Usuń zmienną"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree."
|
||||
@ -3580,6 +3746,11 @@ msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Nie ma żadnego trójkąta, więc nie może zajść mieszanie."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Utwórz trójkąty poprzez łączenie punktów."
|
||||
@ -3597,6 +3768,11 @@ msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mieszanie:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Zmiany materiału"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3606,6 +3782,17 @@ msgstr "Edytuj filtry"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Tryb przesuwania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3613,6 +3800,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można połączyć, port może być w użyciu lub połączenie może być "
|
||||
"nieprawidłowe."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Podłączony"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Rozłączono"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animacje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3632,6 +3852,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Odtwarzacz animacji nie ma prawidłowej ścieżki korzenia, więc nie można "
|
||||
"uzyskać nazw ścieżek."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nazwa węzła"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3860,6 +4086,21 @@ msgstr "Następny (automatyczna kolejka):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Czasy przejścia pomiędzy animacjami"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Tryb przesuwania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Dodaj tłumaczenie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Dodaj węzeł"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
@ -3888,6 +4129,20 @@ msgstr "Początkowy i końcowy węzeł są potrzebne do podprzejścia."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono zasobu do odtworzenia w ścieżce: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Usunięte:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Węzeł Przejścia"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4709,6 +4964,10 @@ msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Wypal sondę GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Element %d"
|
||||
@ -5869,6 +6128,16 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Szkielet 2D"
|
||||
@ -5977,10 +6246,6 @@ msgstr "Wywołania rysowania"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Wierzchołki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "Klatki na sekundę"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Widok z góry."
|
||||
@ -6026,7 +6291,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Tył"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Wyrównaj z widokiem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6118,6 +6384,12 @@ msgstr "\"Wolny widok\" w dół"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Obroty widoku zablokowane"
|
||||
@ -6126,6 +6398,11 @@ msgstr "Obroty widoku zablokowane"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Okno dialogowe XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Przyciągaj do siatki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Tryb zaznaczenia (Q)"
|
||||
@ -6408,10 +6685,6 @@ msgstr "Wklej klatkę"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Dodaj pusty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Zmień pętle animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Zmień FPS animacji"
|
||||
@ -6742,6 +7015,11 @@ msgstr "Wklej maskę bitową."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Wyczyść maskę bitową."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Utwórz nowe węzły."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
|
||||
@ -6937,6 +7215,29 @@ msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Shader wizualny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Wierzchołek"
|
||||
@ -6953,6 +7254,16 @@ msgstr "Światło"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Shader wizualny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Edytuj filtry"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Zmiany Shadera"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Uruchamiany"
|
||||
@ -6966,8 +7277,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Usunąć predefiniowane '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6977,6 +7297,10 @@ msgstr "Wydanie"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Profile eksportu"
|
||||
@ -7982,6 +8306,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Zmień na korzeń sceny"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Usuń węzeł(y)?"
|
||||
@ -8018,6 +8347,11 @@ msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Zrób lokalne"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Zmień na korzeń sceny"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Utwórz korzeń:"
|
||||
@ -8446,6 +8780,21 @@ msgstr "Korzeń edycji:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Ustaw z drzewa"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Łagodne wyjście"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Zmień zakotwiczenie"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
@ -8652,6 +9001,11 @@ msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Ustawienia GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grid Map"
|
||||
@ -8952,10 +9306,6 @@ msgstr "Dodaj sygnał"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Zmień wyrażenie"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Dodaj węzeł"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Usuwanie węzłów VisualScript"
|
||||
@ -9039,6 +9389,11 @@ msgstr "Skrypt posiada już funkcję '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Zmień wartość wejściową"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
|
||||
@ -9921,6 +10276,9 @@ msgstr "Przypisanie do uniformu."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "Klatki na sekundę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Ostrzeżenia:"
|
||||
|
||||
@ -10096,10 +10454,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Małe litery"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Przyciągaj do siatki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Obróć o 0 stopni"
|
||||
|
||||
@ -10595,9 +10949,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Dodane:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Usunięte:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Nie udało się zapisać tekstury atlasu:"
|
||||
|
||||
@ -10861,9 +11212,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Błąd importowania:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury:"
|
||||
|
||||
|
@ -91,6 +91,16 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Add Signal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Signal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -124,6 +134,15 @@ msgstr "Change yer Anim Value"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -173,6 +192,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -198,6 +221,10 @@ msgstr "Discharge ye' Signal"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -250,6 +277,18 @@ msgstr "Rename Variable"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -291,6 +330,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Paste yer Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -315,6 +364,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -323,10 +376,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -340,6 +405,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Paste yer Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -382,11 +452,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Paste yer Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -488,6 +553,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1291,6 +1368,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1844,6 +1927,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3451,12 +3542,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Signal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Add Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Yer functions:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Function"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3497,6 +3623,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Add Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Function"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3505,6 +3654,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3522,6 +3675,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Change"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3532,11 +3690,53 @@ msgstr "Edit yer Variable:"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Add Node(s) From yer Tree"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Find ye Node Type"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Yer functions:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Change"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3552,6 +3752,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3781,6 +3986,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Forge yer Node!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Add Function"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Add Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3809,6 +4029,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4620,6 +4852,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5781,6 +6017,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5891,10 +6135,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5940,7 +6180,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6031,6 +6271,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6039,6 +6285,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6318,10 +6568,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6660,6 +6906,11 @@ msgstr "Paste yer Node"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6842,6 +7093,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Rename Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6858,6 +7130,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Edit yer Variable:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Change"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6871,7 +7153,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6883,6 +7174,10 @@ msgstr "just released"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7870,6 +8165,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7904,6 +8203,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8327,6 +8630,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8538,6 +8853,10 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8845,10 +9164,6 @@ msgstr "Add Signal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Swap yer Expression"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Add Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
@ -8943,6 +9258,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -132,6 +132,16 @@ msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Adicionar ponto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Mover pontos"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Duplicar Chave na Anim"
|
||||
@ -160,6 +170,16 @@ msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Alterar Chamada da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Trilha de Propriedade"
|
||||
@ -209,6 +229,11 @@ msgstr "Clipes de Áudio:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clipes de Animação:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Alterar Valor do Vetor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
|
||||
@ -233,6 +258,11 @@ msgstr "Remover esta trilha."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tempo (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitar Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Contínuo"
|
||||
@ -283,6 +313,21 @@ msgstr "Duplicar Chave(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Deletar Chave(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Alterar Nome da Animação:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Interpolação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Remover Trilha da Anim"
|
||||
@ -324,6 +369,16 @@ msgstr "Inserir Trilha e Chave na Anim"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserir Chave na Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Alterar FPS da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reordenar Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -354,6 +409,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Adicionar Trilha"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave."
|
||||
@ -362,11 +422,26 @@ msgstr "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Trilha não é do tipo Espacial,não pode inserir chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Trilha de transformação 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Adicionar Trilha"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Trilha de método de chamada"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Método não encontrado no objeto: "
|
||||
@ -379,6 +454,10 @@ msgstr "Mover Chaves da Anim"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Área de transferência vazia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Colar Trilhas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
|
||||
@ -422,10 +501,6 @@ msgstr "Propriedades de animação."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copiar Trilhas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Colar Trilhas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Selecionar Escala"
|
||||
@ -526,6 +601,19 @@ msgstr "Selecionar trilhas para copiar:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Clipes de Áudio:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensionar Vetor"
|
||||
@ -1334,6 +1422,12 @@ msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Empacotando"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1909,6 +2003,16 @@ msgstr "Salvar e Fechar"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Falha ao carregar recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Salvar Cena Como..."
|
||||
@ -3548,6 +3652,22 @@ msgstr "Adicionar Animação"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Carregar..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Mover pontos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3555,6 +3675,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse tipo de nó não pode ser utilizado. Apenas nós raízes são permitidos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3598,6 +3739,31 @@ msgstr "Abrir Nó de Animação"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Triângulo já existe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Adicionar Variável"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Remover Variável"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
|
||||
@ -3606,6 +3772,11 @@ msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Crie triângulos conectando pontos."
|
||||
@ -3623,6 +3794,11 @@ msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Misturar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Alterações de Material"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3632,12 +3808,56 @@ msgstr "Editar Filtros"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Modo Mover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de conectar, a porta pode estar em uso ou a conexão é inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Nova animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Excluir Nó(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3659,6 +3879,12 @@ msgstr ""
|
||||
"O reprodutor de animações não tem caminho de nó raiz válido, então não é "
|
||||
"possível obter os nomes das trilhas."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nome do nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3887,6 +4113,21 @@ msgstr "Próximo (Auto-enfileirar):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Modo Mover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Adicionar Tradução"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
@ -3915,6 +4156,20 @@ msgstr "Nós inicial e final são necessários para uma sub-transição."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Removido:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nó Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4736,6 +4991,10 @@ msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Cozinhar Sonda GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Item %d"
|
||||
@ -5885,6 +6144,16 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Esqueleto2D"
|
||||
@ -5993,10 +6262,6 @@ msgstr "Chamadas de Desenho"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vértices"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Visão Superior."
|
||||
@ -6042,7 +6307,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Traseira"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Alinhar com Visão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6133,6 +6399,12 @@ msgstr "Visão Livre Baixo"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
|
||||
@ -6141,6 +6413,11 @@ msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Encaixar na grade"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Modo de Seleção (Q)"
|
||||
@ -6421,10 +6698,6 @@ msgstr "Colar Quadro"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Adicionar Vazio"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Alterar FPS da Animação"
|
||||
@ -6750,6 +7023,11 @@ msgstr "Cole o bitmask."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Apagar o bitmask."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Criar novos nós."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Criar um novo polígono."
|
||||
@ -6926,6 +7204,29 @@ msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Conjunto de Telha"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicar Nó(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vértice"
|
||||
@ -6942,6 +7243,16 @@ msgstr "Luz"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editar prioridade da telha"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Alterações de Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Executável"
|
||||
@ -6955,10 +7266,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Excluir definição '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
|
||||
"corrompidos:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6968,6 +7286,12 @@ msgstr "Lançamento"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportando tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
|
||||
"corrompidos:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Predefinições"
|
||||
@ -8002,6 +8326,11 @@ msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz."
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Fazer Raiz de Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Excluir Nó(s)?"
|
||||
@ -8038,6 +8367,11 @@ msgstr "Carregar como Substituto"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Tornar Local"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Fazer Raiz de Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Criar nó raiz:"
|
||||
@ -8466,6 +8800,21 @@ msgstr "Edição de Root em tempo real:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Definir a partir da árvore"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Suavizar final"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Alterar Âncoras"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
@ -8672,6 +9021,10 @@ msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplicar Seleção do GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Pintura GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Grade"
|
||||
@ -8972,10 +9325,6 @@ msgstr "Adicionar Sinal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Alterar Expressão"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Remover Nodes VisualScript"
|
||||
@ -9060,6 +9409,11 @@ msgstr "Script já tem uma função '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Alterar Valor da Entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Redimensionar o CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
|
||||
@ -9935,6 +10289,9 @@ msgstr "Atribuição à uniforme."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Avisos:"
|
||||
|
||||
@ -10110,10 +10467,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Converter Para Minúsculo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Encaixar na grade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Rotacionar 0 degraus"
|
||||
|
||||
@ -10652,9 +11005,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Adicionado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Removido:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível salvar Subtextura do Atlas:"
|
||||
|
||||
@ -10922,9 +11272,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Erro ao importar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Tamanho Máximo de Textura:"
|
||||
|
||||
@ -11156,9 +11503,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
||||
#~ msgid "Edit Groups"
|
||||
#~ msgstr "Editar Grupos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "Pintura GridMap"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr " Arquivos"
|
||||
|
@ -94,6 +94,16 @@ msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Apagar Chave(s) Selecionada(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Ponto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Mover Ponto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Duplicar Chaves"
|
||||
@ -122,6 +132,16 @@ msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Chamada"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Pista de Propriedades"
|
||||
@ -171,6 +191,11 @@ msgstr "Clips Áudio:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clips Anim:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Mudar valor do Array"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Alternar esta pista on/off."
|
||||
@ -195,6 +220,11 @@ msgstr "Remover esta Pista."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tempo (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Doppler Ativo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Contínuo"
|
||||
@ -245,6 +275,21 @@ msgstr "Duplicar Chave(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Apagar Chave(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Mudar o Nome da Animação:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Interpolação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Remover Pista de Animação"
|
||||
@ -288,6 +333,16 @@ msgstr "Anim Inserir Pista & Chave"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Inserir Chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Mudar FPS da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Pistas de Transformação só se aplicam a nós de base Espacial."
|
||||
@ -318,6 +373,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Adicionar Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave."
|
||||
@ -326,11 +386,26 @@ msgstr "Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave."
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Pista não do tipo Spatial, não se consegue inserir chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Pista de Transformação 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Adicionar Pista"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave método."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Chamar Pista Método"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Método não encontrado no objeto: "
|
||||
@ -343,6 +418,10 @@ msgstr "Anim Mover Chaves"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Área de Transferência está vazia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Colar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Escalar Chaves"
|
||||
@ -386,10 +465,6 @@ msgstr "Propriedades da Animação."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copiar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Colar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Escalar Selecção"
|
||||
@ -490,6 +565,19 @@ msgstr "Selecionar pistas a copiar:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Clips Áudio:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensionar Array"
|
||||
@ -1302,6 +1390,12 @@ msgstr "Nenhum modelo de exportação encontrado no caminho previsto:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Empacotamento"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1880,6 +1974,15 @@ msgstr "Guardar & Fechar"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Falha ao carregar recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Guardar Cena como..."
|
||||
@ -3512,12 +3615,49 @@ msgstr "Adicionar Animação"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Carregar..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Mover Ponto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "Este tipo de nó não pode ser usado. Apenas nós raiz são permitidos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Remover Ponto de Caminho"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3561,6 +3701,31 @@ msgstr "Abrir Nó Animação"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Já existe triângulo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Adicionar Variável"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Remover Ponto de Caminho"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Remover Variável"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D não pertence a um nó AnimationTree."
|
||||
@ -3569,6 +3734,11 @@ msgstr "BlendSpace2D não pertence a um nó AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Não existem triângulos, nenhuma mistura pode ocorrer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Alternar Globals de carregamento automático"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Criar triângulos ligando pontos."
|
||||
@ -3586,6 +3756,11 @@ msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mistura:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Mudanças de Material"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3595,12 +3770,56 @@ msgstr "Editar filtros"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Saída do nó não pode ser adicionada à árvore de mistura."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó da Árvore"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Modo mover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de conectar, porta pode estar em uso ou conexão pode ser inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Apagar Nó(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Alternar esta pista on/off."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de localização alterado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3621,6 +3840,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Reprodutor de animação não tem um caminha de nó raiz válido, sendo incapaz "
|
||||
"de recolher nome das faixas."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nome do Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3847,6 +4072,21 @@ msgstr "Próximo (auto-fila):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Tempos de Mistura de Animação cruzada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Modo mover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Adicionar tradução"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fim"
|
||||
@ -3875,6 +4115,20 @@ msgstr "Nodos de início e fim são necessários para uma sub-transição."
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Nenhum recurso de playback definido no caminho: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nó Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4693,6 +4947,10 @@ msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Consolidar Sonda GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Item %d"
|
||||
@ -5837,6 +6095,16 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós Bone2D filhos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Criar Pose de Descanso (a partir de Ossos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Criar Pose de Descanso (a partir de Ossos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Esqueleto2D"
|
||||
@ -5945,10 +6213,6 @@ msgstr "Chamadas de desenho"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Vértices"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Vista de topo."
|
||||
@ -5994,7 +6258,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Trás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Alinhar com a vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6085,6 +6350,12 @@ msgstr "Vista livre baixo"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
|
||||
@ -6093,6 +6364,11 @@ msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Ajustar ao Fundo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Modo seleção (Q)"
|
||||
@ -6373,10 +6649,6 @@ msgstr "Colar Frame"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Adicionar vazio"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Mudar FPS da Animação"
|
||||
@ -6705,6 +6977,11 @@ msgstr "Colar bitmask."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Apagar bitmask."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Criar novos nós."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Criar um novo polígono."
|
||||
@ -6882,6 +7159,29 @@ msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VIsualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicar Nó(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Vértice"
|
||||
@ -6898,6 +7198,16 @@ msgstr "Luz"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VIsualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editar Prioridade de Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Alterações do Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Executável"
|
||||
@ -6911,9 +7221,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Apagar predefinição '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelos de exportação para esta plataforma estão ausentes/corrompidos :"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6923,6 +7241,11 @@ msgstr "Libertar"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "A Exportar Tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelos de exportação para esta plataforma estão ausentes/corrompidos :"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Predefinições"
|
||||
@ -7956,6 +8279,11 @@ msgstr "O nó deve pertencer à cena editada para se tornar root."
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Cenas instantâneas não se podem tornar root"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tornar Nó Raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Apagar Nó(s)?"
|
||||
@ -7992,6 +8320,11 @@ msgstr "Carregar como marcador de posição"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Tornar Local"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Tornar Nó Raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Criar Nó Raiz:"
|
||||
@ -8420,6 +8753,21 @@ msgstr "Raiz de edição ao vivo:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Definir a partir da árvore"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Ease out"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Mudar âncoras"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
@ -8626,6 +8974,11 @@ msgstr "Seleção de Preenchimento de GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Seleção duplicada de GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Configurações do GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de grelha"
|
||||
@ -8926,10 +9279,6 @@ msgstr "Adicionar Sinal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Mudar Expressão"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Remover Nós VisualScript"
|
||||
@ -9014,6 +9363,11 @@ msgstr "Script já tem uma Função '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Mudar valor de entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Impossível copiar o Nó Função."
|
||||
@ -9886,6 +10240,9 @@ msgstr "Atribuição a uniforme."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Avisos:"
|
||||
|
||||
@ -10053,9 +10410,6 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Converter em minúsculas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Ajustar ao Fundo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Rodar 0 graus"
|
||||
|
||||
|
@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Duplicați Cheile Selectate"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Ştergeți Cheile Selectate"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Adaugă punct"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Deplasare punct"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Clonare Chei"
|
||||
@ -115,6 +125,16 @@ msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Schimbare apelare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -169,6 +189,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -197,6 +222,11 @@ msgstr "Ștergeți pista selectată."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Timp X-Decolorare (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Activare mod Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continuu"
|
||||
@ -250,6 +280,21 @@ msgstr "Anim Clonare Chei"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Anim Ștergeți Cheile"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Nod de Animație"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Schimbați Bucla Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Elimină Pista Anim"
|
||||
@ -291,6 +336,16 @@ msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Inserați Cheie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -315,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -323,10 +383,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Transformare hartă UV"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -340,6 +415,11 @@ msgstr "Anim Mutați Cheie"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Clip-board de resurse gol !"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Lipiţi Parametrii"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Scalați Cheile"
|
||||
@ -386,11 +466,6 @@ msgstr "ArboreAnimație"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Copie Parametrii"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Lipiţi Parametrii"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Scalați Selecția"
|
||||
@ -494,6 +569,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensionați Array-ul"
|
||||
@ -1314,6 +1402,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Ambalare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1909,6 +2003,15 @@ msgstr "Salvează și închide"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Salvează scena ca..."
|
||||
@ -3598,12 +3701,49 @@ msgstr "Adaugă Animația"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Încărcați"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Deplasare punct"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Adaugă punct"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Adaugă Animația"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Ștergere punct cale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3647,6 +3787,30 @@ msgstr "Nod de Animație"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Ștergere punct cale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3655,6 +3819,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Comutați Globale AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3672,6 +3841,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Amestec:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Modificări ale Actualizării"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3681,11 +3855,54 @@ msgstr "Editează Filtrele"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Mod Mutare"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Conectat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Deconectat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animație"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Creează Nod"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Comutează modul fără distrageri."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Schimbați Lung Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3701,6 +3918,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nume Nod:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3935,6 +4158,21 @@ msgstr "Următorul (Rând Automat):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Timpi de Amestecare Cross-Animație"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mod Mutare"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Tranziție"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3964,6 +4202,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Nu în calea de resurse."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Ștergeți"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Nod Tranziție"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4801,6 +5053,10 @@ msgstr "Ține apăsat Shift pentru a edita individual tangentele"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Procesează Sonda GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Obiect %d"
|
||||
@ -5986,6 +6242,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Creează Puncte de Emisie Din Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6098,10 +6363,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6147,7 +6408,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6240,6 +6501,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6249,6 +6516,11 @@ msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Snap pe grilă"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6529,10 +6801,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6872,6 +7140,11 @@ msgstr "Lipește Animație"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "RMB: Șterge Punctul."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Creați %s Nou"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7054,6 +7327,28 @@ msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Set_de_Plăci..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Setează ca Implicit pentru '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Anim Clonare Chei"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7070,6 +7365,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editează Filtrele"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7083,7 +7387,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7095,6 +7408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportare"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8095,6 +8412,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Salvează Scena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8130,6 +8452,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Creează Oase"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Salvează Scena"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8554,6 +8881,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Facilitare din"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Modifică Ancorele"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8762,6 +9103,10 @@ msgstr "Toată selecția"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9057,10 +9402,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9143,6 +9484,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Editează ObiectulPânză"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10029,10 +10375,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Search in files"
|
||||
#~ msgstr "Căutare Clase"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Snap pe grilă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bake!"
|
||||
#~ msgstr "Coacere!"
|
||||
|
||||
@ -10087,12 +10429,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Afară-Înăuntru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Schimbați Lung Anim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Schimbați Bucla Anim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Anim Creați Cheie Valoare Typed"
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +118,16 @@ msgstr "Дублировать выделенные ключ(и)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Удалить выделенные ключ(и)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Добавить точку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Передвинуть Точку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Дублировать ключи"
|
||||
@ -146,6 +156,16 @@ msgstr "Измененить значение ключевого кадра"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Изменить вызов анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Изменить цикличность анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Изменить цикличность анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Трек Параметра"
|
||||
@ -195,6 +215,11 @@ msgstr "Аудио Дорожки:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Дорожки Анимации:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Изменить значение массива"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Переключить этот трек вкл/выкл."
|
||||
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Удалить этот трек."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Время (сек.): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Доплеровский режим"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Непрерывная"
|
||||
@ -270,6 +300,21 @@ msgstr "Дублировать ключ(ключи)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Удалить ключ(ключи)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Изменить имя анимации:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Режим Перехода"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Изменить цикличность анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Удалить дорожку"
|
||||
@ -311,6 +356,16 @@ msgstr "Вставить Дорожку и Ключ"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Вставить ключ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Изменить FPS анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Перестановка автозагрузок"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Трек трансформации применяется только к основанным на Spatial узлам."
|
||||
@ -339,6 +394,11 @@ msgstr "Проигрыватель анимации не может анимир
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Нельзя добавить новый трек без корневого узла"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Добавить новый Трек"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя добавить ключ."
|
||||
@ -347,10 +407,25 @@ msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя д
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Трек не имеет тип Spatial, нельзя добавить ключ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Трек 3D Преобразования"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Добавить новый Трек"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя добавить ключ метода."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Трек Вызова Метода"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "В объекте нет такого метода: "
|
||||
@ -363,6 +438,10 @@ msgstr "Переместить ключи"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Буфер обмена пуст"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Вставить Треки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Масштабировать ключи"
|
||||
@ -407,10 +486,6 @@ msgstr "Свойства анимации."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Копировать Треки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Вставить Треки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Масштабировать выбранное"
|
||||
@ -511,6 +586,19 @@ msgstr "Выбрать треки для копирования:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Аудио Дорожки:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Изменить размер Массива"
|
||||
@ -1323,6 +1411,12 @@ msgstr "Шаблоны экспорта не найдены по ожидаем
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Упаковывание"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1899,6 +1993,16 @@ msgstr "Сохранить и закрыть"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Только один файл необходим для большой текстуры."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Сохранить сцену как..."
|
||||
@ -3534,6 +3638,22 @@ msgstr "Добавить анимацию"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Передвинуть Точку"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3541,6 +3661,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот тип узла не может быть использован. Разрешены только корневые узлы."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Добавить узел"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Добавить анимацию"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Удалить точку пути"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3584,6 +3725,31 @@ msgstr "Открыть Узел Анимации"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Треугольник уже существует"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Добавить переменную"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Удалить точку пути"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Удалить переменную"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D не принадлежит Узлу AnimationTree."
|
||||
@ -3592,6 +3758,11 @@ msgstr "BlendSpace2D не принадлежит Узлу AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Невозможно смешивать, поскольку отсутствуют треугольники."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Переключить автозагрузку глобальных скриптов"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Создать треугольник соединением точек."
|
||||
@ -3609,6 +3780,11 @@ msgstr "Создать смесь треугольники автоматиче
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Смешивание:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Изменения материала"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3618,12 +3794,56 @@ msgstr "Редактировать фильтры"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Узел вывода не может быть добавлен в дерево смешивания."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Режим перемещения"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно подключиться, возможно порт уже используется или недействительный."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Подключен"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Отключен"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Анимация"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Удалить узел(узлы)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Переключить этот трек вкл/выкл."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Изменен фильтр языков"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr "Анимация игрока не задана, нельзя найти отслеживаемые имена."
|
||||
@ -3641,6 +3861,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Анимация игрока не имеет действующего пути корневого узла, поэтому не "
|
||||
"удается получить отслеживаемые имена."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Имя узла"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3869,6 +4095,21 @@ msgstr "Следующая анимация (автоматический пер
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Межанимационный инструмент смешивания"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Режим перемещения"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Добавить перевод"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Добавить узел"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Конец"
|
||||
@ -3897,6 +4138,20 @@ msgstr "Для суб-перехода необходимы начальный
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "В пути нет ресурсов воспроизведения: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Удалено:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Transition узел"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4718,6 +4973,10 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касател
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Запечь GI пробу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Элемент %d"
|
||||
@ -5861,6 +6120,16 @@ msgstr "Шейдер"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "У этого скелета нет костей, создайте дочерние Bone2D узлы."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "2D скелет"
|
||||
@ -5969,10 +6238,6 @@ msgstr "Вызовы отрисовки"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Вершины"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Вид сверху."
|
||||
@ -6018,7 +6283,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Зад"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Совместить с видом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6109,6 +6375,12 @@ msgstr "Обзор вниз"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Обзор модификатор скорости"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Блокировать вращение камеры"
|
||||
@ -6117,6 +6389,11 @@ msgstr "Блокировать вращение камеры"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm диалоговое окно"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Привязать к полу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Режим выделения (Q)"
|
||||
@ -6398,10 +6675,6 @@ msgstr "Вставить кадр"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Добавить пустоту"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Изменить цикличность анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Изменить FPS анимации"
|
||||
@ -6730,6 +7003,11 @@ msgstr "Вставить битовую маску."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Стереть битовую маску."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Создать новый узел."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Создать новый полигон."
|
||||
@ -6907,6 +7185,29 @@ msgstr "Это свойство не может быть изменено."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Дублировать узел(узлы)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Вершины"
|
||||
@ -6923,6 +7224,16 @@ msgstr "Свет"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Редактировать приоритет тайла"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Изменения шейдеров"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Активный"
|
||||
@ -6936,8 +7247,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Удалить '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6947,6 +7267,10 @@ msgstr "Релиз"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Экспорт всех"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Предустановки"
|
||||
@ -7972,6 +8296,11 @@ msgstr "Узел должен принадлежать редактируемо
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Создать корневой узел сцены"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Удалить узел(узлы)?"
|
||||
@ -8008,6 +8337,11 @@ msgstr "Загрузить как заполнитель"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Сделать локальным"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Создать корневой узел сцены"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Создать корневой узел:"
|
||||
@ -8439,6 +8773,21 @@ msgstr "Редактирование корня в реальном времен
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Установить из дерева"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Переход ИЗ"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Изменить привязку"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
@ -8644,6 +8993,10 @@ msgstr "Злить выделенную GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Дублировать выделенную сетку"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Рисование сетки"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Сеточная карта"
|
||||
@ -8944,10 +9297,6 @@ msgstr "Добавить сигнал"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Изменить выражение"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Добавить узел"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Удалить узлы VisualScript"
|
||||
@ -9032,6 +9381,11 @@ msgstr "Скрипт уже имеет функцию '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Изменить входное значение"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Изменить размер CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Не удаётся скопировать узел функцию."
|
||||
@ -9899,6 +10253,9 @@ msgstr "Назначить форму"
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Переменные могут быть назначены только в функции вершин."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Предупреждения:"
|
||||
|
||||
@ -10070,9 +10427,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Конвертировать в нижний регистр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Привязать к полу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Поворот на 0 градусов"
|
||||
|
||||
@ -10605,9 +10959,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Добавлено:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Удалено:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Невозможно сохранить текстуру атласа:"
|
||||
|
||||
@ -10876,9 +11227,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка импортирования:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Только один файл необходим для большой текстуры."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "Максимальный размер текстуры:"
|
||||
|
||||
@ -11108,9 +11456,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
|
||||
#~ msgid "Edit Groups"
|
||||
#~ msgstr "Редактировать группы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "Рисование сетки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "Тайлы"
|
||||
|
||||
|
@ -82,6 +82,14 @@ msgstr "තෝරාගත් යතුරු පිටපත් කරන්න
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "තෝරාගත් යතුරු මකා දමන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim යතුරු පිටපත් කරන්න"
|
||||
@ -110,6 +118,16 @@ msgstr "Anim කීෆ්රේම් අගය වෙනස් කරන්
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "ලක්ෂණය ලුහුබදින්න"
|
||||
@ -159,6 +177,10 @@ msgstr "ශ්රව්ය පසුරු:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Anim පසුරු:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "ලුහුබදින්නා සක්රිය/අක්රිය."
|
||||
@ -183,6 +205,10 @@ msgstr "මෙම ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "කාලය (තත්): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "අඛණ්ඩව"
|
||||
@ -233,6 +259,20 @@ msgstr "යතුරු පිටපත් කරන්න"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "යතුරු මකා දමන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "නිවේශන මාදිලිය"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Anim ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න"
|
||||
@ -274,6 +314,15 @@ msgstr "Anim ලුහුබදින්නෙක් හා යතුරක්
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim යතුරක් ඇතුලත් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Spatial පාදක පුරුක් සදහා පමණක් රූපාන්තර ලුහුබදින්නන් එක් කළ හැක."
|
||||
@ -302,6 +351,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -310,10 +364,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D රූපාන්තරණය ලුහුබදින්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "ඇමතීම් ක්රමය ලුහුබදින්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -326,6 +395,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -368,10 +441,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -472,6 +541,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "ශ්රව්ය පසුරු:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1264,6 +1346,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1803,6 +1891,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3377,12 +3473,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3423,6 +3551,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3431,6 +3580,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3448,6 +3601,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3457,11 +3614,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "යතුරු මකා දමන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "ලුහුබදින්නා සක්රිය/අක්රිය."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3477,6 +3673,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3702,6 +3903,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Anim සංක්රමණය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3730,6 +3945,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4529,6 +4756,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5666,6 +5897,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5774,10 +6013,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5823,7 +6058,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5914,6 +6149,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5922,6 +6163,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6198,10 +6443,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6530,6 +6771,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6694,6 +6939,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "යතුරු පිටපත් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6710,6 +6976,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6723,7 +6997,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6734,6 +7017,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7710,6 +7997,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7744,6 +8035,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8156,6 +8451,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8360,6 +8667,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8654,10 +8965,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8738,6 +9045,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "Duplikovať kľúč(e)"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Zmazať kľúč(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Signály:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -114,6 +124,15 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -163,6 +182,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -188,6 +211,10 @@ msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Priebežný"
|
||||
@ -240,6 +267,18 @@ msgstr "Duplikovať výber"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -281,6 +320,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animácia zmeniť prechod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -305,6 +354,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -313,10 +366,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -329,6 +394,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,11 +441,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
|
||||
@ -479,6 +544,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1279,6 +1356,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1839,6 +1922,14 @@ msgstr "Uložiť súbor"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3444,12 +3535,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Signály:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3490,6 +3616,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Signály:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3498,6 +3646,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3515,6 +3667,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3525,11 +3681,49 @@ msgstr "Súbor:"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3545,6 +3739,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3775,6 +3974,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Prechody"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3803,6 +4017,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Prechody"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4617,6 +4844,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5778,6 +6009,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5886,10 +6125,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5935,8 +6170,9 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
@ -6027,6 +6263,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6035,6 +6277,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6315,10 +6561,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6655,6 +6897,11 @@ msgstr "Vložiť"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6838,6 +7085,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Súbor:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplikovať výber"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6854,6 +7122,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Súbor:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6867,7 +7144,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6878,6 +7164,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7868,6 +8158,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7902,6 +8196,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8327,6 +8625,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8535,6 +8846,10 @@ msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8835,10 +9150,6 @@ msgstr "Signály:"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8920,6 +9231,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -90,6 +90,16 @@ msgstr "Podvoji Izbran/e Ključ/e"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Izbriši Izbran/e Ključ/e"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Dodaj točko"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Odstrani točko"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animiraj Podvojene ključe"
|
||||
@ -118,6 +128,16 @@ msgstr "Animacija Spremeni vrednost ključne slike"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni klic"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -172,6 +192,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Spremeni Vrednost Niza"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -200,6 +225,10 @@ msgstr "Odstrani izbrano sled."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Čas X-Bledenja (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Neprekinjeno"
|
||||
@ -253,6 +282,21 @@ msgstr "Animacija Podvoji ključe"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Animacija Izbriši ključe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animacijski Gradnik"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Spremeni Zanko Animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Odstrani animacijsko sled"
|
||||
@ -294,6 +338,16 @@ msgstr "V Animacijo Vstavi Sled & Ključ"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "V Animacijo Vstavi Ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Preuredi SamodejnoNalaganje"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -318,6 +372,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj sled"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -326,10 +385,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Preoblikovanje"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj sled"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "V Animacijo Vstavi Sled & Ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -343,6 +417,11 @@ msgstr "Animacija Premakni ključ"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Prilepi Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Spremeni Obseg Ključev"
|
||||
@ -389,11 +468,6 @@ msgstr "AnimacijskoDrevo"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopiraj Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Prilepi Parametre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Povečaj izbiro"
|
||||
@ -497,6 +571,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj sled"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Povečaj Niz"
|
||||
@ -1312,6 +1399,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Pakiranje"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1901,6 +1994,15 @@ msgstr "Shrani & Zapri"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Shranim spremembe v '%s' pred zapiranjem?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Napaka pri nalaganju vira."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Shrani Sceno Kot..."
|
||||
@ -3584,12 +3686,49 @@ msgstr "Dodaj Animacijo"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Naloži"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Odstrani točko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Dodaj vozlišče"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Dodaj Animacijo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3632,6 +3771,31 @@ msgstr "Animacijski Gradnik"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "NAPAKA: Animacija s tem imenom že obstaja!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Dodaj Spremenljivko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Odstrani Spremenljivko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3640,6 +3804,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Preklopi na Globalno SamodejnoNalaganje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3657,6 +3826,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Zmešaj:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Spremebe v Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3666,11 +3840,55 @@ msgstr "Uredi Filtre"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Dodaj Gradnik(e) iz Drevesa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Način Premika"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Povezano"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Nepovezano"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Izberi Gradnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Preklop način pisanja brez motenj."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Spremeni Dolžino Animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3686,6 +3904,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Ime Gradnika:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3921,6 +4145,21 @@ msgstr "Naprej (Samodejna Razvrstitev):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Navzkrižna Animacija Časa Mešanice"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Način Premika"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Prehod"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Dodaj vozlišče"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3950,6 +4189,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Ni na poti virov."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Gradnik Prehod"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4783,6 +5036,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5961,6 +6218,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Zaženi Prizor po Meri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6072,10 +6338,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6121,7 +6383,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6213,6 +6475,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6221,6 +6489,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Pripni na mrežo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Izberite Način (Q)"
|
||||
@ -6504,10 +6777,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6847,6 +7116,11 @@ msgstr "Prilepi animacijo"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Izbriši točke"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Ustvari Nov %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7032,6 +7306,28 @@ msgstr "Ta operacija ni mogoča brez scene."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Izvozi Ploščno Zbirko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Nastavi kot Privzeto za '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Animacija Podvoji ključe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7048,6 +7344,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Uredi Filtre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Spremebe v Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7061,7 +7367,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7073,6 +7388,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Izvozi"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8069,6 +8388,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Shrani Prizor"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8103,6 +8427,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Shrani Prizor"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8526,6 +8855,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Spremeni Sidrišča"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8736,6 +9078,10 @@ msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9039,10 +9385,6 @@ msgstr "Dodaj Signal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Dodaj vozlišče"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Odstrani Gradnike VizualnaSkripta"
|
||||
@ -9125,6 +9467,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Uredi Platno Stvari"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10013,10 +10360,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Search in files"
|
||||
#~ msgstr "Išči Razrede"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Pripni na mrežo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Onemogočen"
|
||||
|
||||
@ -10053,12 +10396,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out"
|
||||
#~ msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Spremeni Dolžino Animacije"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Spremeni Zanko Animacije"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "V Animaciji Ustvari Vneseno Vrednost Ključa"
|
||||
|
||||
|
@ -81,6 +81,14 @@ msgstr "Dyfisho Key(s) të Selektuar"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Fshi Key(s) të Selektuar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -109,6 +117,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Përsëritje Animacioni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -158,6 +176,10 @@ msgstr "Klipe Audio:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -182,6 +204,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Koha (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "I vazhdueshëm:"
|
||||
@ -232,6 +258,19 @@ msgstr "Dyfisho Key(s)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Fshi Key(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Përsëritje Animacioni"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -273,6 +312,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Pastro Animacionin"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -297,6 +345,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -305,10 +357,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Metoda nuk u gjet në objekt: "
|
||||
@ -321,6 +385,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Clipboard-i është bosh"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -363,10 +431,6 @@ msgstr "Karakteristikat e animacionit."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -467,6 +531,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Klipe Audio:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1259,6 +1336,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1798,6 +1881,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3372,12 +3463,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Përsëritje Animacioni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3418,6 +3541,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3426,6 +3569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3443,6 +3590,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3452,11 +3603,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Përmirëso Animacionin"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Fshi Key(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3472,6 +3661,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3697,6 +3891,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3725,6 +3932,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4524,6 +4743,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5660,6 +5883,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5768,10 +5999,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5817,7 +6044,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5908,6 +6135,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5916,6 +6149,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6192,10 +6429,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6524,6 +6757,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6688,6 +6925,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Dyfisho Key(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6704,6 +6962,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6717,7 +6983,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6728,6 +7003,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7704,6 +7983,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7738,6 +8021,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8150,6 +8437,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8354,6 +8653,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8648,10 +8951,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8732,6 +9031,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Дуплирај одабрано"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Обриши одабране датотеке?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Додај тачку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Помери тачку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Дуплирај кључеве"
|
||||
@ -117,6 +127,16 @@ msgstr "Промени вредност"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Промени позив анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Промени циклус анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Промени циклус анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -172,6 +192,11 @@ msgstr "Звучни слушалац"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Промени вредност низа"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -200,6 +225,11 @@ msgstr "Обриши одабрану траку."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "X-Fade време (сек.):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "„Doppler“ режим"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Трајан"
|
||||
@ -253,6 +283,21 @@ msgstr "Дуплирај кључеве"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Уколни кључеве"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Измени име анимације:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Анимациони чвор"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Промени циклус анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Обриши траку анимације"
|
||||
@ -294,6 +339,16 @@ msgstr "Уметни траку и кључ"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Уметни кључ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Преуреди аутоматска учитавања"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -318,6 +373,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Додај нову траку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -326,10 +386,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Тип трансформације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Додај нову траку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Уметни траку и кључ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -343,6 +418,11 @@ msgstr "Помери кључеве"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Нема ресурса за копирање!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Налепи параметре"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Увећај кључеве"
|
||||
@ -389,11 +469,6 @@ msgstr "Анимација"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Копирај параметре"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Налепи параметре"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Увећај одабрано"
|
||||
@ -497,6 +572,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копирај"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Звучни слушалац"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Промени величину низа"
|
||||
@ -1317,6 +1405,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Паковање"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1912,6 +2006,15 @@ msgstr "Сачувај и затвори"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Сачувај сцену као..."
|
||||
@ -3611,12 +3714,49 @@ msgstr "Додај анимацију"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Учитај"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Помери тачку"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Промени време мешања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Промени време мешања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Додај тачку"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Додај анимацију"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Обриши тачку путање"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3660,6 +3800,30 @@ msgstr "Анимациони чвор"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Додај нову траку"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Промени време мешања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Промени време мешања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Обриши тачку путање"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3668,6 +3832,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Укљ./Искљ. глобале аутоматског учитавања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3685,6 +3854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Мешавина:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Промене материјала"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3694,11 +3868,54 @@ msgstr "Уреди филтере"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Режим померања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Повезан"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Веза прекинута"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Анимација"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Направи чвор"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Измени дужину анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3714,6 +3931,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Име чвора:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3948,6 +4171,21 @@ msgstr "Следећа (Аутоматки ред):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Вишеанимационо време мешања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Режим померања"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Померај"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3977,6 +4215,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Није на пут ресурса."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Transition чвор"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4808,6 +5060,10 @@ msgstr "Држи Shift за уређивање појединачних танг
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Ствар %d"
|
||||
@ -6006,6 +6262,15 @@ msgstr "Шејдер"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6119,10 +6384,6 @@ msgstr "Позиви цртања"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Тачке"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Поглед одозго."
|
||||
@ -6168,7 +6429,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Бок"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Поравнавање са погледом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6261,6 +6523,12 @@ msgstr "Слободан поглед доле"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Брзина слободног погледа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6270,6 +6538,11 @@ msgstr "Прикажи информације"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm дијалог"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Залепи за мрежу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6559,10 +6832,6 @@ msgstr "Налепи оквир"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Додај празан"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Промени циклус анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)"
|
||||
@ -6915,6 +7184,11 @@ msgstr "Налепи анимацију"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Направи нов"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7102,6 +7376,29 @@ msgstr "Ова операција се не може обавити без сц
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Постави као уобичајено за „%s“"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Шејдер"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7121,6 +7418,16 @@ msgstr "десно"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Шејдер"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Уреди филтере"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Промене шејдера"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Покретљива"
|
||||
@ -7135,8 +7442,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Обриши поставку „%s“?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -7147,6 +7463,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Извоз"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
@ -8153,6 +8473,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Сачувај сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8188,6 +8513,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Направи кости"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Сачувај сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8613,6 +8943,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Излазна транзиција"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Промени сидра"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8824,6 +9168,11 @@ msgstr "Све одабрано"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Мапа мреже"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Мапа мреже"
|
||||
@ -9127,10 +9476,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9213,6 +9558,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Уреди CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9991,6 +10341,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Font Size:"
|
||||
#~ msgstr "Поглед испред"
|
||||
@ -10132,10 +10485,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Претвори у мала слова"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Залепи за мрежу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Ротирај 0 степени"
|
||||
|
||||
@ -10236,9 +10585,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
|
||||
#~ msgstr "Помери чвор графа шејдера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
|
||||
#~ msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
|
||||
#~ msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера"
|
||||
|
||||
@ -10296,9 +10642,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Из-У"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Измени дужину анимације"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Измени лупинг анимације"
|
||||
|
||||
|
@ -87,6 +87,14 @@ msgstr "Uduplaj Selekciju"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Izbriši označeni ključ(eve)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
|
||||
@ -115,6 +123,16 @@ msgstr "Animacija Promjeni Vrijednost Ključnog Kadra"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Poziv"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -165,6 +183,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -190,6 +212,10 @@ msgstr "Odstrani Kanal Animacije"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Neprekidna"
|
||||
@ -242,6 +268,21 @@ msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Animacija Obriši Ključeve"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Optimizuj Animaciju"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Odstrani Kanal Animacije"
|
||||
@ -283,6 +324,15 @@ msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Animacija dodaj ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Počisti Animaciju"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -307,6 +357,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -315,10 +370,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -331,6 +401,10 @@ msgstr "Animacija Pomjeri Ključeve"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Animacija Skaliraj Ključeve"
|
||||
@ -373,10 +447,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skaliraj Selekciju"
|
||||
@ -480,6 +550,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1273,6 +1356,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1813,6 +1902,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3390,12 +3487,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Optimizuj Animaciju"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3437,6 +3566,27 @@ msgstr "Optimizuj Animaciju"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3445,6 +3595,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3462,6 +3616,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3471,11 +3629,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Optimizuj Animaciju"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Animacija Obriši Ključeve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3491,6 +3687,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3717,6 +3918,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Tranzicije"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3745,6 +3960,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Tranzicije"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4548,6 +4776,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5692,6 +5924,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5800,10 +6040,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5849,7 +6085,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5940,6 +6176,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5948,6 +6190,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6225,10 +6471,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6561,6 +6803,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Napravi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6735,6 +6982,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6751,6 +7019,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6764,7 +7040,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6775,6 +7060,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7754,6 +8043,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7788,6 +8081,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8200,6 +8497,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8405,6 +8714,10 @@ msgstr "Sve sekcije"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8700,10 +9013,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8784,6 +9093,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -92,6 +92,15 @@ msgstr "Duplicera urval"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Ta bort valda filer?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Flytta Ner"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Duplicera Nycklar"
|
||||
@ -120,6 +129,16 @@ msgstr "Anim Ändra Värde På Tidsnyckeln"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -174,6 +193,11 @@ msgstr "Ljud-Lyssnare"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Ändra Arrays Värde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -202,6 +226,10 @@ msgstr "Ta bort valt spår."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Tid:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Kontinuerlig"
|
||||
@ -255,6 +283,21 @@ msgstr "Duplicera Nod(er)"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Ta bort Nod(er)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Ändra Anim Loop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Ta bort Anim spår"
|
||||
@ -296,6 +339,16 @@ msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Infoga Nyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -320,6 +373,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Anim Lägg till spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -328,10 +386,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Transformera"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Lägg till spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -346,6 +419,11 @@ msgstr "Anim Flytta Nycklar"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Sökvägen är tom"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Klistra in Params"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Anim Skala Nycklar"
|
||||
@ -392,11 +470,6 @@ msgstr "Animation"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopiera Params"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Klistra in Params"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Skala urval"
|
||||
@ -510,6 +583,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Ljud-Lyssnare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
@ -1443,6 +1529,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Packar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -2093,6 +2185,15 @@ msgstr "Spara & Stäng"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Spara Scen Som..."
|
||||
@ -3845,12 +3946,47 @@ msgstr "Lägg till Animation"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Ladda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Flytta Ner"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Lägg Till Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Lägg till Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Ta bort Polygon och Punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3893,6 +4029,29 @@ msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Lägg till Variabel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Ta bort Polygon och Punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Ta bort Variabeln"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3901,6 +4060,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Växla AutoLoad Globals"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3918,6 +4082,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Uppdatera Ändringar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3928,11 +4097,54 @@ msgstr "Redigera Filter"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Node Namn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Ansluten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Frånkopplad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Ta bort Nod(er)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Växla distraktionsfritt läge."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Ändra Typ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3948,6 +4160,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Node Namn:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4191,6 +4409,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Flytta Nod(er)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Lägg Till Översättning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Lägg Till Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4220,6 +4454,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Inte i resursens sökväg."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Övergång"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -5055,6 +5303,10 @@ msgstr "Håll Skift för att redigera tangenter individuellt"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6268,6 +6520,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Skapa från Scen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6387,10 +6648,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
@ -6447,8 +6704,9 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Baksida"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Vy från höger"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6543,6 +6801,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6552,6 +6816,10 @@ msgstr "Visa Information"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6841,10 +7109,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7196,6 +7460,11 @@ msgstr "Klistra in Animation"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Radera punkter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Skapa Ny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7380,6 +7649,27 @@ msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en scen."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicera Nod(er)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7397,6 +7687,15 @@ msgstr "Höger"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Redigera Filter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7410,7 +7709,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7422,6 +7730,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Exportera"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8470,6 +8782,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Vettigt!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
@ -8508,6 +8825,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Gör Patch"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Vettigt!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8965,6 +9287,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Genvägar"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Genvägar"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Genvägar"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
@ -9181,6 +9518,10 @@ msgstr "Alla urval"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9496,11 +9837,6 @@ msgstr "Lägg till Signal"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Lägg Till Node"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9586,6 +9922,11 @@ msgstr "Skript har redan funktionen '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Ändra Kommentar"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10409,6 +10750,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Varning"
|
||||
@ -10570,10 +10914,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Errors:"
|
||||
#~ msgstr "Fel:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Comment"
|
||||
#~ msgstr "Ändra Kommentar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disabled"
|
||||
#~ msgstr "Avaktiverad"
|
||||
|
||||
@ -10620,9 +10960,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "Ändra Anim Längd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Ändra Anim Loop"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length (s):"
|
||||
#~ msgstr "Längd (s):"
|
||||
|
||||
|
@ -85,6 +85,14 @@ msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
|
||||
@ -115,6 +123,15 @@ msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -165,6 +182,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -190,6 +211,10 @@ msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,6 +266,19 @@ msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதை [interpolation]யை மாற்று"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
|
||||
@ -282,6 +320,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -306,6 +353,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -314,10 +366,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -330,6 +396,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -372,10 +442,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -477,6 +543,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1270,6 +1349,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1809,6 +1894,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3384,12 +3477,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3430,6 +3555,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3438,6 +3584,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3455,6 +3605,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3464,11 +3618,49 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3484,6 +3676,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3710,6 +3907,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3738,6 +3950,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4538,6 +4763,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5675,6 +5904,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5783,10 +6020,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5832,7 +6065,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5923,6 +6156,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5931,6 +6170,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6207,10 +6450,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6540,6 +6779,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6704,6 +6947,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6720,6 +6984,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6733,7 +7005,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6744,6 +7025,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7722,6 +8007,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7756,6 +8045,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8168,6 +8461,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8373,6 +8678,10 @@ msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8668,10 +8977,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8752,6 +9057,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9518,14 +9827,8 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Move Anim Track Down"
|
||||
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதையை கீழே நகர்த்து"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதை [interpolation]யை மாற்று"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதை மதிப்பு[value] விதம் மாற்று"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
||||
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதை மறை[wrap] விதம் மாற்று"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து"
|
||||
|
@ -82,6 +82,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -110,6 +118,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -159,6 +176,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -183,6 +204,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -233,6 +258,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -274,6 +311,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -298,6 +343,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -306,10 +355,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -322,6 +383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -364,10 +429,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -468,6 +529,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1260,6 +1333,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1799,6 +1878,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3373,12 +3460,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3419,6 +3537,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3427,6 +3565,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3444,6 +3586,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3453,11 +3599,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3473,6 +3655,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3698,6 +3885,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3726,6 +3926,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4525,6 +4737,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5661,6 +5877,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5769,10 +5993,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5818,7 +6038,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -5909,6 +6129,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5917,6 +6143,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6193,10 +6423,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6522,6 +6748,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6684,6 +6914,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6700,6 +6950,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6713,7 +6971,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6724,6 +6991,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7700,6 +7971,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7734,6 +8009,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8146,6 +8425,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8350,6 +8641,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8644,10 +8939,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8728,6 +9019,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -92,6 +92,16 @@ msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "เพิ่มจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "ย้ายจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
@ -120,6 +130,16 @@ msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชั
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -177,6 +197,11 @@ msgstr "ตัวรับเสียง"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "คลิป"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -205,6 +230,11 @@ msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "เปิดดอปเพลอร์"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "ต่อเนื่อง"
|
||||
@ -258,6 +288,21 @@ msgstr "ทำซ้ำโหนด"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "ลบโหนด"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
|
||||
@ -299,6 +344,16 @@ msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมช
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -323,6 +378,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -331,10 +391,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -349,6 +424,11 @@ msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "วางตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
@ -395,11 +475,6 @@ msgstr "ผังแอนิเมชัน"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "คัดลอกตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "วางตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
|
||||
@ -503,6 +578,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "คัดลอก"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "ตัวรับเสียง"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"
|
||||
@ -1317,6 +1405,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "กำลังรวบรวม"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1896,6 +1990,16 @@ msgstr "บันทึกและปิด"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "บันทึกฉากเป็น..."
|
||||
@ -3556,12 +3660,49 @@ msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "โหลด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "ย้ายจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "เพิ่มโหนด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "ลบจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3605,6 +3746,31 @@ msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "เพิ่มตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "ลบจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "ลบตัวแปร"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3613,6 +3779,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3631,6 +3802,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "ผสม:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3640,11 +3816,55 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "ลบโหนด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "แก้ไขตัวกรองภูมิภาค"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3660,6 +3880,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "ชื่อโหนด:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3896,6 +4122,21 @@ msgstr "ถัดไป (คิวอัตโนมัติ):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "เพิ่มการแปล"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "เพิ่มโหนด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -3926,6 +4167,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "ลบ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "โหนดทรานสิชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4758,6 +5013,10 @@ msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสั
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "สร้าง GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "ไอเทม %d"
|
||||
@ -5947,6 +6206,15 @@ msgstr "Shader"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6060,10 +6328,6 @@ msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "มุมรูปทรง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "เฟรมต่อวินาที"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "มุมบน"
|
||||
@ -6109,7 +6373,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "หลัง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6202,6 +6467,12 @@ msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6211,6 +6482,11 @@ msgstr "แสดงข้อมูล"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "โหมดเลือก (Q)"
|
||||
@ -6498,10 +6774,6 @@ msgstr "วางเฟรม"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
|
||||
@ -6847,6 +7119,11 @@ msgstr "วางแอนิเมชัน"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "สร้าง %s ใหม่"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7037,6 +7314,29 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Tile Set"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7057,6 +7357,16 @@ msgstr "ขวา"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "รันได้"
|
||||
@ -7070,8 +7380,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "ลบ '%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7083,6 +7402,10 @@ msgstr "เพิ่งปล่อย"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "ส่งออกสำหรับ %s"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "การส่งออก"
|
||||
@ -8096,6 +8419,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "เข้าใจ!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "ลบโหนด?"
|
||||
@ -8131,6 +8459,11 @@ msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "ระยะใกล้"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "เข้าใจ!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8569,6 +8902,21 @@ msgstr "รากผังฉาก:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "กำหนดจากผัง"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "ออกนุ่มนวล"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "ทางลัด"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "แก้ไขการตรึง"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ทางลัด"
|
||||
@ -8782,6 +9130,10 @@ msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "วาด GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
|
||||
@ -9079,10 +9431,6 @@ msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "แก้ไขสมการ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "เพิ่มโหนด"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "ลบโหนด"
|
||||
@ -9165,6 +9513,11 @@ msgstr "สคริปต์มีฟังก์ชัน '%s' อยู่แ
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "แก้ไข CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
|
||||
@ -9978,6 +10331,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "เฟรมต่อวินาที"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "คำเตือน"
|
||||
@ -10152,10 +10508,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "หมุน 0 องศา"
|
||||
|
||||
@ -10675,9 +11027,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "เพิ่ม:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "ลบ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:"
|
||||
|
||||
@ -10938,9 +11287,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "ขนาด Texture ที่ใหญ่ที่สุด:"
|
||||
|
||||
@ -11159,9 +11505,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Resource Tools"
|
||||
#~ msgstr "เครื่องมือรีซอร์ส"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "วาด GridMap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Areas"
|
||||
#~ msgstr "พื้นที่"
|
||||
|
||||
|
@ -108,6 +108,16 @@ msgstr "Seçimi Çoğalt"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Seçilenleri Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Nokta Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Noktayı Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animasyon Anahtarlarını Çoğalt"
|
||||
@ -136,6 +146,16 @@ msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -193,6 +213,11 @@ msgstr "Ses Dinleyici"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Parçalar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -221,6 +246,11 @@ msgstr "Seçilen izleri sil."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Çoğaltıcı Aktif"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Kesintisiz"
|
||||
@ -274,6 +304,21 @@ msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Düğümleri Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Animasyonun Adını Değiştir:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animasyon Düğümü"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
|
||||
@ -315,6 +360,16 @@ msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Animasyon Anahtar Gir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -339,6 +394,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Animasyon İz Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -347,10 +407,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Dönüştürme Türü"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Animasyon İz Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
@ -365,6 +440,11 @@ msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Pano boş!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle"
|
||||
@ -411,11 +491,6 @@ msgstr "AnimasyonAğacı"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Seçimi Ölçekle"
|
||||
@ -519,6 +594,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Tıpkıla"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Ses Dinleyici"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
|
||||
@ -1336,6 +1424,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Çıkınla"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1932,6 +2026,16 @@ msgstr "Kaydet & Kapat"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..."
|
||||
@ -3618,12 +3722,49 @@ msgstr "Animasyon Ekle"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Yükle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Noktayı Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Animasyon Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3667,6 +3808,31 @@ msgstr "Animasyon Düğümü"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "İşlem '%s' zaten var!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Değişken Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Değişkeni Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3675,6 +3841,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3693,6 +3864,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Karışma:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Materyal Değişiklikleri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3702,11 +3878,55 @@ msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Biçimi Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Bağlı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Bağlantı kesildi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animasyon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Düğümleri Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Değiştirilen Yerel Süzgeç"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3722,6 +3942,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Düğüm adı:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3958,6 +4184,21 @@ msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Biçimi Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Çeviri Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End"
|
||||
@ -3988,6 +4229,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Kaynak yolunda değil."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Silinen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Geçiş Düğümü"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4824,6 +5079,10 @@ msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "GI Prob Pişir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Öğe%d"
|
||||
@ -6013,6 +6272,15 @@ msgstr "Gölgelendirici"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6126,10 +6394,6 @@ msgstr "Çizim Çağrıları"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Köşenoktalar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Üstten Görünüm."
|
||||
@ -6175,7 +6439,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Arka"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Görünüme Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6268,6 +6533,12 @@ msgstr "Serbestbakış Aşağı"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6277,6 +6548,11 @@ msgstr "Bilgi Göster"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Izgaraya yapış"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Seçim Kipi (Q)"
|
||||
@ -6564,10 +6840,6 @@ msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Boş Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
|
||||
@ -6910,6 +7182,11 @@ msgstr "Animasyonu Yapıştır"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "RMB: Noktayı Sil."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Yeni %s oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7102,6 +7379,29 @@ msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Karo Takımı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "'%s' için Varsayılanı Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "Gölgelendirici"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
@ -7121,6 +7421,16 @@ msgstr "Sağ"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "Gölgelendirici"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Shader Değişiklikleri"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Koşturulabilir"
|
||||
@ -7134,8 +7444,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7147,6 +7466,10 @@ msgstr "yeni bırakıldı"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "%s için Dışa Aktarım"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Önayarlar"
|
||||
@ -8171,6 +8494,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Anlamlı!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?"
|
||||
@ -8205,6 +8533,11 @@ msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Yerelleştir"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Anlamlı!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8646,6 +8979,21 @@ msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Ağaçtan Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Kararma"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Kısayollar"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Çapaları Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kısayollar"
|
||||
@ -8859,6 +9207,11 @@ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Izgara Haritası"
|
||||
@ -9161,10 +9514,6 @@ msgstr "Sinyal Ekle"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "İfadeyi Değiştir"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "GörselBetik Düğümlerini Kaldır"
|
||||
@ -9251,6 +9600,11 @@ msgstr "Betik zaten '%s' fonksiyonuna sahip"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Girdi Değerini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "CanvasItem Düzenle"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor."
|
||||
@ -10116,6 +10470,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Uyarılar"
|
||||
@ -10295,10 +10652,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Küçük Harfe Dönüştür"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Izgaraya yapış"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "0 Düzeyde Döndür"
|
||||
|
||||
@ -10820,9 +11173,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "Eklenen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "Silinen:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:"
|
||||
|
||||
@ -11082,9 +11432,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "İçe aktarırken sorun:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "En üst Doku Boyutu:"
|
||||
|
||||
|
@ -93,6 +93,16 @@ msgstr "Дублювати позначені ключі"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Вилучити позначені ключі"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Додати точку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Перемістити точки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Дублювати ключі"
|
||||
@ -121,6 +131,16 @@ msgstr "Змінити значення ключового кадру"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Змінити виклик анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Змінити цикл анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Змінити цикл анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Доріжка властивостей"
|
||||
@ -170,6 +190,11 @@ msgstr "Звукові кліпи:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Кліпи анімації:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Змінити значення масиву"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку."
|
||||
@ -194,6 +219,11 @@ msgstr "Вилучити цю доріжку."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Час (с): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Ефект Доплера"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Неперервна"
|
||||
@ -244,6 +274,21 @@ msgstr "Дублювати ключі"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Вилучити ключі"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Змінити ім'я анімації:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Режим інтерполяції"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Змінити цикл анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Видалити доріжку"
|
||||
@ -285,6 +330,16 @@ msgstr "Вставити доріжку і ключ анімації"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Вставити ключ анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Змінити частоту кадрів анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Змінити порядок автозавантажень"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Доріжки перетворення застосовуються лише до вузлів на основі Spatial."
|
||||
@ -315,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Додати доріжку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не можна додавати ключ."
|
||||
@ -323,10 +383,25 @@ msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не мож
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Доріжка не належить до типу Spatial, не можна вставляти ключ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Доріжка просторового перетворення"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Додати доріжку"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не можна додавати ключ методу."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Доріжка виклику методів"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Не знайдено метод у об'єкті: "
|
||||
@ -339,6 +414,10 @@ msgstr "Перемістити ключі анімації"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Буфер обміну порожній"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Вставити доріжки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Масштабування ключів анімації"
|
||||
@ -384,10 +463,6 @@ msgstr "Властивості анімації."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Копіювати доріжки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Вставити доріжки"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Вибір масштабу"
|
||||
@ -488,6 +563,19 @@ msgstr "Виберіть доріжки для копіювання:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Звукові кліпи:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Змінити розмір масиву"
|
||||
@ -1297,6 +1385,12 @@ msgstr "У очікуваному каталозі не знайдено шаб
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Пакування"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1872,6 +1966,15 @@ msgstr "Зберегти та закрити"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Зберегти зміни, внесені до '%s' перед закриттям?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Зберегти сцену як..."
|
||||
@ -3509,6 +3612,22 @@ msgstr "Додавання анімації"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Завантажити…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Перемістити точки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Змінити час змішування"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Змінити час змішування"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -3517,6 +3636,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Не можна використовувати цей тип вузлів. Можна використовувати лише кореневі "
|
||||
"вузли."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Додати вузол"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Додавання анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Видалити точку шляху"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3562,6 +3702,31 @@ msgstr "Відкрити вузол анімації"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Трикутник вже існує"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Додати змінну"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Змінити час змішування"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Змінити час змішування"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Видалити точку шляху"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Вилучити змінну"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D не належить до вузла AnimationTree."
|
||||
@ -3570,6 +3735,11 @@ msgstr "BlendSpace2D не належить до вузла AnimationTree."
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Трикутників не існує, отже злиття не є можливим."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Увімкнути автозавантаження глобальних скриптів"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Створити трикутники з'єднанням точок."
|
||||
@ -3587,6 +3757,11 @@ msgstr "Створити трикутники злиття автоматичн
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Змішувати:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Зміни матеріалу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3596,6 +3771,17 @@ msgstr "Редагувати фільтри"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Вузол виведення не можна додавати до дерева злиття."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Додати вузли з дерева"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Режим переміщення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
@ -3603,6 +3789,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Не вдалося з'єднати. Можливо, порт вже використано або з'єднання є "
|
||||
"некоректним."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "З’єднано"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Роз'єднано"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Нова анімація"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Вилучити вузли"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Змінено фільтр локалі"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3623,6 +3842,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Відтворювач анімації не має коректного шляху до кореневого вузла, тому "
|
||||
"неможливо отримати назви доріжок."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Назва вузла"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3849,6 +4074,21 @@ msgstr "Далі (автоматична черга):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "Час між анімаціями"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Режим переміщення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Додати переклад"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Додати вузол"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Кінець"
|
||||
@ -3877,6 +4117,20 @@ msgstr "Для проміжного переходу потрібен почат
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "Не встановлено ресурсу відтворення у шляху: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Вузол переходу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4699,6 +4953,10 @@ msgstr "Утримуйте Shift, щоб змінити дотичні окре
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "Запекти пробу GI"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "Елемент %d"
|
||||
@ -5845,6 +6103,16 @@ msgstr "Шейдер"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "У цього каркаса немає кісток, створіть хоч якісь дочірні вузли Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Створити вільну позу (з кісток)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Створити вільну позу (з кісток)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Плоский каркас"
|
||||
@ -5953,10 +6221,6 @@ msgstr "Виклики засобу малювання"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "Вершини"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "Кадри за секунду"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "Вигляд згори."
|
||||
@ -6002,7 +6266,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Ззаду"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Вирівняти з переглядом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6093,6 +6358,12 @@ msgstr "Огляд вниз"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
|
||||
@ -6101,6 +6372,11 @@ msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Вікно XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Приліпити до підлоги"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "Режим виділення (Q)"
|
||||
@ -6382,10 +6658,6 @@ msgstr "Вставити кадр"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "Додати порожній"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Змінити цикл анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "Змінити частоту кадрів анімації"
|
||||
@ -6711,6 +6983,11 @@ msgstr "Вставити бітову маску."
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "Витерти бітову маску."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Створити вузли."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "Створити новий полігон."
|
||||
@ -6892,6 +7169,29 @@ msgstr "Значення цієї властивості не можна змі
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Набір плиток"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Встановити як типове для '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Дублювати вузли"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Вершина"
|
||||
@ -6908,6 +7208,16 @@ msgstr "Світло"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Редагувати пріоритетність плитки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Зміни шейдерів"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "Активний"
|
||||
@ -6921,9 +7231,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "Вилучити набір «%s»?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вистачає шаблонів експортування для платформи або шаблони пошкоджено:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6933,6 +7251,11 @@ msgstr "Випуск"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "Експортування усього"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вистачає шаблонів експортування для платформи або шаблони пошкоджено:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "Набори"
|
||||
@ -7971,6 +8294,11 @@ msgstr "Щоб стати кореневим, вузол має належати
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "Сцени зі створеними екземплярами не можуть ставати кореневими"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Зробити кореневим для сцени"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Вилучити вузли?"
|
||||
@ -8007,6 +8335,11 @@ msgstr "Завантажити як заповнювач"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "Зробити локальним"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Зробити кореневим для сцени"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Створити кореневий вузол:"
|
||||
@ -8435,6 +8768,21 @@ msgstr "Корінь інтерактивного редагування:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Встановити з дерева"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Перейти з"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Змінити прив'язки"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
@ -8641,6 +8989,11 @@ msgstr "Вибір заповнення GridMap"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Дублювання позначеного GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Параметри GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Карта сітки"
|
||||
@ -8941,10 +9294,6 @@ msgstr "Додати сигнал"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "Змінити вираз"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "Додати вузол"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Вилучити вузли VisualScript"
|
||||
@ -9029,6 +9378,11 @@ msgstr "Скрипт уже має функцію '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "Зміна вхідного значення"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "Змінити розмір CanvasItem"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "Неможливо скопіювати вузол функції."
|
||||
@ -9914,6 +10268,9 @@ msgstr "Призначення однорідного."
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише із функцією вузлів."
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "Кадри за секунду"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "Попередження:"
|
||||
|
||||
@ -10079,9 +10436,6 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "Конвертувати в нижній регістр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "Приліпити до підлоги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "Обертання на 0 градусів"
|
||||
|
||||
|
@ -87,6 +87,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -115,6 +124,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -164,6 +182,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -189,6 +211,10 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -240,6 +266,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr ".اینیمیشن کی کیز کو ڈیلیٹ کرو"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -281,6 +319,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -305,6 +351,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -313,10 +363,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -329,6 +391,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,10 +437,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -476,6 +538,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1275,6 +1349,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1825,6 +1905,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3415,12 +3503,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3461,6 +3583,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3469,6 +3612,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3486,6 +3633,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3495,11 +3646,50 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr ".اینیمیشن کی کیز کو ڈیلیٹ کرو"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3515,6 +3705,11 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3742,6 +3937,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3771,6 +3980,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ".یہ ریسورس فائل پر مبنی نہی ہے"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4584,6 +4805,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5737,6 +5962,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5846,10 +6079,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5895,8 +6124,9 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
@ -5986,6 +6216,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5994,6 +6230,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6274,10 +6514,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6612,6 +6848,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6789,6 +7030,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6805,6 +7066,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6818,7 +7087,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6829,6 +7107,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7813,6 +8095,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7847,6 +8133,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8269,6 +8559,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8479,6 +8782,10 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8777,10 +9084,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8862,6 +9165,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Xoá Key(s) được chọn"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Di chuyển đến..."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation"
|
||||
@ -118,6 +127,16 @@ msgstr "Đổi giá trị khung hình"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -171,6 +190,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Đổi giá trị Array"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -197,6 +221,10 @@ msgstr "Bỏ track đang chọn."
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Bước (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Liên tục"
|
||||
@ -250,6 +278,21 @@ msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Xóa phím Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Đổi độ dài Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Đổi độ dài Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Xóa Anim Track"
|
||||
@ -291,6 +334,16 @@ msgstr "Chèn Track & Key Anim"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Chèn Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Sắp xếp lại Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -315,6 +368,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Thêm Track Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -323,10 +381,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Chèn Track & Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Thêm Track Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Chèn Track & Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -339,6 +412,10 @@ msgstr "Di chuyển các Key Anim"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
@ -385,10 +462,6 @@ msgstr "Phóng Animation."
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Scale"
|
||||
@ -493,6 +566,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Thêm Track Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Đổi lại size Array"
|
||||
@ -1297,6 +1383,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1856,6 +1948,15 @@ msgstr "Lưu & Đóng"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Lưu thay đổi vào '%s' trước khi đóng?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "Lưu animation này"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "Lưu Scene với tên..."
|
||||
@ -3472,12 +3573,48 @@ msgstr "Thêm Animation"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Di chuyển đến..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Di chuyển đến..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Thêm Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3520,6 +3657,30 @@ msgstr "Tối ưu Animation"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Thêm Biến"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Xoá Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3528,6 +3689,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Bật tắt Ưa thích"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3545,6 +3711,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3554,11 +3724,54 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "Đổi tên"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Đứt kết nối"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Đứt kết nối"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Tạo Animation mới"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Xóa Node(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Bật tắt Ưa thích"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Đổi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3574,6 +3787,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Đổi tên"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3807,6 +4026,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Di chuyển Node(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Chuyển tiếp: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3835,6 +4069,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "Chuyển tiếp: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4649,6 +4897,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5810,6 +6062,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Tạo từ Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5919,10 +6180,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5968,7 +6225,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6059,6 +6316,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6067,6 +6330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6344,10 +6611,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6683,6 +6946,11 @@ msgstr "Dán Animation"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Tạo nodes mới."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6861,6 +7129,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Xuất Tile Set"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Nhân đôi Node(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6877,6 +7166,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6890,7 +7187,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -6901,6 +7207,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7893,6 +8203,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Xóa Node(s)?"
|
||||
@ -7927,6 +8241,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Tạo Scene Mới"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Tạo Root Node:"
|
||||
@ -8341,6 +8660,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8549,6 +8880,10 @@ msgstr "Chọn tất cả"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8844,10 +9179,6 @@ msgstr "Thêm Tín hiệu"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8930,6 +9261,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9797,9 +10132,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "Ngoài-Trong"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "Tạo Key để nhập giá trị Anim"
|
||||
|
||||
|
@ -120,6 +120,16 @@ msgstr "复制已选帧"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "删除已选帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "添加顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "移动点"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "复制关键帧"
|
||||
@ -148,6 +158,16 @@ msgstr "修改动画关键帧的值"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "修改回调"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "修改循环"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "修改循环"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "属性轨道"
|
||||
@ -197,6 +217,11 @@ msgstr "音频剪辑:"
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "动画剪辑:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "修改数组值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "切换当前轨道开关。"
|
||||
@ -221,6 +246,11 @@ msgstr "移除当前轨道。"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "时间(秒): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "启用多普勒效应"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "连续"
|
||||
@ -271,6 +301,21 @@ msgstr "复制帧"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "删除帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "重命名动画:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "插值模式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "修改循环"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "移除轨道"
|
||||
@ -312,6 +357,16 @@ msgstr "插入轨道和关键帧"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "插入关键帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "修改FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "重排序Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "变换轨迹仅适用于基于空间的节点。"
|
||||
@ -340,6 +395,11 @@ msgstr "动画播放器不能播放本身,只能播放其他播放器。"
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "无法在没有root的情况下添加新轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "添加轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。"
|
||||
@ -348,10 +408,25 @@ msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。"
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Track不是Spatial类型,不能作为键值插入"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "3D变换轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "添加轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr "跟踪路径无效,所以不能添加方法帧。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "调用方法轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "方法未找到: "
|
||||
@ -364,6 +439,10 @@ msgstr "移动关键帧"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "剪贴板是空的"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "粘贴轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "缩放关键帧"
|
||||
@ -406,10 +485,6 @@ msgstr "动画属性。"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "复制轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "粘贴轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "缩放选中项"
|
||||
@ -510,6 +585,19 @@ msgstr "选择要复制的轨道:"
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "音频剪辑:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "修改数组大小"
|
||||
@ -1304,6 +1392,12 @@ msgstr "目标路径找不到导出模版:"
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "打包中"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1867,6 +1961,16 @@ msgstr "保存并关闭"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "加载资源失败。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "场景另存为..."
|
||||
@ -3464,12 +3568,49 @@ msgstr "添加动画"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "加载..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "移动点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr "此类型的节点不能被使用。仅允许使用根节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "添加节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "添加动画"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "移除路径顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3512,6 +3653,31 @@ msgstr "打开动画节点"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "三角形已经存在"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "添加变量"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "移除路径顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "删除变量"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D 不属于任何 AnimationTree 节点。"
|
||||
@ -3520,6 +3686,11 @@ msgstr "BlendSpace2D 不属于任何 AnimationTree 节点。"
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "不存在任何三角形,因此不会有任何混效果合产生。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "切换全局AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "通过连接点创建三角形。"
|
||||
@ -3537,6 +3708,11 @@ msgstr "自动创建混合三角形(非手动)"
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "混合:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "材质变更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Filters"
|
||||
@ -3546,11 +3722,55 @@ msgstr "编辑筛选器"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "从树中添加节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "移动模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr "无法连接,端口可能被占用或者连接无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "已连接"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "已断开"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "新建动画"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "删除节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "切换当前轨道开关。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "修改区域设置筛选模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr "没有设置动画播放器,因此无法获取轨道名称。"
|
||||
@ -3566,6 +3786,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道名称。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "节点名称"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3791,6 +4017,21 @@ msgstr "接下来(自动排列):"
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr "跨动画时间混合"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "移动模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "添加语言"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "添加节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "终点"
|
||||
@ -3819,6 +4060,20 @@ msgstr "子过渡动画需要开始和结束节点。"
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "在路径: %s 下没有任何播放资源。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "已移除:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "过渡节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4626,6 +4881,10 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr "渲染GI Probe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr "第%d项"
|
||||
@ -5764,6 +6023,16 @@ msgstr "着色器"
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "2D 骨骼节点"
|
||||
@ -5872,10 +6141,6 @@ msgstr "绘制调用(Draw Calls)"
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr "顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "帧数"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "俯视图(Top View)。"
|
||||
@ -5921,7 +6186,8 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "后方"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "与视图对齐"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6012,6 +6278,12 @@ msgstr "自由视图 下"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "自由视图速度调整"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "锁定视角旋转"
|
||||
@ -6020,6 +6292,11 @@ msgstr "锁定视角旋转"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm对话框"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "吸附到地面"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
msgstr "选择模式 (Q)"
|
||||
@ -6299,10 +6576,6 @@ msgstr "粘贴帧"
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr "添加空白帧"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "修改循环"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr "修改FPS"
|
||||
@ -6628,6 +6901,11 @@ msgstr "粘贴位掩码。"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "擦除位掩码。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "创建新节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
msgstr "创建新多边形。"
|
||||
@ -6805,6 +7083,29 @@ msgstr "不能修改该属性。"
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "瓦片集"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "将默认设置为 '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "可视着色器"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "复制节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "顶点"
|
||||
@ -6821,6 +7122,16 @@ msgstr "灯光"
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr "可视着色器"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "编辑磁贴优先级"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "着色器变更"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "可执行的"
|
||||
@ -6834,8 +7145,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "删除当前的 '%s' ?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "没有此平台的导出模板:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
@ -6845,6 +7165,10 @@ msgstr "发行"
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "全部导出"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr "没有此平台的导出模板:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "预设"
|
||||
@ -7853,6 +8177,11 @@ msgstr "节点必须属于已编辑的场景才能成为根节点。"
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr "实例化的场景不能成为根节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "创建场景根节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "确定要删除节点吗?"
|
||||
@ -7887,6 +8216,11 @@ msgstr "加载为占位符"
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr "使用本地"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "创建场景根节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "创建根节点:"
|
||||
@ -8311,6 +8645,21 @@ msgstr "实时编辑根节点:"
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "从场景树设置"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "渐出"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "编辑锚点"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
@ -8515,6 +8864,10 @@ msgstr "填充选择网格地图"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "复制选中项"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "绘制栅格图"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "网格映射"
|
||||
@ -8810,10 +9163,6 @@ msgstr "添加信号"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr "更改表达式"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "添加节点"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "删除 VisualScript 节点"
|
||||
@ -8894,6 +9243,11 @@ msgstr "脚本已存在函数 '%s'"
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "更改输入值"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr "无法复制函数节点。"
|
||||
@ -9702,6 +10056,9 @@ msgstr "对uniform的赋值。"
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FPS"
|
||||
#~ msgstr "帧数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warnings:"
|
||||
#~ msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
@ -9872,9 +10229,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
||||
#~ msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
#~ msgstr "转换为小写"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Snap To Floor"
|
||||
#~ msgstr "吸附到地面"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
#~ msgstr "旋转0度"
|
||||
|
||||
@ -10410,9 +10764,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "已添加:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "已移除:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
|
||||
#~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
|
||||
|
||||
@ -10677,9 +11028,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
||||
#~ msgid "Error importing:"
|
||||
#~ msgstr "导入出错:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
|
||||
#~ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max Texture Size:"
|
||||
#~ msgstr "最大纹理尺寸:"
|
||||
|
||||
@ -10908,9 +11256,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
||||
#~ msgid "Edit Groups"
|
||||
#~ msgstr "编辑分组"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GridMap Paint"
|
||||
#~ msgstr "绘制栅格图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "砖块(Tiles)"
|
||||
|
||||
|
@ -88,6 +88,16 @@ msgstr "複製 Selection"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "刪除選中檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "新增訊號"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "複製動畫幀"
|
||||
@ -118,6 +128,16 @@ msgstr "動畫變化數值"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "更改動畫名稱:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -171,6 +191,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -198,6 +222,11 @@ msgstr "移除被選取的軌迹。"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "時間:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "連續"
|
||||
@ -252,6 +281,21 @@ msgstr "複製動畫幀"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "移除動畫幀"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "更改動畫名稱:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "無干擾模式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "更改動畫循環"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "移除動畫軌跡"
|
||||
@ -300,6 +344,16 @@ msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "動晝插入關鍵幀?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "更改動畫名稱:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "重新排例Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -324,6 +378,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "新增動畫軌跡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -332,10 +391,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "新增動畫軌跡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -349,6 +423,11 @@ msgstr "移動動畫幀"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "路徑為空"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -395,11 +474,6 @@ msgstr "新增動畫"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "複製參數"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "縮放selection"
|
||||
@ -513,6 +587,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "新增動畫軌跡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1357,6 +1444,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1951,6 +2044,15 @@ msgstr "儲存檔案"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "關閉前要先儲存對 '%s' 任何更改嗎?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "資源加載失敗。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "把場景另存為"
|
||||
@ -3639,12 +3741,47 @@ msgstr "新增動畫"
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "載入"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "新增節點"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "新增動畫"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "只限選中"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3687,6 +3824,28 @@ msgstr "新的動畫名稱:"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "錯誤:動畫名稱已存在!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "新增動畫軌跡"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "只限選中"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3695,6 +3854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "開/關自動播放"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3712,6 +3876,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "當改變時更新"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3722,11 +3891,55 @@ msgstr "檔案"
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "由主幹新增節點"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "移動模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "連到"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "中斷"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "新的動畫名稱:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "不選"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "(不)顯示最愛"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "更改動畫長度"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3742,6 +3955,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "有效名稱"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3981,6 +4200,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "移動模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "過渡"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "新增節點"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4010,6 +4244,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "不在資源路徑。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "已移除:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "過渡"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4839,6 +5087,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6028,6 +6280,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "運行場景"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6142,10 +6403,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6191,7 +6448,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6287,6 +6544,12 @@ msgstr "下滾"
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
@ -6296,6 +6559,10 @@ msgstr "本地化"
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6582,10 +6849,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6928,6 +7191,11 @@ msgstr "貼上動畫"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "縮放selection"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -7113,6 +7381,27 @@ msgstr "不能執行這個動作,因為沒有tree root."
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "複製動畫幀"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7129,6 +7418,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "當改變時更新"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
@ -7145,7 +7444,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr "要刪除選中檔案?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7157,6 +7465,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "匯出"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8175,6 +8487,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8209,6 +8526,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8648,6 +8970,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "縮放selection"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8861,6 +9196,11 @@ msgstr "刪除選中檔案"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "複製 Selection"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9170,10 +9510,6 @@ msgstr "新增訊號"
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr "新增節點"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9260,6 +9596,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr "動畫變化數值"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10157,17 +10497,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Anim Add Key"
|
||||
#~ msgstr "新增動畫幀"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transitions"
|
||||
#~ msgstr "過渡"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "更改動畫長度"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "更改動畫循環"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Length (s):"
|
||||
#~ msgstr "時長(秒):"
|
||||
|
||||
@ -10302,9 +10631,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "已加入:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "已移除:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tiles"
|
||||
#~ msgstr "檔案"
|
||||
|
@ -93,6 +93,15 @@ msgstr "複製所選畫格"
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "刪除所選畫格"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "複製關鍵畫格"
|
||||
@ -121,6 +130,16 @@ msgstr "變更關鍵畫格的數值"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "更改回調"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "變更動畫長度"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -172,6 +191,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "調整陣列資料"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -198,6 +222,11 @@ msgstr "移除選擇的動畫軌。"
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "步驟 :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "連續"
|
||||
@ -250,6 +279,21 @@ msgstr "複製動畫關鍵畫格"
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "刪除動畫關鍵畫格"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "改變字典 value"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "改變字典 value"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "變更動畫迴圈"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "刪除動畫軌"
|
||||
@ -292,6 +336,16 @@ msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "新增關鍵畫格"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "變更動畫長度"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "重新排列 Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -316,6 +370,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "添加動畫軌"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -324,10 +383,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "添加動畫軌"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -340,6 +414,11 @@ msgstr "移動關鍵畫格"
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -386,11 +465,6 @@ msgstr "動畫空間。"
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "複製參數"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "貼上參數"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "縮放所選"
|
||||
@ -495,6 +569,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "添加動畫軌"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "調整陣列大小"
|
||||
@ -1324,6 +1411,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
|
||||
"in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
@ -1895,6 +1988,14 @@ msgstr "另存新檔"
|
||||
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As..."
|
||||
msgstr "另存場景為..."
|
||||
@ -3543,12 +3644,47 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "載入"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "動畫空間。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3591,6 +3727,28 @@ msgstr "最佳化動畫"
|
||||
msgid "Triangle already exists"
|
||||
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "添加動畫軌"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3599,6 +3757,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "切換最愛"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3616,6 +3779,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "正在儲存變更..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3626,11 +3794,54 @@ msgstr "過濾檔案..."
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "節點名稱:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "連接..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "斷線"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "動畫最佳化"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "切換最愛"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "變更鏡頭尺寸"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3646,6 +3857,12 @@ msgid ""
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "節點名稱:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
@ -3879,6 +4096,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "移動 Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "轉場"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3908,6 +4140,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
msgstr "在資源路徑中找不到"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "已刪除:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
msgstr "轉場"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select and move nodes.\n"
|
||||
@ -4728,6 +4974,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5910,6 +6160,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
@ -6022,10 +6280,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6071,7 +6325,7 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6165,6 +6419,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
|
||||
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6173,6 +6433,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
@ -6455,10 +6719,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6798,6 +7058,11 @@ msgstr "貼上參數"
|
||||
msgid "Erase bitmask."
|
||||
msgstr "所有的選擇"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "新增 %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
@ -6980,6 +7245,27 @@ msgstr "此操作無法在沒有根節點的情況下進行。"
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "複製動畫關鍵畫格"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6997,6 +7283,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VisualShader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "過濾檔案..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7010,7 +7305,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
@ -7022,6 +7326,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
msgstr "輸出"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8028,6 +8336,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8062,6 +8375,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Make Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
@ -8494,6 +8812,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "捷徑"
|
||||
@ -8718,6 +9051,11 @@ msgstr "複製所選"
|
||||
msgid "GridMap Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "複製所選"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "專案設定"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9023,10 +9361,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9111,6 +9445,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Input Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Resize Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't copy the function node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10011,12 +10349,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Out-In"
|
||||
#~ msgstr "外-內"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Len"
|
||||
#~ msgstr "變更動畫長度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
#~ msgstr "變更動畫迴圈"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
#~ msgstr "動畫新增具類別之鍵值"
|
||||
@ -10096,9 +10428,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Added:"
|
||||
#~ msgstr "已新增:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removed:"
|
||||
#~ msgstr "已刪除:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ctrl+"
|
||||
#~ msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user