i18n: Sync translation template with current source

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2019-03-01 13:04:23 +01:00
parent 4c8db607fb
commit 3c59604061
56 changed files with 19896 additions and 1409 deletions

View File

@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Dupliseer Seleksie"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Skrap gekose lêers?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
@ -117,6 +126,16 @@ msgstr "Anim Verander Waarde"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Verander Roep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Verander Anim Lente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -169,6 +188,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Verander Skikking Waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -195,6 +219,10 @@ msgstr "Verwyder geselekteerde baan."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tree (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Deurlopend"
@ -247,6 +275,21 @@ msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Anim Skrap Sleutels"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Verander Anim Herspeel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwyder Anim Baan"
@ -288,6 +331,16 @@ msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Voeg Sleutel by"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Verander Anim Lente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Herrangskik AutoLaaie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -312,6 +365,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim Voeg Baan By"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -320,10 +378,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim Voeg Baan By"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim Voeg Baan & Sleutel By"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -336,6 +409,10 @@ msgstr "Anim Skuif Sleutels"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Skaal Sleutels"
@ -381,10 +458,6 @@ msgstr "Animasie Zoem."
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skaal Seleksie"
@ -488,6 +561,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Anim Voeg Baan By"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Herskaleer Skikking"
@ -1310,6 +1396,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Verpak"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1880,6 +1972,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3493,12 +3593,46 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "Laai"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Skuif Gunsteling Op"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animasie Zoem."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3541,6 +3675,27 @@ msgstr "Optimaliseer Animasie"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Anim Voeg Baan By"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3549,6 +3704,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Wissel AutoLaai Globale"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3566,6 +3726,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3575,11 +3739,54 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Nodus Naam:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Koppel"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Ontkoppel"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Optimaliseer Animasie"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Skrap"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Wissel Gunsteling"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Verander Anim Lente"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3595,6 +3802,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nodus Naam:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3828,6 +4041,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Oorgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3857,6 +4085,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Nie in hulpbron pad nie."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Verwyder"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Oorgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4668,6 +4910,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5834,6 +6080,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -5945,10 +6199,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5994,7 +6244,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6085,6 +6335,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6093,6 +6349,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6371,10 +6631,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6709,6 +6965,11 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Skep Nuwe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6886,6 +7147,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Dupliseer Sleutels"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6902,6 +7184,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6915,7 +7205,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6926,6 +7225,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7914,6 +8217,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7948,6 +8255,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8364,6 +8675,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8570,6 +8893,10 @@ msgstr "Alle Seleksie"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8867,10 +9194,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8953,6 +9276,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9828,12 +10155,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Uit-In"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Verander Anim Lente"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Verander Anim Herspeel"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Anim Skep Soort-Waarde Sleutel"
@ -9892,8 +10213,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Spring Oor"
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
#~ msgid "List:"
#~ msgstr "Lys:"

View File

@ -104,6 +104,16 @@ msgstr "تكرار المفاتيح المحدد(ة)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "إمسح المفاتيح المحدد(ة)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "إضافة نقطة"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "مسح النقطة"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "تكرار مفاتيح التحريك"
@ -132,6 +142,16 @@ msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "نداء تغيير التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "تغيير إسم الحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "خط الخاصية"
@ -181,6 +201,11 @@ msgstr "مقاطع الصوت:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "مقاطع الحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "تغيير قيمة في المصفوفة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار."
@ -208,6 +233,10 @@ msgstr "ازالة المسار المحدد."
msgid "Time (s): "
msgstr "وقت التلاشي X (ثواني):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "متواصل"
@ -261,6 +290,21 @@ msgstr "مفاتيح نسخ التحريك"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "مفاتيح حذف التحريك"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "تغيير إسم الحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "عقدة الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "تغيير تكرير الحركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "حذف مسار التحريك"
@ -302,6 +346,16 @@ msgstr "أنشي مسار حركة و مفتاح"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "أضف مفتاح حركة"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "تغيير إسم الحركة:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "اعادة ترتيب التحميلات التلقائية"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -326,6 +380,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "إضافة مسار"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -334,10 +393,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "خط التحريك ثلاثي الأبعاد"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "إضافة مسار"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "استدعاء أسلوب المسار"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -350,6 +424,11 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "لصق المُعامل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "مفتاح تكبير حركة"
@ -396,11 +475,6 @@ msgstr "شجرة الحركة"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "إنسخ المُعامل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "لصق المُعامل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "تكبير المحدد"
@ -504,6 +578,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "مقاطع الصوت:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "تغيير حجم المصفوفة"
@ -1317,6 +1404,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1905,6 +1998,15 @@ msgstr "حفظ و إغلاق"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "هل تريد حفظ التغييرات إلي'%s' قبل الإغلاق؟"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "فشل تحميل المورد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "حفظ المشهد كـ..."
@ -3581,12 +3683,49 @@ msgstr "أضف حركة"
msgid "Load..."
msgstr "تحميل"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "مسح النقطة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "تغيير وقت الدمج"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "تغيير وقت الدمج"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "إضافة نقطة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "أضف حركة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "مسح البولي والنقطة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3629,6 +3768,30 @@ msgstr "عقدة الحركة"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "خطأ: إسم الحركة موجود بالفعل!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "إضافة مسار"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "تغيير وقت الدمج"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "تغيير وقت الدمج"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "مسح البولي والنقطة"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3637,6 +3800,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "تبديل التحميل التلقائي العام"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3654,6 +3822,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "الدمج:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "تحديث التغييرات"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3663,11 +3836,54 @@ msgstr "تعديل المصافي"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "وضع التحريك"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "متصل"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "غير متصل"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "صورة متحركة"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "إنشاء عقدة"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "تمكين/إيقاف هذا المسار."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "تغيير خط الحركة"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3683,6 +3899,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "إسم العقدة:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3917,6 +4139,21 @@ msgstr "التالي (مزامنة تلقائية):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "وقت الدمج عبر الحركة"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "وضع التحريك"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "تحول"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3946,6 +4183,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "ليس في مسار الموارد."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "مُسِح:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "عقدة التنقل"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4779,6 +5030,10 @@ msgstr "إبقي ضاغطاً علي Shift لتعديل المماس فرديا
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "طبخ مجس GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "العنصر %d"
@ -5965,6 +6220,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "أنشئ نقاط إنبعاث من الشبكة"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6078,10 +6342,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6127,7 +6387,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6219,6 +6479,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6227,6 +6493,11 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "الكبس إلي الشبكة"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "تحديد الوضع (ض)"
@ -6508,10 +6779,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6859,6 +7126,11 @@ msgstr "لصق الحركة"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "زر الفأرة الأيمن: مسح النقطة."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "إنشاء %s جديد"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7044,6 +7316,28 @@ msgstr "هذه العملية لا يمكن الإكتمال من غير مشه
msgid "TileSet"
msgstr "مجموعة البلاط"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "حدد كإفتراضي من أجل '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "مفاتيح نسخ التحريك"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7061,6 +7355,15 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "تعديل المصافي"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7074,7 +7377,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7086,6 +7398,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "التصدير كـ %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8079,6 +8395,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "حفظ المشهد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8114,6 +8435,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "أنشئ عظام"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "حفظ المشهد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8537,6 +8863,20 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "تخفيف للخارج"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "تغيير المرتكزات"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8753,6 +9093,10 @@ msgstr "كُل المُحدد"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9049,10 +9393,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9135,6 +9475,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "تعديل العنصر القماشي"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10030,10 +10375,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "إبحث في الأصناف"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "الكبس إلي الشبكة"
#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "طبخ!"
@ -10085,12 +10426,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "خارج-داخل"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "تغيير خط الحركة"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "تغيير تكرير الحركة"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "أنشي مفتاح حركة ذا قيمة مكتوبة"
@ -10244,9 +10579,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "تم إضافته:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "مُسِح:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "لا يمكن حفظ النسيج الفرعي للأطلس:"

View File

@ -92,6 +92,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "LMB: Премести Точка."
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -120,6 +129,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -171,6 +190,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -197,6 +220,10 @@ msgstr "Премахване на пътечката."
msgid "Time (s): "
msgstr "Стъпка (сек.):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -249,6 +276,21 @@ msgstr "Направи дупликат на Key(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Изтрий Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -290,6 +332,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Поставяне на възелите"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -314,6 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -322,10 +379,24 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -338,6 +409,11 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Поставяне на възелите"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -382,11 +458,6 @@ msgstr "Характеристики на анимацията."
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Поставяне на възелите"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -489,6 +560,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Преоразмеряване на масива"
@ -1287,6 +1371,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1847,6 +1937,15 @@ msgstr "Запазване и затваряне"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Неуспешно зареждане на ресурсите."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Запазване на сцената като..."
@ -3503,12 +3602,47 @@ msgstr "Добави Анимация"
msgid "Load..."
msgstr "Зареди..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "LMB: Премести Точка."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Добави Възел..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Добави Анимация"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Преместване на Полигон"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3551,6 +3685,28 @@ msgstr "Отвори Анимационен Възел"
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Добавяне на нови пътечки."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Преместване на Полигон"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@ -3560,6 +3716,11 @@ msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на възел тип AnimationT
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Покажи Любими"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3577,6 +3738,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3587,11 +3752,53 @@ msgstr "Промени Филтрите"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Режим на Преместване"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Изрязване на възелите"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Разкачи"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Ново Име на Анимация:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Избиране на всичко"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Покажи Любими"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3607,6 +3814,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Възел"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3840,6 +4053,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Режим на Преместване"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавяне на превод"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3869,6 +4097,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Обектът не е базиран на ресурсен файл"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Премахни"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Преход"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4689,6 +4931,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5854,6 +6100,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Възпроизвеждане на сцена по избор"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5963,10 +6218,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Изглед Отгоре."
@ -6012,8 +6263,9 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Изглед Отдясно."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@ -6104,6 +6356,12 @@ msgstr "Свободен Изглед Отдолу"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6112,6 +6370,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Режим на Селектиране (Q)"
@ -6392,10 +6654,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6736,6 +6994,11 @@ msgstr "Поставяне на възелите"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Изтрий точки."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Създай нови възли."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6921,6 +7184,28 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr "Файл:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Задай по Подразбиране за '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Направи дупликат на Key(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6937,6 +7222,15 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Промени Филтрите"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6950,7 +7244,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6962,6 +7265,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Изнасяне за %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7970,6 +8277,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Запазване на сцената"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8004,6 +8316,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Запазване на сцената"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8434,6 +8751,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8656,6 +8985,11 @@ msgstr "Настройки"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Настройки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8959,10 +9293,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9047,6 +9377,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Вкарай Коментар"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9873,9 +10208,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Избери разделение и го изтрий"
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Добави Възел..."
#~ msgid "Zoom out"
#~ msgstr "Отдалечи"

View File

@ -93,6 +93,16 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করু
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কি ডুপ্লিকেট করুন"
@ -123,6 +133,16 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর
msgid "Anim Change Call"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -180,6 +200,11 @@ msgstr "অডিও শ্রোতা"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "ক্লিপসমূহ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -208,6 +233,11 @@ msgstr "নির্বাচিত ট্র্যাক/পথ অপসার
msgid "Time (s): "
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
@ -261,6 +291,21 @@ msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "অ্যানিমেশনের নাম পরিবর্তন করুন:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক রিমুভ করুন"
@ -302,6 +347,16 @@ msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -326,6 +381,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -334,10 +394,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যাক যোগ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) ট্র্যাক/পথ এবং চাবি যোগ করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -352,6 +427,11 @@ msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি/কী-সমু
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) চাবিসমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
@ -398,11 +478,6 @@ msgstr "অ্যানিমেশন"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "মানসমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
@ -506,6 +581,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "অডিও শ্রোতা"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন"
@ -1338,6 +1426,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1954,6 +2048,16 @@ msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "'%s' বন্ধ করার পূর্বে পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করবেন?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন..."
@ -3726,12 +3830,49 @@ msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
msgid "Load..."
msgstr "লোড"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "অ্যানিমেশন যুক্ত করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3775,6 +3916,31 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "'%s' অ্যাকশন ইতিমধ্যেই বিদ্যমান!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সংযোজন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3783,6 +3949,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "AutoLoad এর সার্বজনীন মানসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3801,6 +3972,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3811,11 +3987,55 @@ msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন কর
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "সংযোগ"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3831,6 +4051,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "নোডের নাম:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4071,6 +4297,21 @@ msgstr "পরবর্তী (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সা
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সময়"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "অনুবাদ সংযোগ করুন"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End"
@ -4101,6 +4342,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "অপসারিত:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "ট্র্যানজিশন নোড"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4967,6 +5222,10 @@ msgstr "ট্যানজেন্টগুলি আলাদা আলাদ
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "বস্তু %d"
@ -6188,6 +6447,15 @@ msgstr "শেডার"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Mesh হতে Emitter তৈরি করুন"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6307,10 +6575,6 @@ msgstr "ড্র কলস"
msgid "Vertices"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "এফ পি এস"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
@ -6356,7 +6620,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "পশ্চাৎ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6458,6 +6723,12 @@ msgstr "মাউসের চাকা নিচের দিকে চক্
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6467,6 +6738,11 @@ msgstr "তথ্য দেখুন"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6760,10 +7036,6 @@ msgstr "ফ্রেম প্রতিলেপন করুন"
msgid "Add Empty"
msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "অ্যানিমেশনের লুপ পরিবর্তন করুন"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "অ্যানিমেশনের FPS পরিবর্তন করুন"
@ -7120,6 +7392,11 @@ msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "মাউসের ডান বোতাম: বিন্দু মুছে ফেলুন।"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "নতুন তৈরি করুন"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7306,6 +7583,29 @@ msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হব
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "'% s' এর জন্য ডিফল্ট হিসাবে সেট করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "শেডার"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "নোড(সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7325,6 +7625,16 @@ msgstr "ডান"
msgid "VisualShader"
msgstr "শেডার"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Runnable"
@ -7341,10 +7651,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
"যাচ্ছে না:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7356,6 +7673,12 @@ msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
msgid "Exporting All"
msgstr "%s এর জন্য এক্সপোর্ট (export) হচ্ছে"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"এই প্ল্যাটফর্মের জন্য দরকারি এক্সপোর্ট টেমপ্লেটগুলি ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে অথবা খুঁজে পাওয়া "
"যাচ্ছে না:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets"
@ -8417,6 +8740,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "অর্থপূর্ন!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করবেন?"
@ -8451,6 +8779,11 @@ msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড কর
msgid "Make Local"
msgstr "স্থানীয় করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "অর্থপূর্ন!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8912,6 +9245,21 @@ msgstr "সক্রিয়ভাবে মূল সম্পাদন কর
msgid "Set From Tree"
msgstr "শাখা হতে স্থাপন করুন"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "বহিঃ-সহজাগমন"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "অ্যাংকরসমূহ পরিবর্তন করুন"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
@ -9136,6 +9484,11 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
@ -9470,10 +9823,6 @@ msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সংযোজন করুন
msgid "Change Expression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -9573,6 +9922,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
@ -10406,6 +10760,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "এফ পি এস"
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "সতর্কতা"
@ -10582,10 +10939,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr " ডিগ্রি ঘোরান্"
@ -11118,9 +11471,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "সংযোজিত:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "অপসারিত:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলীর উপ-গঠনবিন্যাস (subtexture) সংরক্ষণ অসমর্থ হয়েছে:"
@ -11381,9 +11731,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "বৃহৎ গঠনবিন্যাসের জন্য শুধুমাত্র একটি ফাইল প্রয়োজন।"
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "গঠনবিন্যাসের সর্বোচ্চ আকার:"

View File

@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "Duplica les Claus seleccionades"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Elimina les Claus seleccionades"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Afegeix un punt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Mou el Punt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplica les Claus"
@ -113,6 +123,16 @@ msgstr "Modifica el valor de la clau"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Modifica la Crida"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Pista de Propietats"
@ -162,6 +182,11 @@ msgstr "Talls d'Àudio:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Talls d'Animació:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Modifica el Valor de la Taula"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
@ -186,6 +211,11 @@ msgstr "Treu la Pista."
msgid "Time (s): "
msgstr "Temps (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Activa Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
@ -236,6 +266,21 @@ msgstr "Duplica les Claus"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Elimina les Claus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Treu la Pista"
@ -278,6 +323,16 @@ msgstr "Insereix una Pista i una Clau"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insereix una Clau"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -309,6 +364,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus."
@ -317,11 +377,26 @@ msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "No s'hi pot inserir cap Clau. La pista no és del tipus \"Spatial\""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Pista de Transformació 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"No s'hi pot afegit cap clau de mètode. El camí de la pista no és vàlid."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Pista de Crida de Mètodes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "No s'ha trobat el mètode en l'objecte: "
@ -334,6 +409,10 @@ msgstr "Mou les Claus"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El porta-retalls és buit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Enganxa les Pistes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Escala les Claus"
@ -377,10 +456,6 @@ msgstr "Propietats de l'Animació."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Còpia les Pistes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Enganxa les Pistes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Escala la Selecció"
@ -483,6 +558,19 @@ msgstr "Tria les Pistes per copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Talls d'Àudio:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensiona la Matriu"
@ -1301,6 +1389,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Compressió"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1895,6 +1989,15 @@ msgstr "Desar i Tancar"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Anomena i Desa l'Escena..."
@ -3546,6 +3649,22 @@ msgstr "Afegeix una Animació"
msgid "Load..."
msgstr "Carrega..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Mou el Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3554,6 +3673,27 @@ msgstr ""
"Aquest tipus de node no es pot utilitzar. Només están autoritzats els nodes "
"arrel."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Afegeix un Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Afegeix una Animació"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Elimina un Punt del Camí"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3596,6 +3736,31 @@ msgstr "Obre un Node d'Animació"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "El triangle ja existeix"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Afegeix una Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Elimina un Punt del Camí"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Elimina la Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D no pertany a cap node AnimationTree."
@ -3604,6 +3769,11 @@ msgstr "BlendSpace2D no pertany a cap node AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "En no haver-hi cap triangle, no es pot mesclar res."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Crea triangles connectant punts."
@ -3621,6 +3791,11 @@ msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mescla:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Canvis de Material"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3630,11 +3805,55 @@ msgstr "Edita Filtres"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "No es pot connectar. El port és en ús o la connexió no és vàlida."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Connectat"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animació"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Elimina els Nodes"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "S'ha Modificat el Filtre de Locale"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3652,6 +3871,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3889,6 +4114,21 @@ msgstr "Següent (Enviar a la Cua):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Temps de mescla entre Animacions"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Afegeix una Traducció"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Afegeix un Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End"
@ -3919,6 +4159,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Fora del camí dels recursos."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Eliminat:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Node de Transició"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4756,6 +5010,10 @@ msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@ -5945,6 +6203,15 @@ msgstr "Ombreig"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6059,10 +6326,6 @@ msgstr "Crides de Dibuix"
msgid "Vertices"
msgstr "Vèrtexs"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
@ -6108,7 +6371,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Darrere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Alinea amb la Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6201,6 +6465,12 @@ msgstr "Vista Lliure Avall"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6210,6 +6480,11 @@ msgstr "Mostra la Informació"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Alinea-ho amb la graella"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Mode Selecció (Q)"
@ -6496,10 +6771,6 @@ msgstr "Enganxa el Fotograma"
msgid "Add Empty"
msgstr "Afegeix un element Buit"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
@ -6842,6 +7113,11 @@ msgstr "Enganxa l'Animació"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Elimina un Punt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Crea Nou %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7034,6 +7310,29 @@ msgstr "Aquesta operació no pot dur-se a terme sense cap escena."
msgid "TileSet"
msgstr "Tile Set"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Establir com a valor Predeterminat per a '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Ombreig"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplica els Nodes"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7054,6 +7353,16 @@ msgstr "Dreta"
msgid "VisualShader"
msgstr "Ombreig"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Edita Filtres"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Canvis de Ombreig"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Executable"
@ -7067,8 +7376,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7080,6 +7398,10 @@ msgstr "alliberat"
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportació per a %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Manquen d'exportació per aquesta plataforma o s'han malmès:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Configuracions prestablertes"
@ -8109,6 +8431,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Entesos!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Elimina els Nodes?"
@ -8144,6 +8471,11 @@ msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
msgid "Make Local"
msgstr "Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Entesos!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8586,6 +8918,21 @@ msgstr "Arrel per l'Edició en directe:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Estableix des de l'Arbre"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Sortida Lenta"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Dreceres"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Modifica Ancoratges"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
@ -8803,6 +9150,11 @@ msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplica la Selecció del GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Configuració del GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Graella"
@ -9106,10 +9458,6 @@ msgstr "Afegeix un Senyal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Modifica l'Expressió"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Afegeix un Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Elimina els Nodes de VisualScript"
@ -9196,6 +9544,11 @@ msgstr "La funció '%s' ja existeix en l'Script"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "No es pot copiar el node de funció."
@ -10062,6 +10415,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avisos:"
@ -10239,10 +10595,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converteix en minúscules"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Alinea-ho amb la graella"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Gira-ho 0 graus"
@ -10754,9 +11106,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Afegit:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Eliminat:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "No s'ha pogut desar la subtextura de l'atles:"

View File

@ -92,6 +92,16 @@ msgstr "Duplikovat klíč(e)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Smazat klíč(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Přidat bod"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Přesunout body"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animace: duplikovat klíče"
@ -120,6 +130,16 @@ msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animace: změna volání"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Změnit smyčku animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Změnit smyčku animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Stopa vlastnosti"
@ -169,6 +189,11 @@ msgstr "Audio klipy:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animační klipy:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
@ -193,6 +218,11 @@ msgstr "Odstranit tuto stopu."
msgid "Time (s): "
msgstr "Čas (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Povolit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Spojité"
@ -243,6 +273,21 @@ msgstr "Duplikovat klíč(e)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Odstranit klíč(e)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Změnit název animace:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Interpolační režim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Změnit smyčku animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstranit stopu animace"
@ -284,6 +329,16 @@ msgstr "Animace: Vložit stopu a klíč"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animace: vložit klíč"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Změnit FPS animace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Přeskupit Autoloady"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -312,6 +367,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Přidat stopu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -320,10 +380,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Stopa není typu Spatial, nelze vložit klíč"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Stopa 3D transformace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Přidat stopu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Stopa volání metody"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Tato metoda nebyla v objektu nalezena: "
@ -336,6 +411,10 @@ msgstr "Animace: přesunout klíče"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schránka je prázdná"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Vložit stopy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animace: změnit měřítko klíčů"
@ -378,10 +457,6 @@ msgstr "Vlastnosti animace."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopírovat stopy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Vložit stopy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Změnit měřítko výběru"
@ -482,6 +557,19 @@ msgstr "Zvolte stopy ke zkopírování:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Audio klipy:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Změnit velikost pole"
@ -1292,6 +1380,12 @@ msgstr "Na očekávané cestě nebyly nalezeny žádné exportní šablony:"
msgid "Packing"
msgstr "Balím"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1855,6 +1949,15 @@ msgstr "Uložit a zavřít"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Uložit změny '%s' před zavřením?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Uložit scénu jako..."
@ -3483,12 +3586,47 @@ msgstr "Přidat animaci"
msgid "Load..."
msgstr "Načíst..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Přesunout body"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Tento typ uzlu nelze použít. Jsou povoleny pouze kořenové uzly."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Přidat uzel"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Přidat animaci"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Odstranit bod cesty"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3529,6 +3667,29 @@ msgstr "Otevřít uzel animace"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Trojúhelník již existuje"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Přidat proměnnou"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Odstranit bod cesty"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Odstranit proměnnou"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3537,6 +3698,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Zobrazit oblíbené"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3554,6 +3720,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Prolínání:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Změny materiálu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3563,11 +3734,55 @@ msgstr "Editovat filtry"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Režim přesouvání"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Připojeno"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Nová animace"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Odstranit uzel/uzly"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Aktivovat/Deaktivovat tuto stopu."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Změnit typ hodnot pole"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3583,6 +3798,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Název uzlu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3809,6 +4030,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Režim přesouvání"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Přidat překlad"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Přidat uzel"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Konec"
@ -3838,6 +4074,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Není v cestě ke zdroji."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Odebrat"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Přechod: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4642,6 +4892,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Položka %d"
@ -5793,6 +6047,15 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Vytvořit ze scény"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -5901,10 +6164,6 @@ msgstr "Vykreslovací volání"
msgid "Vertices"
msgstr "Vrcholy"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Pohled shora."
@ -5950,7 +6209,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Zadní"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Zarovnat s výhledem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6043,6 +6303,12 @@ msgstr "Volný pohled dolů"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Rychlost volného pohledu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6052,6 +6318,11 @@ msgstr "Zobrazit informace"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Přichytit k mřížce"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Režim výběru (Q)"
@ -6332,10 +6603,6 @@ msgstr "Vložit snímek"
msgid "Add Empty"
msgstr "Přidat prázdný"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Změnit smyčku animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Změnit FPS animace"
@ -6668,6 +6935,11 @@ msgstr "Vložit bitovou masku."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Vymazat bitovou masku."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Vytvořit nové uzly."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Vytvořit nový polygon."
@ -6846,6 +7118,28 @@ msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikovat uzel/uzly"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vrchol"
@ -6862,6 +7156,16 @@ msgstr "Světlo"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editovat filtry"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Změny shaderu"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Spustitelný"
@ -6876,8 +7180,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Odstranit předvolbu '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6887,6 +7200,10 @@ msgstr "Vydání"
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportování všeho"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Exportní šablony pro tuto platformu chybí nebo jsou poškozené:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Předvolby"
@ -7880,6 +8197,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Dává smysl!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Odstranit uzel/uzly?"
@ -7915,6 +8237,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Místní"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Dává smysl!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Vytvořit kořenový uzel:"
@ -8332,6 +8659,21 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Zkratky"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Upravit kotvy"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
@ -8546,6 +8888,11 @@ msgstr "GridMap Smazat výběr"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Duplikovat výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Nastavení GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8849,10 +9196,6 @@ msgstr "Přidat signál"
msgid "Change Expression"
msgstr "Změnit výraz"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Přidat uzel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Odstranit uzly VisualScriptu"
@ -8941,6 +9284,11 @@ msgstr "Script již má funkci '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Změnit vstupní hodnotu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Změnit velikost CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9777,6 +10125,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Varování:"
@ -9921,10 +10272,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Konvertovat na malá písmena"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Přichytit k mřížce"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Otočit o 0 stupňů"

View File

@ -91,6 +91,16 @@ msgstr "Duplikér valgte nøgle(r)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Slet valgte nøgle(r)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Tilføj punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Fjern punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dublikér Nøgle"
@ -119,6 +129,16 @@ msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Skift Call"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ændre Animation Navn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Egenskabsbane"
@ -168,6 +188,11 @@ msgstr "Lydklip:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Anim klip:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Ændre Array-Værdi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Slå spor til/fra."
@ -192,6 +217,10 @@ msgstr "Fjern spor."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tid (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuerlig"
@ -242,6 +271,21 @@ msgstr "Dublikér nøgle(r)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Slet nøgle(r)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Ændre Animation Navn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Interpolationsmetode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Ændre Anim Løkke"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Fjern Anim Spor"
@ -283,6 +327,16 @@ msgstr "Anim Indsæt Spor & Nøgle"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Ændre Animation Navn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Flytte om på Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Transformeringsspor kan kun anvendes på rumlige noder."
@ -312,6 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Tilføj Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
@ -320,10 +379,25 @@ msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Spor er ikke af typen Spatial, kan ikke indsætte nøgle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D-transformationsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Tilføj Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en metode nøgle."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Kald metode spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metode ikke fundet i objekt: "
@ -336,6 +410,10 @@ msgstr "Anim Flyt Nøgle"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Udklipsholder er tom"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Indsæt Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Skaler Nøgler"
@ -380,10 +458,6 @@ msgstr "Animation egenskaber."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopier Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Indsæt Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skalér Valgte"
@ -484,6 +558,19 @@ msgstr "Vælg spor til kopiering:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Lydklip:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Ændre størrelsen på Array"
@ -1295,6 +1382,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1869,6 +1962,15 @@ msgstr "Gem & Luk"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Gem ændringer til '%s' før lukning?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Gem Scene Som..."
@ -3538,12 +3640,47 @@ msgstr "Tilføj animation"
msgid "Load..."
msgstr "Indlæs"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Fjern punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Tilføj Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Tilføj animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3586,6 +3723,29 @@ msgstr "Ny Animation Navn:"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "FEJL: Animationsnavn eksisterer allerede!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Tilføj variabel"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Fjern Poly og Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Fjern Variabel"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3594,6 +3754,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Skift AutoIndlæs Globalt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3611,6 +3776,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Skift Shader"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3620,11 +3790,55 @@ msgstr "Rediger filtre"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Node Navn:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Tilsluttet"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Afbrudt"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Ny Animation Navn:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Vælg Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Slå spor til/fra."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Ændret Lokalfilter"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3640,6 +3854,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node Navn:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3877,6 +4097,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Flyt Node(s)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Tilføj Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3906,6 +4141,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Ikke i stien for ressource."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Fjern"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4723,6 +4972,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5907,6 +6160,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Spil Brugerdefineret Scene"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6019,10 +6281,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6068,7 +6326,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6160,6 +6418,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6168,6 +6432,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6450,10 +6718,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6791,6 +7055,11 @@ msgstr "Indsæt Spor"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Slet points"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Opret Ny %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6976,6 +7245,28 @@ msgstr "Denne handling kan ikke udføres uden en scene."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Sæt som Standard for '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dublikér nøgle(r)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6993,6 +7284,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Rediger filtre"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Skift Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7006,7 +7307,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7018,6 +7328,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8023,6 +8337,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Gem Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8057,6 +8376,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Gem Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8483,6 +8807,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Slet valgte"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8693,6 +9030,10 @@ msgstr "GridMap Slet Markerede"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Duplikér Markerede"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9001,10 +9342,6 @@ msgstr "Tilføj Signal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Skift udtryk"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Tilføj Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Fjern VisualScript Nodes"
@ -9087,6 +9424,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "Ændre Input Værdi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10074,9 +10415,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Ændre Anim Længde"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Ændre Anim Løkke"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Anim Opret Indtastet Værdi Nøgle"

View File

@ -119,6 +119,16 @@ msgstr "Ausgewählte Schlüssel duplizieren"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ausgewählte Schlüssel löschen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Punkt hinzufügen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Punkte Verschieben"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Schlüsselbild duplizieren"
@ -147,6 +157,16 @@ msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Aufruf ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Eigenschaftenspur"
@ -196,6 +216,11 @@ msgstr "Audioschnipsel:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animationsschnipsel:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Array-Wert ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Diese Spur an-/abschalten."
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Diese Spur entfernen."
msgid "Time (s): "
msgstr "Zeit (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Dopplereffekt aktivieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Fortlaufend"
@ -270,6 +300,21 @@ msgstr "Schlüsselbilder duplizieren"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Schlüsselbilder entfernen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animationsname ändern:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Interpolationsmodus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Spur entfernen"
@ -311,6 +356,16 @@ msgstr "Spur & Schlüsselbild einfügen"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Schlüsselbild einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Autoloads neu anordnen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Transformationsspuren gelten nur für Nodes die auf Spatial basieren."
@ -340,6 +395,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Spur hinzufügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Spurpfad ist ungültig, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden."
@ -349,11 +409,26 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
"Spur ist nicht vom Typ Spatial, Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D-Transformspur"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Spur hinzufügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Spurpfad ist ungültig, Methoden-Schlüssel kann nicht hinzugefügt werden."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Methodenaufrufsspur"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Methode nicht im Objekt gefunden: "
@ -366,6 +441,10 @@ msgstr "Schlüsselbilder bewegen"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Zwischenablage ist leer"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Spuren einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Schlüsselbilder skalieren"
@ -410,10 +489,6 @@ msgstr "Animationseigenschaften."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Spuren kopieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Spuren einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Auswahl skalieren"
@ -514,6 +589,19 @@ msgstr "Zu kopierende Spuren auswählen:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Audioschnipsel:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Größe des Arrays ändern"
@ -1329,6 +1417,12 @@ msgstr "Keine Exportvorlagen am erwarteten Pfad gefunden:"
msgid "Packing"
msgstr "Packe"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1907,6 +2001,16 @@ msgstr "Speichern und schließen"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Änderungen in %s vor dem Schließen speichern?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Szene speichern als..."
@ -3555,6 +3659,22 @@ msgstr "Animation hinzufügen"
msgid "Load..."
msgstr "Lade..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Punkte Verschieben"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Überblendungszeit ändern"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Überblendungszeit ändern"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3562,6 +3682,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Dieser Node-Type kann nicht verwendet werden. Nur Wurzel-Nodes sind möglich."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Node hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animation hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Pfadpunkt entfernen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3605,6 +3746,31 @@ msgstr "Animations-Node öffnen"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Dreieck existiert bereits"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Variable hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Überblendungszeit ändern"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Überblendungszeit ändern"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Pfadpunkt entfernen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Variable entfernen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D gehört nicht zu einem AnimationTree-Node."
@ -3613,6 +3779,11 @@ msgstr "BlendSpace2D gehört nicht zu einem AnimationTree-Node."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Es existieren keine Dreiecke, Vermischen nicht möglich."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Autoload-Globals umschalten"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Dreiecke durch Punkteverbinden herstellen."
@ -3630,6 +3801,11 @@ msgstr "Vermischungsdreiecke automatisch erstellen (statt manuell)"
msgid "Blend:"
msgstr "Blende:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Materialänderungen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3639,6 +3815,17 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ausgabe-Node kann nicht zum Mischungsbaum hinzugefügt werden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Bewegungsmodus"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3646,6 +3833,39 @@ msgstr ""
"Verbindung nicht möglich, Port ist eventuell bereits in Benutzung oder "
"Verbindung ist ungültig."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Verbunden"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Getrennt"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Neue Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Node(s) löschen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Diese Spur an-/abschalten."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Sprachfilter geändert"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3665,6 +3885,12 @@ msgstr ""
"Animationsspieler hat keinen gültigen Wurzel-Node-Pfad, Spurnamen können "
"nicht abgerufen werden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node-Name"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3890,6 +4116,21 @@ msgstr "Nächste (Automatische Warteschlange):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Bewegungsmodus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Übersetzung hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Node hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Ende"
@ -3918,6 +4159,20 @@ msgstr "Star- und End-Nodes werden für Sub-Transition benötigt."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Keine Abspiel-Ressource festgelegt im Pfad: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Entfernt:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Übergangs-Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4742,6 +4997,10 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "GI Sonde vorrendern"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@ -5894,6 +6153,16 @@ msgstr ""
"Dieses Skelett hat keine Knochen, Bone2D-Nodes sollten als Unterobjekte "
"hinzugefügt werden."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Ruhe-Pose erstellen (aus Knochen)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -6002,10 +6271,6 @@ msgstr "Zeichenaufrufe"
msgid "Vertices"
msgstr "Vertices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Sicht von oben."
@ -6051,7 +6316,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Auf Sicht ausrichten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6142,6 +6408,12 @@ msgstr "Freisicht Runter"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Sichtrotation gesperrt"
@ -6150,6 +6422,11 @@ msgstr "Sichtrotation gesperrt"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Transformationsdialog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Am Boden einrasten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Auswahlmodus (Q)"
@ -6431,10 +6708,6 @@ msgstr "Frame einfügen"
msgid "Add Empty"
msgstr "Empty einfügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Bearbeite Animationsschleife"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Ändere FPS-Wert der Animation"
@ -6760,6 +7033,11 @@ msgstr "Bitmaske einfügen."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Bitmaske löschen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Neue Nodes erstellen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Neues Polygon erstellen."
@ -6940,6 +7218,29 @@ msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Als Standard für %s setzen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliziere Node(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@ -6956,6 +7257,16 @@ msgstr "Licht"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Shader-Änderungen"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "ausführbar"
@ -6969,8 +7280,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Vorlage %s löschen?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6980,6 +7300,10 @@ msgstr "Veröffentlichung"
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportiere alles"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Export-Vorlagen für dieses Systeme fehlen / sind fehlerhaft:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Vorlagen"
@ -8020,6 +8344,11 @@ msgstr "Node muss zur bearbeiteten Szene gehören um ihre Wurzel zu werden."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Node(s) wirklich löschen?"
@ -8056,6 +8385,11 @@ msgstr "Als Platzhalter laden"
msgid "Make Local"
msgstr "Lokal machen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Erzeuge Wurzel-Node:"
@ -8485,6 +8819,21 @@ msgstr "Wurzel der Echtzeitbearbeitung:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Nach Szenenbaum einstellen"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Ausspannen"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Ankerpunkte ändern"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
@ -8691,6 +9040,10 @@ msgstr "GridMap-Auswahl füllen"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap zeichnen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Gitterkarte"
@ -8993,10 +9346,6 @@ msgstr "Signal hinzufügen"
msgid "Change Expression"
msgstr "Ausdruck ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes entfernen"
@ -9081,6 +9430,11 @@ msgstr "Skript enthält bereits Funktion %s"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Eingabewert ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "CanvasItem in Größe anpassen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Das Function-Node kann nicht kopiert werden."
@ -9977,6 +10331,9 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Warnungen:"
@ -10150,9 +10507,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "In Kleinbuchstaben konvertieren"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Am Boden einrasten"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Drehe auf 0 Grad"
@ -10690,9 +11044,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Hinzugefügt:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Entfernt:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Atlas Untertextur konnte nicht gespeichert werden:"
@ -10961,9 +11312,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Fehler beim importieren:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Es ist nur eine Datei für eine große Textur erforderlich."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Maximale Texturgröße:"
@ -11190,9 +11538,6 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Ressourcenwerkzeuge"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "GridMap zeichnen"
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Kacheln"

View File

@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Node(s) duplizieren"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Node(s) löschen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Script hinzufügen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Bilder duplizieren"
@ -115,6 +125,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -167,6 +187,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -193,6 +217,10 @@ msgstr "Ungültige Bilder löschen"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -245,6 +273,21 @@ msgstr "Node(s) duplizieren"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Node(s) löschen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -286,6 +329,16 @@ msgstr "Anim Ebene und Bild einfügen"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Bild einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Bild einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -310,6 +363,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -318,10 +375,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Transformationstyp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim Ebene und Bild einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim Ebene und Bild einfügen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -334,6 +406,11 @@ msgstr "Anim Bilder bewegen"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim verlängern"
@ -379,11 +456,6 @@ msgstr "Animations-Node"
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -485,6 +557,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1292,6 +1376,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1849,6 +1939,14 @@ msgstr "Datei speichern"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3484,12 +3582,47 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3531,6 +3664,29 @@ msgstr "Animations-Node"
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Script hinzufügen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3539,6 +3695,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Autoplay Umschalten"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3556,6 +3717,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3566,11 +3732,53 @@ msgstr "Node Filter editieren"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Node von Szene"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Bild bewegen/einfügen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Verbindung zu Node:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Bild einfügen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Node(s) löschen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3586,6 +3794,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3824,6 +4038,22 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Bild bewegen/einfügen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Transition-Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3852,6 +4082,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Transition-Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4676,6 +4920,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5850,6 +6098,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Spiele angepasste Szene"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5962,10 +6219,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6011,7 +6264,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6103,6 +6356,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6111,6 +6370,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6393,10 +6656,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6737,6 +6996,11 @@ msgstr "Node erstellen"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Oberfläche %d"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6921,6 +7185,27 @@ msgstr "Ohne eine Szene kann das nicht funktionieren."
msgid "TileSet"
msgstr "Datei(en) öffnen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Node(s) duplizieren"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6937,6 +7222,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Node Filter editieren"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6950,7 +7245,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6961,6 +7265,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7972,6 +8280,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Node(s) löschen?"
@ -8006,6 +8318,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8435,6 +8751,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8641,6 +8969,11 @@ msgstr "Projekteinstellungen"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Projekteinstellungen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8946,11 +9279,6 @@ msgstr "Script hinzufügen"
msgid "Change Expression"
msgstr "Typ ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -9042,6 +9370,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "Typ ändern"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -76,6 +76,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -104,6 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -153,6 +170,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -177,6 +198,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -227,6 +252,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -268,6 +305,14 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -292,6 +337,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -300,10 +349,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -316,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -358,10 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -462,6 +523,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1254,6 +1327,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1793,6 +1872,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3367,12 +3454,43 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3413,6 +3531,26 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3421,6 +3559,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3438,6 +3580,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3447,11 +3593,47 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3467,6 +3649,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3692,6 +3879,19 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3720,6 +3920,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4519,6 +4731,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5655,6 +5871,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5763,10 +5987,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5812,7 +6032,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5903,6 +6123,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5911,6 +6137,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6187,10 +6417,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6516,6 +6742,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6678,6 +6908,26 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6694,6 +6944,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6707,7 +6965,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6718,6 +6985,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7694,6 +7965,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7728,6 +8003,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8140,6 +8419,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8344,6 +8635,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8638,10 +8933,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8722,6 +9013,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "Διπλασιασμός επιλογής"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Προσθήκη σημείου"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Μετακίνηση σημείου"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Διπλασιασμός κλειδιών"
@ -113,6 +123,16 @@ msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Κομμάτι Ιδιότητας"
@ -162,6 +182,11 @@ msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Αποσπάσματα κίνησης:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."
@ -186,6 +211,11 @@ msgstr "Αφαίρεση κομματιού."
msgid "Time (s): "
msgstr "Χρόνος (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Συνεχόμενη"
@ -236,6 +266,21 @@ msgstr "Διπλασιασμός κλειδιών"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Διαγραφή κλειδιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Anim Αφαίρεση κομματιού"
@ -277,6 +322,16 @@ msgstr "Anim Εισαγωγή κομματιού & κλειδιού"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim εισαγωγή κλειδιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -308,6 +363,11 @@ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον ε
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."
@ -316,10 +376,25 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, λόγω άκυρη
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού, το κομμάτι δεν είναι τύπου Spatial"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Κομμάτι 3D μετασχηματισμού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού μεθόδου, λόγω άκυρης διαδρομής κομματιού."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Κομμάτι κλήσης μεθόδου"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Δεν βρέθηκε η μέθοδος στο αντικείμενο: "
@ -332,6 +407,10 @@ msgstr "Anim Μετακίνηση κελιδιών"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Επικόλληση κομματιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Μεγέθυνση κλειδιών"
@ -376,10 +455,6 @@ msgstr "Ιδιότητες κίνησης."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Αντιγραφή κομματιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Επικόλληση κομματιών"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
@ -482,6 +557,19 @@ msgstr "Επιλογή κομματιών για αντιγραφή:"
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Αποσπάσματα ήχου:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα"
@ -1298,6 +1386,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1898,6 +1992,16 @@ msgstr "Αποθήκευση & Κλείσιμο"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο '%s' πριν το κλείσιμο;"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Μόνο ένα αρχείο είναι απαραίτητη για μεγάλη υφή."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
@ -3564,12 +3668,49 @@ msgstr "Προσθήκη κίνησης"
msgid "Load..."
msgstr "Φόρτωσε.."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Μετακίνηση σημείου"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Άκυρος τύπος κόμβου. Επιτρέπονται μόνο ριζικοί κόμβοι."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Προσθήκη κίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3613,6 +3754,31 @@ msgstr "Άνοιγμα κόμβου κίνησης"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Το τρίγωνο υπάρχει ήδη"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Προσθήκη μεταβλητής"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Αλλαγή χρόνου ανάμειξης"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου διαδρομής"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "Το BlendSpace2D δεν ανήκει σε κόμβο AnimationTree."
@ -3621,6 +3787,11 @@ msgstr "Το BlendSpace2D δεν ανήκει σε κόμβο AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Δεν υπάρχουν τρίγωνα, οπότε είναι αδύνατη η μίξη."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Εναλλαγή καθολικών υπογραφών AutoLoad"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Δημιουργία τριγώνων με την ένωση σημείων."
@ -3638,6 +3809,11 @@ msgstr "Δημιουργία τριγώνων μίξης αυτόματα (αν
msgid "Blend:"
msgstr "Ανάμειξη:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3647,6 +3823,17 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Ο κόμβος εξόδου δεν μπορεί να προστεθεί στο δέντρο μίξης."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3654,6 +3841,39 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η σύνδεση, η θύρα μπορεί να χρησιμοποιείται ή η σύνδεση να είναι "
"άκυρη."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Συνδέθηκε"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Κίνηση"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Εναλλαγή κομματιού on/off."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Αλλαγή φίλτρου τοπικών ρυθμίσεων"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3675,6 +3895,12 @@ msgstr ""
"Το AnimationPlayer δεν έχει έγκυρη διαδρομή ριζικού κόμβου, άρα αδύνατη η "
"ανάκτηση των ονομάτων των κομματιών."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3901,6 +4127,21 @@ msgstr "Επόμενο (Αυτόματη σειρά):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης κινήσεων"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Λειτουργία μετακίνησης"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη μετάφρασης"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
@ -3929,6 +4170,20 @@ msgstr "Οι αρχικοί και τελικοί κόμβοι είναι ανα
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Κανένας πόρος αναπαραγωγής στη διαδρομή: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκαν:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Κόμβος μετάβασης"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4754,6 +5009,10 @@ msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφ
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Στοιχείο %d"
@ -5946,6 +6205,15 @@ msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Δημιουργία σημείων εκπομπής από πλέγμα"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6060,10 +6328,6 @@ msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
msgid "Vertices"
msgstr "Κορυφές"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Πάνω όψη."
@ -6109,7 +6373,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Στοίχηση με την προβολή"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6203,6 +6468,12 @@ msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6212,6 +6483,11 @@ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)"
@ -6499,10 +6775,6 @@ msgstr "Επικόλληση καρέ"
msgid "Add Empty"
msgstr "Προσθήκη άδειου"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Αλλαγή βρόχου κίνησης"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Αλλαγή FPS κίνησης"
@ -6845,6 +7117,11 @@ msgstr "Επικόλληση κίνησης"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Διαγραφή σημείων."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Δημιουργία νέων κόμβων."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7037,6 +7314,29 @@ msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χ
msgid "TileSet"
msgstr "Σύνολο πλακιδίων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογής για '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Διπλασιασμός κόμβων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7057,6 +7357,16 @@ msgstr "Δεξιά"
msgid "VisualShader"
msgstr "Πρόγραμμα σκίασης"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
@ -7070,9 +7380,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Διαγραφή διαμόρφωσης '%s';"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7084,6 +7402,11 @@ msgstr "μόλις απελευθερώθηκε"
msgid "Exporting All"
msgstr "Εξαγωγή για %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Τα πρότυπα εξαγωγής για αυτή την πλατφόρτμα λείπουν ή είναι κατεστραμμένα:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Διαμορφώσεις"
@ -8120,6 +8443,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Βγάζει νόημα!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Διαγραφή κόμβων;"
@ -8156,6 +8484,11 @@ msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης θέσης"
msgid "Make Local"
msgstr "Κάνε τοπικό"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Βγάζει νόημα!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8603,6 +8936,21 @@ msgstr "Ρίζα ζωντανής επεξεργασίας:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ορισμός από το δέντρο"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Ομαλά έξω"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Συντομεύσεις"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Αλλαγή αγκυρών"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
@ -8818,6 +9166,10 @@ msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
@ -9121,10 +9473,6 @@ msgstr "Προσθήκη σήματος"
msgid "Change Expression"
msgstr "Αλλαγή έκφρασης"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Προσθήκη κόμβου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Αφαίρεση κόμβων VisualScript"
@ -9213,6 +9561,11 @@ msgstr "Η δεσμή ενεργειών έχει ήδη συνάρτηση '%s'
msgid "Change Input Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του κόμβου συνάρτησης."
@ -10085,6 +10438,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Προειδοποιήσεις:"
@ -10259,10 +10615,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Μετατροπή σε πεζά"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Περιστροφή 0 μοίρες"
@ -10792,9 +11144,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Προστέθηκαν:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Αφαιρέθηκαν:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση υπό-εικόνας άτλαντα:"
@ -11066,9 +11415,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Μόνο ένα αρχείο είναι απαραίτητη για μεγάλη υφή."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος υφής:"
@ -11291,9 +11637,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Εργαλεία πόρων"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Πλακίδια"

View File

@ -119,6 +119,16 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionada(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Añadir punto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplicar claves de animación"
@ -147,6 +157,16 @@ msgstr "Cambiar valor de la clave de animación"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Cambiar llamada de animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Cambiar repetición de animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambiar repetición de animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Pista de Propiedades"
@ -196,6 +216,11 @@ msgstr "Clips de Audio:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clips de Anim:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Cambiar valor del array"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Act./Desact. esta pista."
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Quitar esta pista."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tiempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Activar Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"
@ -270,6 +300,21 @@ msgstr "Duplicar Clave(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Eliminar Clave(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Cambiar nombre de animación:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Modo de Interpolación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Cambiar repetición de animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Quitar pista de animación"
@ -311,6 +356,16 @@ msgstr "Insertar pista y clave de animación"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insertar clave de animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Cambiar FPS de animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reordenar Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Las pistas Transform solo aplican a nodos de tipo Spatial."
@ -341,6 +396,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Agregar Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -350,12 +410,27 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "La pista no es de tipo Spatial, no se puede insertar la clave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Pista de Transformación 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Agregar Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves de "
"métodos."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Pista de Llamada a Métodos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Método no encontrado en el objeto: "
@ -368,6 +443,10 @@ msgstr "Mover Claves de Anim"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Pegar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Escalar claves de animación"
@ -412,10 +491,6 @@ msgstr "Propiedades de animación."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copiar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Pegar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Escalar selección"
@ -516,6 +591,19 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Clips de Audio:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionar array"
@ -1329,6 +1417,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1907,6 +2001,16 @@ msgstr "Guardar y cerrar"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios de '%s' antes de cerrar?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Error al cargar el recurso."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Guardar escena como..."
@ -3554,6 +3658,22 @@ msgstr "Añadir animación"
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3561,6 +3681,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Este tipo de nodo no puede ser usado. Solo los nodos raíz están permitidos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Añadir nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Añadir animación"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Quitar punto de ruta"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3604,6 +3745,31 @@ msgstr "Abrir Nodo de Animación"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "El triángulo ya existe"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Añadir variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Cambiar tiempo de mezcla"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Quitar punto de ruta"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Quitar variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
@ -3612,6 +3778,11 @@ msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Act/desact. globales de Autoload"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Crear triángulos conectando puntos."
@ -3629,6 +3800,11 @@ msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)
msgid "Blend:"
msgstr "Mezcla:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Cambios del material"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3638,6 +3814,17 @@ msgstr "Editar filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Modo movimiento"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3645,6 +3832,39 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar, el puerto podría estar en uso o la conexión ser "
"inválida."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Conectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Nueva Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar nodo(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Act./Desact. esta pista."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Cambiar filtro de localización"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3666,6 +3886,12 @@ msgstr ""
"El reproductor de animación no tiene una ruta válida a un nodo raíz, así que "
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nombre del nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3893,6 +4119,21 @@ msgstr "Siguiente (cola automática):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Cross-Animation Blend Times"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Modo movimiento"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Añadir traducción"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Añadir nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fin"
@ -3921,6 +4162,20 @@ msgstr "El comienzo y fin de los nodos son necesarios para una sub-transición."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Ningún recurso de reproducción asignado en la ruta: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Eliminado:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nodo Transition"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4743,6 +4998,10 @@ msgstr "Mantén Mayús para editar las tangentes individualmente"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Precalcular GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Elemento %d"
@ -5896,6 +6155,16 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso (De los Huesos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -6004,10 +6273,6 @@ msgstr "Llamadas de dibujado"
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
@ -6053,7 +6318,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Alinear con vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6144,6 +6410,12 @@ msgstr "Vista libre abajo"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidad de vista libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
@ -6152,6 +6424,11 @@ msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Ajustar al suelo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo de selección (Q)"
@ -6431,10 +6708,6 @@ msgstr "Pegar fotograma"
msgid "Add Empty"
msgstr "Añadir elemento vacío"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambiar repetición de animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Cambiar FPS de animación"
@ -6760,6 +7033,11 @@ msgstr "Pegar bitmask."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Borrar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Crear nuevos nodos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Crear un nuevo polígono."
@ -6938,6 +7216,29 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Configurar por defecto para '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar nodo(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@ -6954,6 +7255,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editar Prioridad del Tile"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Cambios del shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Ejecutable"
@ -6967,9 +7278,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "¿Eliminar preajuste '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6979,6 +7298,11 @@ msgstr "Release"
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportar Todo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Ajustes preestablecidos"
@ -8019,6 +8343,11 @@ msgstr "El nodo debe pertenecer a la escena editada para convertirse en raíz."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Las escenas instanciadas no pueden ser raíz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Convertir en raíz de escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "¿Eliminar nodo(s)?"
@ -8055,6 +8384,11 @@ msgstr "Cargar como Placeholder"
msgid "Make Local"
msgstr "Crear local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Convertir en raíz de escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Crear Nodo Raíz:"
@ -8484,6 +8818,21 @@ msgstr "Raíz de edición en vivo:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Establecer desde árbol"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Transición de salida"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Atajos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Cambiar anclas"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@ -8692,6 +9041,11 @@ msgstr "Llenar selección en GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Duplicar selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Coloreado de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de cuadrícula"
@ -8994,10 +9348,6 @@ msgstr "Añadir señal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Cambiar expresión"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Añadir nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Quitar nodos de VisualScript"
@ -9082,6 +9432,11 @@ msgstr "El script ya contiene la función '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Cambiar valor de entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
@ -9974,6 +10329,9 @@ msgstr "Asignación a uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advertencias:"
@ -10147,9 +10505,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Convertir a minúsculas"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Ajustar al suelo"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Rotar 0 grados"
@ -10696,9 +11051,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Añadido:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Eliminado:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura del altas:"
@ -10970,9 +11322,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Hubo un error al importar:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Tamaño máximo de textura:"
@ -11207,10 +11556,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Editar grupos"
#, fuzzy
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "Coloreado de GridMap"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Archivo"

View File

@ -90,6 +90,16 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionada(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Agregar punto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplicar Claves de Anim"
@ -118,6 +128,16 @@ msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Cambiar Call de Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Pista de Propiedades"
@ -167,6 +187,11 @@ msgstr "Clips de Audio:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clips de Anim:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Cambiar Valor del Array"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Act./Desact. esta pista."
@ -191,6 +216,11 @@ msgstr "Quitar esta pista."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tiempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Activar Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"
@ -241,6 +271,21 @@ msgstr "Duplicar Clave(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Eliminar Clave(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Cambiar Nombre de Animación:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Modo de Interpolación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Quitar pista de animación"
@ -282,6 +327,16 @@ msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Cambiar FPS de Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reordenar Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Las pistas Transform solo aplican a nodos de tipo Spatial."
@ -312,6 +367,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Agregar Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves."
@ -320,12 +380,27 @@ msgstr "La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "La pista no es de tipo Spatial, no se puede insertar la clave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Pista de Transformación 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Agregar Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"La ruta de la pista es inválida, por ende no se pueden agregar claves de "
"métodos."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Pista de Llamada a Métodos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Método no encontrado en el objeto: "
@ -338,6 +413,10 @@ msgstr "Mover Claves de Anim"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles está vacío"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Pegar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Escalar Keys de Anim"
@ -382,10 +461,6 @@ msgstr "Propiedades de animación."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copiar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Pegar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Escalar Selección"
@ -486,6 +561,19 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Clips de Audio:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimencionar Array"
@ -1298,6 +1386,12 @@ msgstr "No se encontraron plantillas de exportación en la ruta esperada:"
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1877,6 +1971,16 @@ msgstr "Guardar y Cerrar"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Guardar Escena Como..."
@ -3523,6 +3627,22 @@ msgstr "Agregar Animación"
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3530,6 +3650,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Este tipo de nodo no puede ser usado. Solo los nodos raíz están permitidos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Agregar Nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Agregar Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Quitar Punto del Path"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3573,6 +3714,31 @@ msgstr "Abrir Nodo de Animación"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "El triángulo ya existe"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Agregar Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Cambiar Tiempo de Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Quitar Punto del Path"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Quitar Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
@ -3581,6 +3747,11 @@ msgstr "BlendSpace2D no pertenece a un nodo AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Act/Desact. AutoLoad Globals"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Crear triángulos conectando puntos."
@ -3598,6 +3769,11 @@ msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Cambios de Material"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3607,6 +3783,17 @@ msgstr "Editar Filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "El nodo de salida no puede ser agregado al blend tree."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Modo Mover"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3614,6 +3801,39 @@ msgstr ""
"No se pudo conectar, el puerto podría estar en uso o la conexión ser "
"inválida."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Conectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Nueva Animación"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar Nodo(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Act./Desact. esta pista."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Cambiar Filtro de Locale"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3635,6 +3855,12 @@ msgstr ""
"El reproductor de animación no tiene una ruta válida a un nodo raíz, así que "
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nombre del Nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3862,6 +4088,21 @@ msgstr "Siguiente (Auto Queue):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Cross-Animation Blend Times"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Modo Mover"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Agregar Traducción"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Agregar Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fin"
@ -3890,6 +4131,20 @@ msgstr "El comienzo y fin de los nodos son necesarios para una sub-transicion."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Ningún recurso de reproducción asignado en la ruta: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Removido:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nodo Transición"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4711,6 +4966,10 @@ msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Hacer Bake de GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@ -5857,6 +6116,16 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto no tiene huesos, crea algunos nodos Bone2D hijos."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Crear Pose de Descanso"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -5965,10 +6234,6 @@ msgstr "Llamadas de Dibujado"
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista Superior."
@ -6014,7 +6279,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Alinear con vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6105,6 +6371,12 @@ msgstr "Vista Libre Hacia Abajo"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotación de Vista Trabada"
@ -6113,6 +6385,11 @@ msgstr "Rotación de Vista Trabada"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Ajustar al suelo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo Seleccionar (Q)"
@ -6392,10 +6669,6 @@ msgstr "Pegar Frame"
msgid "Add Empty"
msgstr "Agregar Vacío"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambiar Loop de Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Cambiar FPS de Animación"
@ -6721,6 +6994,11 @@ msgstr "Pegar bitmask."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Borrar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Crear nuevos nodos."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Crear un nuevo polígono."
@ -6898,6 +7176,29 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nodo(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@ -6914,6 +7215,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editar Prioridad de Tile"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Cambios de Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Ejecutable"
@ -6927,10 +7238,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Eliminar preset '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Las plantillas de exportación para esta plataforma están faltando o "
"corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6940,6 +7258,12 @@ msgstr "Release"
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportar Todo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Las plantillas de exportación para esta plataforma están faltando o "
"corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
@ -7980,6 +8304,11 @@ msgstr "El nodo debe pertenecer a la escena editada para convertirse en raíz."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Las escenas instanciadas no pueden convertirse en raíz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
@ -8016,6 +8345,11 @@ msgstr "Cargar Como Placeholder"
msgid "Make Local"
msgstr "Crear Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Crear Nodo Raíz:"
@ -8446,6 +8780,21 @@ msgstr "Raíz de Edición en Vivo:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Setear Desde Arbol"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Ease out"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Atajos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Cambiar Anclas"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
@ -8653,6 +9002,10 @@ msgstr "Llenar Selección en GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintar GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grilla"
@ -8954,10 +9307,6 @@ msgstr "Agregar Señal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Cambiar Expresión"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Agregar Nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Quitar Nodos VisualScript"
@ -9042,6 +9391,11 @@ msgstr "El script ya tiene una función '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Cambiar Valor de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
@ -9928,6 +10282,9 @@ msgstr "Asignación a uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advertencias:"
@ -10101,9 +10458,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Convertir A Minúscula"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Ajustar al suelo"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Rotar 0 grados"
@ -10642,9 +10996,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Agregado:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Removido:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura de altas:"
@ -10913,9 +11264,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Error al importar:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Solo se requiere un archivo para textura grande."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Tamaño Max. de Textura:"
@ -11147,9 +11495,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Editar Grupos"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "Pintar GridMap"
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Tiles"

View File

@ -76,6 +76,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -104,6 +112,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -153,6 +170,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -177,6 +198,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -227,6 +252,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -268,6 +305,14 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -292,6 +337,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -300,10 +349,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -316,6 +377,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -358,10 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -462,6 +523,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1254,6 +1327,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1793,6 +1872,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3367,12 +3454,43 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3413,6 +3531,26 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3421,6 +3559,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3438,6 +3580,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3447,11 +3593,47 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3467,6 +3649,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3692,6 +3879,19 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3720,6 +3920,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4519,6 +4731,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5655,6 +5871,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5763,10 +5987,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5812,7 +6032,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5903,6 +6123,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5911,6 +6137,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6187,10 +6417,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6516,6 +6742,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6678,6 +6908,26 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6694,6 +6944,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6707,7 +6965,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6718,6 +6985,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7694,6 +7965,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7728,6 +8003,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8140,6 +8419,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8344,6 +8635,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8638,10 +8933,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8722,6 +9013,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -96,6 +96,16 @@ msgstr "کلید تکراری درست کن"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "کلید‌ها را پاک کن"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "افزودن نقطه"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "برداشتن نقطه"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "تکرار کلید‌های انیمیشن"
@ -124,6 +134,16 @@ msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -174,6 +194,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -200,6 +225,10 @@ msgstr "این ترک را حذف کن."
msgid "Time (s): "
msgstr "زمان:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "مستمر"
@ -252,6 +281,21 @@ msgstr "تکرار کلید‌های انیمیشن"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "حذف گره(ها)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "تغییر مقدار دیکشنری"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "گره انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "حلقه انیمیشن را تغییر بده"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "حذف ترک انیمشین"
@ -293,6 +337,16 @@ msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "کلید را در انیمیشن درج کن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "مسیر به سمت گره:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -317,6 +371,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "ترک را اضافه کن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -325,10 +384,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "ترک را اضافه کن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -343,6 +417,11 @@ msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "مسیر به سمت گره:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "کلیدها را در انیمیشن تغییر مقیاس بده"
@ -388,11 +467,6 @@ msgstr "گره انیمیشن"
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "مسیر به سمت گره:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
@ -496,6 +570,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "کپی کردن"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "ترک را اضافه کن"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "آرایه را تغییر اندازه بده"
@ -1312,6 +1399,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1875,6 +1968,14 @@ msgstr "ذخیره و بستن"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "ذخیره صحنه در ..."
@ -3512,12 +3613,47 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "بارگیری"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "برداشتن نقطه"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "افزودن گره"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "تکرار انیمیشن"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "برداشتن نقش"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3560,6 +3696,29 @@ msgstr "گره انیمیشن"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "بارگذاری خودکار 's%' هم اکنون موجود است!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "افزودن متغیر"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "برداشتن نقش"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "حذف متغیر"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3568,6 +3727,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3585,6 +3748,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "تغییر بده"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3594,11 +3762,54 @@ msgstr "ویرایش صافی ها"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "نام گره:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "وصل شده"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "اتصال قطع شده"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "تغییر نام انیمیشن"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "حذف گره(ها)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "صافی بومی‌سازی تغییر کرد"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3614,6 +3825,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "نام گره:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3852,6 +4069,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "حرکت دادن گره(ها)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "افزودن ترجمه"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "افزودن گره"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3881,6 +4113,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "در مسیرِ منبع نیست."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "برداشته شده:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "گره جابجای"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4703,6 +4949,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5890,6 +6140,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -6003,10 +6262,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6052,7 +6307,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6148,6 +6403,12 @@ msgstr "غلطاندن به پایین."
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6157,6 +6418,10 @@ msgstr "بومی‌سازی"
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6441,10 +6706,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6788,6 +7049,11 @@ msgstr "مسیر به سمت گره:"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "کُندی در آغاز"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "ساختن %s جدید"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6972,6 +7238,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr "صدور مجموعه کاشی"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "تکرار کلید‌های انیمیشن"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6989,6 +7276,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "ویرایش صافی ها"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "تغییر بده"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7004,7 +7301,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7016,6 +7322,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "صدور"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8029,6 +8339,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "حذف گره(ها)؟"
@ -8064,6 +8378,11 @@ msgstr "بارگیری به عنوان جانگهدار"
msgid "Make Local"
msgstr "محلی"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "صحنه جدید"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8500,6 +8819,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "کُندی در پایان"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8719,6 +9051,11 @@ msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "انتخاب شده را به دو تا تکثیر کن"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "ترجیحات"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9035,10 +9372,6 @@ msgstr "Signal را اضافه کن"
msgid "Change Expression"
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "افزودن گره"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -9123,6 +9456,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "تغییر مقدار ورودی"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10093,12 +10430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "خارج-داخل"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "طول انیمیشن را تغییر بده"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "حلقه انیمیشن را تغییر بده"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "کلید مقدار دارای نوع را در انیمیشن ایجاد کن"
@ -10248,9 +10579,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "افزوده شده:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "برداشته شده:"
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."

View File

@ -89,6 +89,16 @@ msgstr "Kahdenna valitut avaimet"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Poista valitut avaimet"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Lisää piste"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Siirrä pisteitä"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animaatio: Monista avaimet"
@ -117,6 +127,16 @@ msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Ominaisuusraita"
@ -166,6 +186,11 @@ msgstr "Äänileikkeet:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animaatioleikkeet:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois."
@ -190,6 +215,11 @@ msgstr "Poista tämä raita."
msgid "Time (s): "
msgstr "Aika (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Doppler käytössä"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Jatkuva"
@ -240,6 +270,21 @@ msgstr "Kahdenna avainruudut"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Poista avainruudut"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Vaihda animaation nimi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Interpolaatiotila"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Poista animaatioraita"
@ -281,6 +326,16 @@ msgstr "Animaatio: Lisää raita ja avain"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animaatio: Lisää avain"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Raitojen muunnos toimii vain Spatial-pohjaisille solmuille."
@ -309,6 +364,11 @@ msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Lisää raita"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
@ -317,10 +377,25 @@ msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D-muunnosraita"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Lisää raita"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Metodikutsuraita"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
@ -333,6 +408,10 @@ msgstr "Animaatio: siirrä avaimia"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Leikepöytä on tyhjä"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Liitä raidat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
@ -375,10 +454,6 @@ msgstr "Animaation ominaisuudet."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopioi raidat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Liitä raidat"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skaalaa valintaa"
@ -479,6 +554,19 @@ msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Äänileikkeet:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Muuta taulukon kokoa"
@ -1290,6 +1378,12 @@ msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:"
msgid "Packing"
msgstr "Pakataan"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1862,6 +1956,16 @@ msgstr "Tallenna ja sulje"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Tallenna skene nimellä..."
@ -3495,6 +3599,22 @@ msgstr "Lisää animaatio"
msgid "Load..."
msgstr "Lataa..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Siirrä pisteitä"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3502,6 +3622,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Tämän tyyppistä solmua ei voi käyttää. Vain juurisolmut ovat sallittuja."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Lisää solmu"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Lisää animaatio"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Poista polun piste"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3545,6 +3686,31 @@ msgstr "Avaa animaatiosolmu"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Kolmio on jo olemassa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Lisää muuttuja"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Muuta sulautusaikaa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Poista polun piste"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Poista muuttuja"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
@ -3553,6 +3719,11 @@ msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Aseta globaalien automaattilataus"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Luo kolmiot yhdistämällä pisteet."
@ -3570,6 +3741,11 @@ msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
msgid "Blend:"
msgstr "Sulautus:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Materiaalimuutokset"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3579,12 +3755,56 @@ msgstr "Muokkaa suodattimia"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Lisää solmut puusta"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Siirtotila"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Yhdistetty"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Uusi animaatio"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Poista solmu(t)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Vaihdettu kielisuodatin"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3604,6 +3824,12 @@ msgstr ""
"Animaatiotoistimella ei ole kelvollista juurisolmun polkua, joten raitojen "
"nimien haku ei onnistu."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Solmun nimi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3829,6 +4055,21 @@ msgstr "Seuraava (automaattinen jono):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Siirtotila"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Lisää käännös"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Lisää solmu"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
@ -3857,6 +4098,20 @@ msgstr "Alku- ja loppusolmut tarvitaan alisiirtymään."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Poistettu:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Siirtymäsolmu"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4679,6 +4934,10 @@ msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Kehitä GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Kohde %d"
@ -5827,6 +6086,16 @@ msgstr "Sävytin"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Tee lepoasento (luista)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Tee lepoasento (luista)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Skeleton2D"
@ -5935,10 +6204,6 @@ msgstr "Piirtokutsuja"
msgid "Vertices"
msgstr "Kärkipisteet"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Pintanäkymä."
@ -5984,7 +6249,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Taka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Kohdista näkymään"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6075,6 +6341,12 @@ msgstr "Liiku alas"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Näkymän kierto lukittu"
@ -6083,6 +6355,11 @@ msgstr "Näkymän kierto lukittu"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm-ikkuna"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Tartu lattiaan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Valintatila (Q)"
@ -6362,10 +6639,6 @@ msgstr "Liitä frame"
msgid "Add Empty"
msgstr "Lisää tyhjä"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Vaihda animaation luuppia"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Vaihda animaation nopeutta"
@ -6691,6 +6964,11 @@ msgstr "Liitä bittimaski."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Pyyhi bittimaski."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Luo uusia solmuja."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Luo uusi polygoni."
@ -6868,6 +7146,29 @@ msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
msgid "TileSet"
msgstr "Ruutuvalikoima"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Kahdenna solmu(t)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@ -6884,6 +7185,16 @@ msgstr "Valo"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Sävytinmuutokset"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Suoritettava"
@ -6897,8 +7208,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6908,6 +7228,10 @@ msgstr "Julkaisuversio"
msgid "Exporting All"
msgstr "Viedään kaikki"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Esiasetukset"
@ -7942,6 +8266,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Tee skenen juuri"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Poista solmu(t)?"
@ -7978,6 +8307,11 @@ msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
msgid "Make Local"
msgstr "Tee paikallinen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Tee skenen juuri"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Luo juurisolmu:"
@ -8406,6 +8740,21 @@ msgstr "Juuren suora muokkaus:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Aseta puusta"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Hidasta lopussa"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Muuta ankkureita"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
@ -8614,6 +8963,11 @@ msgstr "Täytä valinta"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Kahdenna valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Ruudukon asetukset"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Ruudukko"
@ -8914,10 +9268,6 @@ msgstr "Lisää signaali"
msgid "Change Expression"
msgstr "Vaihda lauseketta"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Lisää solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Poista VisualScript solmut"
@ -9003,6 +9353,11 @@ msgstr "Skriptillä on jo funktio '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Vaihda syötteen arvo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
@ -9869,6 +10224,9 @@ msgstr "Sijoitus uniformille."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Varoitukset:"
@ -10039,9 +10397,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Tartu lattiaan"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Käännä 0 astetta"
@ -10534,9 +10889,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Lisätty:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Poistettu:"
#~ msgid "Error loading scene."
#~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä."
@ -10703,9 +11055,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Virhe tuotaessa:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:"

View File

@ -134,6 +134,16 @@ msgstr "Dupliquer les clé(s) sélectionnée(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Supprimer les clé(s) sélectionnée(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Ajouter un point"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Déplacer de points"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Dupliquer les clés d'animation"
@ -162,6 +172,16 @@ msgstr "Anim: Change Valeur de l'Image Clé"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim: Change l'Appel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Piste de propriété"
@ -211,6 +231,11 @@ msgstr "Clips audio :"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clips d'animation :"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Modifier la valeur du tableau"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Activer/désactiver cette piste."
@ -235,6 +260,11 @@ msgstr "Supprime cette piste."
msgid "Time (s): "
msgstr "Temps (s) : "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Activer Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
@ -285,6 +315,21 @@ msgstr "Dupliquer clé(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Supprimer clé(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Mode d'interpolation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Supprimer la piste d'animation"
@ -327,6 +372,16 @@ msgstr "Insérer une piste et clé d'animation"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Insérer une clé d'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Modifier le taux d'IPS de l'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -359,6 +414,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Ajouter une piste"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé."
@ -367,12 +427,27 @@ msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "La piste n'est pas de type Spatial, impossible d'insérer une clé"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Piste de transformation 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Ajouter une piste"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé d'appel de "
"méthode."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Piste d'appel de méthode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Méthode introuvable dans l'objet : "
@ -385,6 +460,10 @@ msgstr "Déplacer les clés d'animation"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Le presse-papiers est vide"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Coller pistes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Mettre à l'échelle les clés d'animation"
@ -431,10 +510,6 @@ msgstr "Propriétés de l'animation."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copier pistes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Coller pistes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
@ -535,6 +610,19 @@ msgstr "Sélectionner les pistes à copier :"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Clips audio :"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionner le tableau"
@ -1347,6 +1435,12 @@ msgstr "Aucun modèle d'exportation n'a été trouvé au chemin prévu :"
msgid "Packing"
msgstr "Empaquetage"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1926,6 +2020,15 @@ msgstr "Enregistrer & fermer"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sauvegarder modifications de '%s' avant de quitter ?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Impossible de charger la ressource."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Enregistrer la scène sous…"
@ -3581,6 +3684,22 @@ msgstr "Ajouter une animation"
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Déplacer de points"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Changer le temps de mélange"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Changer le temps de mélange"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3589,6 +3708,27 @@ msgstr ""
"Ce type de nœud ne peut pas être utilisé. Seuls les nœuds racine sont "
"autorisés."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Ajouter un nœud"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Ajouter une animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Supprimer le point du chemin"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3633,6 +3773,31 @@ msgstr "Ouvrir le Nœud Animation"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Le triangle existe déjà"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Ajouter une variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Changer le temps de mélange"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Changer le temps de mélange"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Supprimer le point du chemin"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Supprimer la variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D n'appartient pas à un nœud AnimationTree."
@ -3641,6 +3806,11 @@ msgstr "BlendSpace2D n'appartient pas à un nœud AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Il n'existe pas de triangles, donc aucun mélange ne peut avoir lieu."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Activer les variables globales AutoLoad"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Créer des triangles en reliant les points."
@ -3659,6 +3829,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Mélange :"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Modifications de materiau"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3668,6 +3843,17 @@ msgstr "Editer les filtres"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Un nœud de sortie ne peut être ajouté à l'arborescence du mélange."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Mode déplacement"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3675,6 +3861,39 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter, le port peut être en cours d'utilisation ou la "
"connexion peut être invalide."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Connecté"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Nouvelle animation"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Supprimer nœud(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Activer/désactiver cette piste."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Filtre de langue modifié"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3696,6 +3915,12 @@ msgstr ""
"Le lecteur d'animation n'a pas un chemin de nœud racine valide, dès lors "
"impossible de récupérer les noms des pistes."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nom de nœud"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3922,6 +4147,21 @@ msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Temps de mélange des entre animations"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Mode déplacement"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Ajouter une traduction"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Ajouter un nœud"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fin"
@ -3951,6 +4191,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Aucune ressource de lecture définie sur le chemin : %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Supprimer"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nœud Transition"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4773,6 +5027,10 @@ msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Objet %d"
@ -5926,6 +6184,16 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Squelette 2D"
@ -6034,10 +6302,6 @@ msgstr "Appels de graphes"
msgid "Vertices"
msgstr "Vertex"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "IPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vue de dessus."
@ -6083,7 +6347,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Arrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Aligner avec la vue"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6176,6 +6441,12 @@ msgstr "Vue libre de dessous"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
@ -6184,6 +6455,11 @@ msgstr "Verrouiller la rotation de la vue"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogue XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Aligner l'objet sur le sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Sélectionner le mode (Q)"
@ -6465,10 +6741,6 @@ msgstr "Coller Frame"
msgid "Add Empty"
msgstr "Ajouter vide"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Modifier le taux d'IPS de l'animation"
@ -6794,6 +7066,11 @@ msgstr "Coller le masque de bit."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Effacer le masque de bit."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Créer de nouveaux nœuds."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Créer un nouveau polygone."
@ -6973,6 +7250,29 @@ msgstr "Cette propriété ne peut être changée."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Définir comme défaut pour '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@ -6989,6 +7289,16 @@ msgstr "Lumière"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Modifier la priorité de la tuile"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Modification de shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Exécutable"
@ -7002,8 +7312,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -7013,6 +7332,10 @@ msgstr "Publication (release)"
msgid "Exporting All"
msgstr "Tout exporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Pré-réglages"
@ -8055,6 +8378,11 @@ msgstr "Le nœud doit appartenir à la scène éditée pour devenir la racine."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Choisir comme racine de scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?"
@ -8091,6 +8419,11 @@ msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
msgid "Make Local"
msgstr "Rendre local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Choisir comme racine de scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Créer un nœud racine :"
@ -8521,6 +8854,21 @@ msgstr "Racine pour l'édition en direct :"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Définir depuis l'arbre"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Lent sur la fin"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Raccourcis"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Modifier les ancres"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
@ -8729,6 +9077,11 @@ msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Paramètres GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grille"
@ -9031,10 +9384,6 @@ msgstr "Ajouter un signal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Changer l'expression"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Ajouter un nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Supprimer nœuds VisualScript"
@ -9119,6 +9468,11 @@ msgstr "Le script a déjà une fonction '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Changer nom de l'entrée"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionner l'élément de canevas"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction."
@ -10022,6 +10376,9 @@ msgstr "Affectation à l'uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "IPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avertissements :"

View File

@ -91,6 +91,15 @@ msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "הזזת נקודה"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -119,6 +128,16 @@ msgstr "שינוי ערך פריים-מפתח אנימציה"
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "החלפת ערך מילון"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -174,6 +193,11 @@ msgstr "מאזין לשמע"
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "החלפת ערך המערך"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -200,6 +224,10 @@ msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
msgid "Time (s): "
msgstr "זמן:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "מתמשך"
@ -252,6 +280,21 @@ msgstr "שכפול"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "מחיקת שורה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "החלפת ערך מילון"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "החלפת ערך מילון"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -293,6 +336,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "ניקוי ההנפשה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "סידור טעינות אוטומטית מחדש"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -317,6 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -325,10 +383,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "התמרה"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -343,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "הדבקת משתנים"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -389,11 +467,6 @@ msgstr "שקופיות ההנפשה"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "העתקת משתנים"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "הדבקת משתנים"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -497,6 +570,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "מאזין לשמע"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "שינוי גודל המערך"
@ -1297,6 +1383,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "אריזה"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1862,6 +1954,15 @@ msgstr "שמירה וסגירה"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "לשמור את השינויים ל־‚%s לפני הסגירה?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "טעינת המשאב נכשלה."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "שמירת סצנה בשם…"
@ -3497,12 +3598,47 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "טעינה"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "הזזת נקודה"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "הזזת נקודה"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "תקריב הנפשה."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3546,6 +3682,28 @@ msgstr "שם הנפשה חדשה:"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "הפעולה %s כבר קיימת!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "הוספת רצועות חדשות."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "הסרת נקודה בנתיב"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3554,6 +3712,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "החלפת מצב מועדפים"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3571,6 +3734,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "שינויי חומרים"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3580,11 +3748,54 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "שם המפרק:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "מחובר"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "מנותק"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "מחיקת שורה"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "החלפת מצב מועדפים"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "שינוי"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3600,6 +3811,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "שם המפרק:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3833,6 +4050,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "מצב הזזה (W)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "מעברון"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3862,6 +4094,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "לא בנתיב המשאב."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "הסרה"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "מעברון"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4678,6 +4924,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5856,6 +6106,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "נגינת סצנה בהתאמה אישית"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -5968,10 +6227,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr "קודקודים"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "מבט על."
@ -6017,7 +6272,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "אחורי"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "יישור עם התצוגה"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6109,6 +6365,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6118,6 +6380,10 @@ msgstr "הצגת מידע"
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "בחירת מצב (Q)"
@ -6401,10 +6667,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6743,6 +7005,11 @@ msgstr "הדבקת משתנים"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "מחיקת נקודות"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "יצירת %s חדש"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6922,6 +7189,28 @@ msgstr "לא ניתן לבצע פעולה זו ללא סצנה."
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "הגדרה כבררת מחדל עבור %s"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "שכפול"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -6940,6 +7229,15 @@ msgstr "ימין"
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "הוספת מאפיין גלובלי"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6953,7 +7251,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6965,6 +7272,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "ייצוא"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7966,6 +8277,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "שמירת סצנה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8000,6 +8316,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "שמירת סצנה"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8423,6 +8744,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "שינוי הערה"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8628,6 +8962,10 @@ msgstr "כל הבחירה"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8923,10 +9261,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9009,6 +9343,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "החלפת מצב הערה"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9897,9 +10236,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change Default Value"
#~ msgstr "שינוי ערך בררת המחדל"
#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "שינוי הערה"
#~ msgid "Change Input Name"
#~ msgstr "שינוי שם קלט"

View File

@ -85,6 +85,14 @@ msgstr "चयनित चाबी (फ़ाइलें) डुप्लि
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim डुप्लिकेट चाबी"
@ -117,6 +125,16 @@ msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य
msgid "Anim Change Call"
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "गुण(Property) ट्रैक"
@ -167,6 +185,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -191,6 +213,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -243,6 +269,21 @@ msgstr "प्रतिलिपि"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "एनीमेशन को हटाने के लिए कुंजी"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "एनिमेशन लूप"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -284,6 +325,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "शब्दकोश कुंजी बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -308,6 +358,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -316,10 +371,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3 डी ट्रैक रूपांतरण"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "कॉल मेथड ट्रैक"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -332,6 +402,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -374,10 +448,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -480,6 +550,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1311,6 +1394,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1858,6 +1947,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3454,12 +3551,45 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "पसंदीदा:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "एनिमेशन लूप"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3500,6 +3630,27 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3508,6 +3659,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3525,6 +3680,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3534,11 +3693,51 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "जुडिये"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "डिस्कनेक्ट"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "एनिमेशन लूप"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "को हटा दें"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3554,6 +3753,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3781,6 +3985,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3809,6 +4027,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "मिटाना"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4614,6 +4846,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5766,6 +6002,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5875,10 +6119,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5924,7 +6164,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6015,6 +6255,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6023,6 +6269,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6300,10 +6550,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6635,6 +6881,11 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6809,6 +7060,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "प्रतिलिपि"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6825,6 +7097,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6838,7 +7118,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6849,6 +7138,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7831,6 +8124,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7865,6 +8162,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8279,6 +8580,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8484,6 +8797,10 @@ msgstr "सभी खंड"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8780,10 +9097,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8864,6 +9177,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -81,6 +81,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -109,6 +117,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -158,6 +175,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -182,6 +203,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -232,6 +257,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -273,6 +310,14 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -297,6 +342,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -305,10 +354,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -321,6 +382,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -363,10 +428,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -467,6 +528,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1259,6 +1332,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1798,6 +1877,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3372,12 +3459,43 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3418,6 +3536,26 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3426,6 +3564,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3443,6 +3585,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3452,11 +3598,47 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3472,6 +3654,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3697,6 +3884,19 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3725,6 +3925,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4524,6 +4736,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5660,6 +5876,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5768,10 +5992,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5817,7 +6037,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5908,6 +6128,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5916,6 +6142,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6192,10 +6422,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6521,6 +6747,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6683,6 +6913,26 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6699,6 +6949,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6712,7 +6970,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6723,6 +6990,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7699,6 +7970,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7733,6 +8008,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8145,6 +8424,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8349,6 +8640,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8643,10 +8938,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8727,6 +9018,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -94,6 +94,16 @@ msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Pont hozzáadása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Pont Mozgatása"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
@ -122,6 +132,16 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animáció hívás változtatás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -176,6 +196,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Tömb Értékének Megváltoztatása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -204,6 +229,11 @@ msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
msgid "Time (s): "
msgstr "Áttűnési Idő (mp):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Doppler engedélyezése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Folyamatos"
@ -257,6 +287,21 @@ msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Animáció kulcs törlés"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animáció Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animáció hurok változtatás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
@ -298,6 +343,16 @@ msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Animáció Nevének Megváltoztatása:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -322,6 +377,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -330,10 +390,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "UV Térkép Transzformálása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -347,6 +422,11 @@ msgstr "Animáció kulcs mozgatás"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Az erőforrás vágólap üres!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
@ -393,11 +473,6 @@ msgstr "AnimációFa"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Paraméterek Másolása"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Paraméterek Beillesztése"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Kiválasztás átméretezés"
@ -501,6 +576,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Tömb Átméretezése"
@ -1315,6 +1403,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Csomagolás"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1915,6 +2009,15 @@ msgstr "Mentés és Bezárás"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Scene mentés másként..."
@ -3604,12 +3707,49 @@ msgstr "Animáció Hozzáadása"
msgid "Load..."
msgstr "Betöltés"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Pont Mozgatása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Pont hozzáadása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animáció Hozzáadása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3653,6 +3793,30 @@ msgstr "Animáció Node"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "HIBA: Animáció név már létezik!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Keverési Idő Módosítása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Útvonal Pont Eltávolítása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3661,6 +3825,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "AutoLoad Globálisok Kapcsolása"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3678,6 +3847,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Keverés:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Változások Frissítése"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3687,11 +3861,54 @@ msgstr "Szűrők Szerkesztése"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Mozgás Mód"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Csatlakozva"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animáció"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Node létrehozás"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Zavarmentes mód váltása."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Animáció hossz változtatás"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3707,6 +3924,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node neve:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3942,6 +4165,21 @@ msgstr "Következő (Auto Sor):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Animációk Közötti Keverési Idők"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Mozgás Mód"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Átmenet"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3971,6 +4209,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Eltávolít"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Átmenet Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4811,6 +5063,10 @@ msgstr "Tartsa lenyomva a Shift gombot az érintők egyenkénti szerkesztéséhe
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "GI Szonda Besütése"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "%d elem"
@ -6002,6 +6258,15 @@ msgstr "Árnyaló"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6114,10 +6379,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6163,7 +6424,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6255,6 +6516,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6263,6 +6530,11 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Rácshoz illesztés"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6544,10 +6816,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6887,6 +7155,11 @@ msgstr "Animáció Beillesztése"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Jobb Egérgomb: Pont Törlése."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Új %s Létrehozása"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7069,6 +7342,29 @@ msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet-re..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Beállítás Alapértelmezettként '%s'-hez"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Árnyaló"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7086,6 +7382,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr "Árnyaló"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Szűrők Szerkesztése"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Árnyaló"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7099,7 +7405,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7111,6 +7426,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportálás"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8105,6 +8424,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Scene mentés"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8140,6 +8464,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Csontok Létrehozása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Scene mentés"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8563,6 +8892,20 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Lassan Ki"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Horgonyok Módosítása"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8771,6 +9114,10 @@ msgstr "Minden kiválasztás"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9073,10 +9420,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9159,6 +9502,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10071,10 +10419,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Konvertálás Kisbetűsre"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Rácshoz illesztés"
#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "Besütés!"
@ -10171,12 +10515,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Ki-Be"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Animáció hossz változtatás"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Animáció hurok változtatás"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás"

View File

@ -99,6 +99,16 @@ msgstr "Duplikat Key Terpilih"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Hapus Key Terpilih"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Tambahkan Sinyal"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Hapus Sinyal"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Tombol Duplikat Anim"
@ -127,6 +137,16 @@ msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Ubah Panggilan Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ubah Nama Animasi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Track Properti"
@ -176,6 +196,11 @@ msgstr "Klip-klip Suara:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Klip-klip Animasi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Ubah Nilai Array"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Alihkan track ini ke nyala/mati."
@ -200,6 +225,11 @@ msgstr "Hapus track ini."
msgid "Time (s): "
msgstr "Waktu (d): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Aktifkan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Lanjut"
@ -250,6 +280,21 @@ msgstr "Duplikat Key"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Hapus Key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Ubah Nama Animasi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Mode Interpolasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Ubah Perulangan Animasi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Hapus Trek Anim"
@ -292,6 +337,16 @@ msgstr "Sisipkan Trek & Kunci"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Sisipkan Key Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Ubah Nama Animasi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Track transformasi hanya berlaku untuk node berbasis ruangan."
@ -321,6 +376,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Tambah Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Tidak bisa menambahkan key karena path pada track tidak sah."
@ -329,11 +389,26 @@ msgstr "Tidak bisa menambahkan key karena path pada track tidak sah."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track bukan tipe Spatial, tidak bisa menambahkan key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Track Transformasi 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Tambah Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Tidak bisa menambahkan key untuk metode karena path pada track tidak sah."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Track Pemanggil Metode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metode tidak ditemukan dalam objek: "
@ -346,6 +421,11 @@ msgstr "Pindahkan Kunci Anim"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Papan klip kosong"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Tempel Parameter"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Skala Kunci Anim"
@ -390,11 +470,6 @@ msgstr "PohonAnimasi"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Salin Parameter"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Tempel Parameter"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Seleksi Skala"
@ -498,6 +573,19 @@ msgstr "Pilih track untuk disalin:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopy"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Klip-klip Suara:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Ubah ukuran Array"
@ -1310,6 +1398,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Mengemas"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1903,6 +1997,15 @@ msgstr "Simpan & Tutup"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Simpan perubahan '%s' sebelum tutup?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Gagal memuat resource."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Simpan Scene Sebagai..."
@ -3602,12 +3705,49 @@ msgstr "Tambah Animasi"
msgid "Load..."
msgstr "Muat"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Hapus Sinyal"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Ubah Waktu Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Ubah Waktu Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Node tipe ini tidak dapat digunakan. Hanya node utama yang diijinkan."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Tambahkan Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Tambah Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3653,6 +3793,31 @@ msgstr "Nama Animasi Baru:"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "KESALAHAN: Nama animasi sudah ada!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Tambahkan Variabel"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Ubah Waktu Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Ubah Waktu Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Hapus Bidang dan Titik"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Hapus Variabel"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D tidak dimiliki oleh sebuah node AnimationTree."
@ -3661,6 +3826,11 @@ msgstr "BlendSpace2D tidak dimiliki oleh sebuah node AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Tidak ada segi tiga, pembauran tidak di terapkan."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Beralih AutoLoad Globals"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Buat segi tiga dengan menghubungkan titik-titik."
@ -3678,6 +3848,11 @@ msgstr "Buat segi tiga pembauran secara otomatis (sebagai ganti cara manual)"
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3688,12 +3863,56 @@ msgstr "Sunting Filter"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Nama Node:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Tidak dapat terhubung, port mungkin sedang digunakan atau hubungan tidak sah."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Terhubung"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Terputus"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Metode Publik:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Alihkan track ini ke nyala/mati."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Ganti Ukuran Kamera"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3713,6 +3932,12 @@ msgstr ""
"Pemutar animasi tidak punya path root yang sah, jadi tidak bisa mendapatkan "
"nama track."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nama Node:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3957,6 +4182,21 @@ msgstr "Selanjutnya (Antrian Otomatis):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Waktu Berbaur Animasi-silang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Salin Resource"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Transisi"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Tambahkan Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Akhir"
@ -3986,6 +4226,20 @@ msgstr "Node awal dan akhir dibutuhkan untuk sub-transisi."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Tidak didalam path resource."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Dihapus:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Node Transisi"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4830,6 +5084,10 @@ msgstr "Tahan Shift untuk menyunting tangen kurva satu-persatu"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -6025,6 +6283,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Mainkan Custom Scene"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6140,10 +6407,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Tampilan Atas."
@ -6189,8 +6452,9 @@ msgid "Rear"
msgstr "Belakang"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Tampilan Kanan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@ -6287,6 +6551,12 @@ msgstr "Scroll kebawah."
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6295,6 +6565,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6579,10 +6853,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6928,6 +7198,11 @@ msgstr "Tempelkan Animasi"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Beri Skala Seleksi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Buat Baru %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7114,6 +7389,28 @@ msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa scene."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Jadikan Baku untuk '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikat Key"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7132,6 +7429,16 @@ msgstr "Kanan"
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Sunting Filter"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Ubah"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Runnable"
@ -7148,7 +7455,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Hapus file yang dipilih?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7160,6 +7476,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Mengekspor untuk %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8190,6 +8510,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Simpan Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8224,6 +8549,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Simpan Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8664,6 +8994,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr "Menyetel Dari Keturunan"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Beri Skala Seleksi"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8887,6 +9230,10 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplikat Pilihan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9204,10 +9551,6 @@ msgstr "Tambahkan Sinyal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Ubah Pernyataan"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Tambahkan Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -9300,6 +9643,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "Ubah Nilai Array"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Sunting CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10329,9 +10677,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Ubah Panjang Animasi"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Ubah Perulangan Animasi"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Buat Nilai Kunci Animasi Tertulis"
@ -10539,9 +10884,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Ditambahkan:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Dihapus:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Tidak dapat menyimpan sub tekstur atlas:"

View File

@ -84,6 +84,14 @@ msgstr "Afrita val"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Tvíteknir lyklar"
@ -117,6 +125,15 @@ msgstr "Anim breyta lyklagrind gildi"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Útkall breyting símtal"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -167,6 +184,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -192,6 +213,10 @@ msgstr "Fjarlægja Anim track"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
@ -247,6 +272,19 @@ msgstr "Tvíteknir lyklar"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Anim DELETE-lyklar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Breytingar á Anim track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Anim Track"
@ -289,6 +327,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Anim breyting umskipti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -313,6 +360,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim bæta við lag"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -321,10 +373,24 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim bæta við lag"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim bæta við lag"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -338,6 +404,10 @@ msgstr "Færa lykla af Anim"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -380,10 +450,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Selection"
@ -488,6 +554,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Anim bæta við lag"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1280,6 +1359,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1820,6 +1905,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3397,12 +3490,44 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3443,6 +3568,27 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Anim bæta við lag"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3451,6 +3597,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3468,6 +3618,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3477,11 +3631,49 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Anim DELETE-lyklar"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3497,6 +3689,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3723,6 +3920,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3751,6 +3963,19 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4552,6 +4777,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5691,6 +5920,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5799,10 +6036,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5848,7 +6081,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5939,6 +6172,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5947,6 +6186,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6223,10 +6466,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6557,6 +6796,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6727,6 +6970,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Tvíteknir lyklar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6743,6 +7007,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6756,7 +7028,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6767,6 +7048,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7747,6 +8032,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7781,6 +8070,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8193,6 +8486,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8398,6 +8703,10 @@ msgstr "Allt úrvalið"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8693,10 +9002,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8777,6 +9082,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9550,10 +9859,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "Færa Anim track niður"
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Breytingar á Anim track"
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "Breyta gildisstilling í Anim track"
@ -9565,6 +9870,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "Anim bæta við lykli"
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil"

View File

@ -111,6 +111,16 @@ msgstr "Duplicare la(e) chiave selezionata(e)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Eliminare la(e) Chiave(i) Selezionata(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Aggiungi punto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Sposta Punto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplica Key Animazione"
@ -139,6 +149,16 @@ msgstr "Anim Cambia Valore Keyframe"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Cambia Chiamata"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -194,6 +214,11 @@ msgstr "Audio Listener"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clips"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Cambia Valore Array"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Attiva/Disattiva la traccia."
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Rimuovi questa traccia."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Abilita Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"
@ -274,6 +304,21 @@ msgstr "Duplica Nodo(i)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Elimina Nodo(i)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Cambia Nome Animazione:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Nodo Animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Rimuovi Traccia Animazione"
@ -315,6 +360,16 @@ msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Inserisci Key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Cambia FPS ANimazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Riordina gli Autoload"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -343,6 +398,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Aggiungi Traccia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@ -353,10 +413,25 @@ msgstr "Il tracciato non è valido, non è possibile aggiungere una chiave."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "La traccia non è di tipo Spatial, impossibile aggiungere la chiave."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Trasformazione 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Aggiungi Traccia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim Inserisci Traccia e Key"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -371,6 +446,11 @@ msgstr "Anim Sposta Key"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Gli appunti sono vuoti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Incolla Parametri"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Scala Key"
@ -416,11 +496,6 @@ msgstr "Proprietà animazione."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copia parametri"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Incolla Parametri"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Scala Selezione"
@ -521,6 +596,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Audio Listener"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Ridimensiona Array"
@ -1342,6 +1430,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Impacchettando"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1923,6 +2017,16 @@ msgstr "Salva e Chiudi"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche a '%s' prima di chiudere?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salva Scena Come..."
@ -3615,12 +3719,49 @@ msgstr "Aggiungi Animazione"
msgid "Load..."
msgstr "Carica"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Sposta Punto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Cambia tempo di Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Cambia tempo di Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Aggiungi Nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Aggiungi Animazione"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3664,6 +3805,31 @@ msgstr "Nodo Animazione"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Aggiungi Variabile"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Cambia tempo di Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Cambia tempo di Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Rimuovi Punto Percorso"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Rimuovi Variabile"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3672,6 +3838,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Abilita AutoLoad Globals"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3690,6 +3861,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Cambiamenti dei Materiali"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3699,11 +3875,55 @@ msgstr "Modifica Filtri"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Modalità Movimento"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Connesso"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animazione"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Elimina Nodo(i)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Attiva/Disattiva la traccia."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Cambia tempo di Blend"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3719,6 +3939,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nome Nodo:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3956,6 +4182,21 @@ msgstr "Successivo (Coda Automatica):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Modalità Movimento"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi Traduzione"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Aggiungi Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End"
@ -3986,6 +4227,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Non è nel percorso risorse."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Rimosso:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nodo Transizione"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4829,6 +5084,10 @@ msgstr "Tenere Premuto Shift per modificare le tangenti singolarmente"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Cuoci GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Elemento %d"
@ -6029,6 +6288,15 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Crea Punti Emissione Da Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6143,10 +6411,6 @@ msgstr "Draw Calls"
msgid "Vertices"
msgstr "Vertici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista dall'Alto."
@ -6192,7 +6456,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Retro"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Allinea a vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6285,6 +6550,12 @@ msgstr "Vista Libera Giù"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6294,6 +6565,11 @@ msgstr "Visualizza Informazioni"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Finestra di XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Allinea alla griglia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modalità di Selezione (Q)"
@ -6581,10 +6857,6 @@ msgstr "Incolla Frame"
msgid "Add Empty"
msgstr "Aggiungi vuoto"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Cambia FPS ANimazione"
@ -6930,6 +7202,11 @@ msgstr "Incolla Animazione"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "RMB: Elimina Punto."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Crea Nuovo %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7116,6 +7393,29 @@ msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza una scena."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Imposta come Default per '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplica Nodo(i)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7135,6 +7435,16 @@ msgstr "Destra"
msgid "VisualShader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Modifica Filtri"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Cambiamenti delle Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Eseguibile"
@ -7149,9 +7459,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Eliminare preset '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7163,6 +7481,11 @@ msgstr "appena rilasciato"
msgid "Exporting All"
msgstr "Esportando per %s"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Le export templates per questa piattaforma sono mancanti:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
@ -8213,6 +8536,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Nuova Scena di Root"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Elimina Nodo(i)?"
@ -8247,6 +8575,11 @@ msgstr "Carica come placeholder"
msgid "Make Local"
msgstr "Rendi Locale"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Nuova Scena di Root"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8698,6 +9031,21 @@ msgstr "Modifica Root Live:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Imposta da Tree"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Ease Out"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Scorciatoie"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Cambia Ancore"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
@ -8923,6 +9271,11 @@ msgstr "Elimina selezionati"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplica Selezione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Impostazioni Snap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
@ -9258,10 +9611,6 @@ msgstr "Aggiungi Segnale"
msgid "Change Expression"
msgstr "Cambia Espressione"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Aggiungi Nodo"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -9358,6 +9707,11 @@ msgstr "Lo Script ha già la funzione '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Cambia Nome Input"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Modifica CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
@ -10251,6 +10605,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avvertimento"
@ -10425,10 +10782,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converti In Minuscolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Allinea alla griglia"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Ruota a 0 gradi"
@ -10969,9 +11322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Agginto:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Rimosso:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Impossibile salvare la substruttura dell'atlas:"
@ -11243,9 +11593,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Errore di importazione:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Solo un file è richiesto per una texture grande."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Dimensione Texture Massima:"

View File

@ -100,6 +100,16 @@ msgstr "選択中のキーを複製"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "選択中のキーを削除"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "点を追加"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "ポイントを移動"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "アニメーションのキーを複製"
@ -128,6 +138,16 @@ msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "アニメーション呼出しの変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "アニメーションのループを変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "アニメーションのループを変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "プロパティトラック"
@ -177,6 +197,11 @@ msgstr "オーディオクリップ:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "アニメーションクリップ:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "配列の値を変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "このトラックの オン/オフ を切り替え。"
@ -201,6 +226,11 @@ msgstr "このトラックを除去する。"
msgid "Time (s): "
msgstr "時間 (秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "有効にする"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "継続的"
@ -251,6 +281,21 @@ msgstr "キーを複製"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "キーを削除"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "アニメーション名を変更:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "補間モード"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "アニメーションのループを変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "アニメーショントラックを除去"
@ -294,6 +339,16 @@ msgstr "アニメーショントラック とキーを挿入"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "アニメーションキーを挿入"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "アニメーションのFPSを変更"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "自動読込みの並べ替え"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "トランスフォームトラックは空間ベースのノードにのみ適用されます。"
@ -325,6 +380,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "トラックを追加"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "トラックのパスが無効なため、キーを追加できません。"
@ -333,10 +393,25 @@ msgstr "トラックのパスが無効なため、キーを追加できません
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "トラックが spatial 型ではないため、キーを挿入できません"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3Dトランスフォームトラック"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "トラックを追加"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "トラックのパスが無効なため、メソッドキーを追加できません。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "メソッド呼出しトラック"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "オブジェクトにメソッドが見つかりません: "
@ -349,6 +424,10 @@ msgstr "アニメーションキーの移動"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "クリップボードが空です"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "トラックを貼り付け"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "アニメーションキーの拡縮"
@ -392,10 +471,6 @@ msgstr "アニメーションプロパティ。"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "トラックをコピー"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "トラックを貼り付け"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "スケールの選択"
@ -496,6 +571,19 @@ msgstr "コピーするトラックを選択:"
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "オーディオクリップ:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "配列のサイズを変更"
@ -1299,6 +1387,12 @@ msgstr "エクスポート テンプレートが予想されたパスに見つ
msgid "Packing"
msgstr "パックする"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1870,6 +1964,16 @@ msgstr "保存して閉じる"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "閉じる前に、'%s' への変更を保存しますか?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "リソースの読込みに失敗しました。"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "大きなテクスチャのために一つファイルが必要です"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "名前を付けてシーンを保存..."
@ -3498,12 +3602,49 @@ msgstr "アニメーションを追加"
msgid "Load..."
msgstr "読み込む.."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "ポイントを移動"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "ブレンド時間の変更"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "ブレンド時間の変更"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "このタイプのノードは使用できません。ルートノードのみが許可されます。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "ノードを追加"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "アニメーションを追加"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "パスのポイントを除去"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3547,6 +3688,31 @@ msgstr "アニメーションノードを開く"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "三角形が既に存在します"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "変数を追加"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "ブレンド時間の変更"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "ブレンド時間の変更"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "パスのポイントを除去"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "無効なキーを削除"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "ブレンドシェイプ2Dはアニメーションツリー ノードに属しません。"
@ -3555,6 +3721,11 @@ msgstr "ブレンドシェイプ2Dはアニメーションツリー ノードに
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "三角形が存在しないため、ブレンドできません。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "グローバルの自動読込みを切り替え"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "点を繋いで三角形を作成する。"
@ -3572,6 +3743,11 @@ msgstr "自動的にブレンド三角形を生成"
msgid "Blend:"
msgstr "ブレンド:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "マテリアルの変更"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3581,11 +3757,55 @@ msgstr "フィルタの編集"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "出力ノードをブレンドツリーに追加することはできません。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "シーンからのノード"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "追加したキーを移動"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "接続できません。ポートが使用中か、接続が無効である可能性があります。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "接続しました"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "切断されました"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "新規アニメーション"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "ノードを削除"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "このトラックの オン/オフ を切り替え。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "ブレンドする時間を変更"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3604,6 +3824,12 @@ msgstr ""
"アニメーションプレーヤーに有効なルートノードのパスがないため、トラック名を取"
"得できません。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "ノード名"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3829,6 +4055,21 @@ msgstr "次(自動キュー):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "アニメーション間のブレンド時間"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "追加したキーを移動"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "翻訳を追加"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "ノードを追加"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "終り"
@ -3857,6 +4098,20 @@ msgstr "サブトランジションには、開始ノードと終了ノードが
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "パス( %s )に再生リソースが設定されていません。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "取り除いたのは:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "トランジション ノード"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4691,6 +4946,10 @@ msgstr "接線を個別に編集するにはシフトを押す"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "グローバルイルミネーションの事前計算"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "アイテム%d"
@ -5895,6 +6154,15 @@ msgstr "シェーダー"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "このskeletonにはボーンがありません。子Bone2Dードを追加してください。"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "メッシュから放出点を生成"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6012,10 +6280,6 @@ msgstr "ドローコール"
msgid "Vertices"
msgstr "頂点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "フレームレート"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "上面図."
@ -6061,7 +6325,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "後面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "シーンビューにカメラを合わせるAlign With View"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6158,6 +6423,12 @@ msgstr "フリールック下"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "フリールックの速度を調整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6167,6 +6438,11 @@ msgstr "情報を表示"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Xformダイアログ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Snapモード:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "選択モード (Q)"
@ -6454,10 +6730,6 @@ msgstr "フレームを貼り付け"
msgid "Add Empty"
msgstr "空を追加"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "アニメーションのループを変更"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "アニメーションのFPSを変更"
@ -6810,6 +7082,11 @@ msgstr "ビットマスクを貼り付け。"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "点を消す。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "新規ノードを作成。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "新規ポリゴンを生成。"
@ -6984,6 +7261,29 @@ msgstr "このプロパティは変更できません。"
msgid "TileSet"
msgstr "タイルセット..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "'%s' のデフォルトとして設定"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "シェーダー"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ノードを複製"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "頂点"
@ -7003,6 +7303,16 @@ msgstr "右側面"
msgid "VisualShader"
msgstr "シェーダー"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "タイル プロパティを編集"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "シェーダーの変更"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "実行可能"
@ -7016,10 +7326,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "プリセット '%s' を削除しますか?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"このプラットフォームに対するエクスポート テンプレートが見つからないか、破損し"
"ています:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7031,6 +7348,12 @@ msgstr "離した"
msgid "Exporting All"
msgstr "%sにエクスポート中"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"このプラットフォームに対するエクスポート テンプレートが見つからないか、破損し"
"ています:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "初期設定値"
@ -8086,6 +8409,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "シーンをルートにする"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "ノードを削除しますか?"
@ -8123,6 +8451,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "ロケール"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "シーンをルートにする"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "ルートノードを生成:"
@ -8568,6 +8901,21 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "イージング(Ease Out)"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "ショートカット"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "アンカーを変更"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "ショートカット"
@ -8794,6 +9142,11 @@ msgstr "選択範囲を消去"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "選択範囲を複製"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "グリッドマップの設定"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "グリッドマップ"
@ -9118,10 +9471,6 @@ msgstr "シグナルを追加"
msgid "Change Expression"
msgstr "式を変更"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "ノードを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScriptードを除去"
@ -9218,6 +9567,11 @@ msgstr "スクリプトに関数 '%s'が既にあります"
msgid "Change Input Value"
msgstr "入力の名前を変更"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "CanvasItemをリサイズ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't copy the function node."
@ -10086,6 +10440,9 @@ msgstr "uniform への割り当て。"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "フレームレート"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "警告:"
@ -10257,10 +10614,6 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "小文字に変換"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Snapモード:"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "0度回転"
@ -10832,9 +11185,6 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "加えたのは:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "取り除いたのは:"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "アトラスの要素であるテクスチャの保存ができません:"
@ -11163,10 +11513,6 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "エラーをインポート中:"
#, fuzzy
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "大きなテクスチャのために一つファイルが必要です"
#, fuzzy
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "最大テクスチャサイズ:"

View File

@ -87,6 +87,14 @@ msgstr "მონიშნული გასაღებ(ებ)ის ას
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "წავშალოთ მონიშნული ფაილები?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლის შექმნა"
@ -115,6 +123,16 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრ
msgid "Anim Change Call"
msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -169,6 +187,11 @@ msgstr "ხმოვანი მონაკვეთები:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "ანიმაციის მონაკვეთები:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "მასივის მნიშვნელობის ცვლილება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -198,6 +221,10 @@ msgstr "მონიშნული ჩანაწერის წაშლა.
msgid "Time (s): "
msgstr "დრო (წამი): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "უწყვეტი"
@ -250,6 +277,21 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლ
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "ანიმაციის გასაღებების წაშლა"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "ლექსიკონის მნიშვნელობის შეცვლა"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "ინტერპოლაციის რეჟიმი"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "ანიმ ლუპის შეცვლა"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ანიმაციის თრექის წაშლა"
@ -295,6 +337,15 @@ msgstr "ანიმაციის ჩანაწერის და გას
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "ანიმ გასაღების ჩაყენება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -319,6 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "შეუძლებელია დაამატო ახალი ჩანაწერი ფესვის გარეშე"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "ანიმაციის თრექის დამატება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@ -328,12 +384,27 @@ msgstr "ჩანაწერის მისამართი არასწ
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "ჩანაწერი არ არის სივრცის სახის, ვერ ჩასვამთ გასაღებს"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D გარდაქმნის დაკვირვება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "ანიმაციის თრექის დამატება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"ჩანაწერის მისამართი არასწორია, ასე რომ შეუძლებელია მეთოდური გასაღების "
"დამატება."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "მეთოდის გამოძახების დაკვირვება"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "მეთოდი ვერ მოიძებნა ობიექტში: "
@ -347,6 +418,10 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებების გად
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "ბუფერი ცარიელია"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "ანიმ გასაღებების ზომის შეცვლა"
@ -389,10 +464,6 @@ msgstr "ანიმაციის . პარამეტრები."
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "მონიშვნის მასშტაბის ცვლილება"
@ -496,6 +567,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "ხმოვანი მონაკვეთები:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "მასივის ზომის ცვლილება"
@ -1306,6 +1390,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1856,6 +1946,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3446,12 +3544,45 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "საყვარლები:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "ანიმაციის ბრუნვა"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3493,6 +3624,27 @@ msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "ანიმაციის თრექის დამატება"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3501,6 +3653,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3518,6 +3674,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3527,11 +3687,53 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "დაკავშირება"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "კავშირის გაწყვეტა"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "წაშლა"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "ჩანაწერის ჩართვა / გამორთვა"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3547,6 +3749,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3774,6 +3981,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "გარდასვლა"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3802,6 +4023,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "მოშორება"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "გარდასვლა"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4610,6 +4845,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5765,6 +6004,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5873,10 +6120,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5922,7 +6165,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6013,6 +6256,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6021,6 +6270,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6298,10 +6551,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6634,6 +6883,11 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "ახალი %s შექმნა"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6808,6 +7062,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ანიმაციის გასაღებების ასლის შექმნა"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6824,6 +7099,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6837,7 +7120,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6848,6 +7140,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7829,6 +8125,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7863,6 +8163,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8276,6 +8580,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8481,6 +8797,10 @@ msgstr "ყველა მონიშნვა"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8776,10 +9096,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8862,6 +9178,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9698,12 +10018,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "გარედან-შიგნით"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "ანიმ სიგრძის შეცვლა"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "ანიმ ლუპის შეცვლა"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "ანიმაციის ტიპირებული გასაღების შექმნა"

View File

@ -92,6 +92,16 @@ msgstr "선택한 키를 복제"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "선택한 키를 삭제"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "포인트 추가"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "포인트 이동"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "애니메이션 키 복제"
@ -120,6 +130,16 @@ msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "애니메이션 호출 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "속성 트랙"
@ -169,6 +189,11 @@ msgstr "오디오 클립:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "애니메이션 클립:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "배열 값 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다."
@ -193,6 +218,11 @@ msgstr "이 트랙을 삭제합니다."
msgid "Time (s): "
msgstr "시간 (초): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "도플러 활성화"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "연속적"
@ -243,6 +273,21 @@ msgstr "키 복제"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "키 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "애니메이션 이름 변경:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "보간 모드"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "애니메이션 트랙 삭제"
@ -285,6 +330,16 @@ msgstr "애니메이션 트랙과 키 삽입"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "애니메이션 키 삽입"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "애니메이션 FPS 변경"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "오토로드 재정렬"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "변형 트랙은 오직 Spatial 기반 노드에만 적용됩니다."
@ -314,6 +369,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "트랙 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없습니다."
@ -322,10 +382,25 @@ msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 키를 추가하실 수 없
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "트랙이 Spatial 타입이 아닙니다, 키를 삽입하실 수 없습니다"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D 변형 트랙"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "트랙 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "호출 메서드 트랙"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "객체에 메서드가 없습니다: "
@ -338,6 +413,10 @@ msgstr "애니메이션 키 이동"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "클립보드가 비었습니다"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "트랙 붙여넣기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "애니메이션 키 크기 조절"
@ -380,10 +459,6 @@ msgstr "애니메이션 속성."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "트랙 복사"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "트랙 붙여넣기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "선택 크기 조절"
@ -484,6 +559,19 @@ msgstr "복사할 트랙 선택:"
msgid "Copy"
msgstr "복사하기"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "오디오 클립:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "배열 크기 변경"
@ -1289,6 +1377,12 @@ msgstr "예상 경로에서 내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다:"
msgid "Packing"
msgstr "패킹 중"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1859,6 +1953,16 @@ msgstr "저장 및 닫기"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "리소스 불러오기 실패."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "씬을 다른 이름으로 저장..."
@ -3486,12 +3590,49 @@ msgstr "애니메이션 추가하기"
msgid "Load..."
msgstr "불러오기..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "포인트 이동"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "블렌드 시간 변경"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "블렌드 시간 변경"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "이 타입의 노드를 사용할 수 없습니다. 오직 루트 노드만 사용 가능합니다."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "노드 추가"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "애니메이션 추가하기"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "경로 포인트 삭제"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3535,6 +3676,31 @@ msgstr "애니메이션 노드 열기"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "삼각형이 이미 존재함"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "변수 추가"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "블렌드 시간 변경"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "블렌드 시간 변경"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "경로 포인트 삭제"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "변수 삭제"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D가 AnimationTree 노드에 속해있지 않습니다."
@ -3543,6 +3709,11 @@ msgstr "BlendSpace2D가 AnimationTree 노드에 속해있지 않습니다."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "삼각형이 존재하지 않습니다, 블랜딩이 일어나지 않습니다."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "오토로드 글로벌 토글"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "포인트를 연결하여 삼각형 만들기."
@ -3560,6 +3731,11 @@ msgstr "(수동 대신) 자동으로 블렌드 삼각형 만들기"
msgid "Blend:"
msgstr "블렌드:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "머티리얼 변경"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3569,11 +3745,55 @@ msgstr "필터 편집"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "출력 노드를 블렌드 트리에 추가할 수 없습니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "트리에서 노드 추가"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "이동 모드"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 않는 연결입니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "연결됨"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "연결 해제됨"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "새로운 애니메이션"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "노드 삭제"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "로케일 필터 변경됨"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "설정한 애니메이션 플레이어가 없습니다, 트랙 이름을 검색할 수 없습니다."
@ -3592,6 +3812,12 @@ msgstr ""
"애니메이션 플레이어가 유효한 루트 노드 경로를 가지고 있지 않습니다, 트랙 이름"
"을 검색할 수 없습니다."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "노드 이름"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3817,6 +4043,21 @@ msgstr "다음 (자동 큐):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "이동 모드"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "번역 추가"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "노드 추가"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "End"
@ -3845,6 +4086,20 @@ msgstr "하위 전환에 시작과 끝 노드가 필요합니다."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "다음 경로에 설정된 재생 리소스가 없습니다: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "제거됨:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "전환 노드"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4658,6 +4913,10 @@ msgstr "Shift키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "GI 프로브 굽기"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "항목 %d"
@ -5803,6 +6062,16 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
"이 스켈레톤은 본을 가지고 있지 않습니다, 자식으로 Bone2D 노드를 추가하세요."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "스켈레톤2D"
@ -5911,10 +6180,6 @@ msgstr "드로우 콜"
msgid "Vertices"
msgstr "버틱스"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "초당 프레임"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "윗면 보기."
@ -5960,7 +6225,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "뒷면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "뷰에 정렬"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6051,6 +6317,12 @@ msgstr "자유시점 아래로 이동"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "자유시점 속도 변화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "뷰 회전 잠김"
@ -6059,6 +6331,11 @@ msgstr "뷰 회전 잠김"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm 대화 상자"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "바닥에 스냅"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "선택 모드 (Q)"
@ -6338,10 +6615,6 @@ msgstr "프레임 붙여넣기"
msgid "Add Empty"
msgstr "빈 프레임 추가"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "애니메이션 루프 변경"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "애니메이션 FPS 변경"
@ -6667,6 +6940,11 @@ msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "비트 마스크 지우기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "새 노드 만들기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "새로운 폴리곤 만들기."
@ -6845,6 +7123,29 @@ msgstr "이 속성을 바꿀 수 없습니다."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet(타일 셋)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "'%s'을(를) 기본으로 지정"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "비주얼 셰이더"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "노드 복제"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "버텍스"
@ -6861,6 +7162,16 @@ msgstr "빛"
msgid "VisualShader"
msgstr "비주얼 셰이더"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "필터 우선 순위 편집"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "셰이더 변경"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "실행가능"
@ -6874,8 +7185,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6885,6 +7205,10 @@ msgstr "배포"
msgid "Exporting All"
msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "프리셋"
@ -7908,6 +8232,11 @@ msgstr "노드는 루트로 되려면 편집된 씬에 속해있어야 합니다
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "씬 루트 만들기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
@ -7944,6 +8273,11 @@ msgstr "Placeholder로써 불러오기"
msgid "Make Local"
msgstr "로컬로 만들기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "씬 루트 만들기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "루트 노드 만들기:"
@ -8370,6 +8704,21 @@ msgstr "실시간 편집 루트:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "트리로부터 설정"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "완화 out"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "단축키"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "앵커 변경"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "단축키"
@ -8576,6 +8925,11 @@ msgstr "그리드맵 채우기 선택"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "그리드맵 선택 복제"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "그리드맵 설정"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "그리드맵"
@ -8877,10 +9231,6 @@ msgstr "시그널 추가"
msgid "Change Expression"
msgstr "표현식 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "노드 추가"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "비주얼 스크립트 노드 삭제"
@ -8965,6 +9315,11 @@ msgstr "스크립트가 이미 '%s' 함수를 갖고 있음"
msgid "Change Input Value"
msgstr "입력 값 변경"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "CanvasItem 크기 조절"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다."
@ -9816,6 +10171,9 @@ msgstr "균일하게 배치함."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "초당 프레임"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "경고:"
@ -9985,9 +10343,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "소문자로 변환"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "바닥에 스냅"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "0도 회전"
@ -10512,9 +10867,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "추가됨:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "제거됨:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:"
@ -10773,9 +11125,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "가져오기 에러:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "최대 텍스쳐 사이즈:"

View File

@ -84,6 +84,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -114,6 +122,16 @@ msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -165,6 +183,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -192,6 +214,10 @@ msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
msgid "Time (s): "
msgstr "Trukmė:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -244,6 +270,21 @@ msgstr "Duplikuoti"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Ištrinti Efektą"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
@ -285,6 +326,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -309,6 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -317,10 +372,24 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -333,6 +402,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -378,10 +451,6 @@ msgstr "Animacija"
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -483,6 +552,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1282,6 +1364,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1831,6 +1919,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3432,12 +3528,45 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Mėgstamiausi:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3479,6 +3608,27 @@ msgstr "Animacijos Nodas"
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3487,6 +3637,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3504,6 +3658,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3513,11 +3671,51 @@ msgstr "Redaguoti Filtrus"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Naujas pavadinimas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Atsijungti"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Ištrinti Efektą"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3533,6 +3731,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Naujas pavadinimas:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3763,6 +3967,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Mix Nodas"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Transition Nodas"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3791,6 +4010,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Panaikinti"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Transition Nodas"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4602,6 +4835,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5757,6 +5994,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5865,10 +6110,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5914,7 +6155,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6005,6 +6246,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6013,6 +6260,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6292,10 +6543,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6628,6 +6875,11 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Sukurti Naują"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6804,6 +7056,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikuoti"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6820,6 +7093,15 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Redaguoti Filtrus"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6833,7 +7115,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6844,6 +7135,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7833,6 +8128,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7867,6 +8166,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8284,6 +8587,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8489,6 +8804,10 @@ msgstr "Visas Pasirinkimas"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8784,10 +9103,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8870,6 +9185,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "Dublikāta Izvēle"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -114,6 +122,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animāciju Cilpa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -163,6 +181,10 @@ msgstr "Audio klipi:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animācijas klipi:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -187,6 +209,10 @@ msgstr "Noņemt šo celiņu."
msgid "Time (s): "
msgstr "Laiks (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Nepārtraukti"
@ -237,6 +263,21 @@ msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Izdzēst atslēgvietnes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animācijas tālummaiņa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Interpolācijas režīms"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animācijas tālummaiņa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Noņemt animācijas celiņu"
@ -278,6 +319,16 @@ msgstr "Anim ievietot celiņu un atslēgvietni"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim ievietot atslēgievietni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Animācijas tālummaiņa."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Ielīmēt celiņus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -306,6 +357,11 @@ msgstr "Animācijas atskaņotājs nevar animēt pats sevi, tikai citi spēlētā
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nevar izveidot jaunu celiņu bez saknes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Pievienot celiņu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -314,10 +370,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Anim ievietot celiņu un atslēgvietni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Pievienot celiņu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim ievietot celiņu un atslēgvietni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metode netika atrasta objektā: "
@ -330,6 +401,10 @@ msgstr "Anim pārvietot atslēgievietnes"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Starpliktuve ir tukša"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Ielīmēt celiņus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim pārvietot atslēgievietnes"
@ -373,10 +448,6 @@ msgstr "Animācijas īpašības."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopēt celiņus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Ielīmēt celiņus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Mēroga Izvēle"
@ -479,6 +550,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Audio klipi:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1286,6 +1370,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1834,6 +1924,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3424,12 +3522,45 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "Ielādēt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Favorīti:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animāciju Cilpa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3471,6 +3602,27 @@ msgstr "Animācijas tālummaiņa."
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Pievienot celiņu"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3479,6 +3631,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3496,6 +3652,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3505,11 +3665,51 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Savienot"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Optimizēt animāciju"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Izdzēst"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Nomainīt"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3525,6 +3725,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3752,6 +3957,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Pievienot celiņu"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3780,6 +3999,19 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Noņemt"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4585,6 +4817,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5740,6 +5976,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5848,10 +6092,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5897,7 +6137,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5988,6 +6228,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5996,6 +6242,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6273,10 +6523,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6610,6 +6856,11 @@ msgstr "Ielīmēt celiņus"
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6785,6 +7036,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6801,6 +7073,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6814,7 +7094,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6825,6 +7114,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7804,6 +8097,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7838,6 +8135,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8252,6 +8553,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8457,6 +8770,10 @@ msgstr "Visa Izvēle"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8752,10 +9069,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8836,6 +9149,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -82,6 +82,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -110,6 +118,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -159,6 +176,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -183,6 +204,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -233,6 +258,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -274,6 +311,14 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -298,6 +343,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -306,10 +355,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -322,6 +383,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -364,10 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -468,6 +529,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1260,6 +1333,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1799,6 +1878,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3373,12 +3460,43 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3419,6 +3537,26 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3427,6 +3565,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3444,6 +3586,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3453,11 +3599,47 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3473,6 +3655,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3698,6 +3885,19 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3726,6 +3926,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4525,6 +4737,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5661,6 +5877,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5769,10 +5993,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5818,7 +6038,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5909,6 +6129,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5917,6 +6143,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6193,10 +6423,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6522,6 +6748,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6684,6 +6914,26 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6700,6 +6950,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6713,7 +6971,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6724,6 +6991,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7700,6 +7971,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7734,6 +8009,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8146,6 +8425,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8350,6 +8641,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8644,10 +8939,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8728,6 +9019,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Menduakan Kunci"
@ -115,6 +123,15 @@ msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Ubah Panggilan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -165,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -190,6 +211,10 @@ msgstr "Buang Trek Anim"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -241,6 +266,18 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Buang Trek Anim"
@ -282,6 +319,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Anim Ubah Peralihan"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -306,6 +352,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -314,10 +365,24 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -330,6 +395,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -372,10 +441,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -477,6 +542,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1269,6 +1347,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1808,6 +1892,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3382,12 +3474,44 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3428,6 +3552,27 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Anim Tambah Trek"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3436,6 +3581,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3453,6 +3602,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3462,11 +3615,49 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Semua Pilihan"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3482,6 +3673,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3708,6 +3904,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3736,6 +3946,19 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4536,6 +4759,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5672,6 +5899,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5780,10 +6015,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5829,7 +6060,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5920,6 +6151,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5928,6 +6165,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6204,10 +6445,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6537,6 +6774,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6701,6 +6942,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Menduakan Kunci"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6717,6 +6979,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6730,7 +7000,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6741,6 +7020,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7719,6 +8002,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7753,6 +8040,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8165,6 +8456,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8370,6 +8673,10 @@ msgstr "Semua Pilihan"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8665,10 +8972,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8749,6 +9052,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -97,6 +97,16 @@ msgstr "Dupliser valgte nøkler/taster"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Slett valgte nøkler/taster"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Legg til punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Flytt Punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
@ -125,6 +135,16 @@ msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Forandre Kall"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -184,6 +204,11 @@ msgstr "Lydklipp:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Anim-klipp:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Endre Array-verdi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -212,6 +237,10 @@ msgstr "Fjern valgt spor."
msgid "Time (s): "
msgstr "X-Fade Tid (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuerlig"
@ -265,6 +294,21 @@ msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Anim Fjern Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animasjonsnode"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Endre Anim-Løkke"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Fjern Anim-Spor"
@ -306,6 +350,16 @@ msgstr "Anim Sett Inn Spor & Nøkkel"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Sett Inn Nøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Omorganiser Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@ -338,6 +392,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim Legg til Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@ -348,11 +407,26 @@ msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en nøkkel."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Spor er ikke av type Spatial, kan ikke legge til nøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D transformasjonsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim Legg til Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til metodenøkkel."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Kall metode-spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metode ikke funnet i objekt: "
@ -366,6 +440,11 @@ msgstr "Anim Flytt Nøkler"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Lim inn Parametre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Skalér Nøkler"
@ -415,11 +494,6 @@ msgstr "Animasjon"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopier Parametre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Lim inn Parametre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skaler Utvalg"
@ -523,6 +597,19 @@ msgstr "Velg spor å kopiere:"
msgid "Copy"
msgstr "Lim inn"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Lydklipp:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Endre størrelsen på Array"
@ -1345,6 +1432,12 @@ msgstr "Ingen eksportmal funnet på forventet søkesti:"
msgid "Packing"
msgstr "Pakking"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1945,6 +2038,15 @@ msgstr "Lagre og Lukk"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Lagre endringer til '%s' før lukking?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Lagre Scene Som..."
@ -3670,12 +3772,49 @@ msgstr "Legg til Animasjon"
msgid "Load..."
msgstr "Last"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Flytt Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Endre Blend-Tid"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Endre Blend-Tid"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Legg til punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Legg til Animasjon"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Fjern Stipunkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3719,6 +3858,30 @@ msgstr "Animasjonsnode"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Anim Legg til Spor"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Endre Blend-Tid"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Endre Blend-Tid"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Fjern Stipunkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3727,6 +3890,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Veksle AutoLoad Globals"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3745,6 +3913,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Blend:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Forandre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3754,11 +3927,55 @@ msgstr "Rediger Filtre"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Legg til node(r) fra tre"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Tilkoblet"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animasjon"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Kutt Noder"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Vis/skjul distraksjonsfri modus."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Endre Anim Lengde"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3774,6 +3991,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nodenavn:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -4013,6 +4236,21 @@ msgstr "Neste (Automatisk Kø):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Kryss-Animasjon Blend-Tid"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -4042,6 +4280,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Ikke i resource path."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Fjern"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Overgang Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4890,6 +5142,10 @@ msgstr "Hold Shift for å endre tangenter individuelt"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Bak GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@ -6087,6 +6343,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Fjern Ben"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6201,10 +6466,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6250,8 +6511,9 @@ msgid "Rear"
msgstr "Bak"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@ -6343,6 +6605,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6352,6 +6620,11 @@ msgstr "Vis Informasjon"
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Snap til rutenett"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6635,10 +6908,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6984,6 +7253,11 @@ msgstr "Lim inn Animasjon"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Høyreklikk: Slett Punkt."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Lag ny %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7169,6 +7443,28 @@ msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjøres uten en scene."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Sett som Standard for '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7186,6 +7482,16 @@ msgstr "Høyre"
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Rediger Filtre"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Forandre"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Kjørbar"
@ -7199,7 +7505,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7211,6 +7526,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8220,6 +8539,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8255,6 +8579,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Lag Ben"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8684,6 +9013,20 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Gli ut"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Endre Anker"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8897,6 +9240,10 @@ msgstr "Slett Valgte"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Dupliser Utvalg"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9207,10 +9554,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9301,6 +9644,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "Anim Forandre Verdi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Endre CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10211,10 +10559,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Konverter til små versaler"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Snap til rutenett"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Roter 0 grader"
@ -10282,12 +10626,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Ut-Inn"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Endre Anim Lengde"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Endre Anim-Løkke"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Anim Lag Typet Verdi Nøkkel"

View File

@ -110,6 +110,16 @@ msgstr "Kopieer Geselecteerde Key(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Punt toevoegen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Beweeg Punt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliceer Keys"
@ -138,6 +148,16 @@ msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Verander Animatie Lus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Verander Animatie Lus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Eigenschap Track"
@ -187,6 +207,11 @@ msgstr "Audioclips:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animatieclips:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
@ -212,6 +237,11 @@ msgstr "Verwijder deze track."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tijd (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Inschakelen Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Doorlopend"
@ -262,6 +292,21 @@ msgstr "Dupliceer Key(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Verwijder Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Verander Animatie Naam:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Interpolatiemodus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Verander Animatie Lus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwijder Anim Track"
@ -303,6 +348,16 @@ msgstr "Anim Track & Key Invoegen"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Verander Animatie FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Herschik Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -333,6 +388,11 @@ msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Track Toevoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
@ -341,10 +401,25 @@ msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D Transformatie Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Track Toevoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Methode Invocatie Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Methode niet gevonden in object "
@ -357,6 +432,10 @@ msgstr "Anim Verplaats Keys"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Plak sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Schaal Keys"
@ -402,10 +481,6 @@ msgstr "Animatie eigenschappen."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopieer sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Plak sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Schaal selectie"
@ -508,6 +583,19 @@ msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Audioclips:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Array Grootte Wijzigen"
@ -1324,6 +1412,12 @@ msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:"
msgid "Packing"
msgstr "Inpakken"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1908,6 +2002,15 @@ msgstr "Opslaan & Sluiten"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Mislukt om resource te laden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Sla Scene Op Als..."
@ -3556,6 +3659,22 @@ msgstr "Voeg Animatie Toe"
msgid "Load..."
msgstr "Laden..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Beweeg Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Wijzig overlooptijd"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Wijzig overlooptijd"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3563,6 +3682,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Node Toevoegen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Voeg Animatie Toe"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Verwijder Pad Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3606,6 +3746,31 @@ msgstr "Animatieknoop openen"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Driehoek bestaat al"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Variabele Toevoegen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Wijzig overlooptijd"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Wijzig overlooptijd"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Verwijder Pad Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Verwijder Variabele"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
@ -3614,6 +3779,11 @@ msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden."
@ -3631,6 +3801,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Materiaal Wijzigingen"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3640,6 +3815,17 @@ msgstr "Filters Bewerken"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Verplaatsingsmodus"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3647,6 +3833,39 @@ msgstr ""
"Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan "
"ongeldig zijn."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Verbonden"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Verbinding Verbroken"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animatie"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Alles Selecteren"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Wijzig Anim Lengte"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden."
@ -3665,6 +3884,12 @@ msgstr ""
"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden "
"niet worden gevonden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node Naam:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3892,6 +4117,21 @@ msgstr "Volgende (Auto wachtrij):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Cross-animatie mixtijden"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Verplaatsingsmodus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Voeg vertaling toe"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Node Toevoegen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Einde"
@ -3922,6 +4162,20 @@ msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang"
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Niet in resource pad."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Verwijderd:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Overgangsknoop"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4753,6 +5007,10 @@ msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Bak GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@ -5951,6 +6209,15 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6065,10 +6332,6 @@ msgstr "Teken Aanroepingen"
msgid "Vertices"
msgstr "Vertices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Bovenaanzicht."
@ -6114,7 +6377,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Achter"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Uitlijnen met zicht"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6207,6 +6471,12 @@ msgstr "Vrijekijk Omlaag"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6216,6 +6486,11 @@ msgstr "Bekijk Informatie"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialoog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Uitlijnen op raster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Selectiestand (Q)"
@ -6504,10 +6779,6 @@ msgstr "Frame Plakken"
msgid "Add Empty"
msgstr "Lege Toevoegen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Verander Animatie Lus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Verander Animatie FPS"
@ -6844,6 +7115,11 @@ msgstr "Animatie plakken."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Bitmasker wissen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Nieuwe knopen maken."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
@ -7034,6 +7310,29 @@ msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7054,6 +7353,16 @@ msgstr "Rechts"
msgid "VisualShader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Filters Bewerken"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Shader Wijzigingen"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Uitvoerbaar"
@ -7067,7 +7376,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7080,6 +7398,10 @@ msgstr "reeds losgelaten"
msgid "Exporting All"
msgstr "Aan het exporteren voor %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Voorinstelling"
@ -8099,6 +8421,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Klinkt logisch!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8134,6 +8461,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Maak Botten"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Klinkt logisch!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8560,6 +8892,21 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Rustig Afzetten"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Snelkoppelingen"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Wijzig Ankers"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"
@ -8772,6 +9119,10 @@ msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Dupliceer Selectie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9089,10 +9440,6 @@ msgstr "Signaal Toevoegen"
msgid "Change Expression"
msgstr "Verander Expressie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Node Toevoegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -9190,6 +9537,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10035,6 +10387,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Waarschuwingen:"
@ -10198,10 +10553,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converteer Naar Kleine Letters"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Uitlijnen op raster"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "0 Graden Roteren"
@ -10305,9 +10656,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Verplaats Shader Graaf Knooppunten"
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
#~ msgstr "Verwijder Shader Graaf Knooppunt(en)"
@ -10365,9 +10713,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Uit-In"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Wijzig Anim Lengte"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Wijzig Anim Lus"
@ -10611,9 +10956,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Toegevoegd:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Verwijderd:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Kon atlas subtexture niet opslaan:"

View File

@ -113,6 +113,16 @@ msgstr "Duplikuj klucz(e)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Usuń klucz(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Przesuń punkty"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplikuj klucze"
@ -141,6 +151,16 @@ msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Zmień pętle animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Zmień pętle animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Ścieżka właściwości"
@ -190,6 +210,11 @@ msgstr "Klipy dźwiękowe:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Klipy animacji:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę."
@ -214,6 +239,11 @@ msgstr "Usuń tę ścieżkę."
msgid "Time (s): "
msgstr "Czas (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Efekt Dopplera"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Ciągłe"
@ -264,6 +294,21 @@ msgstr "Duplikuj klucz(e)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Usuń klucz(e)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Zmień nazwę animacji:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Zmień pętle animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
@ -306,6 +351,16 @@ msgstr "Wstaw ścieżkę i klatkę kluczową"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Zmień FPS animacji"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Przestaw Autoloady"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Ścieżki przekształceń działają tylko z węzłami bazującymi na Spatial."
@ -335,6 +390,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza."
@ -343,10 +403,25 @@ msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Ścieżka wywołania metody"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie: "
@ -359,6 +434,10 @@ msgstr "Przemieść klucze animacji"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Schowek jest pusty"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Wklej ścieżki"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
@ -402,10 +481,6 @@ msgstr "Właściwości animacji."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopiuj ścieżki"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Wklej ścieżki"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skaluj zaznaczone"
@ -506,6 +581,19 @@ msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Klipy dźwiękowe:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
@ -1313,6 +1401,12 @@ msgstr "Nie znaleziono szablonu eksportu w przewidywanej lokalizacji:"
msgid "Packing"
msgstr "Pakowanie"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1887,6 +1981,16 @@ msgstr "Zapisz i zamknij"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Zapisz scenę jako..."
@ -3522,6 +3626,22 @@ msgstr "Dodaj animację"
msgid "Load..."
msgstr "Wczytaj..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Przesuń punkty"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Zmień czas mieszania"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Zmień czas mieszania"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3529,6 +3649,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Ten typ węzła nie może zostać użyty. Tylko węzły korzenia są dozwolone."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Dodaj animację"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Usuń punkt ścieżki"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3572,6 +3713,31 @@ msgstr "Otwórz węzeł animacji"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Trójkąt już istnieje"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Dodaj zmienną"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Zmień czas mieszania"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Zmień czas mieszania"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Usuń punkt ścieżki"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Usuń zmienną"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree."
@ -3580,6 +3746,11 @@ msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Nie ma żadnego trójkąta, więc nie może zajść mieszanie."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Przełącz automatycznie ładowane zmienne globalne"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Utwórz trójkąty poprzez łączenie punktów."
@ -3597,6 +3768,11 @@ msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mieszanie:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Zmiany materiału"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3606,6 +3782,17 @@ msgstr "Edytuj filtry"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3613,6 +3800,39 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć, port może być w użyciu lub połączenie może być "
"nieprawidłowe."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Podłączony"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Rozłączono"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animacje"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz tę ścieżkę."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3632,6 +3852,12 @@ msgstr ""
"Odtwarzacz animacji nie ma prawidłowej ścieżki korzenia, więc nie można "
"uzyskać nazw ścieżek."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nazwa węzła"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3860,6 +4086,21 @@ msgstr "Następny (automatyczna kolejka):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Czasy przejścia pomiędzy animacjami"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Dodaj tłumaczenie"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Koniec"
@ -3888,6 +4129,20 @@ msgstr "Początkowy i końcowy węzeł są potrzebne do podprzejścia."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Nie znaleziono zasobu do odtworzenia w ścieżce: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Usunięte:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Węzeł Przejścia"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4709,6 +4964,10 @@ msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Wypal sondę GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Element %d"
@ -5869,6 +6128,16 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Utwórz pozę spoczynkową (z kości)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Szkielet 2D"
@ -5977,10 +6246,6 @@ msgstr "Wywołania rysowania"
msgid "Vertices"
msgstr "Wierzchołki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "Klatki na sekundę"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Widok z góry."
@ -6026,7 +6291,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Wyrównaj z widokiem"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6118,6 +6384,12 @@ msgstr "\"Wolny widok\" w dół"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Zmiennik prędkości \"Wolnego widoku\""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Obroty widoku zablokowane"
@ -6126,6 +6398,11 @@ msgstr "Obroty widoku zablokowane"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Okno dialogowe XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Przyciągaj do siatki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Tryb zaznaczenia (Q)"
@ -6408,10 +6685,6 @@ msgstr "Wklej klatkę"
msgid "Add Empty"
msgstr "Dodaj pusty"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Zmień pętle animacji"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Zmień FPS animacji"
@ -6742,6 +7015,11 @@ msgstr "Wklej maskę bitową."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Wyczyść maskę bitową."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Utwórz nowe węzły."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
@ -6937,6 +7215,29 @@ msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Ustaw jako domyślne dla '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Shader wizualny"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Wierzchołek"
@ -6953,6 +7254,16 @@ msgstr "Światło"
msgid "VisualShader"
msgstr "Shader wizualny"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Edytuj filtry"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Zmiany Shadera"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Uruchamiany"
@ -6966,8 +7277,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Usunąć predefiniowane '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6977,6 +7297,10 @@ msgstr "Wydanie"
msgid "Exporting All"
msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Brakuje szablonów eksportu dla tej platformy lub są uszkodzone:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Profile eksportu"
@ -7982,6 +8306,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Zmień na korzeń sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Usuń węzeł(y)?"
@ -8018,6 +8347,11 @@ msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
msgid "Make Local"
msgstr "Zrób lokalne"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Zmień na korzeń sceny"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Utwórz korzeń:"
@ -8446,6 +8780,21 @@ msgstr "Korzeń edycji:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ustaw z drzewa"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Łagodne wyjście"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Skróty"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Zmień zakotwiczenie"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
@ -8652,6 +9001,11 @@ msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Ustawienia GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"
@ -8952,10 +9306,6 @@ msgstr "Dodaj sygnał"
msgid "Change Expression"
msgstr "Zmień wyrażenie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Usuwanie węzłów VisualScript"
@ -9039,6 +9389,11 @@ msgstr "Skrypt posiada już funkcję '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Zmień wartość wejściową"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Zmień rozmiar CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
@ -9921,6 +10276,9 @@ msgstr "Przypisanie do uniformu."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "Klatki na sekundę"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Ostrzeżenia:"
@ -10096,10 +10454,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Małe litery"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Przyciągaj do siatki"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Obróć o 0 stopni"
@ -10595,9 +10949,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Dodane:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Usunięte:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Nie udało się zapisać tekstury atlasu:"
@ -10861,9 +11212,6 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Błąd importowania:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Tylko jeden plik jest wymagany dla dużych tekstur."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury:"

View File

@ -91,6 +91,16 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Add Signal"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -124,6 +134,15 @@ msgstr "Change yer Anim Value"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Change yer Anim Call"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -173,6 +192,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -198,6 +221,10 @@ msgstr "Discharge ye' Signal"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -250,6 +277,18 @@ msgstr "Rename Variable"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -291,6 +330,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Change yer Anim Transition"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Paste yer Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -315,6 +364,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -323,10 +376,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -340,6 +405,11 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Paste yer Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -382,11 +452,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Paste yer Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -488,6 +553,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1291,6 +1368,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1844,6 +1927,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3451,12 +3542,47 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Discharge ye' Signal"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Add Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Yer functions:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Discharge ye' Function"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3497,6 +3623,29 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Add Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Discharge ye' Function"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Discharge ye' Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3505,6 +3654,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3522,6 +3675,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Change"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3532,11 +3690,53 @@ msgstr "Edit yer Variable:"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Add Node(s) From yer Tree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Find ye Node Type"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Yer functions:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Change"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3552,6 +3752,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3781,6 +3986,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Forge yer Node!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Add Function"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Add Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3809,6 +4029,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4620,6 +4852,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5781,6 +6017,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5891,10 +6135,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5940,7 +6180,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6031,6 +6271,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6039,6 +6285,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6318,10 +6568,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6660,6 +6906,11 @@ msgstr "Paste yer Node"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6842,6 +7093,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Rename Variable"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6858,6 +7130,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Edit yer Variable:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Change"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6871,7 +7153,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6883,6 +7174,10 @@ msgstr "just released"
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7870,6 +8165,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7904,6 +8203,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8327,6 +8630,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8538,6 +8853,10 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8845,10 +9164,6 @@ msgstr "Add Signal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Swap yer Expression"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Add Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@ -8943,6 +9258,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -132,6 +132,16 @@ msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Adicionar ponto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Mover pontos"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Duplicar Chave na Anim"
@ -160,6 +170,16 @@ msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Alterar Chamada da Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Trilha de Propriedade"
@ -209,6 +229,11 @@ msgstr "Clipes de Áudio:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clipes de Animação:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Alterar Valor do Vetor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
@ -233,6 +258,11 @@ msgstr "Remover esta trilha."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Habilitar Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"
@ -283,6 +313,21 @@ msgstr "Duplicar Chave(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Deletar Chave(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Alterar Nome da Animação:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Modo de Interpolação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remover Trilha da Anim"
@ -324,6 +369,16 @@ msgstr "Inserir Trilha e Chave na Anim"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Inserir Chave na Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Alterar FPS da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reordenar Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -354,6 +409,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Adicionar Trilha"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave."
@ -362,11 +422,26 @@ msgstr "Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Trilha não é do tipo Espacial,não pode inserir chave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Trilha de transformação 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Adicionar Trilha"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Trilha de método de chamada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Método não encontrado no objeto: "
@ -379,6 +454,10 @@ msgstr "Mover Chaves da Anim"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Área de transferência vazia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Colar Trilhas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
@ -422,10 +501,6 @@ msgstr "Propriedades de animação."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copiar Trilhas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Colar Trilhas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Selecionar Escala"
@ -526,6 +601,19 @@ msgstr "Selecionar trilhas para copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Clipes de Áudio:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionar Vetor"
@ -1334,6 +1422,12 @@ msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:"
msgid "Packing"
msgstr "Empacotando"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1909,6 +2003,16 @@ msgstr "Salvar e Fechar"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvar Cena Como..."
@ -3548,6 +3652,22 @@ msgstr "Adicionar Animação"
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Mover pontos"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3555,6 +3675,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Esse tipo de nó não pode ser utilizado. Apenas nós raízes são permitidos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Adicionar Nó"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Adicionar Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3598,6 +3739,31 @@ msgstr "Abrir Nó de Animação"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Triângulo já existe"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Adicionar Variável"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Remover Variável"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
@ -3606,6 +3772,11 @@ msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Crie triângulos conectando pontos."
@ -3623,6 +3794,11 @@ msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
msgid "Blend:"
msgstr "Misturar:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Alterações de Material"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3632,12 +3808,56 @@ msgstr "Editar Filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Modo Mover"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Incapaz de conectar, a porta pode estar em uso ou a conexão é inválida."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Conectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Nova animação"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Excluir Nó(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3659,6 +3879,12 @@ msgstr ""
"O reprodutor de animações não tem caminho de nó raiz válido, então não é "
"possível obter os nomes das trilhas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nome do nó"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3887,6 +4113,21 @@ msgstr "Próximo (Auto-enfileirar):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Modo Mover"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar Tradução"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Adicionar Nó"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fim"
@ -3915,6 +4156,20 @@ msgstr "Nós inicial e final são necessários para uma sub-transição."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Removido:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nó Transition"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4736,6 +4991,10 @@ msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Cozinhar Sonda GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@ -5885,6 +6144,16 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esqueleto2D"
@ -5993,10 +6262,6 @@ msgstr "Chamadas de Desenho"
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Visão Superior."
@ -6042,7 +6307,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Alinhar com Visão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6133,6 +6399,12 @@ msgstr "Visão Livre Baixo"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
@ -6141,6 +6413,11 @@ msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Encaixar na grade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo de Seleção (Q)"
@ -6421,10 +6698,6 @@ msgstr "Colar Quadro"
msgid "Add Empty"
msgstr "Adicionar Vazio"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Alterar FPS da Animação"
@ -6750,6 +7023,11 @@ msgstr "Cole o bitmask."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Apagar o bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Criar novos nós."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Criar um novo polígono."
@ -6926,6 +7204,29 @@ msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
msgid "TileSet"
msgstr "Conjunto de Telha"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nó(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@ -6942,6 +7243,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editar prioridade da telha"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Alterações de Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Executável"
@ -6955,10 +7266,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Excluir definição '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
"corrompidos:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6968,6 +7286,12 @@ msgstr "Lançamento"
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportando tudo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados/estão "
"corrompidos:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
@ -8002,6 +8326,11 @@ msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Fazer Raiz de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Excluir Nó(s)?"
@ -8038,6 +8367,11 @@ msgstr "Carregar como Substituto"
msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Fazer Raiz de Cena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Criar nó raiz:"
@ -8466,6 +8800,21 @@ msgstr "Edição de Root em tempo real:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Definir a partir da árvore"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Suavizar final"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Atalhos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Alterar Âncoras"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
@ -8672,6 +9021,10 @@ msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar Seleção do GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Pintura GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grade"
@ -8972,10 +9325,6 @@ msgstr "Adicionar Sinal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Alterar Expressão"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Adicionar Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Remover Nodes VisualScript"
@ -9060,6 +9409,11 @@ msgstr "Script já tem uma função '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Alterar Valor da Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionar o CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
@ -9935,6 +10289,9 @@ msgstr "Atribuição à uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avisos:"
@ -10110,10 +10467,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converter Para Minúsculo"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Encaixar na grade"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Rotacionar 0 degraus"
@ -10652,9 +11005,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Adicionado:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Removido:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Não foi possível salvar Subtextura do Atlas:"
@ -10922,9 +11272,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Erro ao importar:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Apenas um arquivo é requerido para textura grande."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Tamanho Máximo de Textura:"
@ -11156,9 +11503,6 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Editar Grupos"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "Pintura GridMap"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr " Arquivos"

View File

@ -94,6 +94,16 @@ msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Apagar Chave(s) Selecionada(s)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Adicionar Ponto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Mover Ponto"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Duplicar Chaves"
@ -122,6 +132,16 @@ msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Mudar Chamada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Pista de Propriedades"
@ -171,6 +191,11 @@ msgstr "Clips Áudio:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Clips Anim:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Mudar valor do Array"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Alternar esta pista on/off."
@ -195,6 +220,11 @@ msgstr "Remover esta Pista."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tempo (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Doppler Ativo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Contínuo"
@ -245,6 +275,21 @@ msgstr "Duplicar Chave(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Apagar Chave(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Mudar o Nome da Animação:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Modo de Interpolação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Remover Pista de Animação"
@ -288,6 +333,16 @@ msgstr "Anim Inserir Pista & Chave"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Inserir Chave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Mudar FPS da Animação"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Pistas de Transformação só se aplicam a nós de base Espacial."
@ -318,6 +373,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Adicionar Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave."
@ -326,11 +386,26 @@ msgstr "Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave."
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Pista não do tipo Spatial, não se consegue inserir chave"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Pista de Transformação 3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Adicionar Pista"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
"Caminho da pista é inválido, não se consegue adicionar uma chave método."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Chamar Pista Método"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Método não encontrado no objeto: "
@ -343,6 +418,10 @@ msgstr "Anim Mover Chaves"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Área de Transferência está vazia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Colar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Escalar Chaves"
@ -386,10 +465,6 @@ msgstr "Propriedades da Animação."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copiar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Colar Pistas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Escalar Selecção"
@ -490,6 +565,19 @@ msgstr "Selecionar pistas a copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Clips Áudio:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionar Array"
@ -1302,6 +1390,12 @@ msgstr "Nenhum modelo de exportação encontrado no caminho previsto:"
msgid "Packing"
msgstr "Empacotamento"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1880,6 +1974,15 @@ msgstr "Guardar & Fechar"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Guardar Cena como..."
@ -3512,12 +3615,49 @@ msgstr "Adicionar Animação"
msgid "Load..."
msgstr "Carregar..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Mover Ponto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Este tipo de nó não pode ser usado. Apenas nós raiz são permitidos."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Adicionar Nó"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Adicionar Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Remover Ponto de Caminho"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3561,6 +3701,31 @@ msgstr "Abrir Nó Animação"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Já existe triângulo"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Adicionar Variável"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Mudar tempo de Mistura"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Remover Ponto de Caminho"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Remover Variável"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D não pertence a um nó AnimationTree."
@ -3569,6 +3734,11 @@ msgstr "BlendSpace2D não pertence a um nó AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Não existem triângulos, nenhuma mistura pode ocorrer."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Alternar Globals de carregamento automático"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Criar triângulos ligando pontos."
@ -3586,6 +3756,11 @@ msgstr "Gera triângulos automaticamente (em vez de manual)"
msgid "Blend:"
msgstr "Mistura:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Mudanças de Material"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3595,12 +3770,56 @@ msgstr "Editar filtros"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Saída do nó não pode ser adicionada à árvore de mistura."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Adicionar Nó da Árvore"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Modo mover"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Incapaz de conectar, porta pode estar em uso ou conexão pode ser inválida."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Ligado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animação"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Apagar Nó(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Alternar esta pista on/off."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Filtro de localização alterado"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3621,6 +3840,12 @@ msgstr ""
"Reprodutor de animação não tem um caminha de nó raiz válido, sendo incapaz "
"de recolher nome das faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nome do Nó"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3847,6 +4072,21 @@ msgstr "Próximo (auto-fila):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Tempos de Mistura de Animação cruzada"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Modo mover"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar tradução"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Adicionar Nó"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Fim"
@ -3875,6 +4115,20 @@ msgstr "Nodos de início e fim são necessários para uma sub-transição."
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Nenhum recurso de playback definido no caminho: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Remover"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nó Transition"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4693,6 +4947,10 @@ msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Consolidar Sonda GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@ -5837,6 +6095,16 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós Bone2D filhos."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Criar Pose de Descanso (a partir de Ossos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Criar Pose de Descanso (a partir de Ossos)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Esqueleto2D"
@ -5945,10 +6213,6 @@ msgstr "Chamadas de desenho"
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista de topo."
@ -5994,7 +6258,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Trás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Alinhar com a vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6085,6 +6350,12 @@ msgstr "Vista livre baixo"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
@ -6093,6 +6364,11 @@ msgstr "Rotação da Vista Bloqueada"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Ajustar ao Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo seleção (Q)"
@ -6373,10 +6649,6 @@ msgstr "Colar Frame"
msgid "Add Empty"
msgstr "Adicionar vazio"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Mudar Ciclo da Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Mudar FPS da Animação"
@ -6705,6 +6977,11 @@ msgstr "Colar bitmask."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Apagar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Criar novos nós."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Criar um novo polígono."
@ -6882,6 +7159,29 @@ msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VIsualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nó(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
@ -6898,6 +7198,16 @@ msgstr "Luz"
msgid "VisualShader"
msgstr "VIsualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editar Prioridade de Tile"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Alterações do Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Executável"
@ -6911,9 +7221,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Apagar predefinição '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Modelos de exportação para esta plataforma estão ausentes/corrompidos :"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6923,6 +7241,11 @@ msgstr "Libertar"
msgid "Exporting All"
msgstr "A Exportar Tudo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Modelos de exportação para esta plataforma estão ausentes/corrompidos :"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Predefinições"
@ -7956,6 +8279,11 @@ msgstr "O nó deve pertencer à cena editada para se tornar root."
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Cenas instantâneas não se podem tornar root"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Tornar Nó Raiz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Apagar Nó(s)?"
@ -7992,6 +8320,11 @@ msgstr "Carregar como marcador de posição"
msgid "Make Local"
msgstr "Tornar Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Tornar Nó Raiz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Criar Nó Raiz:"
@ -8420,6 +8753,21 @@ msgstr "Raiz de edição ao vivo:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Definir a partir da árvore"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Ease out"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Atalhos"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Mudar âncoras"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
@ -8626,6 +8974,11 @@ msgstr "Seleção de Preenchimento de GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Seleção duplicada de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Configurações do GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de grelha"
@ -8926,10 +9279,6 @@ msgstr "Adicionar Sinal"
msgid "Change Expression"
msgstr "Mudar Expressão"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Adicionar Nó"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Remover Nós VisualScript"
@ -9014,6 +9363,11 @@ msgstr "Script já tem uma Função '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Mudar valor de entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Impossível copiar o Nó Função."
@ -9886,6 +10240,9 @@ msgstr "Atribuição a uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avisos:"
@ -10053,9 +10410,6 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converter em minúsculas"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Ajustar ao Fundo"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Rodar 0 graus"

View File

@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Duplicați Cheile Selectate"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ştergeți Cheile Selectate"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Adaugă punct"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Deplasare punct"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Clonare Chei"
@ -115,6 +125,16 @@ msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Schimbare apelare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -169,6 +189,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -197,6 +222,11 @@ msgstr "Ștergeți pista selectată."
msgid "Time (s): "
msgstr "Timp X-Decolorare (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Activare mod Doppler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continuu"
@ -250,6 +280,21 @@ msgstr "Anim Clonare Chei"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Anim Ștergeți Cheile"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Nod de Animație"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Schimbați Bucla Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Elimină Pista Anim"
@ -291,6 +336,16 @@ msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Inserați Cheie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Schimbă Numele Animației:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -315,6 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -323,10 +383,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Transformare hartă UV"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -340,6 +415,11 @@ msgstr "Anim Mutați Cheie"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clip-board de resurse gol !"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Lipiţi Parametrii"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Scalați Cheile"
@ -386,11 +466,6 @@ msgstr "ArboreAnimație"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copie Parametrii"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Lipiţi Parametrii"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Scalați Selecția"
@ -494,6 +569,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionați Array-ul"
@ -1314,6 +1402,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Ambalare"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1909,6 +2003,15 @@ msgstr "Salvează și închide"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvează schimbările la %s înainte de ieșire?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvează scena ca..."
@ -3598,12 +3701,49 @@ msgstr "Adaugă Animația"
msgid "Load..."
msgstr "Încărcați"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Deplasare punct"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Adaugă punct"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Adaugă Animația"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Ștergere punct cale"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3647,6 +3787,30 @@ msgstr "Nod de Animație"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Ștergere punct cale"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3655,6 +3819,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Comutați Globale AutoLoad"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3672,6 +3841,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Amestec:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Modificări ale Actualizării"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3681,11 +3855,54 @@ msgstr "Editează Filtrele"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Conectat"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Deconectat"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Creează Nod"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Comutează modul fără distrageri."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Schimbați Lung Anim"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3701,6 +3918,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nume Nod:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3935,6 +4158,21 @@ msgstr "Următorul (Rând Automat):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Timpi de Amestecare Cross-Animație"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Tranziție"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3964,6 +4202,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Nu în calea de resurse."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Ștergeți"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Nod Tranziție"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4801,6 +5053,10 @@ msgstr "Ține apăsat Shift pentru a edita individual tangentele"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Procesează Sonda GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Obiect %d"
@ -5986,6 +6242,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Creează Puncte de Emisie Din Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6098,10 +6363,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6147,7 +6408,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6240,6 +6501,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6249,6 +6516,11 @@ msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Snap pe grilă"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6529,10 +6801,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6872,6 +7140,11 @@ msgstr "Lipește Animație"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "RMB: Șterge Punctul."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Creați %s Nou"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7054,6 +7327,28 @@ msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă."
msgid "TileSet"
msgstr "Set_de_Plăci..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Setează ca Implicit pentru '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Clonare Chei"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7070,6 +7365,15 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Editează Filtrele"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7083,7 +7387,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7095,6 +7408,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportare"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8095,6 +8412,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Salvează Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8130,6 +8452,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Creează Oase"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Salvează Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8554,6 +8881,20 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Facilitare din"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Modifică Ancorele"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8762,6 +9103,10 @@ msgstr "Toată selecția"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9057,10 +9402,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9143,6 +9484,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10029,10 +10375,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "Căutare Clase"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Snap pe grilă"
#~ msgid "Bake!"
#~ msgstr "Coacere!"
@ -10087,12 +10429,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Afară-Înăuntru"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Schimbați Lung Anim"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Schimbați Bucla Anim"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Anim Creați Cheie Valoare Typed"

View File

@ -118,6 +118,16 @@ msgstr "Дублировать выделенные ключ(и)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Удалить выделенные ключ(и)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Добавить точку"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Передвинуть Точку"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Дублировать ключи"
@ -146,6 +156,16 @@ msgstr "Измененить значение ключевого кадра"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Изменить вызов анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Изменить цикличность анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Изменить цикличность анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Трек Параметра"
@ -195,6 +215,11 @@ msgstr "Аудио Дорожки:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Дорожки Анимации:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Изменить значение массива"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Переключить этот трек вкл/выкл."
@ -220,6 +245,11 @@ msgstr "Удалить этот трек."
msgid "Time (s): "
msgstr "Время (сек.): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Доплеровский режим"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Непрерывная"
@ -270,6 +300,21 @@ msgstr "Дублировать ключ(ключи)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Удалить ключ(ключи)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Изменить имя анимации:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Режим Перехода"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Изменить цикличность анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Удалить дорожку"
@ -311,6 +356,16 @@ msgstr "Вставить Дорожку и Ключ"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Вставить ключ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Изменить FPS анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Перестановка автозагрузок"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Трек трансформации применяется только к основанным на Spatial узлам."
@ -339,6 +394,11 @@ msgstr "Проигрыватель анимации не может анимир
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Нельзя добавить новый трек без корневого узла"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Добавить новый Трек"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя добавить ключ."
@ -347,10 +407,25 @@ msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя д
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Трек не имеет тип Spatial, нельзя добавить ключ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Трек 3D Преобразования"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Добавить новый Трек"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя добавить ключ метода."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Трек Вызова Метода"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "В объекте нет такого метода: "
@ -363,6 +438,10 @@ msgstr "Переместить ключи"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер обмена пуст"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Вставить Треки"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Масштабировать ключи"
@ -407,10 +486,6 @@ msgstr "Свойства анимации."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Копировать Треки"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Вставить Треки"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Масштабировать выбранное"
@ -511,6 +586,19 @@ msgstr "Выбрать треки для копирования:"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Аудио Дорожки:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Изменить размер Массива"
@ -1323,6 +1411,12 @@ msgstr "Шаблоны экспорта не найдены по ожидаем
msgid "Packing"
msgstr "Упаковывание"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1899,6 +1993,16 @@ msgstr "Сохранить и закрыть"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Только один файл необходим для большой текстуры."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Сохранить сцену как..."
@ -3534,6 +3638,22 @@ msgstr "Добавить анимацию"
msgid "Load..."
msgstr "Загрузка..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Передвинуть Точку"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3541,6 +3661,27 @@ msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
"Этот тип узла не может быть использован. Разрешены только корневые узлы."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Добавить узел"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Добавить анимацию"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Удалить точку пути"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3584,6 +3725,31 @@ msgstr "Открыть Узел Анимации"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Треугольник уже существует"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Добавить переменную"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Изменить время \"смешивания\""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Удалить точку пути"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Удалить переменную"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D не принадлежит Узлу AnimationTree."
@ -3592,6 +3758,11 @@ msgstr "BlendSpace2D не принадлежит Узлу AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Невозможно смешивать, поскольку отсутствуют треугольники."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Переключить автозагрузку глобальных скриптов"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Создать треугольник соединением точек."
@ -3609,6 +3780,11 @@ msgstr "Создать смесь треугольники автоматиче
msgid "Blend:"
msgstr "Смешивание:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Изменения материала"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3618,12 +3794,56 @@ msgstr "Редактировать фильтры"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Узел вывода не может быть добавлен в дерево смешивания."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Режим перемещения"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Невозможно подключиться, возможно порт уже используется или недействительный."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Подключен"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Отключен"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Анимация"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Переключить этот трек вкл/выкл."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Изменен фильтр языков"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "Анимация игрока не задана, нельзя найти отслеживаемые имена."
@ -3641,6 +3861,12 @@ msgstr ""
"Анимация игрока не имеет действующего пути корневого узла, поэтому не "
"удается получить отслеживаемые имена."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Имя узла"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3869,6 +4095,21 @@ msgstr "Следующая анимация (автоматический пер
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Межанимационный инструмент смешивания"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Режим перемещения"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить перевод"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Конец"
@ -3897,6 +4138,20 @@ msgstr "Для суб-перехода необходимы начальный
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "В пути нет ресурсов воспроизведения: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Удалено:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Transition узел"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4718,6 +4973,10 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касател
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Запечь GI пробу"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Элемент %d"
@ -5861,6 +6120,16 @@ msgstr "Шейдер"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "У этого скелета нет костей, создайте дочерние Bone2D узлы."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "2D скелет"
@ -5969,10 +6238,6 @@ msgstr "Вызовы отрисовки"
msgid "Vertices"
msgstr "Вершины"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Вид сверху."
@ -6018,7 +6283,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Зад"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Совместить с видом"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6109,6 +6375,12 @@ msgstr "Обзор вниз"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Обзор модификатор скорости"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Блокировать вращение камеры"
@ -6117,6 +6389,11 @@ msgstr "Блокировать вращение камеры"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm диалоговое окно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Привязать к полу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Режим выделения (Q)"
@ -6398,10 +6675,6 @@ msgstr "Вставить кадр"
msgid "Add Empty"
msgstr "Добавить пустоту"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Изменить цикличность анимации"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Изменить FPS анимации"
@ -6730,6 +7003,11 @@ msgstr "Вставить битовую маску."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Стереть битовую маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Создать новый узел."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Создать новый полигон."
@ -6907,6 +7185,29 @@ msgstr "Это свойство не может быть изменено."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дублировать узел(узлы)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершины"
@ -6923,6 +7224,16 @@ msgstr "Свет"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Редактировать приоритет тайла"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Изменения шейдеров"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Активный"
@ -6936,8 +7247,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Удалить '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6947,6 +7267,10 @@ msgstr "Релиз"
msgid "Exporting All"
msgstr "Экспорт всех"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"
@ -7972,6 +8296,11 @@ msgstr "Узел должен принадлежать редактируемо
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Создать корневой узел сцены"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Удалить узел(узлы)?"
@ -8008,6 +8337,11 @@ msgstr "Загрузить как заполнитель"
msgid "Make Local"
msgstr "Сделать локальным"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Создать корневой узел сцены"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Создать корневой узел:"
@ -8439,6 +8773,21 @@ msgstr "Редактирование корня в реальном времен
msgid "Set From Tree"
msgstr "Установить из дерева"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Переход ИЗ"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Горячие клавиши"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Изменить привязку"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
@ -8644,6 +8993,10 @@ msgstr "Злить выделенную GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Дублировать выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Рисование сетки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта"
@ -8944,10 +9297,6 @@ msgstr "Добавить сигнал"
msgid "Change Expression"
msgstr "Изменить выражение"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Удалить узлы VisualScript"
@ -9032,6 +9381,11 @@ msgstr "Скрипт уже имеет функцию '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Изменить входное значение"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Изменить размер CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Не удаётся скопировать узел функцию."
@ -9899,6 +10253,9 @@ msgstr "Назначить форму"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Переменные могут быть назначены только в функции вершин."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Предупреждения:"
@ -10070,9 +10427,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Конвертировать в нижний регистр"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Привязать к полу"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Поворот на 0 градусов"
@ -10605,9 +10959,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Добавлено:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Удалено:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Невозможно сохранить текстуру атласа:"
@ -10876,9 +11227,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "Ошибка импортирования:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Только один файл необходим для большой текстуры."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "Максимальный размер текстуры:"
@ -11108,9 +11456,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Редактировать группы"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "Рисование сетки"
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "Тайлы"

View File

@ -82,6 +82,14 @@ msgstr "තෝරාගත් යතුරු පිටපත් කරන්න
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "තෝරාගත් යතුරු මකා දමන්න"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim යතුරු පිටපත් කරන්න"
@ -110,6 +118,16 @@ msgstr "Anim කීෆ්‍රේම් අගය වෙනස් කරන්
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "ලක්ෂණය ලුහුබදින්න"
@ -159,6 +177,10 @@ msgstr "ශ්‍රව්‍ය පසුරු:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Anim පසුරු:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "ලුහුබදින්නා සක්‍රිය/අක්‍රිය."
@ -183,6 +205,10 @@ msgstr "මෙම ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න
msgid "Time (s): "
msgstr "කාලය (තත්): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "අඛණ්ඩව"
@ -233,6 +259,20 @@ msgstr "යතුරු පිටපත් කරන්න"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "යතුරු මකා දමන්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "නිවේශන මාදිලිය"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Anim ලුහුබදින්නා ඉවත් කරන්න"
@ -274,6 +314,15 @@ msgstr "Anim ලුහුබදින්නෙක් හා යතුරක්
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim යතුරක් ඇතුලත් කරන්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Spatial පාදක පුරුක් සදහා පමණක් රූපාන්තර ලුහුබදින්නන් එක් කළ හැක."
@ -302,6 +351,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -310,10 +364,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D රූපාන්තරණය ලුහුබදින්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "ඇමතීම් ක්‍රමය ලුහුබදින්න"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -326,6 +395,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -368,10 +441,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -472,6 +541,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "ශ්‍රව්‍ය පසුරු:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1264,6 +1346,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1803,6 +1891,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3377,12 +3473,44 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3423,6 +3551,27 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "ලුහුබදින්නෙක් එක් කරන්න"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3431,6 +3580,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3448,6 +3601,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3457,11 +3614,50 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "යතුරු මකා දමන්න"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "ලුහුබදින්නා සක්‍රිය/අක්‍රිය."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3477,6 +3673,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3702,6 +3903,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Anim සංක්රමණය වෙනස් කරන්න"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3730,6 +3945,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4529,6 +4756,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5666,6 +5897,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5774,10 +6013,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5823,7 +6058,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5914,6 +6149,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5922,6 +6163,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6198,10 +6443,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6530,6 +6771,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6694,6 +6939,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "යතුරු පිටපත් කරන්න"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6710,6 +6976,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6723,7 +6997,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6734,6 +7017,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7710,6 +7997,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7744,6 +8035,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8156,6 +8451,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8360,6 +8667,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8654,10 +8965,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8738,6 +9045,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "Duplikovať kľúč(e)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Zmazať kľúč(e)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Signály:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -114,6 +124,15 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -163,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -188,6 +211,10 @@ msgstr "Všetky vybrané"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Priebežný"
@ -240,6 +267,18 @@ msgstr "Duplikovať výber"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -281,6 +320,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Animácia zmeniť prechod"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Vložiť"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -305,6 +354,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -313,10 +366,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -329,6 +394,11 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Vložiť"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -371,11 +441,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Vložiť"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Zmeniť veľkosť výberu"
@ -479,6 +544,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1279,6 +1356,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1839,6 +1922,14 @@ msgstr "Uložiť súbor"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3444,12 +3535,47 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Signály:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3490,6 +3616,28 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Signály:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3498,6 +3646,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3515,6 +3667,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3525,11 +3681,49 @@ msgstr "Súbor:"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3545,6 +3739,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3775,6 +3974,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Vložiť"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Prechody"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3803,6 +4017,19 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Prechody"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4617,6 +4844,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5778,6 +6009,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5886,10 +6125,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5935,8 +6170,9 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@ -6027,6 +6263,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6035,6 +6277,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6315,10 +6561,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6655,6 +6897,11 @@ msgstr "Vložiť"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6838,6 +7085,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr "Súbor:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplikovať výber"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6854,6 +7122,15 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Súbor:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6867,7 +7144,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6878,6 +7164,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7868,6 +8158,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7902,6 +8196,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8327,6 +8625,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8535,6 +8846,10 @@ msgstr "Všetky vybrané"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8835,10 +9150,6 @@ msgstr "Signály:"
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8920,6 +9231,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -90,6 +90,16 @@ msgstr "Podvoji Izbran/e Ključ/e"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Izbriši Izbran/e Ključ/e"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Dodaj točko"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Odstrani točko"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animiraj Podvojene ključe"
@ -118,6 +128,16 @@ msgstr "Animacija Spremeni vrednost ključne slike"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animacija Spremeni klic"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -172,6 +192,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Spremeni Vrednost Niza"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -200,6 +225,10 @@ msgstr "Odstrani izbrano sled."
msgid "Time (s): "
msgstr "Čas X-Bledenja (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Neprekinjeno"
@ -253,6 +282,21 @@ msgstr "Animacija Podvoji ključe"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Animacija Izbriši ključe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animacijski Gradnik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Spremeni Zanko Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstrani animacijsko sled"
@ -294,6 +338,16 @@ msgstr "V Animacijo Vstavi Sled & Ključ"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "V Animacijo Vstavi Ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Preuredi SamodejnoNalaganje"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -318,6 +372,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Animacija Dodaj sled"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -326,10 +385,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Preoblikovanje"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Animacija Dodaj sled"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "V Animacijo Vstavi Sled & Ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -343,6 +417,11 @@ msgstr "Animacija Premakni ključ"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Prilepi Parametre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Spremeni Obseg Ključev"
@ -389,11 +468,6 @@ msgstr "AnimacijskoDrevo"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopiraj Parametre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Prilepi Parametre"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Povečaj izbiro"
@ -497,6 +571,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Animacija Dodaj sled"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Povečaj Niz"
@ -1312,6 +1399,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Pakiranje"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1901,6 +1994,15 @@ msgstr "Shrani & Zapri"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Shranim spremembe v '%s' pred zapiranjem?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Napaka pri nalaganju vira."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Shrani Sceno Kot..."
@ -3584,12 +3686,49 @@ msgstr "Dodaj Animacijo"
msgid "Load..."
msgstr "Naloži"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Odstrani točko"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Dodaj vozlišče"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Dodaj Animacijo"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3632,6 +3771,31 @@ msgstr "Animacijski Gradnik"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "NAPAKA: Animacija s tem imenom že obstaja!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Dodaj Spremenljivko"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Spremeni Mešalni Čas"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Odstrani Poligon in Točko"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Odstrani Spremenljivko"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3640,6 +3804,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Preklopi na Globalno SamodejnoNalaganje"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3657,6 +3826,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Zmešaj:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Spremebe v Shader"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3666,11 +3840,55 @@ msgstr "Uredi Filtre"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Dodaj Gradnik(e) iz Drevesa"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Način Premika"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Povezano"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Nepovezano"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Izberi Gradnik"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Preklop način pisanja brez motenj."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Spremeni Dolžino Animacije"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3686,6 +3904,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Ime Gradnika:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3921,6 +4145,21 @@ msgstr "Naprej (Samodejna Razvrstitev):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Navzkrižna Animacija Časa Mešanice"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Način Premika"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Prehod"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj vozlišče"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3950,6 +4189,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Ni na poti virov."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Odstrani"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Gradnik Prehod"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4783,6 +5036,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5961,6 +6218,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Zaženi Prizor po Meri"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6072,10 +6338,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6121,7 +6383,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6213,6 +6475,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6221,6 +6489,11 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Pripni na mrežo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Izberite Način (Q)"
@ -6504,10 +6777,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6847,6 +7116,11 @@ msgstr "Prilepi animacijo"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Izbriši točke"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Ustvari Nov %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7032,6 +7306,28 @@ msgstr "Ta operacija ni mogoča brez scene."
msgid "TileSet"
msgstr "Izvozi Ploščno Zbirko"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Nastavi kot Privzeto za '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Animacija Podvoji ključe"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7048,6 +7344,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Uredi Filtre"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Spremebe v Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7061,7 +7367,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7073,6 +7388,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Izvozi"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8069,6 +8388,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Shrani Prizor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8103,6 +8427,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Shrani Prizor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8526,6 +8855,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Spremeni Sidrišča"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8736,6 +9078,10 @@ msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9039,10 +9385,6 @@ msgstr "Dodaj Signal"
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Dodaj vozlišče"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Odstrani Gradnike VizualnaSkripta"
@ -9125,6 +9467,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10013,10 +10360,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search in files"
#~ msgstr "Išči Razrede"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Pripni na mrežo"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Onemogočen"
@ -10053,12 +10396,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Ven"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Spremeni Dolžino Animacije"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Spremeni Zanko Animacije"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "V Animaciji Ustvari Vneseno Vrednost Ključa"

View File

@ -81,6 +81,14 @@ msgstr "Dyfisho Key(s) të Selektuar"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Fshi Key(s) të Selektuar"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -109,6 +117,16 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Përsëritje Animacioni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -158,6 +176,10 @@ msgstr "Klipe Audio:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -182,6 +204,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr "Koha (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "I vazhdueshëm:"
@ -232,6 +258,19 @@ msgstr "Dyfisho Key(s)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Fshi Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Përsëritje Animacioni"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -273,6 +312,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Pastro Animacionin"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -297,6 +345,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -305,10 +357,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Metoda nuk u gjet në objekt: "
@ -321,6 +385,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Clipboard-i është bosh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -363,10 +431,6 @@ msgstr "Karakteristikat e animacionit."
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -467,6 +531,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Klipe Audio:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1259,6 +1336,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1798,6 +1881,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3372,12 +3463,44 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Përsëritje Animacioni"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3418,6 +3541,26 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3426,6 +3569,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3443,6 +3590,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3452,11 +3603,49 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Përmirëso Animacionin"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Fshi Key(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3472,6 +3661,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3697,6 +3891,19 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3725,6 +3932,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4524,6 +4743,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5660,6 +5883,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5768,10 +5999,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5817,7 +6044,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5908,6 +6135,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5916,6 +6149,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6192,10 +6429,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6524,6 +6757,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6688,6 +6925,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dyfisho Key(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6704,6 +6962,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6717,7 +6983,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6728,6 +7003,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7704,6 +7983,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7738,6 +8021,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8150,6 +8437,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8354,6 +8653,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8648,10 +8951,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8732,6 +9031,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Дуплирај одабрано"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Обриши одабране датотеке?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Додај тачку"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Помери тачку"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Дуплирај кључеве"
@ -117,6 +127,16 @@ msgstr "Промени вредност"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Промени позив анимације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Промени циклус анимације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Промени циклус анимације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -172,6 +192,11 @@ msgstr "Звучни слушалац"
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Промени вредност низа"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -200,6 +225,11 @@ msgstr "Обриши одабрану траку."
msgid "Time (s): "
msgstr "X-Fade време (сек.):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "„Doppler“ режим"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Трајан"
@ -253,6 +283,21 @@ msgstr "Дуплирај кључеве"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Уколни кључеве"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Измени име анимације:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Анимациони чвор"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Промени циклус анимације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Обриши траку анимације"
@ -294,6 +339,16 @@ msgstr "Уметни траку и кључ"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Уметни кључ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Преуреди аутоматска учитавања"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -318,6 +373,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Додај нову траку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -326,10 +386,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Тип трансформације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Додај нову траку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Уметни траку и кључ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -343,6 +418,11 @@ msgstr "Помери кључеве"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Нема ресурса за копирање!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Налепи параметре"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Увећај кључеве"
@ -389,11 +469,6 @@ msgstr "Анимација"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Копирај параметре"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Налепи параметре"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Увећај одабрано"
@ -497,6 +572,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Звучни слушалац"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Промени величину низа"
@ -1317,6 +1405,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Паковање"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1912,6 +2006,15 @@ msgstr "Сачувај и затвори"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Сачувај сцену као..."
@ -3611,12 +3714,49 @@ msgstr "Додај анимацију"
msgid "Load..."
msgstr "Учитај"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Помери тачку"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Промени време мешања"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Промени време мешања"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Додај тачку"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Додај анимацију"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Обриши тачку путање"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3660,6 +3800,30 @@ msgstr "Анимациони чвор"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Додај нову траку"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Промени време мешања"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Промени време мешања"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Обриши тачку путање"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3668,6 +3832,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Укљ./Искљ. глобале аутоматског учитавања"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3685,6 +3854,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Мешавина:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Промене материјала"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3694,11 +3868,54 @@ msgstr "Уреди филтере"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Режим померања"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Повезан"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Веза прекинута"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Анимација"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Направи чвор"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Измени дужину анимације"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3714,6 +3931,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Име чвора:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3948,6 +4171,21 @@ msgstr "Следећа (Аутоматки ред):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Вишеанимационо време мешања"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Режим померања"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Померај"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3977,6 +4215,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Није на пут ресурса."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Обриши"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Transition чвор"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4808,6 +5060,10 @@ msgstr "Држи Shift за уређивање појединачних танг
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Ствар %d"
@ -6006,6 +6262,15 @@ msgstr "Шејдер"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6119,10 +6384,6 @@ msgstr "Позиви цртања"
msgid "Vertices"
msgstr "Тачке"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Поглед одозго."
@ -6168,7 +6429,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Бок"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Поравнавање са погледом"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6261,6 +6523,12 @@ msgstr "Слободан поглед доле"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Брзина слободног погледа"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6270,6 +6538,11 @@ msgstr "Прикажи информације"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm дијалог"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Залепи за мрежу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6559,10 +6832,6 @@ msgstr "Налепи оквир"
msgid "Add Empty"
msgstr "Додај празан"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Промени циклус анимације"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)"
@ -6915,6 +7184,11 @@ msgstr "Налепи анимацију"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Направи нов"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7102,6 +7376,29 @@ msgstr "Ова операција се не може обавити без сц
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Постави као уобичајено за „%s“"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Шејдер"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7121,6 +7418,16 @@ msgstr "десно"
msgid "VisualShader"
msgstr "Шејдер"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Уреди филтере"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Промене шејдера"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Покретљива"
@ -7135,8 +7442,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Обриши поставку „%s“?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -7147,6 +7463,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Извоз"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets"
@ -8153,6 +8473,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Сачувај сцену"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8188,6 +8513,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Направи кости"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Сачувај сцену"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8613,6 +8943,20 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Излазна транзиција"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Промени сидра"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8824,6 +9168,11 @@ msgstr "Све одабрано"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Мапа мреже"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Мапа мреже"
@ -9127,10 +9476,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9213,6 +9558,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Уреди CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9991,6 +10341,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Поглед испред"
@ -10132,10 +10485,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Претвори у мала слова"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Залепи за мрежу"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Ротирај 0 степени"
@ -10236,9 +10585,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Помери чвор графа шејдера"
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
#~ msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера"
@ -10296,9 +10642,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Из-У"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Измени дужину анимације"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Измени лупинг анимације"

View File

@ -87,6 +87,14 @@ msgstr "Uduplaj Selekciju"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Izbriši označeni ključ(eve)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
@ -115,6 +123,16 @@ msgstr "Animacija Promjeni Vrijednost Ključnog Kadra"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animacija Promjeni Poziv"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -165,6 +183,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -190,6 +212,10 @@ msgstr "Odstrani Kanal Animacije"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Neprekidna"
@ -242,6 +268,21 @@ msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Animacija Obriši Ključeve"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Promijeni Dužinu Animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Odstrani Kanal Animacije"
@ -283,6 +324,15 @@ msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animacija dodaj ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Počisti Animaciju"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -307,6 +357,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -315,10 +370,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Animacija Dodaj kanal i ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -331,6 +401,10 @@ msgstr "Animacija Pomjeri Ključeve"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animacija Skaliraj Ključeve"
@ -373,10 +447,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skaliraj Selekciju"
@ -480,6 +550,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1273,6 +1356,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1813,6 +1902,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3390,12 +3487,44 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3437,6 +3566,27 @@ msgstr "Optimizuj Animaciju"
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Animacija Dodaj Kanal"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3445,6 +3595,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3462,6 +3616,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3471,11 +3629,49 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Animacija Obriši Ključeve"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3491,6 +3687,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3717,6 +3918,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Tranzicije"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3745,6 +3960,19 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Tranzicije"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4548,6 +4776,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5692,6 +5924,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5800,10 +6040,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5849,7 +6085,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5940,6 +6176,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5948,6 +6190,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6225,10 +6471,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6561,6 +6803,11 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6735,6 +6982,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Animacija Uduplaj Ključeve"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6751,6 +7019,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6764,7 +7040,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6775,6 +7060,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7754,6 +8043,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7788,6 +8081,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8200,6 +8497,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8405,6 +8714,10 @@ msgstr "Sve sekcije"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8700,10 +9013,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8784,6 +9093,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -92,6 +92,15 @@ msgstr "Duplicera urval"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ta bort valda filer?"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Flytta Ner"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Duplicera Nycklar"
@ -120,6 +129,16 @@ msgstr "Anim Ändra Värde På Tidsnyckeln"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Ändra Anrop"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -174,6 +193,11 @@ msgstr "Ljud-Lyssnare"
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Ändra Arrays Värde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -202,6 +226,10 @@ msgstr "Ta bort valt spår."
msgid "Time (s): "
msgstr "Tid:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuerlig"
@ -255,6 +283,21 @@ msgstr "Duplicera Nod(er)"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Ta bort Nod(er)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Ändra Anim Loop"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Ta bort Anim spår"
@ -296,6 +339,16 @@ msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Infoga Nyckel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -320,6 +373,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Anim Lägg till spår"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -328,10 +386,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Transformera"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Anim Lägg till spår"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -346,6 +419,11 @@ msgstr "Anim Flytta Nycklar"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Sökvägen är tom"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Klistra in Params"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Skala Nycklar"
@ -392,11 +470,6 @@ msgstr "Animation"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Kopiera Params"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Klistra in Params"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Skala urval"
@ -510,6 +583,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Ljud-Lyssnare"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Array"
@ -1443,6 +1529,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Packar"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -2093,6 +2185,15 @@ msgstr "Spara & Stäng"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Spara Scen Som..."
@ -3845,12 +3946,47 @@ msgstr "Lägg till Animation"
msgid "Load..."
msgstr "Ladda"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Flytta Ner"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Lägg Till Node"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Lägg till Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Ta bort Polygon och Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3893,6 +4029,29 @@ msgstr "Animations-Node"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Lägg till Variabel"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Ta bort Polygon och Punkt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Ta bort Variabeln"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3901,6 +4060,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Växla AutoLoad Globals"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3918,6 +4082,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Uppdatera Ändringar"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3928,11 +4097,54 @@ msgstr "Redigera Filter"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Node Namn:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Ansluten"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Ta bort Nod(er)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Växla distraktionsfritt läge."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Ändra Typ"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3948,6 +4160,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Node Namn:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4191,6 +4409,22 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Flytta Nod(er)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Lägg Till Översättning"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Lägg Till Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -4220,6 +4454,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Inte i resursens sökväg."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Ta bort"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Övergång"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -5055,6 +5303,10 @@ msgstr "Håll Skift för att redigera tangenter individuellt"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -6268,6 +6520,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Skapa från Scen"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6387,10 +6648,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top View."
@ -6447,8 +6704,9 @@ msgid "Rear"
msgstr "Baksida"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Vy från höger"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@ -6543,6 +6801,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6552,6 +6816,10 @@ msgstr "Visa Information"
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6841,10 +7109,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -7196,6 +7460,11 @@ msgstr "Klistra in Animation"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Radera punkter"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Skapa Ny"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7380,6 +7649,27 @@ msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en scen."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicera Nod(er)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7397,6 +7687,15 @@ msgstr "Höger"
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Redigera Filter"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7410,7 +7709,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7422,6 +7730,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportera"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8470,6 +8782,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Vettigt!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node(s)?"
@ -8508,6 +8825,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Gör Patch"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Vettigt!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8965,6 +9287,21 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Genvägar"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Genvägar"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Genvägar"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
@ -9181,6 +9518,10 @@ msgstr "Alla urval"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9496,11 +9837,6 @@ msgstr "Lägg till Signal"
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "Lägg Till Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9586,6 +9922,11 @@ msgstr "Skript har redan funktionen '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Ändra Kommentar"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10409,6 +10750,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Varning"
@ -10570,10 +10914,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Fel:"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Comment"
#~ msgstr "Ändra Kommentar"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Avaktiverad"
@ -10620,9 +10960,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Ändra Anim Längd"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Ändra Anim Loop"
#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "Längd (s):"

View File

@ -85,6 +85,14 @@ msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
@ -115,6 +123,15 @@ msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -165,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -190,6 +211,10 @@ msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -241,6 +266,19 @@ msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "அசைவூட்டு பாதை [interpolation]யை மாற்று"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "அசைவூட்டு பாதையை நீக்கு"
@ -282,6 +320,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -306,6 +353,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -314,10 +366,24 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -330,6 +396,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -372,10 +442,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -477,6 +543,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1270,6 +1349,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1809,6 +1894,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3384,12 +3477,44 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3430,6 +3555,27 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "அசைவூட்டு பாதை சேர்"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3438,6 +3584,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3455,6 +3605,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3464,11 +3618,49 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3484,6 +3676,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3710,6 +3907,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3738,6 +3950,19 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4538,6 +4763,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5675,6 +5904,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5783,10 +6020,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5832,7 +6065,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5923,6 +6156,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5931,6 +6170,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6207,10 +6450,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6540,6 +6779,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6704,6 +6947,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "அசைவூட்டு போலிபச்சாவிகள்"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6720,6 +6984,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6733,7 +7005,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6744,6 +7025,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7722,6 +8007,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7756,6 +8045,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8168,6 +8461,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8373,6 +8678,10 @@ msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8668,10 +8977,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8752,6 +9057,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9518,14 +9827,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Anim Track Down"
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதையை கீழே நகர்த்து"
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதை [interpolation]யை மாற்று"
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதை மதிப்பு[value] விதம் மாற்று"
#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
#~ msgstr "அசைவூட்டு பாதை மறை[wrap] விதம் மாற்று"
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து"

View File

@ -82,6 +82,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -110,6 +118,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -159,6 +176,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -183,6 +204,10 @@ msgstr ""
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -233,6 +258,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -274,6 +311,14 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -298,6 +343,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -306,10 +355,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -322,6 +383,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -364,10 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -468,6 +529,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1260,6 +1333,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1799,6 +1878,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3373,12 +3460,43 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3419,6 +3537,26 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3427,6 +3565,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3444,6 +3586,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3453,11 +3599,47 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Node Moved"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Change Filter"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3473,6 +3655,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3698,6 +3885,19 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Move Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3726,6 +3926,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4525,6 +4737,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5661,6 +5877,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5769,10 +5993,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5818,7 +6038,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -5909,6 +6129,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5917,6 +6143,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6193,10 +6423,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6522,6 +6748,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new rectangle."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr ""
@ -6684,6 +6914,26 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6700,6 +6950,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6713,7 +6971,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6724,6 +6991,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7700,6 +7971,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7734,6 +8009,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr ""
@ -8146,6 +8425,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8350,6 +8641,10 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8644,10 +8939,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8728,6 +9019,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -92,6 +92,16 @@ msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "ลบสิ่งที่เลือก"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "เพิ่มจุด"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "ย้ายจุด"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "ทำซ้ำคีย์แอนิเมชัน"
@ -120,6 +130,16 @@ msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชั
msgid "Anim Change Call"
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -177,6 +197,11 @@ msgstr "ตัวรับเสียง"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "คลิป"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -205,6 +230,11 @@ msgstr "ลบแทร็กที่เลือก"
msgid "Time (s): "
msgstr "ระยะเวลาเฟด (วิ):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "เปิดดอปเพลอร์"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "ต่อเนื่อง"
@ -258,6 +288,21 @@ msgstr "ทำซ้ำโหนด"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแอนิเมชัน:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "ลบแทร็กแอนิเมชัน"
@ -299,6 +344,16 @@ msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมช
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -323,6 +378,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -331,10 +391,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "ประเภทการเคลื่อนย้าย"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "เพิ่มแทร็กแอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "เพิ่มแทร็กและคีย์แอนิเมชัน"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -349,6 +424,11 @@ msgstr "ย้ายคีย์แอนิเมชัน"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "คลิปบอร์ดว่างเปล่า!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "วางตัวแปร"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "ปรับคีย์แอนิเมชัน"
@ -395,11 +475,6 @@ msgstr "ผังแอนิเมชัน"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "คัดลอกตัวแปร"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "วางตัวแปร"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "ปรับอัตราส่วนเวลาคีย์ที่เลือก"
@ -503,6 +578,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "คัดลอก"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "ตัวรับเสียง"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "ปรับขนาดอาร์เรย์"
@ -1317,6 +1405,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "กำลังรวบรวม"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1896,6 +1990,16 @@ msgstr "บันทึกและปิด"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "บันทึก '%s' ก่อนปิดโปรแกรมหรือไม่?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "บันทึกฉากเป็น..."
@ -3556,12 +3660,49 @@ msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
msgid "Load..."
msgstr "โหลด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "ย้ายจุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "เพิ่มโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "เพิ่มแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3605,6 +3746,31 @@ msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "มีการกระทำ '%s' อยู่แล้ว!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "เพิ่มตัวแปร"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "แก้ไขระยะเวลาการผสาน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "ลบจุด"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "ลบตัวแปร"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3613,6 +3779,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "เปิด/ปิดซิงเกิลตัน"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3631,6 +3802,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "ผสม:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3640,11 +3816,55 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "ลบโหนด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "โหมดไร้สิ่งรบกวน"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "แก้ไขตัวกรองภูมิภาค"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3660,6 +3880,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "ชื่อโหนด:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3896,6 +4122,21 @@ msgstr "ถัดไป (คิวอัตโนมัติ):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "เพิ่มการแปล"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End"
@ -3926,6 +4167,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "ลบ:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "โหนดทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4758,6 +5013,10 @@ msgstr "กด Shift ค้างเพื่อปรับเส้นสั
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "สร้าง GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "ไอเทม %d"
@ -5947,6 +6206,15 @@ msgstr "Shader"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6060,10 +6328,6 @@ msgstr "จำนวนครั้งในการวาด"
msgid "Vertices"
msgstr "มุมรูปทรง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "เฟรมต่อวินาที"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "มุมบน"
@ -6109,7 +6373,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6202,6 +6467,12 @@ msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6211,6 +6482,11 @@ msgstr "แสดงข้อมูล"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "โหมดเลือก (Q)"
@ -6498,10 +6774,6 @@ msgstr "วางเฟรม"
msgid "Add Empty"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "แก้ไขการวนซ้ำแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
@ -6847,6 +7119,11 @@ msgstr "วางแอนิเมชัน"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "คลิกขวา: ลบจุด"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "สร้าง %s ใหม่"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7037,6 +7314,29 @@ msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
msgid "TileSet"
msgstr "Tile Set"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "กำหนดเป็นค่าเริ่มต้นของ '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "ทำซ้ำโหนด"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7057,6 +7357,16 @@ msgstr "ขวา"
msgid "VisualShader"
msgstr "Shader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยน Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "รันได้"
@ -7070,8 +7380,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "ลบ '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7083,6 +7402,10 @@ msgstr "เพิ่งปล่อย"
msgid "Exporting All"
msgstr "ส่งออกสำหรับ %s"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "แม่แบบส่งออกสำหรับแพลตฟอร์มนี้สูญหาย/เสียหาย:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "การส่งออก"
@ -8096,6 +8419,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "เข้าใจ!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "ลบโหนด?"
@ -8131,6 +8459,11 @@ msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"
msgid "Make Local"
msgstr "ระยะใกล้"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "เข้าใจ!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8569,6 +8902,21 @@ msgstr "รากผังฉาก:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "กำหนดจากผัง"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "ออกนุ่มนวล"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "ทางลัด"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "แก้ไขการตรึง"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "ทางลัด"
@ -8782,6 +9130,10 @@ msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "วาด GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
@ -9079,10 +9431,6 @@ msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
msgid "Change Expression"
msgstr "แก้ไขสมการ"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "เพิ่มโหนด"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "ลบโหนด"
@ -9165,6 +9513,11 @@ msgstr "สคริปต์มีฟังก์ชัน '%s' อยู่แ
msgid "Change Input Value"
msgstr "แก้ไขค่าอินพุต"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "แก้ไข CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "คัดลอกโหนดฟังก์ชันไม่ได้"
@ -9978,6 +10331,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "เฟรมต่อวินาที"
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "คำเตือน"
@ -10152,10 +10508,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "แปลงเป็นตัวพิมพ์เล็ก"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "หมุน 0 องศา"
@ -10675,9 +11027,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "เพิ่ม:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "ลบ:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "บันทึก texture ย่อยของ atlas ไม่ได้:"
@ -10938,9 +11287,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะนำเข้า:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Texture ขนาดใหญ่ต้องการแค่ไฟล์เดียว"
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "ขนาด Texture ที่ใหญ่ที่สุด:"
@ -11159,9 +11505,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "เครื่องมือรีซอร์ส"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "วาด GridMap"
#~ msgid "Areas"
#~ msgstr "พื้นที่"

View File

@ -108,6 +108,16 @@ msgstr "Seçimi Çoğalt"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Seçilenleri Sil"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Nokta Ekle"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Noktayı Taşı"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animasyon Anahtarlarını Çoğalt"
@ -136,6 +146,16 @@ msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Track"
@ -193,6 +213,11 @@ msgstr "Ses Dinleyici"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Parçalar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
@ -221,6 +246,11 @@ msgstr "Seçilen izleri sil."
msgid "Time (s): "
msgstr "X-Sönülme Süresi (sn):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Çoğaltıcı Aktif"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Kesintisiz"
@ -274,6 +304,21 @@ msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Düğümleri Sil"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Animasyonun Adını Değiştir:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Animasyon Düğümü"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
@ -315,6 +360,16 @@ msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animasyon Anahtar Gir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -339,6 +394,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Animasyon İz Ekle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -347,10 +407,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Dönüştürme Türü"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Animasyon İz Ekle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Animasyon İz & Anahtar Gir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Method not found in object: "
@ -365,6 +440,11 @@ msgstr "Animasyon Anahtarları Taşı"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Pano boş!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Animasyon Anahtarı Ölçekle"
@ -411,11 +491,6 @@ msgstr "AnimasyonAğacı"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Değişkenleri Tıpkıla"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Parametreleri Yapıştır"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Seçimi Ölçekle"
@ -519,6 +594,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Tıpkıla"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Ses Dinleyici"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
@ -1336,6 +1424,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr "Çıkınla"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1932,6 +2026,16 @@ msgstr "Kaydet & Kapat"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce değişklikler buraya '%s' kaydedilsin mi?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Sahneyi Farklı Kaydet..."
@ -3618,12 +3722,49 @@ msgstr "Animasyon Ekle"
msgid "Load..."
msgstr "Yükle"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Noktayı Taşı"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Düğüm Ekle"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Animasyon Ekle"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3667,6 +3808,31 @@ msgstr "Animasyon Düğümü"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "İşlem '%s' zaten var!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Değişken Ekle"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Karışım Süresini Değiştir"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Yol Noktasını Kaldır"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Değişkeni Kaldır"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3675,6 +3841,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "KendindenYüklenme Bütünsellerini Aç / Kapat"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3693,6 +3864,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr "Karışma:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Materyal Değişiklikleri"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3702,11 +3878,55 @@ msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Biçimi Taşı"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Bağlı"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Bağlantı kesildi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Animasyon"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Düğümleri Sil"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Değiştirilen Yerel Süzgeç"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3722,6 +3942,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Düğüm adı:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3958,6 +4184,21 @@ msgstr "Sonraki (Kendiliğinden Kuyruğu):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Biçimi Taşı"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Çeviri Ekle"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Düğüm Ekle"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End"
@ -3988,6 +4229,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Kaynak yolunda değil."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Silinen:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Geçiş Düğümü"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4824,6 +5079,10 @@ msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "GI Prob Pişir"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Öğe%d"
@ -6013,6 +6272,15 @@ msgstr "Gölgelendirici"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Örüntüden Emisyon Noktaları Oluştur"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6126,10 +6394,6 @@ msgstr "Çizim Çağrıları"
msgid "Vertices"
msgstr "Köşenoktalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Üstten Görünüm."
@ -6175,7 +6439,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Arka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Görünüme Ayarla"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6268,6 +6533,12 @@ msgstr "Serbestbakış Aşağı"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6277,6 +6548,11 @@ msgstr "Bilgi Göster"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Izgaraya yapış"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Seçim Kipi (Q)"
@ -6564,10 +6840,6 @@ msgstr "Çerçeveyi Yapıştır"
msgid "Add Empty"
msgstr "Boş Ekle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animasyon Döngüsünü Değiştir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Animasyon FPS'sini Değiştir"
@ -6910,6 +7182,11 @@ msgstr "Animasyonu Yapıştır"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "RMB: Noktayı Sil."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Yeni %s oluştur"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7102,6 +7379,29 @@ msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
msgid "TileSet"
msgstr "Karo Takımı"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "'%s' için Varsayılanı Ayarla"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Gölgelendirici"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
@ -7121,6 +7421,16 @@ msgstr "Sağ"
msgid "VisualShader"
msgstr "Gölgelendirici"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Shader Değişiklikleri"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Koşturulabilir"
@ -7134,8 +7444,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "'%s' önayarı silinsin mi?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@ -7147,6 +7466,10 @@ msgstr "yeni bırakıldı"
msgid "Exporting All"
msgstr "%s için Dışa Aktarım"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Bu platform için dışa aktarma şablonu eksik/bozuk:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Önayarlar"
@ -8171,6 +8494,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Anlamlı!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Düğüm(ler) Silinsin mi?"
@ -8205,6 +8533,11 @@ msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
msgid "Make Local"
msgstr "Yerelleştir"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Anlamlı!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8646,6 +8979,21 @@ msgstr "Canlı Kök Düzenle:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Ağaçtan Ayarla"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Kararma"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Kısayollar"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Çapaları Değiştir"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
@ -8859,6 +9207,11 @@ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Izgara Haritası"
@ -9161,10 +9514,6 @@ msgstr "Sinyal Ekle"
msgid "Change Expression"
msgstr "İfadeyi Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Düğüm Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "GörselBetik Düğümlerini Kaldır"
@ -9251,6 +9600,11 @@ msgstr "Betik zaten '%s' fonksiyonuna sahip"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Girdi Değerini Değiştir"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "CanvasItem Düzenle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Fonksiyon düğümü kopyalanamıyor."
@ -10116,6 +10470,9 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Uyarılar"
@ -10295,10 +10652,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Küçük Harfe Dönüştür"
#, fuzzy
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Izgaraya yapış"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "0 Düzeyde Döndür"
@ -10820,9 +11173,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Eklenen:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "Silinen:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Atlas alt dokusu kaydedilemedi:"
@ -11082,9 +11432,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "İçe aktarırken sorun:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "Büyük doku için yalnızca bir dizeç gereklidir."
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "En üst Doku Boyutu:"

View File

@ -93,6 +93,16 @@ msgstr "Дублювати позначені ключі"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Вилучити позначені ключі"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Додати точку"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Перемістити точки"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Дублювати ключі"
@ -121,6 +131,16 @@ msgstr "Змінити значення ключового кадру"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Змінити виклик анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Змінити цикл анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Змінити цикл анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Доріжка властивостей"
@ -170,6 +190,11 @@ msgstr "Звукові кліпи:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "Кліпи анімації:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Змінити значення масиву"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку."
@ -194,6 +219,11 @@ msgstr "Вилучити цю доріжку."
msgid "Time (s): "
msgstr "Час (с): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Ефект Доплера"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Неперервна"
@ -244,6 +274,21 @@ msgstr "Дублювати ключі"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Вилучити ключі"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Змінити ім'я анімації:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Режим інтерполяції"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Змінити цикл анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Видалити доріжку"
@ -285,6 +330,16 @@ msgstr "Вставити доріжку і ключ анімації"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Вставити ключ анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Змінити частоту кадрів анімації"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Змінити порядок автозавантажень"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "Доріжки перетворення застосовуються лише до вузлів на основі Spatial."
@ -315,6 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Додати доріжку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не можна додавати ключ."
@ -323,10 +383,25 @@ msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не мож
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Доріжка не належить до типу Spatial, не можна вставляти ключ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Доріжка просторового перетворення"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Додати доріжку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Шлях доріжки є некоректним, отже не можна додавати ключ методу."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Доріжка виклику методів"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Не знайдено метод у об'єкті: "
@ -339,6 +414,10 @@ msgstr "Перемістити ключі анімації"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Буфер обміну порожній"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Вставити доріжки"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Масштабування ключів анімації"
@ -384,10 +463,6 @@ msgstr "Властивості анімації."
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Копіювати доріжки"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Вставити доріжки"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Вибір масштабу"
@ -488,6 +563,19 @@ msgstr "Виберіть доріжки для копіювання:"
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Звукові кліпи:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Змінити розмір масиву"
@ -1297,6 +1385,12 @@ msgstr "У очікуваному каталозі не знайдено шаб
msgid "Packing"
msgstr "Пакування"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1872,6 +1966,15 @@ msgstr "Зберегти та закрити"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Зберегти зміни, внесені до '%s' перед закриттям?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Зберегти сцену як..."
@ -3509,6 +3612,22 @@ msgstr "Додавання анімації"
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити…"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Перемістити точки"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Змінити час змішування"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Змінити час змішування"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@ -3517,6 +3636,27 @@ msgstr ""
"Не можна використовувати цей тип вузлів. Можна використовувати лише кореневі "
"вузли."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Додати вузол"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Додавання анімації"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Видалити точку шляху"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3562,6 +3702,31 @@ msgstr "Відкрити вузол анімації"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Трикутник вже існує"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Додати змінну"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Змінити час змішування"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Змінити час змішування"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Видалити точку шляху"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Вилучити змінну"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D не належить до вузла AnimationTree."
@ -3570,6 +3735,11 @@ msgstr "BlendSpace2D не належить до вузла AnimationTree."
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Трикутників не існує, отже злиття не є можливим."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Увімкнути автозавантаження глобальних скриптів"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Створити трикутники з'єднанням точок."
@ -3587,6 +3757,11 @@ msgstr "Створити трикутники злиття автоматичн
msgid "Blend:"
msgstr "Змішувати:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "Зміни матеріалу"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3596,6 +3771,17 @@ msgstr "Редагувати фільтри"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Вузол виведення не можна додавати до дерева злиття."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "Додати вузли з дерева"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Режим переміщення"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
@ -3603,6 +3789,39 @@ msgstr ""
"Не вдалося з'єднати. Можливо, порт вже використано або з'єднання є "
"некоректним."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "З’єднано"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Роз'єднано"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Нова анімація"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Вилучити вузли"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Увімкнути або вимкнути цю доріжку."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Змінено фільтр локалі"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3623,6 +3842,12 @@ msgstr ""
"Відтворювач анімації не має коректного шляху до кореневого вузла, тому "
"неможливо отримати назви доріжок."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Назва вузла"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3849,6 +4074,21 @@ msgstr "Далі (автоматична черга):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Час між анімаціями"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Режим переміщення"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Додати переклад"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Додати вузол"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "Кінець"
@ -3877,6 +4117,20 @@ msgstr "Для проміжного переходу потрібен почат
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Не встановлено ресурсу відтворення у шляху: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Вилучити"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Вузол переходу"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4699,6 +4953,10 @@ msgstr "Утримуйте Shift, щоб змінити дотичні окре
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Запекти пробу GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Елемент %d"
@ -5845,6 +6103,16 @@ msgstr "Шейдер"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "У цього каркаса немає кісток, створіть хоч якісь дочірні вузли Bone2D."
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Створити вільну позу (з кісток)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Створити вільну позу (з кісток)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Плоский каркас"
@ -5953,10 +6221,6 @@ msgstr "Виклики засобу малювання"
msgid "Vertices"
msgstr "Вершини"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "Кадри за секунду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Вигляд згори."
@ -6002,7 +6266,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Ззаду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "Вирівняти з переглядом"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6093,6 +6358,12 @@ msgstr "Огляд вниз"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Коефіцієнт швидкості огляду"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
@ -6101,6 +6372,11 @@ msgstr "Обертання перегляду заблоковано"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "Вікно XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Приліпити до підлоги"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Режим виділення (Q)"
@ -6382,10 +6658,6 @@ msgstr "Вставити кадр"
msgid "Add Empty"
msgstr "Додати порожній"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Змінити цикл анімації"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Змінити частоту кадрів анімації"
@ -6711,6 +6983,11 @@ msgstr "Вставити бітову маску."
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Витерти бітову маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Створити вузли."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Створити новий полігон."
@ -6892,6 +7169,29 @@ msgstr "Значення цієї властивості не можна змі
msgid "TileSet"
msgstr "Набір плиток"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Встановити як типове для '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дублювати вузли"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Вершина"
@ -6908,6 +7208,16 @@ msgstr "Світло"
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "Редагувати пріоритетність плитки"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "Зміни шейдерів"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Активний"
@ -6921,9 +7231,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Вилучити набір «%s»?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
"Не вистачає шаблонів експортування для платформи або шаблони пошкоджено:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6933,6 +7251,11 @@ msgstr "Випуск"
msgid "Exporting All"
msgstr "Експортування усього"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
"Не вистачає шаблонів експортування для платформи або шаблони пошкоджено:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Набори"
@ -7971,6 +8294,11 @@ msgstr "Щоб стати кореневим, вузол має належати
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Сцени зі створеними екземплярами не можуть ставати кореневими"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "Зробити кореневим для сцени"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Вилучити вузли?"
@ -8007,6 +8335,11 @@ msgstr "Завантажити як заповнювач"
msgid "Make Local"
msgstr "Зробити локальним"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Зробити кореневим для сцени"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Створити кореневий вузол:"
@ -8435,6 +8768,21 @@ msgstr "Корінь інтерактивного редагування:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Встановити з дерева"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Перейти з"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "Змінити прив'язки"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
@ -8641,6 +8989,11 @@ msgstr "Вибір заповнення GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Дублювання позначеного GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "Параметри GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Карта сітки"
@ -8941,10 +9294,6 @@ msgstr "Додати сигнал"
msgid "Change Expression"
msgstr "Змінити вираз"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "Додати вузол"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Вилучити вузли VisualScript"
@ -9029,6 +9378,11 @@ msgstr "Скрипт уже має функцію '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "Зміна вхідного значення"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "Змінити розмір CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Неможливо скопіювати вузол функції."
@ -9914,6 +10268,9 @@ msgstr "Призначення однорідного."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише із функцією вузлів."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "Кадри за секунду"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Попередження:"
@ -10079,9 +10436,6 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Конвертувати в нижній регістр"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "Приліпити до підлоги"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "Обертання на 0 градусів"

View File

@ -87,6 +87,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
@ -115,6 +124,15 @@ msgstr ""
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -164,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -189,6 +211,10 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "Time (s): "
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
@ -240,6 +266,18 @@ msgstr ""
msgid "Delete Key(s)"
msgstr ".اینیمیشن کی کیز کو ڈیلیٹ کرو"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
@ -281,6 +319,14 @@ msgstr ""
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -305,6 +351,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -313,10 +363,22 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -329,6 +391,10 @@ msgstr ""
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -371,10 +437,6 @@ msgstr ""
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
@ -476,6 +538,18 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1275,6 +1349,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1825,6 +1905,14 @@ msgstr ""
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr ""
@ -3415,12 +3503,46 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Animation Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3461,6 +3583,27 @@ msgstr ""
msgid "Triangle already exists"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3469,6 +3612,10 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3486,6 +3633,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3495,11 +3646,50 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Connected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr ".اینیمیشن کی کیز کو ڈیلیٹ کرو"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3515,6 +3705,11 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3742,6 +3937,20 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3771,6 +3980,18 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ".یہ ریسورس فائل پر مبنی نہی ہے"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition Removed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4584,6 +4805,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5737,6 +5962,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5846,10 +6079,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5895,8 +6124,9 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@ -5986,6 +6216,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -5994,6 +6230,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6274,10 +6514,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6612,6 +6848,11 @@ msgstr ""
msgid "Erase bitmask."
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6789,6 +7030,26 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6805,6 +7066,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6818,7 +7087,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6829,6 +7107,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7813,6 +8095,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -7847,6 +8133,10 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8269,6 +8559,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8479,6 +8782,10 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8777,10 +9084,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8862,6 +9165,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""

View File

@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Xoá Key(s) được chọn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation"
@ -118,6 +127,16 @@ msgstr "Đổi giá trị khung hình"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -171,6 +190,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "Đổi giá trị Array"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -197,6 +221,10 @@ msgstr "Bỏ track đang chọn."
msgid "Time (s): "
msgstr "Bước (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Liên tục"
@ -250,6 +278,21 @@ msgstr "Nhân đôi Các Key của Animation"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Xóa phím Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Đổi độ dài Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Đổi độ dài Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Xóa Anim Track"
@ -291,6 +334,16 @@ msgstr "Chèn Track & Key Anim"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Chèn Key Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Sắp xếp lại Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -315,6 +368,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Thêm Track Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -323,10 +381,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "Chèn Track & Key Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "Thêm Track Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Chèn Track & Key Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -339,6 +412,10 @@ msgstr "Di chuyển các Key Anim"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Scale Keys"
@ -385,10 +462,6 @@ msgstr "Phóng Animation."
msgid "Copy Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "Chọn Scale"
@ -493,6 +566,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Thêm Track Animation"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Đổi lại size Array"
@ -1297,6 +1383,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1856,6 +1948,15 @@ msgstr "Lưu & Đóng"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Lưu thay đổi vào '%s' trước khi đóng?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "Lưu animation này"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Lưu Scene với tên..."
@ -3472,12 +3573,48 @@ msgstr "Thêm Animation"
msgid "Load..."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "Di chuyển đến..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "Thêm Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3520,6 +3657,30 @@ msgstr "Tối ưu Animation"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "LỖI: Tên animation trùng lặp!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "Thêm Biến"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Đổi Thời gian Chuyển Animation"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Xoá Variable"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3528,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Bật tắt Ưa thích"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3545,6 +3711,10 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3554,11 +3724,54 @@ msgstr ""
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Đổi tên"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "Đứt kết nối"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Đứt kết nối"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "Tạo Animation mới"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "Xóa Node(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Bật tắt Ưa thích"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "Đổi"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3574,6 +3787,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "Đổi tên"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3807,6 +4026,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "Di chuyển Node(s)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "Chuyển tiếp: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3835,6 +4069,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "Xóa"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "Chuyển tiếp: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4649,6 +4897,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5810,6 +6062,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Tạo từ Scene"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -5919,10 +6180,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -5968,7 +6225,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6059,6 +6316,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6067,6 +6330,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr ""
@ -6344,10 +6611,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6683,6 +6946,11 @@ msgstr "Dán Animation"
msgid "Erase bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Tạo nodes mới."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6861,6 +7129,27 @@ msgstr ""
msgid "TileSet"
msgstr "Xuất Tile Set"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Nhân đôi Node(s)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6877,6 +7166,14 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Visual Property"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -6890,7 +7187,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -6901,6 +7207,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -7893,6 +8203,10 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Xóa Node(s)?"
@ -7927,6 +8241,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "Tạo Scene Mới"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Tạo Root Node:"
@ -8341,6 +8660,18 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8549,6 +8880,10 @@ msgstr "Chọn tất cả"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -8844,10 +9179,6 @@ msgstr "Thêm Tín hiệu"
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -8930,6 +9261,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -9797,9 +10132,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Ngoài-Trong"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "Tạo Key để nhập giá trị Anim"

View File

@ -120,6 +120,16 @@ msgstr "复制已选帧"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "删除已选帧"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "添加顶点"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "移动点"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "复制关键帧"
@ -148,6 +158,16 @@ msgstr "修改动画关键帧的值"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "修改回调"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "修改循环"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "修改循环"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "属性轨道"
@ -197,6 +217,11 @@ msgstr "音频剪辑:"
msgid "Anim Clips:"
msgstr "动画剪辑:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "修改数组值"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "切换当前轨道开关。"
@ -221,6 +246,11 @@ msgstr "移除当前轨道。"
msgid "Time (s): "
msgstr "时间(秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "启用多普勒效应"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "连续"
@ -271,6 +301,21 @@ msgstr "复制帧"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "删除帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "重命名动画:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "插值模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "修改循环"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "移除轨道"
@ -312,6 +357,16 @@ msgstr "插入轨道和关键帧"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "插入关键帧"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "修改FPS"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "重排序Autoload"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr "变换轨迹仅适用于基于空间的节点。"
@ -340,6 +395,11 @@ msgstr "动画播放器不能播放本身,只能播放其他播放器。"
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "无法在没有root的情况下添加新轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "添加轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。"
@ -348,10 +408,25 @@ msgstr "轨道路径无效,因此无法添加键。"
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track不是Spatial类型不能作为键值插入"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "3D变换轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "添加轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "跟踪路径无效,所以不能添加方法帧。"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "调用方法轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "方法未找到: "
@ -364,6 +439,10 @@ msgstr "移动关键帧"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪贴板是空的"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "粘贴轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "缩放关键帧"
@ -406,10 +485,6 @@ msgstr "动画属性。"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "复制轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
msgstr "粘贴轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "缩放选中项"
@ -510,6 +585,19 @@ msgstr "选择要复制的轨道:"
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "音频剪辑:"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "修改数组大小"
@ -1304,6 +1392,12 @@ msgstr "目标路径找不到导出模版:"
msgid "Packing"
msgstr "打包中"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1867,6 +1961,16 @@ msgstr "保存并关闭"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "在关闭前保存更改到 %s 吗?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "加载资源失败。"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "场景另存为..."
@ -3464,12 +3568,49 @@ msgstr "添加动画"
msgid "Load..."
msgstr "加载..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "移动点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr "更改混合时间"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "更改混合时间"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "此类型的节点不能被使用。仅允许使用根节点。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "添加节点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "添加动画"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "移除路径顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3512,6 +3653,31 @@ msgstr "打开动画节点"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "三角形已经存在"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "添加变量"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr "更改混合时间"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "更改混合时间"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "移除路径顶点"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "删除变量"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr "BlendSpace2D 不属于任何 AnimationTree 节点。"
@ -3520,6 +3686,11 @@ msgstr "BlendSpace2D 不属于任何 AnimationTree 节点。"
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "不存在任何三角形,因此不会有任何混效果合产生。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "切换全局AutoLoad"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "通过连接点创建三角形。"
@ -3537,6 +3708,11 @@ msgstr "自动创建混合三角形(非手动)"
msgid "Blend:"
msgstr "混合:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "材质变更"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@ -3546,11 +3722,55 @@ msgstr "编辑筛选器"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "从树中添加节点"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "移动模式"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr "无法连接,端口可能被占用或者连接无效。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "已连接"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "已断开"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "新建动画"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "删除节点"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "切换当前轨道开关。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "修改区域设置筛选模式"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr "没有设置动画播放器,因此无法获取轨道名称。"
@ -3566,6 +3786,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道名称。"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "节点名称"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3791,6 +4017,21 @@ msgstr "接下来(自动排列):"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "跨动画时间混合"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "移动模式"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "添加语言"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "添加节点"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr "终点"
@ -3819,6 +4060,20 @@ msgstr "子过渡动画需要开始和结束节点。"
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "在路径: %s 下没有任何播放资源。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "已移除:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "过渡节点"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4626,6 +4881,10 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "渲染GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "第%d项"
@ -5764,6 +6023,16 @@ msgstr "着色器"
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "该骨架没有骨骼绑定,请创建一些 Bone2D 骨骼子节点。"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "制作放松姿势(从骨骼)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr "2D 骨骼节点"
@ -5872,10 +6141,6 @@ msgstr "绘制调用(Draw Calls)"
msgid "Vertices"
msgstr "顶点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "帧数"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "俯视图(Top View)。"
@ -5921,7 +6186,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "后方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
#, fuzzy
msgid "Align with View"
msgstr "与视图对齐"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6012,6 +6278,12 @@ msgstr "自由视图 下"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "自由视图速度调整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "锁定视角旋转"
@ -6020,6 +6292,11 @@ msgstr "锁定视角旋转"
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "吸附到地面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "选择模式 (Q)"
@ -6299,10 +6576,6 @@ msgstr "粘贴帧"
msgid "Add Empty"
msgstr "添加空白帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "修改循环"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "修改FPS"
@ -6628,6 +6901,11 @@ msgstr "粘贴位掩码。"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "擦除位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "创建新节点。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "创建新多边形。"
@ -6805,6 +7083,29 @@ msgstr "不能修改该属性。"
msgid "TileSet"
msgstr "瓦片集"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
msgstr "将默认设置为 '%s'"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "可视着色器"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "复制节点"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "顶点"
@ -6821,6 +7122,16 @@ msgstr "灯光"
msgid "VisualShader"
msgstr "可视着色器"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "编辑磁贴优先级"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "着色器变更"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "可执行的"
@ -6834,8 +7145,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "删除当前的 '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "没有此平台的导出模板:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
@ -6845,6 +7165,10 @@ msgstr "发行"
msgid "Exporting All"
msgstr "全部导出"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "没有此平台的导出模板:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "预设"
@ -7853,6 +8177,11 @@ msgstr "节点必须属于已编辑的场景才能成为根节点。"
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "实例化的场景不能成为根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "创建场景根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "确定要删除节点吗?"
@ -7887,6 +8216,11 @@ msgstr "加载为占位符"
msgid "Make Local"
msgstr "使用本地"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "创建场景根节点"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "创建根节点:"
@ -8311,6 +8645,21 @@ msgstr "实时编辑根节点:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "从场景树设置"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "渐出"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "快捷键"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "编辑锚点"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
@ -8515,6 +8864,10 @@ msgstr "填充选择网格地图"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr "绘制栅格图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "网格映射"
@ -8810,10 +9163,6 @@ msgstr "添加信号"
msgid "Change Expression"
msgstr "更改表达式"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "添加节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "删除 VisualScript 节点"
@ -8894,6 +9243,11 @@ msgstr "脚本已存在函数 '%s'"
msgid "Change Input Value"
msgstr "更改输入值"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Comment"
msgstr "调整 CanvasItem 尺寸"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr "无法复制函数节点。"
@ -9702,6 +10056,9 @@ msgstr "对uniform的赋值。"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "帧数"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "警告:"
@ -9872,9 +10229,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "转换为小写"
#~ msgid "Snap To Floor"
#~ msgstr "吸附到地面"
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "旋转0度"
@ -10410,9 +10764,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "已添加:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "已移除:"
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "无法保存精灵集子贴图:"
@ -10677,9 +11028,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Error importing:"
#~ msgstr "导入出错:"
#~ msgid "Only one file is required for large texture."
#~ msgstr "大图导入仅支持一个输入文件。"
#~ msgid "Max Texture Size:"
#~ msgstr "最大纹理尺寸:"
@ -10908,9 +11256,6 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "编辑分组"
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "绘制栅格图"
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "砖块Tiles"

View File

@ -88,6 +88,16 @@ msgstr "複製 Selection"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除選中檔案"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "新增訊號"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "下移"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "複製動畫幀"
@ -118,6 +128,16 @@ msgstr "動畫變化數值"
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "更改動畫名稱:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -171,6 +191,10 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -198,6 +222,11 @@ msgstr "移除被選取的軌迹。"
msgid "Time (s): "
msgstr "時間:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "啟用"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "連續"
@ -252,6 +281,21 @@ msgstr "複製動畫幀"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "移除動畫幀"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "更改動畫名稱:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "無干擾模式"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "更改動畫循環"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "移除動畫軌跡"
@ -300,6 +344,16 @@ msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "動晝插入關鍵幀?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "更改動畫名稱:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "重新排例Autoloads"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -324,6 +378,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "新增動畫軌跡"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -332,10 +391,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "新增動畫軌跡"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "插入軌跡和關鍵幀"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -349,6 +423,11 @@ msgstr "移動動畫幀"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "路徑為空"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "貼上參數"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -395,11 +474,6 @@ msgstr "新增動畫"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "複製參數"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "貼上參數"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "縮放selection"
@ -513,6 +587,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "新增動畫軌跡"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
@ -1357,6 +1444,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1951,6 +2044,15 @@ msgstr "儲存檔案"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "關閉前要先儲存對 '%s' 任何更改嗎?"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr "資源加載失敗。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "把場景另存為"
@ -3639,12 +3741,47 @@ msgstr "新增動畫"
msgid "Load..."
msgstr "載入"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "下移"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "新增節點"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3687,6 +3824,28 @@ msgstr "新的動畫名稱:"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "錯誤:動畫名稱已存在!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "新增動畫軌跡"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "只限選中"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3695,6 +3854,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "開/關自動播放"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3712,6 +3876,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "當改變時更新"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3722,11 +3891,55 @@ msgstr "檔案"
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr "由主幹新增節點"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "移動模式"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "連到"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "中斷"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "新的動畫名稱:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "不選"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "(不)顯示最愛"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "更改動畫長度"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3742,6 +3955,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "有效名稱"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3981,6 +4200,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "移動模式"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "過渡"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "新增節點"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -4010,6 +4244,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "不在資源路徑。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "已移除:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "過渡"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4839,6 +5087,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -6028,6 +6280,15 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "運行場景"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
@ -6142,10 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6191,7 +6448,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6287,6 +6544,12 @@ msgstr "下滾"
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
@ -6296,6 +6559,10 @@ msgstr "本地化"
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6582,10 +6849,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6928,6 +7191,11 @@ msgstr "貼上動畫"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "新增"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -7113,6 +7381,27 @@ msgstr "不能執行這個動作因為沒有tree root."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "複製動畫幀"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -7129,6 +7418,16 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "檔案"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr "當改變時更新"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Runnable"
@ -7145,7 +7444,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "要刪除選中檔案?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7157,6 +7465,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "匯出"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8175,6 +8487,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "儲存場景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8209,6 +8526,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "儲存場景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8648,6 +8970,19 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "縮放selection"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@ -8861,6 +9196,11 @@ msgstr "刪除選中檔案"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "複製 Selection"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "設定"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9170,10 +9510,6 @@ msgstr "新增訊號"
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr "新增節點"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9260,6 +9596,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr "動畫變化數值"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10157,17 +10497,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Anim Add Key"
#~ msgstr "新增動畫幀"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "過渡"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "更改動畫長度"
#, fuzzy
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "更改動畫循環"
#~ msgid "Length (s):"
#~ msgstr "時長(秒):"
@ -10302,9 +10631,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "已加入:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "已移除:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tiles"
#~ msgstr "檔案"

View File

@ -93,6 +93,15 @@ msgstr "複製所選畫格"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "刪除所選畫格"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
msgstr "移除"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "複製關鍵畫格"
@ -121,6 +130,16 @@ msgstr "變更關鍵畫格的數值"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "更改回調"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "變更動畫長度"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr ""
@ -172,6 +191,11 @@ msgstr ""
msgid "Anim Clips:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
msgstr "調整陣列資料"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr ""
@ -198,6 +222,11 @@ msgstr "移除選擇的動畫軌。"
msgid "Time (s): "
msgstr "步驟 :"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "啟用"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "連續"
@ -250,6 +279,21 @@ msgstr "複製動畫關鍵畫格"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "刪除動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "改變字典 value"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "改變字典 value"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "變更動畫迴圈"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "刪除動畫軌"
@ -292,6 +336,16 @@ msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "新增關鍵畫格"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "變更動畫長度"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "重新排列 Autoload"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
@ -316,6 +370,11 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "添加動畫軌"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr ""
@ -324,10 +383,25 @@ msgstr ""
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
msgstr "添加動畫軌"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr ""
@ -340,6 +414,11 @@ msgstr "移動關鍵畫格"
msgid "Clipboard is empty"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "貼上參數"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
@ -386,11 +465,6 @@ msgstr "動畫空間。"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "複製參數"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
msgstr "貼上參數"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr "縮放所選"
@ -495,6 +569,19 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "添加動畫軌"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr ""
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "調整陣列大小"
@ -1324,6 +1411,12 @@ msgstr ""
msgid "Packing"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
"in Project Settings."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
@ -1895,6 +1988,14 @@ msgstr "另存新檔"
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "另存場景為..."
@ -3543,12 +3644,47 @@ msgstr ""
msgid "Load..."
msgstr "載入"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
msgstr "移除"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
msgstr "移除"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
msgstr "動畫空間。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "移除"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@ -3591,6 +3727,28 @@ msgstr "最佳化動畫"
msgid "Triangle already exists"
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
msgstr "添加動畫軌"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "移除"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
msgstr ""
@ -3599,6 +3757,11 @@ msgstr ""
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "切換最愛"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr ""
@ -3616,6 +3779,11 @@ msgstr ""
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "正在儲存變更..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3626,11 +3794,54 @@ msgstr "過濾檔案..."
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "節點名稱:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "連接..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "斷線"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Animation"
msgstr "動畫最佳化"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Node"
msgstr "刪除"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "切換最愛"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Filter"
msgstr "變更鏡頭尺寸"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
msgstr ""
@ -3646,6 +3857,12 @@ msgid ""
"names."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
msgstr "節點名稱:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
@ -3879,6 +4096,21 @@ msgstr ""
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Node"
msgstr "移動 Autoload"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Transition"
msgstr "轉場"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
msgstr ""
@ -3908,6 +4140,20 @@ msgstr ""
msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "在資源路徑中找不到"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Removed"
msgstr "已刪除:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
msgstr "轉場"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
@ -4728,6 +4974,10 @@ msgstr ""
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr ""
@ -5910,6 +6160,14 @@ msgstr ""
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
@ -6022,10 +6280,6 @@ msgstr ""
msgid "Vertices"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
@ -6071,7 +6325,7 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
msgid "Align with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6165,6 +6419,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr ""
@ -6173,6 +6433,10 @@ msgstr ""
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
@ -6455,10 +6719,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Empty"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr ""
@ -6798,6 +7058,11 @@ msgstr "貼上參數"
msgid "Erase bitmask."
msgstr "所有的選擇"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
msgstr "新增 %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
@ -6980,6 +7245,27 @@ msgstr "此操作無法在沒有根節點的情況下進行。"
msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "複製動畫關鍵畫格"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@ -6997,6 +7283,15 @@ msgstr ""
msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
msgstr "過濾檔案..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr ""
@ -7010,7 +7305,16 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
@ -7022,6 +7326,10 @@ msgstr ""
msgid "Exporting All"
msgstr "輸出"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr ""
@ -8028,6 +8336,11 @@ msgstr ""
msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
msgstr "儲存場景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@ -8062,6 +8375,11 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
msgstr "儲存場景"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
@ -8494,6 +8812,21 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "捷徑"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "捷徑"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
msgstr "捷徑"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑"
@ -8718,6 +9051,11 @@ msgstr "複製所選"
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "複製所選"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paint"
msgstr "專案設定"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@ -9023,10 +9361,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Expression"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr ""
@ -9111,6 +9445,10 @@ msgstr ""
msgid "Change Input Value"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Resize Comment"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@ -10011,12 +10349,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "外-內"
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "變更動畫長度"
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "變更動畫迴圈"
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
#~ msgstr "動畫新增具類別之鍵值"
@ -10096,9 +10428,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "已新增:"
#~ msgid "Removed:"
#~ msgstr "已刪除:"
#~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+"