diff --git a/editor/translations/af.po b/editor/translations/af.po index cfee3af9545..a60466f417e 100644 --- a/editor/translations/af.po +++ b/editor/translations/af.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Julius Stopforth , 2018. # Isa Tippens , 2019. # Henry Geyser , 2020. +# Henry LeRoux , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-01 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Henry Geyser \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Henry LeRoux \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -216,14 +217,12 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Animasie lengte (in sekondes)." +msgstr "Animasie lengte (in rame)." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animasie lengte (in sekondes)." +msgstr "Animasie lengte (in sekondes)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy diff --git a/editor/translations/cs.po b/editor/translations/cs.po index bc20742d407..17e44a48636 100644 --- a/editor/translations/cs.po +++ b/editor/translations/cs.po @@ -19,17 +19,18 @@ # Emil Jiří Tywoniak , 2020, 2021. # Filip Vincůrek , 2020. # Ondrej Pavelka , 2020. -# Zbyněk , 2020. +# Zbyněk , 2020, 2021. # Daniel Kříž , 2020. # VladimirBlazek , 2020. # kubajz22 , 2020. # Václav Blažej , 2020, 2021. +# ProfJack , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Václav Blažej \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: ProfJack \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Změnit režim interpolace animace" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Změnit režim smyčky animace" +msgstr "Změnit mód smyčky animace" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -3677,6 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Importování tohoto souboru bylo zakázáno, takže jej nelze otevřít pro úpravy." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4067,23 +4069,20 @@ msgid "Saving..." msgstr "Ukládání..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Režim výběru" +msgstr "Vybrat Importér" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Import" +msgstr "Importér:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Načíst výchozí" +msgstr "Obnovit výchozí" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Zachovat soubor (bez importu)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -5092,11 +5091,11 @@ msgstr "Stahování tohoto assetu právě probíhá!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "Naposledy upravené" +msgstr "Nedávno aktualizované" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "Naposledy neupravené" +msgstr "Dlouho neaktualizované" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" @@ -5184,7 +5183,7 @@ msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Nelze určit cestu uložení pro světelnou mapu obrázku.\n" +"Nelze určit cestu pro uložení obrázků světelné mapy.\n" "Uložte scénu (obrázky se uloží do stejného adresáře) nebo vyberte cestu pro " "uložení z vlastnosti BakedLightmap." @@ -7349,9 +7348,8 @@ msgid "Yaw" msgstr "Náklon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Velikost: " +msgstr "Velikost" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -10399,7 +10397,6 @@ msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Import Defaults" msgstr "Načíst výchozí" @@ -10651,9 +10648,8 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Přidat instanci scény" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "Nelze manipulovat s uzly z cizí scény!" +msgstr "Nelze vložit kořenový uzel do stejné scény." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Paste Node(s)" @@ -11621,7 +11617,7 @@ msgstr "Následné zpracování" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Vykreslení světel:" +msgstr "Vykreslování světelných map" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12436,11 +12432,11 @@ msgstr "Prázdný CollisionPolygon2D nemá při kolizi žádný efekt." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." -msgstr "" +msgstr "Chybný polygon. Alespoň 3 body jsou potřeba v 'Solids' build módu." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." -msgstr "" +msgstr "Chybný polygon. Alespoň 2 body jsou potřeba v 'Segments' build módu." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -13059,6 +13055,8 @@ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." msgstr "" +"Sampler port je připojen, ale není použitý. Zvažte změnu zdroje na " +"'SamplerPort'." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index 4521c7fdbc8..f70522a3659 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" "Last-Translator: So Wieso \n" "Language-Team: German \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3761,6 +3761,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Für diese Datei wurde die Import-Funktion deaktiviert, sie kann folglich " +"nicht zum Bearbeiten geöffnet werden." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4166,7 +4168,7 @@ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Datei behalten (kein Import)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 78a2edd4cee..7fc20c2f14e 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Cambiar Transformación de la Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación" +msgstr "Cambiar Valor de Fotogramas Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Cambiar Llamada de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Keyframes de Animación" +msgstr "Cambiar Tiempo de Múltiples Fotogramas Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Cambiar Múltiples Transforms de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Cambiar Valor de Múltiples Keyframes de Animación" +msgstr "Cambiar Valor de Múltiples Fotogramas Clave de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Call" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Pista de Reproducción de Animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Duración de la animación (frames)" +msgstr "Duración de la animación (fotogramas)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "Duración de Frame (seg)" +msgstr "Duración de Fotogramas (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" @@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr "Tiempo Promedio (seg)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "Frame %" +msgstr "Fotograma %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "Frames de Física %" +msgstr "Fotogramas de Física %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Propio" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "Frame #:" +msgstr "Fotograma #:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" @@ -3759,6 +3759,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Se ha desactivado la importación de este archivo, por lo que no se puede " +"abrir para editarlo." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4163,7 +4165,7 @@ msgstr "Restablecer Valores por Defecto" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Mantener Archivo (No Importar)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -5805,7 +5807,7 @@ msgstr "Centrar Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "Encuadrar Selección" +msgstr "Seleccionar Fotogramas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" @@ -7954,15 +7956,15 @@ msgstr "Configuración:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "No Frames Selected" -msgstr "No hay Frames Seleccionados" +msgstr "No hay Fotogramas Seleccionados" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add %d Frame(s)" -msgstr "Añadir %d Frame(s)" +msgstr "Añadir %d Fotograma(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" -msgstr "Añadir Frame" +msgstr "Añadir Fotograma" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Unable to load images" @@ -7970,7 +7972,7 @@ msgstr "No se pueden cargar las imágenes" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" -msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!" +msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de fotogramas!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" @@ -7978,7 +7980,7 @@ msgstr "¡El portapapeles de recursos esta vacío o no es una textura!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" -msgstr "Pegar Frame" +msgstr "Pegar Fotograma" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" @@ -7994,7 +7996,7 @@ msgstr "(vacío)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move Frame" -msgstr "Mover Frame" +msgstr "Mover Fotograma" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" @@ -8014,7 +8016,7 @@ msgstr "Loop" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames:" -msgstr "Frames de Animación:" +msgstr "Fotogramas de Animación:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add a Texture from File" @@ -8022,7 +8024,7 @@ msgstr "Añadir Textura desde Archivo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "Añadir Frames desde un Sprite Sheet" +msgstr "Añadir Fotogramas desde un Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -8042,7 +8044,7 @@ msgstr "Mover (Después)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Select Frames" -msgstr "Seleccionar Frames" +msgstr "Seleccionar Fotogramas" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" @@ -8054,11 +8056,11 @@ msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Frames" +msgstr "Seleccionar/Limpiar Todos los Fotogramas" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Crear Frames a partir de Sprite Sheet" +msgstr "Crear Fotogramas a partir de un Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -11333,7 +11335,7 @@ msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "Frames del Stack" +msgstr "Fotogramas Apilados" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -12570,7 +12572,7 @@ msgid "" "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames" -"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar frames." +"\" para que AnimatedSprite pueda mostrar los fotogramas." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" @@ -13055,7 +13057,7 @@ msgid "" "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "Se debe crear o establecer un recurso SpriteFrames en la propiedad \"Frames" -"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." +"\" para que AnimatedSprite3D pueda mostrar los fotogramas." #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index c628655b4df..ef65c1d2209 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3711,6 +3711,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Se ha desactivado la importación de este archivo, por lo que no se puede " +"abrir para editarlo." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "Restablecer Valores Por Defecto" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Mantener Archivo (No Importar)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 19959ec1f06..c60ab24d1db 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Tapani Niemi , 2018, 2019, 2020, 2021. # Tuomas Lähteenmäki , 2019. # Matti Niskanen , 2020. +# Severi Vidnäs , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" -"Last-Translator: Tapani Niemi \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Severi Vidnäs \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Uusi" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Tuonti" +msgstr "Tuo" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -3669,6 +3670,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Tuonti on poistettu käytöstä tälle tiedostolle, joten sitä ei voi avata " +"muokkausta varten." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4074,7 +4077,7 @@ msgstr "Palauta oletusarvoihin" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Pidä tiedosto (ei tuontia)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/hu.po b/editor/translations/hu.po index cf758b874f4..448c79c7f14 100644 --- a/editor/translations/hu.po +++ b/editor/translations/hu.po @@ -15,12 +15,13 @@ # thekeymethod , 2020. # Czmorek Dávid , 2020. # Újvári Marcell , 2021. +# Gergő Pistai , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" -"Last-Translator: Újvári Marcell \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Gergő Pistai \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -673,15 +674,15 @@ msgstr "Összes/semmi kijelölése" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "" +msgstr "Hangsávklip hozzáadása" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Hangsáv klip eltolt kezdési idejének módosítása" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Hangsáv klip eltolt befejezési idejének módosítása" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -732,9 +733,8 @@ msgid "Replace All" msgstr "Összes cseréje" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Only" -msgstr "Csak a kijelölés" +msgstr "Csak kijelölés" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Sor és oszlopszámok." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "" +msgstr "Nevezze el a metódust a cél node-ban." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method name must be a valid identifier." @@ -915,9 +915,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Jelzések" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Csempék szűrése" +msgstr "Jelek szűrése" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1045,14 +1044,14 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Tulajdonosai:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove selected files from the project? (no undo)\n" "You can find the removed files in the system trash to restore them." -msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)" +msgstr "" +"Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)\n" +"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1060,7 +1059,8 @@ msgid "" "You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Az eltávolítandó fájlokat szükségelik más források a működésükhöz.\n" -"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)" +"Eltávolítja őket ennek ellenére? (nem visszavonható)\n" +"Az eltávolított fájlokat a lomtárban találja, ha visszaállítaná őket." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1202,7 +1202,6 @@ msgid "Third-party Licenses" msgstr "Harmadik féltől származó licencek" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1591,12 +1590,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. " +"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC2' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-höz. " +"Engedélyezze az 'Import Etc 2' beállítást a Projekt Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1605,18 +1608,27 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC' textúra tömörítésre van szüksége a tartalék driverhez " +"GLES2-höz.\n" +"Engedélyezze az 'Import Etc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy " +"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz. " +"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"A célplatformnak 'ETC2' vagy 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES3-" +"hoz. Engedélyezze az 'Import Etc 2' vagy 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt " +"Beállításokban." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1625,6 +1637,9 @@ msgid "" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"A célplatformnak 'PVRTC' textúra tömörítésre van szüksége GLES2-höz.\n" +"Engedélyezze az 'Import Pvrtc' beállítást a Projekt Beállításokban, vagy " +"kapcsolja ki a 'Driver Fallback Enabled' beállítást." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Sablon fájl nem található:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "32-bites exportokon a beágyazott PCK nem lehet nagyobb mint 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1664,12 +1679,11 @@ msgstr "Jelenetfa szerkesztése" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "" +msgstr "Node dokk" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Fájlrendszer" +msgstr "Fájlrendszer dokk" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -1810,7 +1824,7 @@ msgstr "Válassza ezt a mappát" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Útvonal másolása" +msgstr "Útvonal Másolása" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -1879,11 +1893,11 @@ msgstr "Ugrás Fel" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Rejtett fálok megjelenítése/elrejtése" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Kedvencek Mutatása/Elrejtése" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1891,7 +1905,7 @@ msgstr "Mód váltása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Elérési Út Fókuszálása" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" @@ -1926,7 +1940,6 @@ msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "A rejtett fájlok láthatóságának ki- és bekapcsolása." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." msgstr "Az elemek megtekintése bélyegkép-rácsként." @@ -2117,9 +2130,8 @@ msgid "Property:" msgstr "Tulajdonság:" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Set" -msgstr "Beállítás" +msgstr "Beállít" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2272,6 +2284,9 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Ezt a jelenetet nem lehet elmenteni, mivel ciklikus peldányosítást " +"tartalmaz.\n" +"Kérem oldja meg a problémát, aztán próbáljon meg ismét menteni." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2306,6 +2321,9 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"Hiba történt a szerkesztő elrendezésének mentése közben.\n" +"Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerkesztő felhasználói elérési útján " +"engedélyezve van az írás." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2313,16 +2331,19 @@ msgid "" "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " "option and delete the Default layout." msgstr "" +"Alapértelmezett szerkesztő elrendezés felülírva.\n" +"Hogy visszaállítsa az alapértelmezett elrendezést az eredeti beállításokra, " +"használja az Elrendezés Törlése opciót és törölje az alapértelmezett " +"elrendezést." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Elrendezés neve nem található!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "" -"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az alap beállításokra." +"Az alapértelmezett elrendezés vissza lett állítva az eredeti beállításokra." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2382,7 +2403,7 @@ msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Futtatás előtt mentse a jelenetet..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2390,23 +2411,23 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "Scene megnyitás" +msgstr "Jelenet megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "Alap Scene megnyitás" +msgstr "Alap Jelenet Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open..." -msgstr "Gyors megnyitás..." +msgstr "Gyors Megnyitás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "Jelenet gyors megnyitása..." +msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "Szkript gyors megnyitás..." +msgstr "Szkript Gyors Megnyitás..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2422,11 +2443,11 @@ msgstr "%s módosított erőforrás mentve." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Egy gyökér node szükséges a jelenet mentéséhez." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "Scene mentés másként..." +msgstr "Scene Mentése Másként..." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -2530,7 +2551,6 @@ msgstr "" "megbukott." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Nem található szkript mező az addon pluginnak a következő helyen: 'res://" @@ -2737,7 +2757,7 @@ msgstr "Legutóbbi Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "Scene mentés" +msgstr "Jelenet Mentése" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2763,7 +2783,7 @@ msgstr "Visszavonás" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "Mégis" +msgstr "Újra" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2834,12 +2854,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "Kis Telepítés Hálózati FS-sel" +msgstr "Kis Telepítés Hálózati Fájlrendszerrel" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2860,52 +2878,46 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Látható Ütközési Alakzatok" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) " -"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva." +"Ha ez az opció be van kapcsolva, az ütközési alakzatok és a sugárkövető Node-" +"ok (mind 2D-hez és 3D-hez) láthatóak lesznek a játék futásakor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Látható Navigáció" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"A navigációs hálók és sokszögek láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez " -"az opció be van kapcsolva." +"Ha ez az opció be van kapcsolva, a navigációs hálók és sokszögek láthatóak " +"lesznek a játék futásakor." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "Jelenet változtatások szinkronizálása" +msgstr "Jelenet Változások Szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen változtatás a jeleneten a " -"szerkesztőben le lesz másolva a futó játékba.\n" -"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " -"fájlrendszerrel együtt." +"Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármely a jeleneten való változtatás a " +"szerkesztből, a futó projekre is alkalmazva lesz.\n" +"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció " +"engedélyezve van." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Szkript Változtatások Szinkronizálása" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" @@ -2914,8 +2926,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ha ez a beállítás be van kapcsolva, bármilyen szkript, amit elment, újra " "betöltődik a futó játékba.\n" -"Ha egy távoli eszközön használja, sokkal hatékonyabb a hálózati " -"fájlrendszerrel együtt." +"Távoli eszköz használatakor hatékonyabb, ha a hálózati fájlrendszer opció " +"engedélyezve van." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2950,9 +2962,8 @@ msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Szerkesztő adatok/beállítások mappa megnyitása" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "A szerkesztő adatmappájának megnyitása" +msgstr "Szerkesztő Adatmappájának Megnyitása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" @@ -2984,9 +2995,8 @@ msgid "Report a Bug" msgstr "Hiba bejelentése" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "Visszajelzés a Dokumentumokról" +msgstr "Visszajelzé Küldése s A Dokumentumokról" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3022,7 +3032,7 @@ msgstr "Szerkesztett Scene futtatása." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Scene futtatás" +msgstr "Scene Futtatása" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -3081,6 +3091,7 @@ msgstr "Nincs Mentés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Hiányzó Android építési-sablon, kérem telepítse az ide tartozó sablonokat." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Templates" @@ -3104,6 +3115,10 @@ msgid "" "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " "operation again." msgstr "" +"Az Android építési-sablon már telepítve van a projektbe és nem lesz " +"felülírva.\n" +"Távolítsa el a(z) \"res://android/build\" könyvtárat manuálisan, mivelőtt " +"újra megkísérelné a műveletet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3126,13 +3141,12 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Szkriptet Megnyit és Futtat" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" "A alábbi fájlok újabbak a lemezen.\n" -"Mit szeretne lépni?:" +"Mit szeretne tenni?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3154,7 +3168,7 @@ msgstr "Betöltési Hibák" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" +msgstr "Kiválasztás" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" @@ -3385,14 +3399,13 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Kulcs/érték pár hozzáadása" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" "Nem található futtatható exportállomány ehhez a platformhoz.\n" -"Adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben." +"Kérem adjon hozzá egy futtatható exportállományt az export menüben." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -3553,12 +3566,11 @@ msgid "Cannot remove temporary file:" msgstr "Az ideiglenes fájl nem távolítható el:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"A sablonok telepítése nem sikerült.\n" +"A sablonok telepítése sikertelen.\n" "A problémás sablonok archívuma megtalálható a következő helyen: '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3792,9 +3804,8 @@ msgid "Duplicate..." msgstr "Megkettőzés..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move to Trash" -msgstr "AutoLoad Áthelyezése" +msgstr "Lomtárba Helyezés" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." @@ -3903,19 +3914,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Keresés…" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d egyezés." +msgstr "%d egyezés %d fájlban." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d egyezés." +msgstr "%d egyezés %d fájlban." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d egyezés." +msgstr "%d egyezések %d fájlban." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4053,19 +4061,16 @@ msgid "Saving..." msgstr "Mentés..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Kiválasztó Mód" +msgstr "Importer Kiválasztása" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Importálás" +msgstr "Importáló:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Alapértelmezett Betöltése" +msgstr "Visszaállítás Alapértelmezettre" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" @@ -4105,7 +4110,6 @@ msgstr "" "Az importált fájl típusának módosításához a szerkesztőt újra kell indítani." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" @@ -4390,7 +4394,6 @@ msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Nincsenek háromszögek, így nem történhet keverés." @@ -4820,7 +4823,7 @@ msgstr "Lejátszási mód:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" -msgstr "" +msgstr "AnimációFa" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -5029,9 +5032,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Kapott:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "sha256 hash ellenőrzés megbukott" +msgstr "SHA-256 hash ellenőrzés megbukot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5209,7 +5211,7 @@ msgstr "Fény Besütése" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Válasszon sablonfájlt" +msgstr "Válasszon fénytérkép sablonfájlt:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5281,19 +5283,17 @@ msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem forgatása" +msgstr "%d CanvasItem Forgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" -msgstr "CanvasItem forgatása" +msgstr "\"%s\" CanvasItem Forgatása %d fokra" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" -msgstr "CanvasItem áthelyezése" +msgstr "CanvasItem \"%s\" Horgony Mozgatása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" @@ -5304,24 +5304,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem méretezése" +msgstr "%d CanvasItem Méretezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "CanvasItem méretezése" +msgstr "\"%s\" CanvasItem Méretezése (%s, %s)-ra/re" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "CanvasItem áthelyezése" +msgstr "%d CanvasItem Áthelyezése" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "CanvasItem áthelyezése" +msgstr "%s CanvasItem mozgatása (%d, %d)-ra/re" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5400,9 +5396,8 @@ msgid "HCenter Wide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Full Rect" -msgstr "Teljes téglalap" +msgstr "Teljes Téglalap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Keep Ratio" @@ -5422,10 +5417,13 @@ msgstr "Horgonyok Módosítása" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Játék Kamera Felülírás.\n" +"Felülírja a játék kamerát szerkesztői nézetablak kamerával." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5516,12 +5514,12 @@ msgstr "Alt + Jobb Egérgomb: Mélységi lista választás" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Mozgató Mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "Forgató mód" +msgstr "Forgató Mód" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5864,7 +5862,6 @@ msgid "Emission Colors" msgstr "Kibocsátási színek" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CPUParticles" msgstr "CPU-részecskék" @@ -5879,7 +5876,6 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" msgstr "Lapos 0" @@ -5928,9 +5924,8 @@ msgid "Right Linear" msgstr "Jobb lineáris" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Előre beállított betöltése" +msgstr "Beállítás Betöltése" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -6271,7 +6266,6 @@ msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké" @@ -6288,9 +6282,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Csak egy ParticlesMaterial feldolgozó anyagba állíthat pontot" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Konvertálás CPU-részecskékké" +msgstr "Konvertálás CPUParticles2D-re" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6575,18 +6568,16 @@ msgid "Move Points" msgstr "Pontok mozgatása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Command: Rotate" -msgstr "Húzás: Forgatás" +msgstr "Command: Forgatás" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Mind Mozgatása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Command: Scale" -msgstr "Shift + Ctrl: Skálázás" +msgstr "Shif+Command: Méretezés" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -6631,14 +6622,12 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Polygon to UV" -msgstr "Sokszög és UV létrehozása" +msgstr "Sokszög UV-ba másolása" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel" +msgstr "UV Másolása Sokszögbe" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6685,9 +6674,8 @@ msgid "Grid Step Y:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sync Bones to Polygon" -msgstr "Csontok szinkronizálása a sokszöggel" +msgstr "Csontok Szinkronizálása Sokszögre" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -6847,7 +6835,6 @@ msgid "Filter scripts" msgstr "Szkriptek szűrése" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Ábécészerinti rendezés változtatása a metóduslistában." @@ -7121,7 +7108,7 @@ msgstr "Átváltás Megjegyzésre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Sor Összezárása / Kibontása" +msgstr "Sor Összezárása/Kibontása" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -7141,7 +7128,7 @@ msgstr "Szimbólum Befejezése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Evaluate Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés Kiértékelése" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7231,7 +7218,6 @@ msgid "Set Rest Pose to Bones" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "Csontváz2D" @@ -7261,27 +7247,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Ortogonális" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektíva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." -msgstr "" +msgstr "Átalakítás Megszakítva." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "X-Tengely Transzformáció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." -msgstr "" +msgstr "Y-tengely Transzformáció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." -msgstr "Z-Tengely transzformáció" +msgstr "Z-Tengely Transzformáció." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." @@ -7316,9 +7302,8 @@ msgid "Yaw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Méret: " +msgstr "Méret" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -7572,7 +7557,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Animációs Kulcs Beszúrása" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" @@ -7861,9 +7846,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Ciklus" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "Animációs képkockák:" +msgstr "Animációs Képkockák:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add a Texture from File" @@ -7918,9 +7902,8 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Margin" -msgstr "Margó beállítása" +msgstr "Margó Beállítása" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -8044,12 +8027,10 @@ msgid "Submenu" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" msgstr "Alelem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" msgstr "Alelem 2" @@ -8125,7 +8106,7 @@ msgstr "Érvénytelen csempék javítása" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cut Selection" -msgstr "Kijelölés kivágása" +msgstr "Kijelölés Kivágása" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8153,16 +8134,15 @@ msgstr "Csempe keresése" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transzpozálás" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Prioritás engedélyezése" +msgstr "Prioritás Engedélyezése" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Filter tiles" @@ -8217,9 +8197,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Távolítsa el a kijelölt textúrát a csempekészletből." +msgstr "Kijelölj textúra eltávolítása TileSet-ből." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -8258,7 +8237,6 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -8275,7 +8253,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask" msgstr "Bitmaszk" @@ -8336,23 +8313,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Új téglalap létrehozása." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Új Scene" +msgstr "Új Négyszög" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Új sokszög létrehozása." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Sokszög Mozgatása" +msgstr "Új Sokszög" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Kijelöltek törlése" +msgstr "Kijelölt Alakzat Törlése" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8676,7 +8650,6 @@ msgid "Remove output port" msgstr "Kimeneti port eltávolítása" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" msgstr "Kifejezés beállítása" @@ -8697,9 +8670,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Node eltávolítva" +msgstr "Node(ok) Áthelyezve" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8719,9 +8691,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "A paraméter megváltozott" +msgstr "UniformRef Név Megváltozott" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -8744,7 +8715,6 @@ msgid "Create Shader Node" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." msgstr "Szín függvény." @@ -8805,7 +8775,6 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." msgstr "Színállandó." @@ -8880,7 +8849,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Boolean constant." msgstr "Logikai állandó." @@ -8893,7 +8861,6 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." msgstr "Bemeneti paraméter." @@ -8922,12 +8889,10 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." msgstr "Skalárfüggvény." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." msgstr "Skalár operátor." @@ -9154,9 +9119,8 @@ msgid "Subtracts scalar from scalar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar constant." -msgstr "Skaláris állandó." +msgstr "Skalár állandó." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar uniform." @@ -9234,12 +9198,10 @@ msgid "Transform uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Vektor függvény." +msgstr "Vektorfüggvény." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector operator." msgstr "Vektor operátor." @@ -9358,7 +9320,6 @@ msgid "Subtracts vector from vector." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector constant." msgstr "Vektor állandó." @@ -9499,9 +9460,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path" -msgstr "Exportálási útvonal" +msgstr "Exportálási Útvonal" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -9541,7 +9501,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funkciók" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -9556,9 +9516,8 @@ msgid "Script" msgstr "Szkript" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Szkript exportálás módja:" +msgstr "Szkript Exportálás Mód:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -9621,9 +9580,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "A megadott útvonal nem létezik." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (az nem ZIP formátumú)." +msgstr "Hiba a csomagfájl megnyitása során (nem ZIP formátumú)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9773,12 +9731,10 @@ msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "A projekt nem nyitható meg a(z) %s helyen." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Biztos, hogy egynél több projektet nyit meg?" @@ -9870,9 +9826,8 @@ msgid "Projects" msgstr "Projektek" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Tükrök letöltése, kérjük várjon..." +msgstr "Betöltés, kérem várjon..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" @@ -9967,10 +9922,9 @@ msgstr "Eszköz" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "Nyomjon le egy billentyűt" +msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt..." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Button Index:" msgstr "Egérgomb index:" @@ -10051,9 +10005,8 @@ msgid "Middle Button." msgstr "Középső Egérgomb." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Wheel Up." -msgstr "Felfelé görgetés." +msgstr "Felfelé Görgetés." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." @@ -10182,7 +10135,6 @@ msgid "Index:" msgstr "Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Localization" msgstr "Lokalizáció" @@ -10400,8 +10352,9 @@ msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Eset" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "To Lowercase" @@ -10420,45 +10373,46 @@ msgid "Regular Expression Error:" msgstr "Reguláris Kifejezési Hiba:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" msgstr "A(z) %s karakternél" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "" +msgstr "Node új szülőhöz rendelése" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" -msgstr "" +msgstr "Helyszín új szülőhöz rendelése (Új szülő kiválasztása):" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "Globális Transzformáció Megtartása" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" -msgstr "" +msgstr "Új szülő hozzárendelése" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "Futás Mód:" #: editor/run_settings_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi Jelenet" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Fő Jelenet" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Fő Jelenet Argumentumok:" #: editor/run_settings_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "Jelenet Indítási Beállítások" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." @@ -10476,24 +10430,24 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "" +msgstr "Jelenet(ek) Példányosítása" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Kicserélés Ág Jelenettel" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "Gyermek Jelenet Peldányosítása" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Gyökér node nem illeszthető be azonos jelenetbe." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Paste Node(s)" -msgstr "Node-ok beillesztése" +msgstr "Node(ok) beillesztése" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" @@ -10513,7 +10467,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Node(ok) Megkettőzése" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." @@ -10541,7 +10495,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Gyökér node törlése \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" @@ -10585,23 +10539,23 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" -msgstr "Gyökér node létrehozása:" +msgstr "Gyökér Node Létrehozása:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "2D Scene" -msgstr "2D jelenet" +msgstr "2D Jelenet" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "3D Scene" -msgstr "3D jelenet" +msgstr "3D Jelenet" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói Felület" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Other Node" -msgstr "" +msgstr "Másik Node" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10616,9 +10570,8 @@ msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Node(s)" -msgstr "Node-ok kivágása" +msgstr "Node(ok) Kivágása" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -10744,14 +10697,12 @@ msgid "Unlock Node" msgstr "Node feloldása" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Button Group" msgstr "Gombcsoport" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Connecting From)" -msgstr "(Csatlakozás innen)" +msgstr "(Csatlakozás Innen)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" @@ -10834,9 +10785,8 @@ msgid "Path is not local." msgstr "Az útvonal nem helyi." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Érvénytelen alapútvonal." +msgstr "Érvénytelen Alapútvonal." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "A directory with the same name exists." @@ -11094,7 +11044,7 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyű törlése" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Restore Shortcut" @@ -11419,29 +11369,24 @@ msgid "Preparing data structures" msgstr "" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "AABB Generálása" +msgstr "Bufferek Generálása" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Irányok" +msgstr "Közvetlen megvilágítás" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Behúzás Jobbra" +msgstr "Közvetett megvilágítás" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Kifejezés beállítása" +msgstr "Utófeldolgozás" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Fénytérképek Létrehozása" +msgstr "Fénytérképek Ábrázolása" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -11653,7 +11598,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "" +msgstr "VisualScript Node-ok Megkettőzése" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -12130,7 +12075,6 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." msgstr "Érvénytelen rövid csomagnév." @@ -12139,19 +12083,16 @@ msgid "Invalid package unique name." msgstr "Érvénytelen egyedi csomagnév." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." msgstr "Érvénytelen csomagközzétevő megjelenítendő neve." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Érvénytelen termékazonosító." +msgstr "Érvénytelen termék GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Érvénytelen közzétevői GUID." +msgstr "Érvénytelen kiadó GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -12393,14 +12334,12 @@ msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Geometria Elemzése…" +msgstr "Geometria Előkészítése (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Geometria Elemzése…" +msgstr "Környezet előkészítése" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -12413,9 +12352,8 @@ msgid "Saving lightmaps" msgstr "Fénytérképek Létrehozása" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Kész!" +msgstr "Kész" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12691,9 +12629,8 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "Használjon érvényes kiterjesztést." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Illesztés Engedélyezése" +msgstr "Rács kistérkép engedélyezése." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -12746,7 +12683,6 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Érvénytelen forrás az előnézethez." diff --git a/editor/translations/id.po b/editor/translations/id.po index 5a31ccdd6e5..66571015989 100644 --- a/editor/translations/id.po +++ b/editor/translations/id.po @@ -30,12 +30,13 @@ # Habib Rohman , 2020. # Hanz , 2021. # Reza Almanda , 2021. +# Naufal Adriansyah , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 21:57+0000\n" -"Last-Translator: Hanz \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Naufal Adriansyah \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -3693,6 +3694,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Mengimpor telah didisable untuk berkas ini, jadi itu tidak bisa dibuka untuk " +"disunting." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4096,7 +4099,7 @@ msgstr "Kembalikan ke Nilai Baku" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Simpan Berkas (Tanpa Impor)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 5fa91fdc343..6c6340e9b81 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n" -"Last-Translator: Wataru Onuki \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 02:04+0000\n" +"Last-Translator: nitenook \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -11258,7 +11258,7 @@ msgstr "グラフを表示するには、リストからアイテムを1つ以 #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "リソースによるビデオメモリーの使用一覧:" +msgstr "リソースによるビデオメモリーの消費量一覧:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgstr "フォーマット" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "使用法" +msgstr "消費量" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index f2809af204d..0fcbd51720c 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -21,12 +21,13 @@ # Jun Hyung Shin , 2020. # Yongjin Jo , 2020. # Yungjoong Song , 2020. +# Henry LeRoux , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-12 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Myeongjin Lee \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Henry LeRoux \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3667,6 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"이 파일에 대해 가져 오기가 비활성화되었으며 편집을 위해 열 수 없습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index df1f7395cea..172439dc43a 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -16,12 +16,13 @@ # Revolution , 2019. # Petter Reinholdtsen , 2019, 2020. # Patrick Sletvold , 2021. +# Kristoffer , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Velg spor å kopiere" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Kopier" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "Velg en Mappe" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Lag mappe" +msgstr "Lag Mappe" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1706,9 +1707,8 @@ msgid "3D Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Skript Redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" @@ -1724,9 +1724,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Flytt Modus" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "FilSystem" +msgstr "FilSystem Panel" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1882,7 +1881,7 @@ msgstr "Kutt Noder" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Kopier Sti" +msgstr "Kopier Bane" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -1941,27 +1940,27 @@ msgstr "Lagre ei fil" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" +msgstr "Gå Tilbake" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "Gå framover" +msgstr "Gå Fremover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "Gå oppover" +msgstr "Gå Oppover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Veksle visning av skjulte filer" +msgstr "Veksle Visning av Skjulte Filer" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Veksle favorittmerkering" +msgstr "Veksle Favorittmarkering" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Veksle modus" +msgstr "Veksle Modus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -2132,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Søk hjelp" +msgstr "Søk Hjelp" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" @@ -2244,7 +2243,7 @@ msgstr "Tøm" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "Nullstill resultat" +msgstr "Nullstill Resultat" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp @@ -2619,9 +2618,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Lukk Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Lukk Scene" +msgstr "Gjenåpne Lukket Scene" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2842,9 +2840,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Lagre Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Lagre alle Scener" +msgstr "Lagre Alle Scener" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -3036,9 +3033,8 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Redigeringsverktøy Layout" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Lagre Scene" +msgstr "Ta Skjermbilde" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." @@ -3046,7 +3042,7 @@ msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Skru av/på Fullskjerm" +msgstr "Veksle Fullskjerm" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3119,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Sett scenen på pause" +msgstr "Sett Scenen På Pause" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -3180,9 +3176,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspektør" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Utvid alle" +msgstr "Utvid Nederste Panel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3282,7 +3277,7 @@ msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Åpne Skriptredigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -4014,9 +4009,8 @@ msgid "Create Script" msgstr "Opprett skript" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "%d flere filer" +msgstr "Finn i Filer" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -5766,9 +5760,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Zoom Ut" +msgstr "Zoom Resett" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5804,9 +5797,8 @@ msgstr "Roter Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Velg Modus" +msgstr "Skaler Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5827,9 +5819,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Velg Modus" +msgstr "Linjal Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5837,9 +5828,8 @@ msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Slå av/på snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Bruk Snap" +msgstr "Bruk Smart Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5847,9 +5837,8 @@ msgid "Toggle grid snapping." msgstr "Slå av/på snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Bruk Snap" +msgstr "Bruk Rutenett Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5957,13 +5946,12 @@ msgid "View" msgstr "Visning" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Vis Rutenett" +msgstr "Alltid Vis Rutenett" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Vis hjelpere" +msgstr "Vis Hjelpere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5971,7 +5959,7 @@ msgstr "Vis linjaler" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Vis veiledere" +msgstr "Vis Veiledere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6045,7 +6033,7 @@ msgstr "Kopier Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "Fjern Pose" +msgstr "Fjern Posering" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -6056,9 +6044,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Del rutenett-steg med 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Bakvisning" +msgstr "Panoreringsvisning" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -7188,12 +7175,12 @@ msgstr "%s-klassereferanse" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn Neste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "Finn forrige" +msgstr "Finn Forrige" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7243,13 +7230,12 @@ msgid "Open..." msgstr "Åpne" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Kjør Skript" +msgstr "Gjenåpne Lukket Skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "Lagre Alle" +msgstr "Lagre Alt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -7260,9 +7246,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Kopier Skript-Sti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Finn forrige" +msgstr "Historie Forrige" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -7308,7 +7293,7 @@ msgstr "Søk" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "Tre inn i" +msgstr "Tre Inn I" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -7403,9 +7388,8 @@ msgid "Line" msgstr "Linje:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Gå til Funksjon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -7430,7 +7414,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "Store versaler" +msgstr "Store bokstaver" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" @@ -7470,9 +7454,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Slett Linje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -7484,12 +7467,11 @@ msgstr "Innrykk Høyre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "Veksle kommentar" +msgstr "Veksle Kommentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Veksle Linjebretting" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -7501,34 +7483,31 @@ msgstr "Brett ut alle linjer" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "Klon nedover" +msgstr "Klon Nedover" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Skaler Utvalg" +msgstr "Evaluer Seleksjon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Konverter til store versaler" +msgstr "Konverter Innrykk til Mellomrom" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Konverter til store versaler" +msgstr "Konverter Inrykk til Tabs" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "Automatisk innrykk" +msgstr "Automatisk Innrykk" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7540,19 +7519,16 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Veksle kommentar" +msgstr "Veksle Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Gå til Neste Steg" +msgstr "Gå til Neste Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." +msgstr "Gå til Forrige Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7584,9 +7560,8 @@ msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Gå til Neste Steg" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." +msgstr "Gå til Forrige Steg" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7959,7 +7934,7 @@ msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning" +msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7983,9 +7958,8 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Snap til rutenett" +msgstr "Snap Objekt til Gulv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -8538,9 +8512,8 @@ msgid "Theme File" msgstr "Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "Fjern Utvalg" +msgstr "Fjern Seleksjon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8549,9 +8522,8 @@ msgstr "Ugyldig navn." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Plasser Utvalg I Midten" +msgstr "Klipp ut Seleksjon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8574,9 +8546,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn Flis" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -8621,14 +8592,12 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Roter til Venstre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Roter Polygon" +msgstr "Roter til Høyre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" @@ -8639,9 +8608,8 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Anim Forandre Omforming" +msgstr "Nullstill Transformasjon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8676,18 +8644,16 @@ msgid "New Atlas" msgstr "Ny %s" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Neste skript" +msgstr "Neste Koordinat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Forrige skript" +msgstr "Forrige Koordinat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." @@ -8709,9 +8675,8 @@ msgid "Occlusion" msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Navigasjon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8729,44 +8694,36 @@ msgid "Z Index" msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Region Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Kollisjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Rediger Poly" +msgstr "Okklusjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Navigasjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Bitmaske Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "Prioritet Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Panorerings-Modus" +msgstr "Ikon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Panorerings-Modus" +msgstr "Z Indeks Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -9058,9 +9015,8 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "Lag ny %s" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Forandre" +msgstr "Endringer" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -10025,7 +9981,7 @@ msgstr "Ressurser" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet" +msgstr "Eksporter alle ressurser i prosjektet" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -10033,7 +9989,7 @@ msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)" +msgstr "Exporter valgte ressurser (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -10057,7 +10013,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -10855,9 +10811,8 @@ msgid "Select Method" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "Endre navn" +msgstr "Endre Navn på Parti" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace:" @@ -11276,9 +11231,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Kopier Noder" +msgstr "Kopier Node-bane" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -12488,24 +12442,20 @@ msgid "Copy Nodes" msgstr "Kopier Noder" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Nodes" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Klipp ut Noder" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Lag Funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Oppdater" +msgstr "Oppdater Graf" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Rediger Medlem" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 0679df64ce0..7da98bc87c9 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 02:04+0000\n" "Last-Translator: Tomek \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3705,6 +3705,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Importowanie zostało wyłączone dla tego pliku, więc nie może być otwarty do " +"edytowania." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4110,7 +4112,7 @@ msgstr "Resetuj do domyślnych" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj plik (brak importu)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index 0907db141e0..45e20507323 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -113,12 +113,13 @@ # Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa , 2021. # Diego dos Reis Macedo , 2021. # Lucas E. , 2021. +# Gabriel Silveira , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Renato Rotenberg \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Gabriel Silveira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3790,6 +3791,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"A importação foi desativada para este arquivo, por isso não pode ser aberto " +"para edição." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4193,7 +4196,7 @@ msgstr "Redefinir para os padrões" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Manter Arquivo (Sem Importação)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 471c8a13b7f..193b47de8c5 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -96,8 +96,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:25+0000\n" -"Last-Translator: Danil Alexeev \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: narrnika \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3759,6 +3759,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Импорт был отключён для этого файла, поэтому его нельзя открыть для " +"редактирования." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4162,7 +4164,7 @@ msgstr "Сбросить настройки" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл (без импорта)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/th.po b/editor/translations/th.po index 844bf4b4aca..4ac8875aa6e 100644 --- a/editor/translations/th.po +++ b/editor/translations/th.po @@ -4,7 +4,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Kaveeta Vivatchai , 2017. # Poommetee Ketson (Noshyaar) , 2017-2018. -# Thanachart Monpassorn , 2020. +# Thanachart Monpassorn , 2020, 2021. # Anonymous , 2020. # Lon3r , 2020. # Kongfa Warorot , 2020, 2021. @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Kongfa Warorot \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" +"Last-Translator: Thanachart Monpassorn \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2489,9 +2489,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานปลั๊กอิน: '%s'" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "ไม่พบชื่อสคริปต์ในปลั๊กอิน: 'res://addons/%s'" +msgstr "ไม่พบไฟล์สคริปต์สำหรับปลั๊กอินที่: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -3069,13 +3068,12 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "เปิดและรันสคริปต์" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n" -"จะทำอย่างไรต่อไป?:" +"ไฟล์เหล่านี้มีความใหม่กว่าบนดิสก์\n" +"ต้องจะทำอย่างไรต่อไป?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3605,7 +3603,7 @@ msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว ก #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าไฟล์นี้ถูกปิด, ดังนั้นจึงไม่สามารถเปิดเพื่อแก้ไขใดๆได้" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -3993,23 +3991,20 @@ msgid "Saving..." msgstr "กำลังบันทึก..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "โหมดเลือก" +msgstr "เลือกตัวนำเข้า" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "นำเข้า" +msgstr "ตัวนำเข้า:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น" +msgstr "รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "เก็บไฟล์ (ไม่นำเข้า)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -4966,9 +4961,8 @@ msgid "Got:" msgstr "ที่ได้รับ:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA256" +msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบแฮช SHA-256" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5099,13 +5093,12 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "ทรัพยากรไฟล์ ZIP" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"ไม่สามารถเลือกตำแหน่งที่จะบันทึกภาพ lightmap\n" -"กรุณาบันทึกฉาก (เพื่อบันทึกภาพในโฟลเดอร์เดียวกัน) หรือระบุตำแหน่งในคุณสมบัติของ BakedLightmap" +"ไม่สามารถกำหนดตำแหน่งการบันทึกสำหรับภาพ lightmap\n" +"ลองบันทึกฉากของคุณแล้วลองอีกครั้ง" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5120,27 +5113,28 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างภาพ lightmap กร #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดขนาด lightmap ล้มเหลว ขนาด lightmap สูงสุดเล็กเกินไป?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." -msgstr "" +msgstr "mesh บางส่วนไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าค่า UV2 อยู่ในพื้นที่สี่เหลี่ยม [0.0,1.0]" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"เอดิเตอร์ Godot ถูกสร้างโดยไม่ได้สนับสนุน ray tracing ดังนั้นจึงไม่สามารถ bake lightmaps " +"ได้" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "สร้าง Lightmaps" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "เลือกไฟล์เทมเพลต" +msgstr "เลือกไฟล์ bake ของ lightmap :" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6220,9 +6214,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "สามารถกำหนดจุดให้แก่ ParticlesMaterial เท่านั้น" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "แปลงเป็น CPUParticles" +msgstr "แปลงเป็น CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -7247,9 +7240,8 @@ msgid "Yaw" msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "ขนาด: " +msgstr "ขนาด" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -9885,9 +9877,8 @@ msgid "Projects" msgstr "โปรเจกต์" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "กำลังเรียกข้อมูล โปรดรอ..." +msgstr "กำลังโหลด โปรดรอ..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" @@ -10255,9 +10246,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "ปลั๊กอิน" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Import Defaults" -msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น" +msgstr "นำเข้าค่าเริ่มต้น" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -10506,12 +10496,10 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "ทำกับโหนดของฉากอื่นไม่ได้!" +msgstr "ไม่สามารถวางโหนดรากในฉากเดียวกัน" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Node(s)" msgstr "วางโหนด" @@ -10641,7 +10629,6 @@ msgid "Attach Script" msgstr "แนบสคริปต์" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Node(s)" msgstr "ตัดโหนด" @@ -11446,36 +11433,31 @@ msgstr "มอบทรัพยากร MeshLibrary ให้กับ GridMap #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้น Bake" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "กำลังเตรียมโครงสร้างข้อมูล" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "สร้าง AABB" +msgstr "สร้างบัฟเฟอร์" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "ทิศทาง" +msgstr "lighting แบบตรง" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "ย่อหน้าขวา" +msgstr "lighting แบบอ้อม" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "หลังประมวลผล" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "วางแนวแสง:" +msgstr "กำลังพล็อต lightmaps" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -11975,9 +11957,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "เลือกอุปกรณ์จากรายชื่อ" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "ไม่สามารถหา zipalign tool" +msgstr "ไม่สามารถหาเครื่องมือ 'apksigner'" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -11994,14 +11975,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "Release keystore กำหนดค่าไว้อย่างไม่ถูกต้องในพรีเซ็ตสำหรับการส่งออก" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." -msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์" +msgstr "ต้องการที่อยู่ของ Android SDK ที่ถูกต้อง ในการตั้งค่าเอดิเตอร์" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์" +msgstr "ที่อยู่ Android SDK ไม่ถูกต้องในตั้งค่าของเอดิเตอร์" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12009,12 +11988,11 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี 'platform-tools' หายไป!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง adb ของ Android SDK platform-tools" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." -msgstr "ที่อยู่ Android SDK ผิดพลาดสำหรับการสร้างแบบกำหนดเองในการตั้งค่าเอดิเตอร์" +msgstr "โปรดตรวจสอบในไดเร็กทอรี Android SDK ที่ระบุใตัวตั้งค่าของเอดิเตอร์" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12022,7 +12000,7 @@ msgstr "ไดเร็กทอรี 'build-tools' หายไป!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง apksigner ของ Android SDK build-tools" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12270,11 +12248,11 @@ msgstr "CollisionPolygon2D ที่ว่างเปล่าจะไม่ #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." -msgstr "" +msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 3 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Solids'" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." -msgstr "" +msgstr "โพลีกอนไม่ถูกต้อง ต้องมีอย่างน้อย 2 จุด ในโหมดการสร้างแบบ 'Segments'" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -12463,27 +12441,23 @@ msgstr "ARVROrigin จำเป็นต้องมี ARVRCamera เป็น #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" -msgstr "" +msgstr "กำลังหา meshes และ lights" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "วิเคราะห์พื้นผิว..." +msgstr "กำลังเตรียมรูปเรขาคณิต (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม" +msgstr "กำลังเตรียมสภาพแวดล้อม" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps" +msgstr "กำลังสร้าง capture" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "กำลังสร้าง Lightmaps" +msgstr "กำลังบันทึก lightmaps" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" @@ -12855,7 +12829,7 @@ msgstr "ขนาดวิวพอร์ตจะต้องมากกว่ msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " "'SamplerPort'." -msgstr "" +msgstr "พอร์ตตัวอย่างเชื่อมต่ออยู่แต่ไม่ได้ใช้ ควรที่จะเปลี่ยนเป็น \"SamplerPort\"" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." diff --git a/editor/translations/tr.po b/editor/translations/tr.po index b10bf6f02bf..619bd94bb1a 100644 --- a/editor/translations/tr.po +++ b/editor/translations/tr.po @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n" -"Last-Translator: furkan atalar \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2579,9 +2579,8 @@ msgstr "" "başarısız oldu." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "Eklentideki betik alanı bulunamıyor: 'res://addons/%s'." +msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -3725,6 +3724,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"İçe aktarma bu dosya için devre dışı bırakıldı, bu nedenle düzenleme için " +"açılamıyor." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4130,7 +4131,7 @@ msgstr "Varsayılanlara dön" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı Koru (İçeri Aktarma Yok)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -10459,9 +10460,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Import Defaults" -msgstr "Varsayılanları İçe Aktar" +msgstr "Öntanımlı İçe Aktarma Ayarları" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -12503,11 +12503,12 @@ msgstr "Boş bir CollisionPolygon2D'nin çarpışmaya hiçbir etkisi yoktur." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz çokgen. 'Solids' oluşturma modunda en az 3 nokta gereklidir." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" +"Geçersiz çokgen. 'Segments' oluşturma modunda en az 2 nokta gereklidir." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index 0fabbe77b44..3dd58a87f4a 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" -"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -3698,6 +3698,8 @@ msgstr "" msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Імпортування для цього файла вимкнено, тому його не можна відкрити для " +"редагування." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4101,7 +4103,7 @@ msgstr "Відновити типові параметри" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "Зберегти файл (не імпортувати)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po index d01cefc0c7e..fa600ca1769 100644 --- a/editor/translations/vi.po +++ b/editor/translations/vi.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-29 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" "Last-Translator: Rev \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -524,7 +524,6 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Nhóm các track bởi nút hoặc hiển thị chúng dạng danh sách đơn giản." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" msgstr "Dính:" @@ -1571,7 +1570,7 @@ msgstr "Lưu trữ tệp tin:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Không thấy mẫu xuất nào ở đường dẫn mong đợi:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1605,22 +1604,20 @@ msgstr "" "Trình điều khiển Dự phòng'." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC' cho GLES2. Bật 'Nhập ETC' trong Cài đặt " -"Dự án." +"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'PVRTC' cho GLES2. Hãy bật 'Nhập Pvrtc' trong " +"Cài đặt Dự án." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' cho GLES3. Bật 'Nhập ETC2' trong Cài " -"đặt Dự án." +"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' hoặc 'PVRTC' cho GLES3. Hãy bật 'Nhập " +"ETC2' hoặc 'Nhập Pvrtc' trong Cài đặt Dự án." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -1643,8 +1640,9 @@ msgstr "Không tìm thấy mẫu gỡ lỗi tuỳ chỉnh." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy mẫu phát hành tùy chỉnh." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -2534,18 +2532,22 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" +"Không thể nạp tệp lệnh bổ trợ từ đường dẫn: '%s' Có vẻ có lỗi trong mã " +"nguồn, hãy kiểm tra lại cú pháp." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Không thể tải script addon từ đường dẫn: '%s' Kiểu gốc không phải " +"EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." @@ -3222,7 +3224,6 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Thời gian trung bình (giây)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" msgstr "Khung hình %" @@ -3255,7 +3256,6 @@ msgid "Edit Text:" msgstr "Sửa văn bản:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "On" msgstr "Bật" @@ -3626,7 +3626,6 @@ msgid "Godot Export Templates" msgstr "Các mẫu xuất bản Godot" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Export Template Manager" msgstr "Trình quản lý Mẫu Xuất" @@ -4022,14 +4021,12 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " msgstr "Tạo cho lưới: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Running Custom Script..." -msgstr "Chạy Tập lệnh Tự chọn ..." +msgstr "Chạy Tệp lệnh Tự chọn ..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -4152,12 +4149,10 @@ msgid "Open in Help" msgstr "Mở trong Trợ giúp" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new resource in memory and edit it." msgstr "Tạo tài nguyên mới trong bộ nhớ rồi chỉnh sửa." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Tải tài nguyên có sẵn trong đĩa rồi chỉnh sửa." @@ -4343,7 +4338,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable snap and show grid." msgstr "Bật Dính và hiện lưới." @@ -5001,14 +4995,12 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Yêu cầu thất bại, trả lại code:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Yêu cầu thất bại." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Không thể gỡ bỏ:" +msgstr "Không thể lưu phản hồi tới:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." @@ -5093,7 +5085,7 @@ msgstr "Cập nhật gần đây" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Lâu chưa cập nhật nhất" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" @@ -5104,14 +5096,12 @@ msgid "Name (Z-A)" msgstr "Tên (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (A-Z)" -msgstr "Cấp phép" +msgstr "Giấy phép (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "License (Z-A)" -msgstr "Cấp phép" +msgstr "Giấy phép (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -5170,9 +5160,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Kiểm tra" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Nạp ..." +msgstr "Đang tải..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5224,7 +5213,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Xem thử" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap" msgstr "Cài đặt Dính" @@ -5241,9 +5229,8 @@ msgid "Primary Line Every:" msgstr "Đường kẻ chính Mỗi:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 bước" +msgstr "bước" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5254,9 +5241,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Bước xoay:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Tỷ lệ:" +msgstr "Bước thu phóng:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5288,58 +5274,49 @@ msgstr "Tạo đường căn ngang và dọc" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Đặt độ dời của CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate %d CanvasItems" -msgstr "Xoay CanvasItem" +msgstr "Xoay %d CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" -msgstr "Xoay CanvasItem" +msgstr "Xoay CanvasItem \"%s\" thành %d độ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" -msgstr "Di chuyển CanvasItem" +msgstr "Di chuyển neo CanvasItem \"%s\"" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "" +msgstr "Thu phóng Node2D \"%s\" thành (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Chỉnh kích cỡ Nút Điều khiển \"%s\" thành (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "Tỉ lệ CanvasItem" +msgstr "Thu phóng %d CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "Tỉ lệ CanvasItem" +msgstr "Thu phóng CanvasItem \"%s\" thành (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "Di chuyển CanvasItem" +msgstr "Di chuyển %d CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "Di chuyển CanvasItem" +msgstr "Di chuyển CanvasItem \"%s\" tới (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." -msgstr "" -"Mục con trong thùng chứa có giá trị neo và lề của chúng được ghi đè bởi cha " -"chúng." +msgstr "Các nút Container sẽ ép các nút con theo neo và lề mà nó xác định." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." @@ -5350,8 +5327,7 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" -"Khi hoạt động, các nút Control di chuyển thay đổi các neo thay vì lề của " -"chúng." +"Khi bật, di chuyển các nút Control sẽ thay đổi neo thay vì lề của chúng." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Top Left" @@ -5426,7 +5402,7 @@ msgstr "Giữ Tỉ lệ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "Chỉ các neo" +msgstr "Chỉ neo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" @@ -5526,9 +5502,8 @@ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+chuột phải: Chọn theo thứ tự trên dưới" +msgstr "Alt+chuột phải: Chọn theo tầng" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5572,17 +5547,14 @@ msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Bật tắt Dính thông minh." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" msgstr "Sử dụng Dính thông minh" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." msgstr "Bật tắt Dính lưới." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" msgstr "Sử dụng Dính lưới" @@ -5599,7 +5571,6 @@ msgid "Use Scale Snap" msgstr "Dính theo bước tỉ lệ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Relative" msgstr "Dính tương đối" @@ -5687,7 +5658,6 @@ msgid "Always Show Grid" msgstr "Hiện lưới" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Helpers" msgstr "Hiển thị trợ giúp" @@ -5700,9 +5670,8 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Hiện đường căn" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Hiện điểm gốc" +msgstr "Hiện Gốc" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" @@ -5764,7 +5733,6 @@ msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Pose" msgstr "Sao chép Tư thế" @@ -5843,9 +5811,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Restart ngay" +msgstr "Khởi động lại" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5989,7 +5956,6 @@ msgid "Gradient Edited" msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item %d" msgstr "Mục %d" @@ -6176,7 +6142,6 @@ msgid "Create Outline Mesh" msgstr "Tạo lưới viền" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Outline Size:" msgstr "Kích cỡ viền:" @@ -6185,7 +6150,6 @@ msgid "UV Channel Debug" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove item %d?" msgstr "Xóa mục %d?" @@ -6342,7 +6306,7 @@ msgstr "Xóa Animation" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "" +msgstr "Thời gian tạo (giây):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." @@ -6355,7 +6319,7 @@ msgstr "Cảnh không chứa tệp lệnh." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" không kế thừa từ Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." @@ -6403,7 +6367,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" -msgstr "" +msgstr "Xóa điểm khỏi đường cong" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Out-Control from Curve" @@ -6416,7 +6380,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" -msgstr "" +msgstr "Thêm Điểm vào Đường cong" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Split Curve" @@ -6424,7 +6388,7 @@ msgstr "Chia đường Curve" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" -msgstr "" +msgstr "Di chuyển Điểm trên Đường cong" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" @@ -6451,7 +6415,7 @@ msgstr "Nhấp: Tạo Point" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Chuột trái: Phân tách các đoạn (trong đường cong)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -6465,7 +6429,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" +msgstr "Thêm điểm (trong không gian trống)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -6475,31 +6439,33 @@ msgstr "Xóa Point" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" -msgstr "" +msgstr "Đóng đường cong" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mirror Handle Angles" -msgstr "" +msgstr "Đối xứng góc tay cầm" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mirror Handle Lengths" -msgstr "" +msgstr "Đối xứng độ dài tay cầm" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "" +msgstr "Điểm uốn #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Đặt vị trí điểm uốn" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Position" @@ -6511,7 +6477,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Tách đường" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" @@ -6527,7 +6493,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "" +msgstr "Phân tách đoạn (trong đường cong)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" @@ -6540,7 +6506,7 @@ msgstr "Thuộc tính xương của nút Polygon2D không trỏ đến nút Skel #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Sync Bones" -msgstr "" +msgstr "Đồng bộ Xương" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6572,7 +6538,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Đa giác không hợp lệ (cần 3 đỉnh khác nhau)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6637,7 +6603,7 @@ msgstr "Shift: Di chuyển tất" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Command: Scale" -msgstr "" +msgstr "Shift+Command: Thu phóng" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -6645,7 +6611,7 @@ msgstr "Ctrl: Xoay" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" -msgstr "" +msgstr "Shift+Ctrl: Thu phóng" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" @@ -6806,7 +6772,7 @@ msgstr "Đóng và lưu thay đổi?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "" +msgstr "Lỗi viết TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6850,7 +6816,7 @@ msgstr "Lưu Scene với tên..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't obtain the script for running." -msgstr "" +msgstr "Không thể lấy tệp lệnh để chạy." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script failed reloading, check console for errors." @@ -6893,7 +6859,7 @@ msgstr "Tìm tiếp" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Tìm trước đó" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6902,7 +6868,7 @@ msgstr "Lọc các thuộc tính" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Bật/tắt sắp xếp danh sách phương thức theo bảng chữ cái." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7089,7 +7055,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "[Ignore]" -msgstr "" +msgstr "[Bỏ qua]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" @@ -7119,15 +7085,15 @@ msgstr "Chọn màu" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Convert Case" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi Hoa thường" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Chữ hoa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Chữ thường" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Capitalize" @@ -7135,12 +7101,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Nổi màu cú pháp" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Dấu trang" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" @@ -7149,7 +7115,7 @@ msgstr "Điểm dừng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Đi tới" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -7163,31 +7129,31 @@ msgstr "Chọn Toàn Bộ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" -msgstr "" +msgstr "Xóa dòng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "Thụt lề Trái" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "Thụt lề phải" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Bật/tắt chú thích" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "" +msgstr "Cuộn/Trải dòng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Cuộn tất cả các dòng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Trải tất cả các dòng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" @@ -7204,19 +7170,19 @@ msgstr "Chọn Scale" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Xóa khoảng trắng cuối dòng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "" +msgstr "Chuyển thụt lề thành Dấu cách" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "" +msgstr "Chuyển thụt lề thành Tab" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "Thụt lề Tự động" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7244,7 +7210,7 @@ msgstr "Đến Step trước đó" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Xóa hết mọi dấu trang" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function..." @@ -7256,12 +7222,13 @@ msgstr "Đến Dòng..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Tạo điểm dừng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Xóa hết mọi điểm dừng" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7298,19 +7265,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" -msgstr "" +msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "Tạo tư thế nghỉ (Từ Xương)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "" +msgstr "Đặt Xương thành Tư thế Nghỉ" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" -msgstr "" +msgstr "Tạo xương vật lý" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7318,8 +7285,9 @@ msgid "Skeleton" msgstr "Xóa Point" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create physical skeleton" -msgstr "" +msgstr "Tạo bộ xương vật lý" #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp msgid "Play IK" @@ -7462,7 +7430,6 @@ msgid "Align Rotation with View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Không có nút mẹ để khởi tạo nút con." @@ -7511,7 +7478,6 @@ msgid "View FPS" msgstr "Xem tốc độ khung hình" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Half Resolution" msgstr "Nửa độ phân giải" @@ -7593,14 +7559,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Dính các nút lên Sàn" +msgstr "Dính Nút lên Sàn" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag: Rotate\n" "Alt+Drag: Move\n" @@ -7611,7 +7576,6 @@ msgstr "" "Alt+Chuột phải: Chọn theo tầng" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" msgstr "Sử dụng Không gian Cục bộ" @@ -7670,9 +7634,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Biến đổi" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Dính vật với Sàn" +msgstr "Dính Vật lên Sàn" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7778,7 +7741,6 @@ msgid "Pre" msgstr "Trước" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Post" msgstr "Sau" @@ -8266,7 +8228,6 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" msgstr "Lọc ô" @@ -8596,7 +8557,6 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" msgstr "Biến thành đa giác lõm" @@ -8628,9 +8588,8 @@ msgid "Edit Tile Priority" msgstr "Chỉnh độ ưu tiên của ô" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "Sửa chiều Z của ô" +msgstr "Sửa chiều sâu (Z) của ô" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8739,7 +8698,6 @@ msgstr "Đổi" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Trạng thái" @@ -9282,7 +9240,6 @@ msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Adds scalar to scalar." msgstr "Cộng hai số." @@ -9291,7 +9248,6 @@ msgid "Divides scalar by scalar." msgstr "Chia hai số." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplies scalar by scalar." msgstr "Nhân hai số." @@ -10703,7 +10659,6 @@ msgid "Detach Script" msgstr "Đính kèm Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "Thao tác này không thể áp dụng lên gốc của cây." @@ -10840,12 +10795,11 @@ msgid "Change type of node(s)" msgstr "Đổi loại của các nút" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" -"Không thể lưu cảnh mới. Có khi là do không thỏa mãn được các phần phụ thuộc." +"Không thể lưu cảnh mới. Có vẻ là do không thỏa mãn được các phần phụ thuộc." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." @@ -10864,9 +10818,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Xóa Kế thừa" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Children" -msgstr "Các Con có thể sửa" +msgstr "Các nút Con có thể sửa" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" @@ -10917,7 +10870,6 @@ msgid "Copy Node Path" msgstr "Sao chép đường dẫn nút" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Xóa (Không hỏi lại)" @@ -10948,11 +10900,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Cục bộ" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "Xóa Kế thừa? (Mất tăm luôn đấy!)" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visible" @@ -11017,6 +10969,8 @@ msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable." msgstr "" +"Không thể chọn Con của nút này.\n" +"Bấm vào đây để có thể chọn chúng." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" @@ -11027,6 +10981,8 @@ msgid "" "AnimationPlayer is pinned.\n" "Click to unpin." msgstr "" +"AnimationPlayer đã được ghim.\n" +"Bấm để bỏ ghim." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -11050,11 +11006,11 @@ msgstr "Chọn một Nút" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty." -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn trống." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Filename is empty." -msgstr "" +msgstr "Tên tệp trống." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local." @@ -11075,17 +11031,16 @@ msgid "File does not exist." msgstr "Tệp không tồn tại." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." msgstr "Tên đuôi không hợp lệ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen." -msgstr "" +msgstr "Sai đuôi mở rộng." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lỗi nạp mẫu '%s'" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error - Could not create script in filesystem." @@ -11093,7 +11048,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" -msgstr "" +msgstr "Lỗi nạp tệp lệnh từ %s" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11101,12 +11056,13 @@ msgid "Overrides" msgstr "Ghi đè" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Không có" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "" +msgstr "Mở tệp lệnh / Chọn vị trí" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11114,8 +11070,9 @@ msgid "Open Script" msgstr "Tạo Script" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "File exists, it will be reused." -msgstr "" +msgstr "Tệp tồn tại, và sẽ được dùng lại." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11137,11 +11094,11 @@ msgstr "Animation tree khả dụng." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "" +msgstr "Được dùng: a-z, A-Z, 0-9, _ và ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." -msgstr "" +msgstr "Tệp lệnh tích hợp (vào tệp cảnh)." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Will create a new script file." @@ -11149,7 +11106,7 @@ msgstr "Sẽ tạo một tệp lệnh mới." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Will load an existing script file." -msgstr "" +msgstr "Sẽ nạp một tệp lệnh đã tồn tại." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11161,6 +11118,8 @@ msgid "" "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " "external editor." msgstr "" +"Lưu ý: Tệp lệnh tích hợp có một số hạn chế và không thể chỉnh sửa bằng trình " +"biên soạn bên ngoài." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -11184,7 +11143,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" -msgstr "" +msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning:" @@ -11212,8 +11171,9 @@ msgid "Source:" msgstr "Nguồn:" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "" +msgstr "Tệp nguồn C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" @@ -11221,7 +11181,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child process connected." @@ -11229,7 +11189,7 @@ msgstr "Đã kết nối tiến trình con." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" -msgstr "" +msgstr "Sao chép lỗi" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" @@ -11261,28 +11221,31 @@ msgid "Network Profiler" msgstr "Xuất hồ sơ" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Màn hình" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Màn hình" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "" +msgstr "Chọn một hoặc nhiều mục từ danh sách để hiển thị biểu đồ." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Tổng:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11291,23 +11254,24 @@ msgstr "Xuất hồ sơ" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn Tài nguyên" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Kiểu" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Khác" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -11331,15 +11295,15 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Xóa lối tắt" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Restore Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục lối tắt" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Change Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi Lối tắt" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -11347,7 +11311,7 @@ msgstr "Cài đặt Trình biên tập" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Lối tắt" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" @@ -11355,7 +11319,7 @@ msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi bán kính ánh sáng" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" @@ -11382,8 +11346,9 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +#, fuzzy msgid "Change Sphere Shape Radius" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi bán kính hình cầu" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" @@ -11512,7 +11477,6 @@ msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Từ điển không hợp lệ (Lớp con không hợp lệ)" @@ -12661,13 +12625,15 @@ msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent." -msgstr "" +msgstr "ARVRAnchor phải là con của nút ARVROrigin." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "" "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual " "anchor." msgstr "" +"ID của neo phải là 0, nếu không thì neo này sẽ không bị ràng buộc với neo " +"thực." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index a1c1bd4aeaf..e043d0f05a7 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-05 14:28+0000\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "总线选项" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "拷贝" +msgstr "复制" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "状态:导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." -msgstr "" +msgstr "该文件的导入已被禁用,因此不能打开进行编辑。" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "重置为默认值" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" -msgstr "" +msgstr "保留文件(不导入)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "设置吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "网格偏移量:" +msgstr "网格偏移:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgstr "步" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "旋转偏移量:" +msgstr "旋转偏移:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "" "\n" "睁眼:Gizmo 可见。\n" "闭眼:Gizmo 隐藏。\n" -"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X-Ray - X 光”)。" +"半睁眼:Gizmo 也可穿过不透明的表面可见(“X 光”)。" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgstr "自动裁剪" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "偏移量:" +msgstr "偏移:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:"