i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
7f9bf5472c
commit
48d7f7a70f
@ -8,12 +8,13 @@
|
||||
# Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018.
|
||||
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -654,9 +655,8 @@ msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All/None"
|
||||
msgstr "Seleccionar Totes/Cap"
|
||||
msgstr "(Des)selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
@ -5089,17 +5089,15 @@ msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No results for \"%s\"."
|
||||
msgstr "Cap resultat per \"%s\"."
|
||||
msgstr "No hi ha cap resultat per a «%s»."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "ReImporta..."
|
||||
msgstr "Importa…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins..."
|
||||
msgstr "Connectors"
|
||||
msgstr "Connectors…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
@ -5115,9 +5113,8 @@ msgid "Site:"
|
||||
msgstr "Lloc:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Suport..."
|
||||
msgstr "Assistència"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
@ -5128,9 +5125,8 @@ msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Provant"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Carregar..."
|
||||
msgstr "S’està carregant…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
@ -12233,7 +12229,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
msgid "Stop HTTP Server"
|
||||
msgstr "Aturar Servidor HTTP"
|
||||
msgstr "Atura el servidor HTTP"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
msgid "Run in Browser"
|
||||
|
@ -16,12 +16,13 @@
|
||||
# David Husička <davidek251@seznam.cz>, 2019.
|
||||
# Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019.
|
||||
# David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019.
|
||||
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Kubeš <kubesdavid@email.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očekáván řetězec o délce 1 (znak)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -53,7 +54,8 @@ msgstr "Neplatný vstup %i (neprošel) ve výrazu"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self nemůže být použito, protože instance je null (neprošla)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"self\" nemůže být použito, protože instance je \"null\" (není předána)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
@ -145,35 +147,35 @@ msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animace: duplikovat klíče"
|
||||
msgstr "Animace: Duplikovat klíče"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Animace: smazat klíče"
|
||||
msgstr "Animace: Smazat klíče"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku"
|
||||
msgstr "Animace: Změna času klíčového snímku"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Animace: změna přechodu"
|
||||
msgstr "Animace: Změna přechodu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Animace: změna transformace"
|
||||
msgstr "Animace: Změna transformace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
|
||||
msgstr "Animace: Změna hodnoty klíčového snímku"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animace: změna volání"
|
||||
msgstr "Animace: Změna volání"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animace: Změnit čas klíčových snímků"
|
||||
msgstr "Animace: Změna času klíčových snímků"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná stopa pro Bezier (žádné vhodné podvlastnosti)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "Odloženě"
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkládá signál, ukládá do fronty a jen spouští při nečinnosti."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
@ -1174,7 +1176,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
|
||||
msgstr "Licence třetích stran"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
||||
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
||||
@ -1183,8 +1184,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
|
||||
"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
|
||||
"vyčerpávající seznam těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými "
|
||||
"popisy autorských práv a s licenčními podmínkami."
|
||||
"plný výčet těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými popisy "
|
||||
"autorských práv a s licenčními podmínkami."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "All Components"
|
||||
@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Smazat Bus efekt"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přetažením uspořádejte."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1384,11 +1385,11 @@ msgstr "Načíst výchozí"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load the default Bus Layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Načíst výchozí rozvržení sběrnice."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Create a new Bus Layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit nové rozvržení sběrnice."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
@ -1399,21 +1400,16 @@ msgid "Valid characters:"
|
||||
msgstr "Platné znaky:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
|
||||
msgstr "Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
|
||||
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
|
||||
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||
@ -1563,12 +1559,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Etc 2' v nastaveních projektu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
|
||||
"to GLES2.\n"
|
||||
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro použití GLES2 jako "
|
||||
"zálohy. Povolte 'Import Etc' v nastaveních projektu, nebo vypněte 'Driver "
|
||||
"Fallback Enabled'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
@ -1595,23 +1595,20 @@ msgid "3D Editor"
|
||||
msgstr "3D Editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít editor skriptů"
|
||||
msgstr "Editor skriptů"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr "Knihovna assetů"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene Tree Editing"
|
||||
msgstr "Strom scény (uzly):"
|
||||
msgstr "Úpravy stromu scény"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Dock"
|
||||
msgstr "Importovat"
|
||||
msgstr "Importovat dok"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1654,14 +1651,12 @@ msgid "Class Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti třídy:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Contextual Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít další editor"
|
||||
msgstr "Aktivovat kontextový editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Properties:"
|
||||
msgstr "Vlastnosti:"
|
||||
msgstr "Aktivní vlastnosti:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Enabled Features:"
|
||||
@ -1694,9 +1689,8 @@ msgid "Current Profile:"
|
||||
msgstr "Aktuální profil:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Current"
|
||||
msgstr "Aktuální:"
|
||||
msgstr "Zvolit jako aktuální"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1860,18 +1854,16 @@ msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Přejít do další složky."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
|
||||
msgstr "Přejít do nadřazené složky."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Obnovit soubory."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit složku."
|
||||
msgstr "Přidat/odebrat složku z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
|
||||
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
|
||||
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
|
||||
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019.
|
||||
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020.
|
||||
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
|
||||
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spur ungültig als Bezier (keine passenden Unter-Eigenschaften)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -2044,9 +2044,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Helfer anzeigen"
|
||||
msgstr "Rangordnung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2085,9 +2084,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methoden"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2098,14 +2096,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Konstant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Eigenschaft:"
|
||||
msgstr "Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Motiv-Eigenschaften"
|
||||
msgstr "Motiv-Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3501,13 +3497,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Importiere:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Spiegelserver."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Einlesen des JSON-Formats der Spiegelserverliste. Bitte diesen "
|
||||
"Fehler melden!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4696,9 +4693,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Node verschieben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Übergänge"
|
||||
msgstr "Übergang existiert bereits!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -6004,18 +6000,19 @@ msgstr "Umrissgröße:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UV-Channel-Debug"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Element %d entfernen?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Aus Szene aktualisieren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aus bestehender Szene aktualisieren?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7575,9 +7572,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Mesh2D erzeugen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
|
||||
msgstr "Mesh2D-Vorschau"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7585,25 +7581,23 @@ msgstr "Polygon2D erzeugen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polygon2D-Vorschau"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D-Vorschau"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D-Vorschau"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7684,9 +7678,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Frame hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:"
|
||||
msgstr "Bilder konnten nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8378,14 +8371,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "bearbeite Kachel Z Index"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Polygon konvex machen"
|
||||
msgstr "Konvex machen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Polygon konkav machen"
|
||||
msgstr "Konkav machen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11337,9 +11328,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Auswahl löschen"
|
||||
msgstr "Auswahlen einfügen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -6,12 +6,14 @@
|
||||
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
|
||||
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Overloaded <manoschool@yahoo.gr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive."
|
||||
"com/ <manoschool@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -29,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναμενόταν μια συμβολοσειρά μήκους 1 (ένας χαρακτήρας)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -10044,9 +10046,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου"
|
||||
msgstr "Μετακινήθηκε συμβάν εισόδου"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10413,9 +10414,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Αποθήκευσι κλαδιού ως σκηνή"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση κλαδιού ως σκηνή"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10461,23 +10461,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
|
||||
msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κόμβων γραφήματος"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κόμβου ρίζας \"%s\";"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κόμβου \"%s\" και των παιδιών του;"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κόμβων \"%s\";"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Balanceado"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espejo"
|
||||
msgstr "Mirror"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pista inválida para Bezier (no hay sub-propiedades adecuadas)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
msgstr "Optimizador de Animación"
|
||||
msgstr "Optimizar Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Linear Error:"
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom debug template not found."
|
||||
msgstr "Plantilla debug personalizada no encontrada."
|
||||
msgstr "No se encontró la plantilla de depuración personalizada."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
@ -2044,9 +2044,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Mostrar Ayudantes"
|
||||
msgstr "Mostrar Jerarquía"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2085,9 +2084,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Métodos"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2098,12 +2096,10 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Propiedad:"
|
||||
msgstr "Propiedad"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Propiedades del Tema"
|
||||
|
||||
@ -3500,13 +3496,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Importando:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
|
||||
msgstr "Error al obtener la lista de mirrors."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al analizar el JSON de la lista de mirrors. ¡Por favor, informa de "
|
||||
"este problema!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4697,9 +4694,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mover Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Transiciones"
|
||||
msgstr "¡La transición existe!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5307,31 +5303,31 @@ msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Left Wide"
|
||||
msgstr "Izquierda Ancha"
|
||||
msgstr "Ancho Izquierda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top Wide"
|
||||
msgstr "Superior Ancha"
|
||||
msgstr "Ancho Superior"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right Wide"
|
||||
msgstr "Derecha Ancha"
|
||||
msgstr "Ancho Derecha"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom Wide"
|
||||
msgstr "Inferior Ancha"
|
||||
msgstr "Ancho Inferior"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCenter Wide"
|
||||
msgstr "Centro Vert. Ancha"
|
||||
msgstr "Ancho Centro Vert."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "HCenter Wide"
|
||||
msgstr "Centro Horiz. Ancha"
|
||||
msgstr "Ancho Centro Horiz."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Full Rect"
|
||||
msgstr "Completa"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
@ -5740,7 +5736,7 @@ msgstr "Editar Polígono (Eliminar Punto)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Handle"
|
||||
msgstr "Establecer Handle"
|
||||
msgstr "Establecer Manipulador"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5897,7 +5893,7 @@ msgstr "¡El Mesh está vacío!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr "Crear Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr "Crear StaticBody Triangular"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Convex Body"
|
||||
@ -5909,7 +5905,7 @@ msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Shape"
|
||||
msgstr "Crear Forma Estática de Trimesh"
|
||||
msgstr "Crear Shape Estático Triangular"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating shapes!"
|
||||
@ -5966,15 +5962,15 @@ msgstr "Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
msgstr "Crear Trimesh Static Body"
|
||||
msgstr "Crear StaticBody Triangular"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crear Trimesh Collision Hermano"
|
||||
msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
|
||||
msgstr "Crear Convex Collision Hermano(s)"
|
||||
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
@ -6002,18 +5998,19 @@ msgstr "Tamaño del Outline:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuración del Canal UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Actualizar desde escena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Actualizar desde la escena existente?\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -6302,12 +6299,12 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror Handle Angles"
|
||||
msgstr "Manejadores de Ángulos de Espejo"
|
||||
msgstr "Manipulador de Ángulos de Espejo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror Handle Lengths"
|
||||
msgstr "Manejadores de Tamaño de Espejo"
|
||||
msgstr "Manipulador de Tamaño de Espejo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Curve Point #"
|
||||
@ -7566,9 +7563,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Crear Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
|
||||
msgstr "Vista Previa de Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7576,25 +7572,23 @@ msgstr "Crear Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Previa de Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Vista Previa de CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Crear LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Crear LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Vista Previa de LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7673,9 +7667,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Añadir Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
|
||||
msgstr "No se pueden cargar las imágenes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8364,14 +8357,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Editar Índice Z de Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Crear Póligono Convexo"
|
||||
msgstr "Crear Convexo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
|
||||
msgstr "Crear Cóncavo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -9557,7 +9548,7 @@ msgstr "Administrar Plantillas de Exportación"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export With Debug"
|
||||
msgstr "Exportar con depuración"
|
||||
msgstr "Exportar Con Depuración"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "The path does not exist."
|
||||
@ -11321,9 +11312,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Borrar Selección"
|
||||
msgstr "Pegar Seleccionados"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
@ -11877,7 +11867,7 @@ msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Configuración del Editor."
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
|
||||
"Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018, 2019.
|
||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018, 2019, 2020.
|
||||
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
|
||||
# Jose Luis Bossio <joseluisbossio@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Reynaldo Cruz <rcruz60@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019.
|
||||
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
|
||||
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pista inválida para Bezier (no hay sub-propiedades adecuadas)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -2009,9 +2009,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Mostrar Ayudantes"
|
||||
msgstr "Mostrar Jerarquía"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2050,9 +2049,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Métodos"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2063,14 +2061,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Propiedad:"
|
||||
msgstr "Propiedad"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Propiedades de Tema"
|
||||
msgstr "Propiedades del Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3465,13 +3461,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Importando:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Error al crear el objeto firma."
|
||||
msgstr "Error al obtener la lista de mirrors."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al parsear el JSON de la lista de mirrors. Por favor reportá este "
|
||||
"problema!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4663,9 +4660,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mover Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Transiciones"
|
||||
msgstr "¡La transición existe!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5931,15 +5927,15 @@ msgstr "Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
msgstr "Crear Body Estático Trimesh"
|
||||
msgstr "Crear StaticBody Triangular"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crear Trimesh Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
|
||||
msgstr "Crear Convex Collision Hemano(s)"
|
||||
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
@ -5967,18 +5963,19 @@ msgstr "Tamaño de Outline:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuración de Canal UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Remover item %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Acutalizar desde Escena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Actualizar desde escena existente?\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7531,9 +7528,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Crear Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
|
||||
msgstr "Vista Previa de Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7541,25 +7537,23 @@ msgstr "Crear Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista Previa de Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Vista Previa de CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Crear LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Crear LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Vista Previa de LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7638,9 +7632,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Agregar Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
|
||||
msgstr "No se pudieron cargar las imágenes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8328,14 +8321,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Editar Z Index de Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Crear Polígono Convexo"
|
||||
msgstr "Hacer Convexo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
|
||||
msgstr "Hacer Cóncavo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11286,9 +11277,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Restablecer Rotación en Cursor"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Eliminar Selección"
|
||||
msgstr "Seleccionar al Pegar"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019.
|
||||
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen raita Bezierille (ei sopivia aliominaisuuksia)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -1995,9 +1995,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Näytä avustimet"
|
||||
msgstr "Näytä hierarkia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2036,9 +2035,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Luokka"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metodit"
|
||||
msgstr "Metodi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2049,14 +2047,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Muuttumaton"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Ominaisuus:"
|
||||
msgstr "Ominaisuus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Teeman ominaisuudet"
|
||||
msgstr "Teeman ominaisuus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3428,13 +3424,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Tuodaan:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
|
||||
msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, "
|
||||
"kiitos!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4620,9 +4617,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Siirrä solmua"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Siirtymä: "
|
||||
msgstr "Siirtymä on olemassa!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5199,7 +5195,7 @@ msgstr "Vasemmassa yläkulmassa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "Oikeassa Yläkulmassa"
|
||||
msgstr "Oikeassa yläkulmassa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
@ -5246,19 +5242,16 @@ msgid "Bottom Wide"
|
||||
msgstr "Alanäkymä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VCenter Wide"
|
||||
msgstr "VCenter Wide"
|
||||
msgstr "Pystykeskitetty laaja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HCenter Wide"
|
||||
msgstr "HCenter Wide"
|
||||
msgstr "Vaakakeskitetty laaja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Rect"
|
||||
msgstr "Täysi toisto"
|
||||
msgstr "Täysi ruutu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
@ -5928,18 +5921,19 @@ msgstr "Ääriviivojen koko:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UV-kanavan debuggaus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Päivitä skenestä"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7491,9 +7485,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Luo Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Luodaan meshien esikatseluita"
|
||||
msgstr "Mesh2D esikatselu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7501,25 +7494,23 @@ msgstr "Luo Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polygon2D esikatselu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D esikatselu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Luo LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Luo LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D esikatselu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7598,9 +7589,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Lisää ruutu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:"
|
||||
msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8061,7 +8051,7 @@ msgstr "Prioriteetti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Z Indeksi"
|
||||
msgstr "Z-indeksi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Region Mode"
|
||||
@ -8290,14 +8280,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Tee polygonista konveksi"
|
||||
msgstr "Tee konveksi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Tee polygonista konkaavi"
|
||||
msgstr "Tee konkaavi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -9404,7 +9392,6 @@ msgid "Make Patch"
|
||||
msgstr "Luo päivitys"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack File"
|
||||
msgstr "Pakkaa tiedosto"
|
||||
|
||||
@ -10477,7 +10464,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Other Node"
|
||||
msgstr "Toinen solmu"
|
||||
msgstr "Muu solmu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
|
||||
@ -11240,9 +11227,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Poista kohdistimen kierto"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Tyhjennä valittu alue"
|
||||
msgstr "Liitä valitut"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
# Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
|
||||
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019.
|
||||
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019.
|
||||
# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019.
|
||||
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piste invalide pour Bézier (aucune sous-propriété appropriée)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -2064,14 +2064,12 @@ msgid "Search Help"
|
||||
msgstr "Rechercher dans l'aide"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Fermer la scène"
|
||||
msgstr "Sensible à la casse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Afficher les aides"
|
||||
msgstr "Afficher la hiérarchie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2110,9 +2108,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe :"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Méthodes"
|
||||
msgstr "Méthode"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2123,14 +2120,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Propriété :"
|
||||
msgstr "Propriété"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Propriétés du thème"
|
||||
msgstr "Propriété du thème"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3535,11 +3530,13 @@ msgstr "Importation :"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste des miroirs."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur lors de la lecture de la liste JSON des miroirs. Merci de signaler ce "
|
||||
"problème !"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4734,9 +4731,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Déplacer le nœud"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Transition : "
|
||||
msgstr "La transition existe !"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -6044,18 +6040,19 @@ msgstr "Taille du contour :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débogage du canal UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre à jour depuis la scène existante ?\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7616,9 +7613,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Créer un Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
|
||||
msgstr "Prévisualisation du Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7626,25 +7622,23 @@ msgstr "Créer un Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prévisualisation du Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Prévisualisation du CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Créer un LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Créer un LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Prévisualisation du LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7725,9 +7719,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Ajouter une image"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Impossible de charger la ressource."
|
||||
msgstr "Impossible de charger les images"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8417,12 +8410,10 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Modifier l'index Z de la tuile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Rendre le polygon Convex"
|
||||
msgstr "Rendre le polygone convexe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Rendre le polygone concave"
|
||||
|
||||
@ -11381,9 +11372,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Effacer rotation curseur"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Supprimer la sélection"
|
||||
msgstr "Sélectionner lors d'un collage"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -28,13 +28,15 @@
|
||||
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>, 2019.
|
||||
# kazuma kondo <kazmax7@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019.
|
||||
# Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020.
|
||||
# sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sporeball <sporeballdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "インデックス '%s' (%s型)は無効な名前です"
|
||||
msgstr "インデックス '%s' (基底型 %s) は無効な名前です"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効なベジェトラック (適切な副プロパティ無し)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "フレームレート"
|
||||
msgstr "フレームレート(FPS)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -2071,12 +2073,10 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "コンスタント"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "プロパティ:"
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "テーマプロパティ"
|
||||
|
||||
@ -2514,8 +2514,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。基本型がエディタプラグインで"
|
||||
"はありません。"
|
||||
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。基底型が EditorPlugin ではあ"
|
||||
"りません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
|
||||
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "含"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "セルフ"
|
||||
msgstr "セルフ(Self)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Frame #:"
|
||||
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "署名オブジェクトの生成エラー"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミラーリストのJSONを読み込み失敗。この問題の報告をお願いします!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4991,29 +4991,27 @@ msgstr "このアセットのダウンロードは既に進行中!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
msgstr "最新のアップデート"
|
||||
msgstr "更新日時"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Least Recently Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更新日時 (逆)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (A-Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前 (AからZ)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Name (Z-A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前 (ZからA)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License (A-Z)"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
msgstr "ライセンス (AからZ)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License (Z-A)"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
msgstr "ライセンス (ZからA)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "First"
|
||||
@ -5130,9 +5128,8 @@ msgid "Primary Line Every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "steps"
|
||||
msgstr "2ステップ"
|
||||
msgstr "ステップ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Offset:"
|
||||
@ -5254,36 +5251,32 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Wide"
|
||||
msgstr "左側面図"
|
||||
msgstr "左伸長"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top Wide"
|
||||
msgstr "上面図"
|
||||
msgstr "上伸長"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Wide"
|
||||
msgstr "右側面図"
|
||||
msgstr "右伸長"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom Wide"
|
||||
msgstr "下面図"
|
||||
msgstr "下伸長"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCenter Wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中央垂直伸長"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "HCenter Wide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中央水平伸長"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Full Rect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rect全面"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
@ -9380,7 +9373,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "初期設定値"
|
||||
msgstr "プリセット"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -9391,6 +9384,9 @@ msgid ""
|
||||
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
|
||||
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"チェックを入れると、1クリック・デプロイでもこのプリセットが使われるようにな"
|
||||
"ります。ひとつのプラットフォームに対し、ひとつのプリセットのみが実行可能とし"
|
||||
"てマークできます。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export Path"
|
||||
@ -10100,7 +10096,7 @@ msgstr "アクション:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "アクション"
|
||||
msgstr "アクション(Action)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
@ -10947,7 +10943,7 @@ msgstr "ビデオメモリー"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
msgstr "リソースのパス"
|
||||
msgstr "リソースのパス(ResourcePath)"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -11136,7 +11132,7 @@ msgstr "ライブラリ: "
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
||||
msgid "GDNative"
|
||||
msgstr "GDNative"
|
||||
msgstr "\\ GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -11585,11 +11581,11 @@ msgstr "Getterプロパティを追加"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Setter Property"
|
||||
msgstr "setterプロパティを追加"
|
||||
msgstr "Setterプロパティを追加"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Base Type"
|
||||
msgstr "基本の型を変更"
|
||||
msgstr "基底型を変更"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Node(s)"
|
||||
@ -11693,9 +11689,8 @@ msgid "Members:"
|
||||
msgstr "メンバー:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Base Type:"
|
||||
msgstr "基本の型を変更"
|
||||
msgstr "基底型を変更:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
|
||||
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
|
||||
# Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
|
||||
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019.
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "베지어에 잘못된 트랙 (적당한 하위 속성이 없음)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "리소스"
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "경로"
|
||||
msgstr "Path(경로)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
@ -1993,9 +1993,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "대소문자 구분"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "도우미 보이기"
|
||||
msgstr "계층 구조 보이기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2034,7 +2033,6 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "클래스"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "메서드"
|
||||
|
||||
@ -2047,12 +2045,10 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "비선형"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "속성:"
|
||||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "테마 속성"
|
||||
|
||||
@ -3415,13 +3411,12 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "가져오는 중:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
|
||||
msgstr "미러 목록을 가져오는 중 오류."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "미러 목록의 JSON 구문 분석 중 오류. 이 문제를 신고해주세요!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4601,9 +4596,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "노드 이동하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "전환"
|
||||
msgstr "전환이 있어요!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5892,18 +5886,19 @@ msgstr "윤곽 크기:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UV 채널 디버그"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "씬에서 업데이트하기"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"존재하는 씬에서 업데이트할까요?\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -6778,7 +6773,7 @@ msgstr "소스"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
msgstr "Target(대상)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7451,9 +7446,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Mesh2D 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "메시 미리 보기 만들기"
|
||||
msgstr "Mesh2D 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7461,25 +7455,23 @@ msgstr "Polygon2D 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polygon2D 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7558,9 +7550,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "프레임 추가하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
|
||||
msgstr "이미지를 불러올 수 없음"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8247,14 +8238,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "볼록한 폴리곤 만들기"
|
||||
msgstr "볼록하게 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "오목한 폴리곤 만들기"
|
||||
msgstr "오목하게 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11148,9 +11137,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "커서 회전 지우기"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "선택 지우기"
|
||||
msgstr "선택 항목 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
||||
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>, 2019.
|
||||
# Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 04:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/mr/>\n"
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अॅनिमेशन लूप बदला"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
|
||||
# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019.
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Geselecteerde sleutel(s) dupliceren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
|
||||
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Animatiesleutels dupliceren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Anim Verwijder Keys"
|
||||
msgstr "Animsleutels verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
|
||||
msgstr "Anim Keyframe-tijd wijzigen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Anim Wijzig Transform"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
|
||||
msgstr "Anim Keyframe-waarde wijzigen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Meerdere Keyframe Waarden"
|
||||
msgstr "Anim Multi Keyframe-tijd wijzigen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Naadloze lusinterpolatie"
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Voer Sleutel in"
|
||||
msgstr "Sleutel invoeren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Verwijder Sleutel(s)"
|
||||
msgstr "Sleutel(s) verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Verwijder Anim Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "NIEUWE track aanmaken voor %s en key invoegen?"
|
||||
msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr "Maak %d NIEUWE tracks aan en keys invoeren?"
|
||||
msgstr "Maak %d NIEUWE sporen aan en voer sleutels in?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig spoor voor Bezier (geen geschikte sub-eigenschappen)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
|
||||
msgstr "Spoorpad is ongeldig, dus sleutel kan niet toevoegt worden."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
|
||||
msgstr "Spoor is niet van het type Spatial, kan geen sleutel invoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Mag niet conflicteren met de naam van een bestaande globale constante."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||
msgstr "Sleutelwoorden mogen niet gebruikt worden als autoload naam."
|
||||
msgstr "Gereserveerd woord mag niet gebruikt worden als autoloadnaam."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||
@ -2031,9 +2031,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Toon helpers"
|
||||
msgstr "Toon hiërarchie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2072,9 +2071,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Methodes"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2085,14 +2083,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Eigenschap:"
|
||||
msgstr "Eigenschap"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Thema Eigenschappen"
|
||||
msgstr "Thema-eigenschap"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -2766,11 +2762,11 @@ msgstr "Versiebeheer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr "Versiebeheer Instellen"
|
||||
msgstr "Versiebeheer instellen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr "Versiebeheer Afsluiten"
|
||||
msgstr "Versiebeheer afsluiten"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -3359,7 +3355,7 @@ msgstr "Verwijder Item"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
msgid "New Key:"
|
||||
msgstr "Nieuwe Sleutel:"
|
||||
msgstr "Nieuwe sleutel:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
msgid "New Value:"
|
||||
@ -3367,7 +3363,7 @@ msgstr "Nieuwe Waarde:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
msgid "Add Key/Value Pair"
|
||||
msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen"
|
||||
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_native.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3480,13 +3476,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Bezit met importeren:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Error bij het maken van het signatuur object."
|
||||
msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout "
|
||||
"alstublieft!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4671,9 +4668,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Knoop verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Overgang: "
|
||||
msgstr "Overgang bestaat!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -4975,7 +4971,7 @@ msgstr "Gekregen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed sha256 hash check"
|
||||
msgstr "Sha256 hash controle mislukt"
|
||||
msgstr "SHA256-proef mislukt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Asset Download Error:"
|
||||
@ -5613,15 +5609,15 @@ msgstr "Voorbeeld Canvas Schaal"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
||||
msgstr "Vertaalomslag voor het invoegen van sleutels."
|
||||
msgstr "Translatiemasker voor sleutelinvoer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation mask for inserting keys."
|
||||
msgstr "Rotatiemasker voor het invoegen van sleutels."
|
||||
msgstr "Rotatiemasker voor sleutelinvoer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale mask for inserting keys."
|
||||
msgstr "Schaalmasker voor het invoegen van sleutels."
|
||||
msgstr "Schaalmasker voor sleutelinvoer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert keys (based on mask)."
|
||||
@ -5634,19 +5630,19 @@ msgid ""
|
||||
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
|
||||
"Keys must be inserted manually for the first time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisch sleutels invoegen als objecten verschuiven, geroteerd of "
|
||||
"Automatisch sleutels invoegen als objecten verschuift, geroteerd of "
|
||||
"geschaald worden (op basis van masker).\n"
|
||||
"Sleutels worden alleen toegevoegd aan bestaande tracks, er worden geen "
|
||||
"nieuwe tracks aangemaakt.\n"
|
||||
"Sleutels worden alleen toegevoegd aan bestaande sporen, er worden geen "
|
||||
"nieuwe sporen aangemaakt.\n"
|
||||
"De eerste keer moeten sleutels handmatig ingevoerd worden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Automatisch Sleutel invoegen"
|
||||
msgstr "Sleutel automatisch invoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Sleutel invoegen (in bestaande banen)"
|
||||
msgstr "Sleutel invoegen (in bestaande sporen)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Pose"
|
||||
@ -5978,18 +5974,19 @@ msgstr "Omlijningsgrootte:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UV-kanaal debug"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Element %d verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Update Vanuit Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Update vanuit bestaande scène?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -6232,7 +6229,7 @@ msgstr "Selecteer Punten"
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
|
||||
msgstr "Shift+Drag: Selecteer Controle Punten"
|
||||
msgstr "Shift+Slepen: selecteer controlepunten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -6250,7 +6247,7 @@ msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
|
||||
msgstr "Selecteer Controle Punten (Shift+Sleep)"
|
||||
msgstr "Selecteer controlepunten (Shift+Slepen)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7149,11 +7146,11 @@ msgstr "Roteren %s graden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
|
||||
msgstr "Key-en is uitgeschakeld (geen key ingevoegd)."
|
||||
msgstr "Sleutelinvoer is uitgeschakeld (geen sleutel ingevoegd)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key Inserted."
|
||||
msgstr "Animatie Key Ingevoegd."
|
||||
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pitch"
|
||||
@ -7404,7 +7401,7 @@ msgstr "Schakel Perspectief/Orthogonaal Zicht"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Voeg Animatiesleutel toe"
|
||||
msgstr "Animatiesleutel invoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
@ -7541,9 +7538,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Creëer Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Creëren van Mesh Previews"
|
||||
msgstr "Mesh2D Voorbeeldweergave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7551,25 +7547,23 @@ msgstr "Creëer Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polygon2D Voorbeeldweergave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D Voorbeeldweergave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Creëer LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Creëer LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D Voorbeeldweergave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7650,9 +7644,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Voeg Frame toe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Bron laden mislukt."
|
||||
msgstr "Afbeeldingen laden mislukt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8341,14 +8334,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Bewerk Tile Z Index"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Creëer Polygon Convex"
|
||||
msgstr "Maak convex"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Creëer Polygon Concave"
|
||||
msgstr "Maak concaaf"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -8392,7 +8383,7 @@ msgstr "VCS Addon is niet geïnitialiseerd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr "Versie Controle Systeem"
|
||||
msgstr "Versiebeheersysteem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
@ -9502,15 +9493,15 @@ msgstr "Gecompileerd"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
|
||||
msgstr "Versleuteld (Verstrek hieronder de sleutel)"
|
||||
msgstr "Versleuteld (verstrek hieronder de sleutel)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
|
||||
msgstr "Ongeldige Encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
|
||||
msgstr "Ongeldige encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
|
||||
msgstr "Script Encryptiesleutel (256-bits als hexadecimale):"
|
||||
msgstr "Script encryptiesleutel (256-bits als hexadecimaal):"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export PCK/Zip"
|
||||
@ -9877,15 +9868,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Sleutel "
|
||||
msgstr "Toets "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
msgstr "Controller Knop"
|
||||
msgstr "Controllerknop"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Axis"
|
||||
msgstr "Controller Axis"
|
||||
msgstr "Controller-as"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Mouse Button"
|
||||
@ -9969,7 +9960,7 @@ msgstr "X Knop 2"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joypad Axis Index:"
|
||||
msgstr "Controller Axis Index:"
|
||||
msgstr "Controller-as index:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
@ -9977,7 +9968,7 @@ msgstr "As"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joypad Button Index:"
|
||||
msgstr "Controller Knop Index:"
|
||||
msgstr "Controllerknop index:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Erase Input Action"
|
||||
@ -10526,15 +10517,15 @@ msgstr "Nieuwe wortel Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
msgstr "Wortelknoop maken:"
|
||||
msgstr "Maak de wortelknoop:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "2D Scene"
|
||||
msgstr "2D Scene"
|
||||
msgstr "2D Scène"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "3D Scene"
|
||||
msgstr "3D Scene"
|
||||
msgstr "3D Scène"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
@ -10994,7 +10985,7 @@ msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control:"
|
||||
msgstr "Control aangeklikt:"
|
||||
msgstr "Control-knoop aangeklikt:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control Type:"
|
||||
@ -11302,9 +11293,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Cursorrotatie wissen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Selectie Verwijderen"
|
||||
msgstr "Plakken Selecteren"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
@ -12241,7 +12231,7 @@ msgid ""
|
||||
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
|
||||
"actual controller."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het controller ID moet ongelijk 0 zijn, anders zal deze controller niet "
|
||||
"Het controller ID moet ongelijk aan 0 zijn, anders zal deze controller niet "
|
||||
"verbonden worden met een werkelijke controller."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019.
|
||||
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
|
||||
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka dla Beziera (brak odpowiednich podwłaściwości)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -2021,9 +2021,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
|
||||
msgstr "Pokaż hierarchię"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2062,9 +2061,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Klasa"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metody"
|
||||
msgstr "Metoda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2075,14 +2073,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Stałe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Właściwość:"
|
||||
msgstr "Właściwość"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Właściwości motywu"
|
||||
msgstr "Właściwość motywu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3460,13 +3456,12 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Importowanie:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
|
||||
msgstr "Błąd odbierania listy mirrorów."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błąd parsowania JSONa listy mirrorów. Zgłoś proszę ten błąd!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4653,9 +4648,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Przesuń węzeł"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Przejście: "
|
||||
msgstr "Przejście istnieje!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5960,18 +5954,19 @@ msgstr "Rozmiar zarysu:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug kanału UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Usuń element %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Aktualizuj ze sceny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaktualizować z istniejącej sceny?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7520,9 +7515,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Utwórz węzeł Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
|
||||
msgstr "Podgląd Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7530,25 +7524,23 @@ msgstr "Utwórz węzeł Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podgląd Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Podgląd CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Podgląd LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7628,9 +7620,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Dodaj klatkę"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Nie można załadować obrazu:"
|
||||
msgstr "Nie można wczytać obrazków"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8319,14 +8310,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Edytuj indeks Z Kafelka"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Zmień wielokąt na wypukły"
|
||||
msgstr "Uczyń wypukłym"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Zmień wielokąt na wklęsły"
|
||||
msgstr "Uczyń wklęsłym"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11265,9 +11254,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Kursor Wyczyść obrót"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczenie"
|
||||
msgstr "Wklejanie zaznacza"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -76,12 +76,14 @@
|
||||
# Nicolas Abril <nicolas.abril@protonmail.ch>, 2019.
|
||||
# johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Zeero <igcdzeero@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
|
||||
# sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zeero <igcdzeero@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sribgui <sribgui@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trajeto inválido para Bézier (sem subpropriedades adequadas)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -2060,9 +2062,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Diferenciar Caixa"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Mostrar auxiliadores"
|
||||
msgstr "Mostrar Hierarquia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2101,9 +2102,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Métodos"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2114,12 +2114,10 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Propriedade:"
|
||||
msgstr "Propriedade"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Propriedades do Tema"
|
||||
|
||||
@ -3509,13 +3507,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Importando:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
|
||||
msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
|
||||
"problema!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4705,9 +4704,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mover Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Transições"
|
||||
msgstr "A transição já existe!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -6010,18 +6008,19 @@ msgstr "Tamanho do Contorno:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuração do Canal UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Remover item %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Atualizar a partir de Cena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualizar a partir da cena existente?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7573,35 +7572,32 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Crie uma Malha2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"
|
||||
msgstr "Visualizar Malha2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
msgstr "Criar Polígono3D"
|
||||
msgstr "Criar Polígono2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizar Polígono2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
|
||||
msgstr "Visualizar Polígono De Colisão 2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
|
||||
msgstr "visualizar Oclusor De Luz 2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7681,9 +7677,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Adicionar Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Não se pôde carregar imagem:"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar a imagem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8370,14 +8365,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Editar índice de telha Z"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
|
||||
msgstr "tornar Côncavo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11317,9 +11310,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Limpar Rotação do Cursor"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Apagar Seleção"
|
||||
msgstr "Colar Selecionados"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
|
||||
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
|
||||
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
|
||||
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019.
|
||||
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
|
||||
# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faixa inválida para Bezier (sub-propriedades não apropriadas)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Diretorias e Ficheiros:"
|
||||
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
msgstr "Visualização prévia:"
|
||||
msgstr "Pré-visualização:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "File:"
|
||||
@ -2004,9 +2004,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensível a maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Mostrar ajudantes"
|
||||
msgstr "Mostrar Hierarquia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2045,9 +2044,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Métodos"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2058,14 +2056,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Propriedade:"
|
||||
msgstr "Propriedade"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Propriedades do Tema"
|
||||
msgstr "Propriedade do Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3449,11 +3445,12 @@ msgstr "A Importar:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro na receção da lista de mirrors."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao analisar a lista de mirrors JSON. Por favor comunique o problema!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4638,9 +4635,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Mover Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Transição: "
|
||||
msgstr "Transição existe!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5101,7 +5097,7 @@ msgstr "Consolidar Lightmaps"
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualização"
|
||||
msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap"
|
||||
@ -5938,18 +5934,19 @@ msgstr "Tamanho do contorno:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug Canal UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Remover item %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Atualizar da Cena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualizar a partir da cena existente?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7252,7 +7249,7 @@ msgstr "Ativar Doppler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cinematic Preview"
|
||||
msgstr "Previsualização cinemática"
|
||||
msgstr "Pré-visualização Cinemática"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
@ -7495,9 +7492,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Criar Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "A criar pré-visualizações de Malha"
|
||||
msgstr "Pré-visualização Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7505,25 +7501,23 @@ msgstr "Criar Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pré-visualização Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Criar CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Criar CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Pré-visualização CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Criar LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Criar LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Pré-visualização LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7583,7 +7577,7 @@ msgstr "Crescer (Pixeis): "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Update Preview"
|
||||
msgstr "Atualizar Previsualização"
|
||||
msgstr "Atualizar Pré-visualização"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Settings:"
|
||||
@ -7602,9 +7596,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Adicionar Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Falha ao carregar recurso."
|
||||
msgstr "Incapaz de carregar imagens"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8292,14 +8285,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Editar Índice Z de Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Fazer Polígono Convexo"
|
||||
msgstr "Fazer Convexo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Fazer Polígono Côncavo"
|
||||
msgstr "Fazer Côncavo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11232,9 +11223,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Limpar rotação do Cursor"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Apagar seleção"
|
||||
msgstr "Colar Seleção"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
@ -12547,7 +12537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
msgstr "Fonte inválida para previsualização."
|
||||
msgstr "Fonte inválida para pré-visualização."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for shader."
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
|
||||
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019.
|
||||
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
|
||||
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
|
||||
@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 04:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitaly <arkology11@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladislav <onion.ring@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -475,8 +475,9 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Нельзя добавить новый трек без корневого узла"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверный трек для кривой Безье (нет подходящих подсвойств)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -3496,8 +3497,9 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка разбора списка зеркал. Пожалуйста, сообщите об этой проблеме!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5989,8 +5991,9 @@ msgid "Outline Size:"
|
||||
msgstr "Размер обводки:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отладка УФ канала"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
@ -6643,20 +6646,23 @@ msgstr "Сохранить как..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't obtain the script for running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удаётся получить скрипт для запуска."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось перезагрузить скрипт, проверьте консоль на наличие ошибок."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрипт не находится в режиме инструмента, запуск невозможен."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для запуска этого скрипта он должен наследовать EditorScript и быть "
|
||||
"установлен в режим инструмента."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme"
|
||||
@ -7565,8 +7571,9 @@ msgid "Create Polygon2D"
|
||||
msgstr "Создать Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предварительный просмотр Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
@ -8076,8 +8083,9 @@ msgid "Merge from Scene"
|
||||
msgstr "Слияние из сцены"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Single Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Новая одиночная плитка"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2,16 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||||
#
|
||||
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พบ String ที่มีความยาวเท่ากับ 1 (ตัวอักษร)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -38,11 +37,11 @@ msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าอินพุตผิดพลาด %i (ไม่ผ่าน)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจาก instance มีค่า null (ไม่ผ่าน)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -69,40 +68,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "ร่วม"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "ฟรี"
|
||||
msgstr "อิสระ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมดุล"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -114,9 +112,8 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "เวลา:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "ค่า"
|
||||
msgstr "ค่า:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3808,26 +3805,22 @@ msgid "New Scene..."
|
||||
msgstr "ฉากใหม่"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Script..."
|
||||
msgstr "สคริปต์ใหม่"
|
||||
msgstr "สคริปต์ใหม่..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Resource..."
|
||||
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น..."
|
||||
msgstr "ทรัพยากรใหม่"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expand All"
|
||||
msgstr "ขยายโฟลเดอร์"
|
||||
msgstr "ขยายออก"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collapse All"
|
||||
msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
|
||||
msgstr "ยุบเข้า"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3837,14 +3830,12 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder/File"
|
||||
msgstr "ไปชั้นล่าง"
|
||||
msgstr "ไฟล์/โฟลเดอร์ก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder/File"
|
||||
msgstr "ไปชั้นบน"
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์/ไฟล์ ถัดไป"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
||||
@ -3873,13 +3864,12 @@ msgid "Move"
|
||||
msgstr "ย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
|
||||
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
|
||||
msgstr "มีไฟล์หรือโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เขียนทับ"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3891,19 +3881,16 @@ msgid "Create Script"
|
||||
msgstr "สร้างสคริปต์"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find in Files"
|
||||
msgstr "ค้นหา tile"
|
||||
msgstr "ค้นหาในไฟล์"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
msgstr "ค้นหา: "
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
msgstr "ซ่อน"
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์: "
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3930,29 +3917,24 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find: "
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
msgstr "ค้นหา: "
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace: "
|
||||
msgstr "แทนที่"
|
||||
msgstr "แทนที่: "
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace all (no undo)"
|
||||
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
|
||||
msgstr "แทนที่ทั้งหมด(แก้้ไขไม่ได้)"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "กำลังบันทึก..."
|
||||
msgstr "กำลังค้นหา..."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search complete"
|
||||
msgstr "ค้นหาคำ"
|
||||
msgstr "ค้นหาสำเร็จ"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Add to Group"
|
||||
@ -3973,14 +3955,12 @@ msgid "Invalid group name."
|
||||
msgstr "ชื่อผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "กลุ่ม"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อกรุ๊ป"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "ลบเลย์เอาต์"
|
||||
msgstr "ลบกรุ๊ป"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@ -3997,23 +3977,20 @@ msgid "Filter nodes"
|
||||
msgstr "ตัวกรอง"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes in Group"
|
||||
msgstr "แก้ไขกลุ่ม"
|
||||
msgstr "โหนดในกรุ๊ป"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Editor"
|
||||
msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
|
||||
msgstr "ตัวแก้ไขกรุ๊ป"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Groups"
|
||||
msgstr "กลุ่ม"
|
||||
msgstr "จัดการกรุ๊ป"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import as Single Scene"
|
||||
@ -4225,33 +4202,28 @@ msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
||||
msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit a Plugin"
|
||||
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
|
||||
msgstr "แก้ไขปลั๊กอิน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a Plugin"
|
||||
msgstr "สร้าง C# solution"
|
||||
msgstr "สร้างปลั๊กอิน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugin Name:"
|
||||
msgstr "ปลั๊กอิน"
|
||||
msgstr "ชื่อปลั๊กอิน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Subfolder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โฟลเดอร์ย่อย: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "ภาษา"
|
||||
msgstr "ภาษา: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Name:"
|
||||
msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"
|
||||
msgstr "ชื่อสคริปต์:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Activate now?"
|
||||
@ -4259,16 +4231,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Polygon"
|
||||
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
|
||||
msgstr "สร้างโพลีกอน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create points."
|
||||
msgstr "ลบจุด"
|
||||
msgstr "สร้างจุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4473,9 +4443,8 @@ msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "ผสม:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนพารามิเตอร์"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4493,25 +4462,22 @@ msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
|
||||
msgstr "ย้ายโหนดเรียบร้อย"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ พอร์ตถูกใช้หรือมีความผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
|
||||
msgstr "เชื่อมต่อโหนดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด"
|
||||
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนดแล้ว"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5140,9 +5106,8 @@ msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
||||
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
|
||||
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resolving..."
|
||||
@ -5157,9 +5122,8 @@ msgid "Idle"
|
||||
msgstr "พร้อมใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install..."
|
||||
msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
msgstr "ติดตั้ง..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
@ -5205,9 +5169,8 @@ msgid "First"
|
||||
msgstr "แรกสุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "แท็บก่อนหน้า"
|
||||
msgstr "ก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@ -5215,7 +5178,7 @@ msgstr "ต่อไป"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ท้ายสุด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
@ -5226,14 +5189,12 @@ msgid "No results for \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "นำเข้าอีกครั้ง..."
|
||||
msgstr "นำเข้า..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins..."
|
||||
msgstr "ปลั๊กอิน"
|
||||
msgstr "ปลั๊กอิน..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
@ -5249,9 +5210,8 @@ msgid "Site:"
|
||||
msgstr "ไซต์:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "การสนับสนุน..."
|
||||
msgstr "สนับสนุน..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
@ -5262,9 +5222,8 @@ msgid "Testing"
|
||||
msgstr "ทดสอบ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "โหลด"
|
||||
msgstr "กำลังโหลด..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
@ -6971,9 +6930,8 @@ msgid "Open..."
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reopen Closed Script"
|
||||
msgstr "เปิดสคริปต์"
|
||||
msgstr "เปิดสคริปต์อีกรอบ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save All"
|
||||
@ -6988,7 +6946,6 @@ msgid "Copy Script Path"
|
||||
msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "History Previous"
|
||||
msgstr "ประวัติก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
@ -9215,15 +9172,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คืนค่า arc sin ของพารามิเตอร์"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คืนค่า arc sinh ของพารามิเตอร์"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
@ -12,12 +12,13 @@
|
||||
# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
|
||||
# Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -431,6 +432,8 @@ msgstr "Не можна додавати нові доріжки без коре
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректна траєкторія для кривої Безьє (немає відповідних підлеглих "
|
||||
"властивостей)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "Всі компоненти"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr "Компоненти"
|
||||
msgstr "Складники"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
@ -2006,9 +2009,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Чутливість регістра"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Показати помічники"
|
||||
msgstr "Показати ієрархію"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2047,9 +2049,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Клас"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Методи"
|
||||
msgstr "Метод"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2060,14 +2061,12 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Сталий"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Властивість:"
|
||||
msgstr "Властивість"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Властивості теми"
|
||||
msgstr "Властивість теми"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -3451,11 +3450,13 @@ msgstr "Імпортування:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка під час отримання списку дзеркал."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помилка під час обробки JSON списку дзеркал. Будь ласка, повідомте про цю "
|
||||
"ваду!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4645,9 +4646,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Пересунути вузол"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Перехід: "
|
||||
msgstr "Існує перехід!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5950,18 +5950,19 @@ msgstr "Розмір обведення:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Діагностика UV-каналу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Видалення елемента %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Оновити зі сцени"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оновити з наявної сцени?\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7516,9 +7517,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Створити Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Створення попереднього перегляду сітки"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд плоскої сітки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7526,25 +7526,23 @@ msgstr "Створити Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Попередній перегляд плоского багатокутника"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Створити LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Створити LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7625,9 +7623,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "Додати кадр"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8319,14 +8316,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Редагувати z-індекс плитки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Зробити полігон опуклим"
|
||||
msgstr "Зробити опуклим"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Зробити полігон увігнутим"
|
||||
msgstr "Зробити увігнутим"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -11269,9 +11264,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "Зняти обертання з вказівника"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "Витерти позначене"
|
||||
msgstr "Вставляння позначає"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@
|
||||
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
|
||||
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
|
||||
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "无法在没有root的情况下新建轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的贝塞尔轨道(没有合适的子属性)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "必须指定目标节点的方法。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
|
||||
"target node."
|
||||
msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。"
|
||||
msgstr "找不到目标方法。请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect to Node:"
|
||||
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "连接到脚本:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "From Signal:"
|
||||
msgstr "信号源:"
|
||||
msgstr "来自信号:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr "节点不包含脚本。"
|
||||
msgstr "场景不包含脚本。"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "接收方法:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级选项"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr "延时"
|
||||
msgstr "延迟"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "单次"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
||||
msgstr "信号触发后自动取消连接。"
|
||||
msgstr "信号首次触发后自动断开连接。"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Cannot connect signal"
|
||||
@ -901,15 +901,15 @@ msgstr "信号:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "连接'%s'到'%s'"
|
||||
msgstr "连接“%s”到“%s”"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
|
||||
msgstr "将“%s”从“%s”断开"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
|
||||
msgstr "取消广播 '%s' 的所有连接"
|
||||
msgstr "断开所有与信号“%s”的连接"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect..."
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "编辑连接:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr "你确定要从信号 “%s” 中移除所有连接吗?"
|
||||
msgstr "你确定要从信号“%s”中移除所有连接吗?"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect All"
|
||||
msgstr "取消所有广播信号连接"
|
||||
msgstr "断开全部"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "编辑..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go To Method"
|
||||
msgstr "定位到方法"
|
||||
msgstr "跳转到方法"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
@ -999,21 +999,23 @@ msgstr "搜索替换:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies For:"
|
||||
msgstr "依赖项:"
|
||||
msgstr "依赖项:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
||||
"Changes will only take effect when reloaded."
|
||||
msgstr "场景 '%s' 已被修改,重新加载后生效。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"场景“%s”正被修改。\n"
|
||||
"修改只有在重新加载后才能生效。"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resource '%s' is in use.\n"
|
||||
"Changes will only take effect when reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"资源'%s'正在使用中。\n"
|
||||
"修改将只在重新加载后生效。"
|
||||
"资源“%s”正在使用中。\n"
|
||||
"修改只有在重新加载后才能生效。"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "依赖:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Fix Broken"
|
||||
msgstr "修复依赖"
|
||||
msgstr "修复"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependency Editor"
|
||||
@ -1057,30 +1059,32 @@ msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Owners Of:"
|
||||
msgstr "拥有者:"
|
||||
msgstr "拥有者:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
|
||||
msgstr "确定从项目中删除选定文件?(此操作无法撤销)"
|
||||
msgstr "是否从项目中删除选定文件?(无法恢复)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
||||
"work.\n"
|
||||
"Remove them anyway? (no undo)"
|
||||
msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"要删除的文件被其他资源所依赖。\n"
|
||||
"仍然要删除吗?(无法撤销)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr "无法移除:"
|
||||
msgstr "无法移除:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
msgstr "加载出错:"
|
||||
msgstr "加载出错:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
|
||||
msgstr "由于缺少依赖项, 加载失败:"
|
||||
msgstr "由于缺少依赖项,加载失败:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Anyway"
|
||||
@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "显示依赖"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
||||
msgstr "查看孤立资源"
|
||||
msgstr "孤立资源浏览器"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
@ -1120,15 +1124,15 @@ msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Owns"
|
||||
msgstr "拥有对象"
|
||||
msgstr "拥有"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
||||
msgstr "没有指定所属关系的资源:"
|
||||
msgstr "没有显式从属关系的资源:"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Dictionary Key"
|
||||
msgstr "修改关键字"
|
||||
msgstr "修改字典的键"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Dictionary Value"
|
||||
@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "打开音频总线布局"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr "文件 '%s' 不存在。"
|
||||
msgstr "文件“%s”不存在。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
@ -1410,7 +1414,7 @@ msgstr "加载默认总线布局。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Create a new Bus Layout."
|
||||
msgstr "创建一个新的总线布局。"
|
||||
msgstr "创建新的总线布局。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "重排序Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "路径非法。"
|
||||
msgstr "路径无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
@ -1485,11 +1489,11 @@ msgstr "添加自动加载"
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
msgstr "路径:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Node Name:"
|
||||
msgstr "节点名称:"
|
||||
msgstr "节点名称:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
@ -1540,7 +1544,7 @@ msgstr "新建文件夹"
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Storing File:"
|
||||
msgstr "文件排序:"
|
||||
msgstr "保存文件:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "No export template found at the expected path:"
|
||||
@ -1582,24 +1586,24 @@ msgid ""
|
||||
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目标平台需要'ETC'纹理压缩,以便驱动程序回退到GLES2。\n"
|
||||
"目标平台需要“ETC”纹理压缩,以便驱动程序回退到GLES2。\n"
|
||||
"在项目设置中启用“导入Etc”,或禁用“启用驱动程序回退”。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom debug template not found."
|
||||
msgstr "找不到自定义调试包。"
|
||||
msgstr "找不到自定义调试模板。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom release template not found."
|
||||
msgstr "找不到自定义发布包。"
|
||||
msgstr "找不到自定义发布模板。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
msgid "Template file not found:"
|
||||
msgstr "找不到模板文件:"
|
||||
msgstr "找不到模板文件:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
|
||||
@ -1635,11 +1639,11 @@ msgstr "文件系统和导入面板"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
|
||||
msgstr "删除配置文件 '%s'? (无法撤销)"
|
||||
msgstr "是否删除配置文件“%s”?(无法撤销)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
||||
msgstr "配置文件必须是有效的文件名,并且不能包含 '.'"
|
||||
msgstr "配置文件必须是有效的文件名,并且不能包含“.”"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Profile with this name already exists."
|
||||
@ -1679,17 +1683,17 @@ msgstr "启用的类:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
msgstr "文件 '%s' 格式无效,导入中止。"
|
||||
msgstr "文件“%s”的格式无效,导入中止。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
|
||||
"aborted."
|
||||
msgstr "配置文件 '%s' 已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。"
|
||||
msgstr "配置文件“%s”已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
msgstr "将配置文件保存到路径时出错: '%s'。"
|
||||
msgstr "将配置文件保存到路径“%s”时出错。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "选择当前文件夹"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗?"
|
||||
msgstr "文件已存在,是否覆盖?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Select This Folder"
|
||||
@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "打开单个文件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr "打开一个或多个文件"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a Directory"
|
||||
@ -2015,9 +2019,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "区分大小写"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "显示辅助信息"
|
||||
msgstr "显示层级结构"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2056,7 +2059,6 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "类"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "方法"
|
||||
|
||||
@ -2069,12 +2071,10 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "常量"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "属性:"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "主题属性"
|
||||
|
||||
@ -2084,19 +2084,19 @@ msgstr "属性:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "设置乘数:"
|
||||
msgstr "批量设置:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "日志:"
|
||||
msgstr "输出:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Selection"
|
||||
msgstr "复制选择"
|
||||
msgstr "复制所选项"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "向下"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "向上"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -2187,11 +2187,11 @@ msgstr "资源另存为..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't open file for writing:"
|
||||
msgstr "无法以可写模式打开文件:"
|
||||
msgstr "无法以可写模式打开文件:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Requested file format unknown:"
|
||||
msgstr "未知的文件类型请求:"
|
||||
msgstr "未知的文件类型请求:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error while saving."
|
||||
@ -2304,8 +2304,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
|
||||
"import panel and then re-import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此资源已导入, 因此无法编辑。在 \"导入\" 面板中更改其设置, 然后重新导入。"
|
||||
msgstr "此资源已导入,因此无法编辑。在“导入”面板中更改设置,然后重新导入。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "重新打开关闭的场景"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
msgstr "无法在: \"%s\" 上启用加载项插件, 配置解析失败。"
|
||||
msgstr "无法在“%s”上启用加载项插件:配置解析失败。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
|
||||
@ -2483,22 +2482,22 @@ msgstr "无法在“res://addons/%s”中找到插件的脚本字段。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||
msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。"
|
||||
msgstr "无法从路径中加载插件脚本:“%s”。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
|
||||
"the code, please check the syntax."
|
||||
msgstr "无法从路径加载插件脚本: ‘%s’ 脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
|
||||
msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
|
||||
msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 基类型不是 EditorPlugin 的。"
|
||||
msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”基类型不是 EditorPlugin。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
|
||||
msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。"
|
||||
msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”脚本不在工具模式下。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
|
||||
msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
|
||||
msgstr "场景“%s”的依赖已被破坏:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Clear Recent Scenes"
|
||||
@ -2530,8 +2529,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
|
||||
"你也可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
|
||||
"尚未定义主场景,是否选择一个?\n"
|
||||
"你可以稍后在“项目设置”的“application”分类下修改。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2539,8 +2538,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"所选场景“%s”不存在,选择一个有效的场景?\n"
|
||||
"请在项目设置的application(应用程序)分类下设置选择主场景。"
|
||||
"所选场景“%s”不存在,是否选择有效的场景?\n"
|
||||
"请在“项目设置”的“application”分类下设置选择主场景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2587,7 +2586,7 @@ msgstr "关闭其他标签页"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Close Tabs to the Right"
|
||||
msgstr "关闭右侧"
|
||||
msgstr "关闭右侧标签页"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Close All Tabs"
|
||||
@ -3412,13 +3411,12 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "导入:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
|
||||
msgstr "获取镜像列表时出错。"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解析镜像列表JSON时出错。请提交此问题!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3491,7 +3489,7 @@ msgstr "无法解析"
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "连接中..."
|
||||
msgstr "正在连接..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't Connect"
|
||||
@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr "已连接"
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Requesting..."
|
||||
msgstr "正在请求。。"
|
||||
msgstr "正在请求..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
@ -3938,7 +3936,7 @@ msgstr " 文件"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "导入为:"
|
||||
msgstr "导入为:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
@ -4585,9 +4583,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "移动节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "过渡"
|
||||
msgstr "过渡已存在!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5498,11 +5495,11 @@ msgstr "显示分组和锁定图标"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
msgstr "居中显示选中节点"
|
||||
msgstr "居中显示所选项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Frame Selection"
|
||||
msgstr "最大化显示选中节点"
|
||||
msgstr "完整显示所选项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
@ -5616,7 +5613,7 @@ msgstr "设置处理程序"
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Emission Mask"
|
||||
msgstr "加载Emission Mask(发射屏蔽)"
|
||||
msgstr "加载发射遮罩"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5628,7 +5625,7 @@ msgstr "重新启动"
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Emission Mask"
|
||||
msgstr "清除发射屏蔽"
|
||||
msgstr "清除发射遮罩"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5873,18 +5870,19 @@ msgstr "轮廓大小:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调试UV通道"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "确定要移除项目%d吗?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "从场景中更新"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"是否从已有场景中更新?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -6297,7 +6295,7 @@ msgstr "点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygons"
|
||||
msgstr "多边形-"
|
||||
msgstr "多边形"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bones"
|
||||
@ -6850,7 +6848,7 @@ msgstr "切换注释"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Fold/Unfold Line"
|
||||
msgstr "切换叠行"
|
||||
msgstr "折叠/展开当前行"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Fold All Lines"
|
||||
@ -7071,7 +7069,7 @@ msgstr "顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View."
|
||||
msgstr "俯视图。"
|
||||
msgstr "顶视图。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View."
|
||||
@ -7143,7 +7141,7 @@ msgstr "显示线框"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Overdraw"
|
||||
msgstr "显示过度绘制"
|
||||
msgstr "显示重复绘制"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Unshaded"
|
||||
@ -7151,7 +7149,7 @@ msgstr "显示无阴影"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Environment"
|
||||
msgstr "视图环境"
|
||||
msgstr "查看环境"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Gizmos"
|
||||
@ -7179,7 +7177,7 @@ msgstr "启用多普勒效应"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cinematic Preview"
|
||||
msgstr "影片预览"
|
||||
msgstr "效果预览"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
@ -7235,7 +7233,7 @@ msgstr "将节点吸附至地面"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
|
||||
msgstr "找不到一个坚实的地板来快速选择。"
|
||||
msgstr "找不到可吸附的坚实地板。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7257,11 +7255,11 @@ msgstr "使用吸附"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr "底部视图"
|
||||
msgstr "底视图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr "俯视图"
|
||||
msgstr "顶视图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
@ -7371,7 +7369,7 @@ msgstr "缩放吸附(%):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Viewport Settings"
|
||||
msgstr "Viewport设置"
|
||||
msgstr "视口设置"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Perspective FOV (deg.):"
|
||||
@ -7419,38 +7417,35 @@ msgstr "无名控制器"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "创建 2D 网格"
|
||||
msgstr "创建Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "创建网格预览"
|
||||
msgstr "Mesh2D预览"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
msgstr "创建2D多边形"
|
||||
msgstr "创建Polygon 2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polygon2D预览"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "创建2D碰撞多边形"
|
||||
msgstr "创建CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "创建2D碰撞多边形"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D预览"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "添加2D遮光多边形"
|
||||
msgstr "创建LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "添加2D遮光多边形"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D预览"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7466,7 +7461,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Mesh2D"
|
||||
msgstr "转换为 2D 网格"
|
||||
msgstr "转换为Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
|
||||
@ -7474,7 +7469,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建多边形。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Polygon2D"
|
||||
msgstr "转换为多边形"
|
||||
msgstr "转换为Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
|
||||
@ -7482,7 +7477,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建多边形碰撞体。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
|
||||
msgstr "创建2D碰撞多边形成员"
|
||||
msgstr "创建CollisionPolygon2D兄弟节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
|
||||
@ -7490,7 +7485,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建遮光体。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
|
||||
msgstr "创建2D遮光多边形成员"
|
||||
msgstr "创建LightOccluder2D兄弟节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite"
|
||||
@ -7529,13 +7524,12 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "添加帧"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "无法加载图片:"
|
||||
msgstr "无法加载图片"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
msgstr "错误:无法加载帧资源!"
|
||||
msgstr "错误:无法加载帧资源!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
|
||||
@ -7829,7 +7823,7 @@ msgstr "主题文件"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase Selection"
|
||||
msgstr "擦除选中"
|
||||
msgstr "擦除选中项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fix Invalid Tiles"
|
||||
@ -7838,7 +7832,7 @@ msgstr "修复无效的图块"
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cut Selection"
|
||||
msgstr "切割选择"
|
||||
msgstr "剪切选中项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint TileMap"
|
||||
@ -7846,7 +7840,7 @@ msgstr "绘制图块地图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Line Draw"
|
||||
msgstr "线性绘制"
|
||||
msgstr "绘制直线"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rectangle Paint"
|
||||
@ -8215,14 +8209,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "编辑图块 Z 坐标"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "使多边形凸起"
|
||||
msgstr "转为凸多边形"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "使多边形塌陷"
|
||||
msgstr "转为凹多边形"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -9179,7 +9171,7 @@ msgstr "添加已有补丁..."
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Delete patch '%s' from list?"
|
||||
msgstr "从列表中删除补丁''%s'?"
|
||||
msgstr "是否从列表中删除补丁“%s”?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
@ -9392,7 +9384,7 @@ msgstr "已导入的项目"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Invalid Project Name."
|
||||
msgstr "无效项目名称。"
|
||||
msgstr "项目名称无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create folder."
|
||||
@ -9459,7 +9451,7 @@ msgstr "安装并编辑"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr "项目名称:"
|
||||
msgstr "项目名称:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
@ -9605,7 +9597,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove this project from the list?\n"
|
||||
"The project folder's contents won't be modified."
|
||||
msgstr "从列表中删除该项目? 项目文件夹的内容不会被修改。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"是否从列表中删除该项目?\n"
|
||||
"项目文件夹的内容不会被修改。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10421,7 +10415,7 @@ msgstr "复制节点路径"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete (No Confirm)"
|
||||
msgstr "确认删除"
|
||||
msgstr "删除(无确认)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add/Create a New Node."
|
||||
@ -10539,7 +10533,7 @@ msgstr "重命名节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree (Nodes):"
|
||||
msgstr "场景树:"
|
||||
msgstr "场景树(节点):"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Configuration Warning!"
|
||||
@ -10743,7 +10737,7 @@ msgstr "监视"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
|
||||
msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图形。"
|
||||
msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图表。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
|
||||
@ -11086,9 +11080,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr "光标清除旋转"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr "擦除选中"
|
||||
msgstr "粘贴选中项"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
|
@ -18,12 +18,13 @@
|
||||
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
|
||||
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
|
||||
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SIYU FU <1002492607@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -31,16 +32,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請試著以 TYPE_ 作為開頭。"
|
||||
msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請用 TYPE_* 常數。"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "應為一個長度是1(一個字元)的字串"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "調用“%s”時:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "乙"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "基布"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "MiB公司"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "释放"
|
||||
msgstr "釋放"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "平衡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
msgstr "鏡像"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user