i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-01-12 14:35:47 +01:00
parent 7f9bf5472c
commit 48d7f7a70f
20 changed files with 657 additions and 830 deletions

View File

@ -8,12 +8,13 @@
# Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:37+0000\n"
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -654,9 +655,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All/None"
msgstr "Seleccionar Totes/Cap"
msgstr "(Des)selecciona-ho tot"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@ -5089,17 +5089,15 @@ msgstr "Tot"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Cap resultat per \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap resultat per a «%s»."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "ReImporta..."
msgstr "Importa…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugins..."
msgstr "Connectors"
msgstr "Connectors"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@ -5115,9 +5113,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Lloc:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "Suport..."
msgstr "Assistència"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@ -5128,9 +5125,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Provant"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Carregar..."
msgstr "Sestà carregant…"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@ -12233,7 +12229,7 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Aturar Servidor HTTP"
msgstr "Atura el servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"

View File

@ -16,12 +16,13 @@
# David Husička <davidek251@seznam.cz>, 2019.
# Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019.
# David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019.
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
"Last-Translator: David Kubeš <kubesdavid@email.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "Očekáván řetězec o délce 1 (znak)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -53,7 +54,8 @@ msgstr "Neplatný vstup %i (neprošel) ve výrazu"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self nemůže být použito, protože instance je null (neprošla)"
msgstr ""
"\"self\" nemůže být použito, protože instance je \"null\" (není předána)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -145,35 +147,35 @@ msgstr "Přesunout body Bézierovy křivky"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Animace: duplikovat klíče"
msgstr "Animace: Duplikovat klíče"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Animace: smazat klíče"
msgstr "Animace: Smazat klíče"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku"
msgstr "Animace: Změna času klíčového snímku"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Animace: změna přechodu"
msgstr "Animace: Změna přechodu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animace: změna transformace"
msgstr "Animace: Změna transformace"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
msgstr "Animace: Změna hodnoty klíčového snímku"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animace: změna volání"
msgstr "Animace: Změna volání"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Animace: Změnit čas klíčových snímků"
msgstr "Animace: Změna času klíčových snímků"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Neplatná stopa pro Bezier (žádné vhodné podvlastnosti)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -831,7 +833,7 @@ msgstr "Odloženě"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
msgstr "Odkládá signál, ukládá do fronty a jen spouští při nečinnosti."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@ -1174,7 +1176,6 @@ msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licence třetích stran"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
@ -1183,8 +1184,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Godot Engine závisí na volně dostupných a open source knihovnách od třetích "
"stran; všechny jsou kompatibilní s podmínkami jeho MIT licence. Následuje "
"vyčerpávající seznam těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými "
"popisy autorských práv a s licenčními podmínkami."
"plný výčet těchto komponent třetích stran s jejich příslušnými popisy "
"autorských práv a s licenčními podmínkami."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@ -1269,7 +1270,7 @@ msgstr "Smazat Bus efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr ""
msgstr "Přetažením uspořádejte."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@ -1384,11 +1385,11 @@ msgstr "Načíst výchozí"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr ""
msgstr "Načíst výchozí rozvržení sběrnice."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nové rozvržení sběrnice."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -1399,21 +1400,16 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Platné znaky:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Neplatný název. Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
msgstr "Nesmí kolidovat s existující názvem třídy enginu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím jménem zabudovaného typu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"Neplatný název. Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
msgstr "Nesmí kolidovat s existujícím názvem globální konstanty."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
@ -1563,12 +1559,16 @@ msgstr ""
"Etc 2' v nastaveních projektu."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Cílová platforma vyžaduje kompresi textur 'ETC' pro použití GLES2 jako "
"zálohy. Povolte 'Import Etc' v nastaveních projektu, nebo vypněte 'Driver "
"Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@ -1595,23 +1595,20 @@ msgid "3D Editor"
msgstr "3D Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Editor"
msgstr "Otevřít editor skriptů"
msgstr "Editor skriptů"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Knihovna assetů"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Strom scény (uzly):"
msgstr "Úpravy stromu scény"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Dock"
msgstr "Importovat"
msgstr "Importovat dok"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -1654,14 +1651,12 @@ msgid "Class Options:"
msgstr "Možnosti třídy:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Otevřít další editor"
msgstr "Aktivovat kontextový editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Properties:"
msgstr "Vlastnosti:"
msgstr "Aktivní vlastnosti:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
@ -1694,9 +1689,8 @@ msgid "Current Profile:"
msgstr "Aktuální profil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Current"
msgstr "Aktuální:"
msgstr "Zvolit jako aktuální"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@ -1860,18 +1854,16 @@ msgid "Go to next folder."
msgstr "Přejít do další složky."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
msgstr "Přejít do nadřazené složky."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
msgstr "Obnovit soubory."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
msgstr "Přidat/odebrat složku z oblíbených"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy

View File

@ -23,7 +23,7 @@
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018, 2019, 2020.
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Spur ungültig als Bezier (keine passenden Unter-Eigenschaften)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -2044,9 +2044,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Helfer anzeigen"
msgstr "Rangordnung anzeigen"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2085,9 +2084,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Methoden"
msgstr "Methode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2098,14 +2096,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft:"
msgstr "Eigenschaft"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Motiv-Eigenschaften"
msgstr "Motiv-Eigenschaft"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3501,13 +3497,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importiere:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
msgstr "Fehler beim Laden der Spiegelserver."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Fehler beim Einlesen des JSON-Formats der Spiegelserverliste. Bitte diesen "
"Fehler melden!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4696,9 +4693,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Node verschieben"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Übergänge"
msgstr "Übergang existiert bereits!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -6004,18 +6000,19 @@ msgstr "Umrissgröße:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "UV-Channel-Debug"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Element %d entfernen?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Aus Szene aktualisieren"
msgstr ""
"Aus bestehender Szene aktualisieren?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7575,9 +7572,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
msgstr "Mesh2D-Vorschau"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7585,25 +7581,23 @@ msgstr "Polygon2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Polygon2D-Vorschau"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen"
msgstr "CollisionPolygon2D-Vorschau"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
msgstr "LightOccluder2D-Vorschau"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7684,9 +7678,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Frame hinzufügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:"
msgstr "Bilder konnten nicht geladen werden"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8378,14 +8371,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "bearbeite Kachel Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Polygon konvex machen"
msgstr "Konvex machen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Polygon konkav machen"
msgstr "Konkav machen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11337,9 +11328,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Auswahl löschen"
msgstr "Auswahlen einfügen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -6,12 +6,14 @@
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Overloaded <manoschool@yahoo.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive."
"com/ <manoschool@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@ -29,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "Αναμενόταν μια συμβολοσειρά μήκους 1 (ένας χαρακτήρας)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -10044,9 +10046,8 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτικαν εντάξει."
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος εισόδου"
msgstr "Μετακινήθηκε συμβάν εισόδου"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@ -10413,9 +10414,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Δημιουργία στιγμιοτύπυ σκηνών"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
msgstr "Αποθήκευσι κλαδιού ως σκηνή"
msgstr "Αποθήκευση κλαδιού ως σκηνή"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@ -10461,23 +10461,20 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή κόμβων γραφήματος"
msgstr "Διαγραφή κόμβου ρίζας \"%s\";"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr "Διαγραφή κόμβου \"%s\" και των παιδιών του;"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
msgstr "Διαγραφή κόμβων \"%s\";"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."

View File

@ -14,7 +14,7 @@
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019.
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Balanceado"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"
msgstr "Mirror"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Pista inválida para Bezier (no hay sub-propiedades adecuadas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimizador de Animación"
msgstr "Optimizar Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Plantilla debug personalizada no encontrada."
msgstr "No se encontró la plantilla de depuración personalizada."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@ -2044,9 +2044,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar Ayudantes"
msgstr "Mostrar Jerarquía"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2085,9 +2084,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
msgstr "Método"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2098,12 +2096,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propiedad:"
msgstr "Propiedad"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propiedades del Tema"
@ -3500,13 +3496,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
msgstr "Error al obtener la lista de mirrors."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Error al analizar el JSON de la lista de mirrors. ¡Por favor, informa de "
"este problema!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4697,9 +4694,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transiciones"
msgstr "¡La transición existe!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5307,31 +5303,31 @@ msgstr "Centro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Izquierda Ancha"
msgstr "Ancho Izquierda"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Superior Ancha"
msgstr "Ancho Superior"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Derecha Ancha"
msgstr "Ancho Derecha"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Inferior Ancha"
msgstr "Ancho Inferior"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Centro Vert. Ancha"
msgstr "Ancho Centro Vert."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "Centro Horiz. Ancha"
msgstr "Ancho Centro Horiz."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr "Completa"
msgstr "Completo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@ -5740,7 +5736,7 @@ msgstr "Editar Polígono (Eliminar Punto)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
msgstr "Establecer Handle"
msgstr "Establecer Manipulador"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@ -5897,7 +5893,7 @@ msgstr "¡El Mesh está vacío!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr "Crear Static Trimesh Body"
msgstr "Crear StaticBody Triangular"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Convex Body"
@ -5909,7 +5905,7 @@ msgstr "¡No puedes hacer esto en una escena raíz!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Crear Forma Estática de Trimesh"
msgstr "Crear Shape Estático Triangular"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating shapes!"
@ -5966,15 +5962,15 @@ msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Crear Trimesh Static Body"
msgstr "Crear StaticBody Triangular"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Crear Trimesh Collision Hermano"
msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Crear Convex Collision Hermano(s)"
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6002,18 +5998,19 @@ msgstr "Tamaño del Outline:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Depuración del Canal UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Actualizar desde escena"
msgstr ""
"¿Actualizar desde la escena existente?\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -6302,12 +6299,12 @@ msgstr "Opciones"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Manejadores de Ángulos de Espejo"
msgstr "Manipulador de Ángulos de Espejo"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Manejadores de Tamaño de Espejo"
msgstr "Manipulador de Tamaño de Espejo"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
@ -7566,9 +7563,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
msgstr "Vista Previa de Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7576,25 +7572,23 @@ msgstr "Crear Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Vista Previa de Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
msgstr "Vista Previa de CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
msgstr "Vista Previa de LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7673,9 +7667,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Añadir Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
msgstr "No se pueden cargar las imágenes"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8364,14 +8357,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Índice Z de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Crear Póligono Convexo"
msgstr "Crear Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
msgstr "Crear Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -9557,7 +9548,7 @@ msgstr "Administrar Plantillas de Exportación"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportar con depuración"
msgstr "Exportar Con Depuración"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path does not exist."
@ -11321,9 +11312,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Borrar Selección"
msgstr "Pegar Seleccionados"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@ -11877,7 +11867,7 @@ msgstr "OpenJDK jarsigner no configurado en Configuración del Editor."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
"Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."

View File

@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018, 2019.
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2018, 2019, 2020.
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018.
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
# Jose Luis Bossio <joseluisbossio@gmail.com>, 2018.
# Reynaldo Cruz <rcruz60@gmail.com>, 2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019.
# Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Pista inválida para Bezier (no hay sub-propiedades adecuadas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -2009,9 +2009,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar Ayudantes"
msgstr "Mostrar Jerarquía"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2050,9 +2049,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
msgstr "Método"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2063,14 +2061,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propiedad:"
msgstr "Propiedad"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propiedades de Tema"
msgstr "Propiedades del Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3465,13 +3461,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Error al crear el objeto firma."
msgstr "Error al obtener la lista de mirrors."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Error al parsear el JSON de la lista de mirrors. Por favor reportá este "
"problema!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4663,9 +4660,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transiciones"
msgstr "¡La transición existe!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5931,15 +5927,15 @@ msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Crear Body Estático Trimesh"
msgstr "Crear StaticBody Triangular"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Crear Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Crear Collider Triangular Hermano"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Crear Convex Collision Hemano(s)"
msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -5967,18 +5963,19 @@ msgstr "Tamaño de Outline:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Depuración de Canal UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Acutalizar desde Escena"
msgstr ""
"¿Actualizar desde escena existente?\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7531,9 +7528,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
msgstr "Vista Previa de Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7541,25 +7537,23 @@ msgstr "Crear Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Vista Previa de Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
msgstr "Vista Previa de CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
msgstr "Vista Previa de LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7638,9 +7632,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Agregar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
msgstr "No se pudieron cargar las imágenes"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8328,14 +8321,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Z Index de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Crear Polígono Convexo"
msgstr "Hacer Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
msgstr "Hacer Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11286,9 +11277,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Restablecer Rotación en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Eliminar Selección"
msgstr "Seleccionar al Pegar"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -8,14 +8,14 @@
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
# Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018.
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020.
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen raita Bezierille (ei sopivia aliominaisuuksia)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -1995,9 +1995,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Näytä avustimet"
msgstr "Näytä hierarkia"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2036,9 +2035,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Luokka"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metodit"
msgstr "Metodi"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2049,14 +2047,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Muuttumaton"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus:"
msgstr "Ominaisuus"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Teeman ominaisuudet"
msgstr "Teeman ominaisuus"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3428,13 +3424,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Tuodaan:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, "
"kiitos!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4620,9 +4617,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Siirrä solmua"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Siirtymä: "
msgstr "Siirtymä on olemassa!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5199,7 +5195,7 @@ msgstr "Vasemmassa yläkulmassa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Oikeassa Yläkulmassa"
msgstr "Oikeassa yläkulmassa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Right"
@ -5246,19 +5242,16 @@ msgid "Bottom Wide"
msgstr "Alanäkymä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VCenter Wide"
msgstr "VCenter Wide"
msgstr "Pystykeskitetty laaja"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "HCenter Wide"
msgstr "HCenter Wide"
msgstr "Vaakakeskitetty laaja"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Full Rect"
msgstr "Täysi toisto"
msgstr "Täysi ruutu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@ -5928,18 +5921,19 @@ msgstr "Ääriviivojen koko:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "UV-kanavan debuggaus"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Päivitä skenestä"
msgstr ""
"Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7491,9 +7485,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Luo Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Luodaan meshien esikatseluita"
msgstr "Mesh2D esikatselu"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7501,25 +7494,23 @@ msgstr "Luo Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Polygon2D esikatselu"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D esikatselu"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Luo LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Luo LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D esikatselu"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7598,9 +7589,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Lisää ruutu"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:"
msgstr "Kuvaa ei voitu ladata"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8061,7 +8051,7 @@ msgstr "Prioriteetti"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z Indeksi"
msgstr "Z-indeksi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
@ -8290,14 +8280,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Tee polygonista konveksi"
msgstr "Tee konveksi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Tee polygonista konkaavi"
msgstr "Tee konkaavi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -9404,7 +9392,6 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "Luo päivitys"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Pack File"
msgstr "Pakkaa tiedosto"
@ -10477,7 +10464,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
msgstr "Toinen solmu"
msgstr "Muu solmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@ -11240,9 +11227,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Poista kohdistimen kierto"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Tyhjennä valittu alue"
msgstr "Liitä valitut"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -49,7 +49,7 @@
# Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020.
# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019.
# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
# Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019.
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Piste invalide pour Bézier (aucune sous-propriété appropriée)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -2064,14 +2064,12 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Rechercher dans l'aide"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Fermer la scène"
msgstr "Sensible à la casse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Afficher les aides"
msgstr "Afficher la hiérarchie"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2110,9 +2108,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Classe :"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Méthodes"
msgstr "Méthode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2123,14 +2120,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propriété :"
msgstr "Propriété"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriétés du thème"
msgstr "Propriété du thème"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3535,11 +3530,13 @@ msgstr "Importation :"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste des miroirs."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la liste JSON des miroirs. Merci de signaler ce "
"problème !"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4734,9 +4731,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer le nœud"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transition : "
msgstr "La transition existe !"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -6044,18 +6040,19 @@ msgstr "Taille du contour :"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Débogage du canal UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
msgstr ""
"Mettre à jour depuis la scène existante ?\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7616,9 +7613,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Créer un Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
msgstr "Prévisualisation du Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7626,25 +7622,23 @@ msgstr "Créer un Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Prévisualisation du Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"
msgstr "Prévisualisation du CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Créer un LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Créer un LightOccluder2D"
msgstr "Prévisualisation du LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7725,9 +7719,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Ajouter une image"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Impossible de charger la ressource."
msgstr "Impossible de charger les images"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8417,12 +8410,10 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Modifier l'index Z de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Rendre le polygon Convex"
msgstr "Rendre le polygone convexe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Rendre le polygone concave"
@ -11381,9 +11372,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Effacer rotation curseur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Supprimer la sélection"
msgstr "Sélectionner lors d'un collage"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -28,13 +28,15 @@
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
# Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>, 2019.
# kazuma kondo <kazmax7@gmail.com>, 2019.
# Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019.
# Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019, 2020.
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020.
# sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-25 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:25+0000\n"
"Last-Translator: sporeball <sporeballdev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "基本型 %s の型 %s のインデックスが無効です"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "インデックス '%s' %s型は無効な名前です"
msgstr "インデックス '%s' (基底型 %s) は無効な名前です"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "無効なベジェトラック (適切な副プロパティ無し)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "秒"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "FPS"
msgstr "フレームレート"
msgstr "フレームレート(FPS)"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@ -2071,12 +2073,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "コンスタント"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "プロパティ:"
msgstr "プロパティ"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "テーマプロパティ"
@ -2514,8 +2514,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。基本型がエディタプラグインで"
"はありません。"
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。基底型が EditorPlugin ではあ"
"りません。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "含"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
msgstr "セルフ"
msgstr "セルフ(Self)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "署名オブジェクトの生成エラー"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
msgstr "ミラーリストのJSONを読み込み失敗。この問題の報告をお願いします"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4991,29 +4991,27 @@ msgstr "このアセットのダウンロードは既に進行中!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "最新のアップデート"
msgstr "更新日時"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr ""
msgstr "更新日時 (逆)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
msgstr ""
msgstr "名前 (AからZ)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
msgstr ""
msgstr "名前 (ZからA)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "License (A-Z)"
msgstr "ライセンス"
msgstr "ライセンス (AからZ)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "License (Z-A)"
msgstr "ライセンス"
msgstr "ライセンス (ZからA)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@ -5130,9 +5128,8 @@ msgid "Primary Line Every:"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "steps"
msgstr "ステップ"
msgstr "ステップ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@ -5254,36 +5251,32 @@ msgid "Center"
msgstr "中央"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Wide"
msgstr "左側面図"
msgstr "左伸長"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Wide"
msgstr "上面図"
msgstr "上伸長"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Wide"
msgstr "右側面図"
msgstr "右伸長"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Wide"
msgstr "下面図"
msgstr "下伸長"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr ""
msgstr "中央垂直伸長"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr ""
msgstr "中央水平伸長"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
msgstr ""
msgstr "Rect全面"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@ -9380,7 +9373,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "初期設定値"
msgstr "プリセット"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
@ -9391,6 +9384,9 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"チェックを入れると、1クリック・デプロイでもこのプリセットが使われるようにな"
"ります。ひとつのプラットフォームに対し、ひとつのプリセットのみが実行可能とし"
"てマークできます。"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@ -10100,7 +10096,7 @@ msgstr "アクション:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgstr "アクション(Action)"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
@ -10947,7 +10943,7 @@ msgstr "ビデオメモリー"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "リソースのパス"
msgstr "リソースのパス(ResourcePath)"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@ -11136,7 +11132,7 @@ msgstr "ライブラリ: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
msgstr "\\ GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@ -11585,11 +11581,11 @@ msgstr "Getterプロパティを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Setter Property"
msgstr "setterプロパティを追加"
msgstr "Setterプロパティを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Base Type"
msgstr "基本の型を変更"
msgstr "基型を変更"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Move Node(s)"
@ -11693,9 +11689,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "メンバー:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
msgstr "基本の型を変更"
msgstr "基底型を変更:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019.
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
# Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019.
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 14:21+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "베지어에 잘못된 트랙 (적당한 하위 속성이 없음)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "리소스"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "경로"
msgstr "Path(경로)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@ -1993,9 +1993,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "도우미 보이기"
msgstr "계층 구조 보이기"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2034,7 +2033,6 @@ msgid "Class"
msgstr "클래스"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "메서드"
@ -2047,12 +2045,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "비선형"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "속성:"
msgstr "속성"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "테마 속성"
@ -3415,13 +3411,12 @@ msgid "Importing:"
msgstr "가져오는 중:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
msgstr "미러 목록을 가져오는 중 오류."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
msgstr "미러 목록의 JSON 구문 분석 중 오류. 이 문제를 신고해주세요!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4601,9 +4596,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "노드 이동하기"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "전환"
msgstr "전환이 있어요!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5892,18 +5886,19 @@ msgstr "윤곽 크기:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "UV 채널 디버그"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "씬에서 업데이트하기"
msgstr ""
"존재하는 씬에서 업데이트할까요?\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -6778,7 +6773,7 @@ msgstr "소스"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "대상"
msgstr "Target(대상)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
@ -7451,9 +7446,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "메시 미리 보기 만들기"
msgstr "Mesh2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7461,25 +7455,23 @@ msgstr "Polygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Polygon2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
msgstr "CollisionPolygon2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
msgstr "LightOccluder2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7558,9 +7550,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "프레임 추가하기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
msgstr "이미지를 불러올 수 없음"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8247,14 +8238,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "볼록한 폴리곤 만들기"
msgstr "볼록하게 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "오목한 폴리곤 만들기"
msgstr "오목하게 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11148,9 +11137,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "커서 회전 지우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "선택 지우기"
msgstr "선택 항목 붙여넣기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -2,11 +2,11 @@
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>, 2019.
# Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/mr/>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
msgstr ""
msgstr "अ‍ॅनिमेशन लूप बदला"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"

View File

@ -28,7 +28,7 @@
# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019.
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
# edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019.
@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Geselecteerde sleutel(s) dupliceren"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
msgstr "Geselecteerde sleutel(s) verwijderen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Animatiesleutels dupliceren"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Verwijder Keys"
msgstr "Animsleutels verwijderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
msgstr "Anim Keyframe-tijd wijzigen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Anim Wijzig Transform"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
msgstr "Anim Keyframe-waarde wijzigen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Anim Wijzig Meerdere Keyframe Waarden"
msgstr "Anim Multi Keyframe-tijd wijzigen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Transition"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Naadloze lusinterpolatie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
msgstr "Voer Sleutel in"
msgstr "Sleutel invoeren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Sleutel(s) dupliceren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Verwijder Sleutel(s)"
msgstr "Sleutel(s) verwijderen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Verwijder Anim Track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NIEUWE track aanmaken voor %s en key invoegen?"
msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Maak %d NIEUWE tracks aan en keys invoeren?"
msgstr "Maak %d NIEUWE sporen aan en voer sleutels in?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Ongeldig spoor voor Bezier (geen geschikte sub-eigenschappen)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
msgstr "Spoorpad is ongeldig, dus sleutel kan niet toevoegt worden."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
msgstr "Spoor is niet van het type Spatial, kan geen sleutel invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Mag niet conflicteren met de naam van een bestaande globale constante."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
msgstr "Sleutelwoorden mogen niet gebruikt worden als autoload naam."
msgstr "Gereserveerd woord mag niet gebruikt worden als autoloadnaam."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@ -2031,9 +2031,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Toon helpers"
msgstr "Toon hiërarchie"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2072,9 +2071,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Methodes"
msgstr "Methode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2085,14 +2083,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap:"
msgstr "Eigenschap"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Thema Eigenschappen"
msgstr "Thema-eigenschap"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -2766,11 +2762,11 @@ msgstr "Versiebeheer"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
msgstr "Versiebeheer Instellen"
msgstr "Versiebeheer instellen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
msgstr "Versiebeheer Afsluiten"
msgstr "Versiebeheer afsluiten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
@ -3359,7 +3355,7 @@ msgstr "Verwijder Item"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
msgstr "Nieuwe Sleutel:"
msgstr "Nieuwe sleutel:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
@ -3367,7 +3363,7 @@ msgstr "Nieuwe Waarde:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen"
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@ -3480,13 +3476,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Bezit met importeren:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Error bij het maken van het signatuur object."
msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout "
"alstublieft!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4671,9 +4668,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Knoop verplaatsen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Overgang: "
msgstr "Overgang bestaat!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -4975,7 +4971,7 @@ msgstr "Gekregen:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr "Sha256 hash controle mislukt"
msgstr "SHA256-proef mislukt"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@ -5613,15 +5609,15 @@ msgstr "Voorbeeld Canvas Schaal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Vertaalomslag voor het invoegen van sleutels."
msgstr "Translatiemasker voor sleutelinvoer."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Rotatiemasker voor het invoegen van sleutels."
msgstr "Rotatiemasker voor sleutelinvoer."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr "Schaalmasker voor het invoegen van sleutels."
msgstr "Schaalmasker voor sleutelinvoer."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert keys (based on mask)."
@ -5634,19 +5630,19 @@ msgid ""
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
msgstr ""
"Automatisch sleutels invoegen als objecten verschuiven, geroteerd of "
"Automatisch sleutels invoegen als objecten verschuift, geroteerd of "
"geschaald worden (op basis van masker).\n"
"Sleutels worden alleen toegevoegd aan bestaande tracks, er worden geen "
"nieuwe tracks aangemaakt.\n"
"Sleutels worden alleen toegevoegd aan bestaande sporen, er worden geen "
"nieuwe sporen aangemaakt.\n"
"De eerste keer moeten sleutels handmatig ingevoerd worden."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Automatisch Sleutel invoegen"
msgstr "Sleutel automatisch invoegen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Sleutel invoegen (in bestaande banen)"
msgstr "Sleutel invoegen (in bestaande sporen)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@ -5978,18 +5974,19 @@ msgstr "Omlijningsgrootte:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "UV-kanaal debug"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Element %d verwijderen?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Update Vanuit Scene"
msgstr ""
"Update vanuit bestaande scène?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -6232,7 +6229,7 @@ msgstr "Selecteer Punten"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+Drag: Selecteer Controle Punten"
msgstr "Shift+Slepen: selecteer controlepunten"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -6250,7 +6247,7 @@ msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Selecteer Controle Punten (Shift+Sleep)"
msgstr "Selecteer controlepunten (Shift+Slepen)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -7149,11 +7146,11 @@ msgstr "Roteren %s graden."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Key-en is uitgeschakeld (geen key ingevoegd)."
msgstr "Sleutelinvoer is uitgeschakeld (geen sleutel ingevoegd)."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animatie Key Ingevoegd."
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
@ -7404,7 +7401,7 @@ msgstr "Schakel Perspectief/Orthogonaal Zicht"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Voeg Animatiesleutel toe"
msgstr "Animatiesleutel invoegen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@ -7541,9 +7538,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Creëer Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creëren van Mesh Previews"
msgstr "Mesh2D Voorbeeldweergave"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7551,25 +7547,23 @@ msgstr "Creëer Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Polygon2D Voorbeeldweergave"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D Voorbeeldweergave"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Creëer LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Creëer LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D Voorbeeldweergave"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7650,9 +7644,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Voeg Frame toe"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Bron laden mislukt."
msgstr "Afbeeldingen laden mislukt"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8341,14 +8334,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Bewerk Tile Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Creëer Polygon Convex"
msgstr "Maak convex"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Creëer Polygon Concave"
msgstr "Maak concaaf"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -8392,7 +8383,7 @@ msgstr "VCS Addon is niet geïnitialiseerd"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr "Versie Controle Systeem"
msgstr "Versiebeheersysteem"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Initialize"
@ -9502,15 +9493,15 @@ msgstr "Gecompileerd"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Versleuteld (Verstrek hieronder de sleutel)"
msgstr "Versleuteld (verstrek hieronder de sleutel)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
msgstr "Ongeldige Encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
msgstr "Ongeldige encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
msgstr "Script Encryptiesleutel (256-bits als hexadecimale):"
msgstr "Script encryptiesleutel (256-bits als hexadecimaal):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@ -9877,15 +9868,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Sleutel "
msgstr "Toets "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Controller Knop"
msgstr "Controllerknop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
msgstr "Controller Axis"
msgstr "Controller-as"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
@ -9969,7 +9960,7 @@ msgstr "X Knop 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Controller Axis Index:"
msgstr "Controller-as index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@ -9977,7 +9968,7 @@ msgstr "As"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
msgstr "Controller Knop Index:"
msgstr "Controllerknop index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action"
@ -10526,15 +10517,15 @@ msgstr "Nieuwe wortel Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Wortelknoop maken:"
msgstr "Maak de wortelknoop:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
msgstr "2D Scene"
msgstr "2D Scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
msgstr "3D Scene"
msgstr "3D Scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
@ -10994,7 +10985,7 @@ msgstr "Overig"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Control aangeklikt:"
msgstr "Control-knoop aangeklikt:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
@ -11302,9 +11293,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Cursorrotatie wissen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Selectie Verwijderen"
msgstr "Plakken Selecteren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@ -12241,7 +12231,7 @@ msgid ""
"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
"actual controller."
msgstr ""
"Het controller ID moet ongelijk 0 zijn, anders zal deze controller niet "
"Het controller ID moet ongelijk aan 0 zijn, anders zal deze controller niet "
"verbonden worden met een werkelijke controller."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp

View File

@ -24,7 +24,7 @@
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka dla Beziera (brak odpowiednich podwłaściwości)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -2021,9 +2021,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
msgstr "Pokaż hierarchię"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2062,9 +2061,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metody"
msgstr "Metoda"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2075,14 +2073,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Stałe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Właściwość:"
msgstr "Właściwość"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Właściwości motywu"
msgstr "Właściwość motywu"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3460,13 +3456,12 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importowanie:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
msgstr "Błąd odbierania listy mirrorów."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
msgstr "Błąd parsowania JSONa listy mirrorów. Zgłoś proszę ten błąd!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4653,9 +4648,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Przesuń węzeł"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Przejście: "
msgstr "Przejście istnieje!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5960,18 +5954,19 @@ msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Debug kanału UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Usuń element %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Aktualizuj ze sceny"
msgstr ""
"Zaktualizować z istniejącej sceny?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7520,9 +7515,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Utwórz węzeł Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
msgstr "Podgląd Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7530,25 +7524,23 @@ msgstr "Utwórz węzeł Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Podgląd Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
msgstr "Podgląd CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
msgstr "Podgląd LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7628,9 +7620,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Dodaj klatkę"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Nie można załadować obrazu:"
msgstr "Nie można wczytać obrazków"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8319,14 +8310,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Edytuj indeks Z Kafelka"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Zmień wielokąt na wypukły"
msgstr "Uczyń wypukłym"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Zmień wielokąt na wklęsły"
msgstr "Uczyń wklęsłym"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11265,9 +11254,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Kursor Wyczyść obrót"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
msgstr "Wklejanie zaznacza"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -76,12 +76,14 @@
# Nicolas Abril <nicolas.abril@protonmail.ch>, 2019.
# johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019.
# Zeero <igcdzeero@gmail.com>, 2019.
# Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
# sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Zeero <igcdzeero@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: sribgui <sribgui@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "trajeto inválido para Bézier (sem subpropriedades adequadas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -2060,9 +2062,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Diferenciar Caixa"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar auxiliadores"
msgstr "Mostrar Hierarquia"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2101,9 +2102,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
msgstr "Método"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2114,12 +2114,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propriedade:"
msgstr "Propriedade"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriedades do Tema"
@ -3509,13 +3507,14 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
"problema!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4705,9 +4704,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nó"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transições"
msgstr "A transição já existe!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -6010,18 +6008,19 @@ msgstr "Tamanho do Contorno:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Depuração do Canal UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Atualizar a partir de Cena"
msgstr ""
"Atualizar a partir da cena existente?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7573,35 +7572,32 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crie uma Malha2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"
msgstr "Visualizar Malha2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Criar Polígono3D"
msgstr "Criar Polígono2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Visualizar Polígono2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
msgstr "Visualizar Polígono De Colisão 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
msgstr "visualizar Oclusor De Luz 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7681,9 +7677,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Adicionar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Não se pôde carregar imagem:"
msgstr "Não foi possível carregar a imagem"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8370,14 +8365,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar índice de telha Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
msgstr "tornar Côncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11317,9 +11310,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Limpar Rotação do Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Apagar Seleção"
msgstr "Colar Selecionados"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019.
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
# Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018.
# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Faixa inválida para Bezier (sub-propriedades não apropriadas)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Diretorias e Ficheiros:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Visualização prévia:"
msgstr "Pré-visualização:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
@ -2004,9 +2004,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar ajudantes"
msgstr "Mostrar Hierarquia"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2045,9 +2044,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
msgstr "Método"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2058,14 +2056,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propriedade:"
msgstr "Propriedade"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriedades do Tema"
msgstr "Propriedade do Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3449,11 +3445,12 @@ msgstr "A Importar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
msgstr "Erro na receção da lista de mirrors."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erro ao analisar a lista de mirrors JSON. Por favor comunique o problema!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4638,9 +4635,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nó"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transição: "
msgstr "Transição existe!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5101,7 +5097,7 @@ msgstr "Consolidar Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Previsualização"
msgstr "Pré-visualização"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@ -5938,18 +5934,19 @@ msgstr "Tamanho do contorno:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Debug Canal UV"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Atualizar da Cena"
msgstr ""
"Atualizar a partir da cena existente?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7252,7 +7249,7 @@ msgstr "Ativar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Previsualização cinemática"
msgstr "Pré-visualização Cinemática"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -7495,9 +7492,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Criar Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "A criar pré-visualizações de Malha"
msgstr "Pré-visualização Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7505,25 +7501,23 @@ msgstr "Criar Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Pré-visualização Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Criar CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Criar CollisionPolygon2D"
msgstr "Pré-visualização CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Criar LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Criar LightOccluder2D"
msgstr "Pré-visualização LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7583,7 +7577,7 @@ msgstr "Crescer (Pixeis): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
msgstr "Atualizar Previsualização"
msgstr "Atualizar Pré-visualização"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Settings:"
@ -7602,9 +7596,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Adicionar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Falha ao carregar recurso."
msgstr "Incapaz de carregar imagens"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8292,14 +8285,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Índice Z de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Fazer Polígono Convexo"
msgstr "Fazer Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Fazer Polígono Côncavo"
msgstr "Fazer Côncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11232,9 +11223,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Limpar rotação do Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Apagar seleção"
msgstr "Colar Seleção"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@ -12547,7 +12537,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fonte inválida para previsualização."
msgstr "Fonte inválida para pré-visualização."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."

View File

@ -51,7 +51,7 @@
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019.
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019.
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Vitaly <arkology11@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Vladislav <onion.ring@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -475,8 +475,9 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Нельзя добавить новый трек без корневого узла"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "Неверный трек для кривой Безье (нет подходящих подсвойств)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -3496,8 +3497,9 @@ msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка разбора списка зеркал. Пожалуйста, сообщите об этой проблеме!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -5989,8 +5991,9 @@ msgid "Outline Size:"
msgstr "Размер обводки:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Отладка УФ канала"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@ -6643,20 +6646,23 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
msgstr ""
msgstr "Не удаётся получить скрипт для запуска."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
msgstr ""
msgstr "Не удалось перезагрузить скрипт, проверьте консоль на наличие ошибок."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
msgstr ""
msgstr "Скрипт не находится в режиме инструмента, запуск невозможен."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
msgstr ""
"Для запуска этого скрипта он должен наследовать EditorScript и быть "
"установлен в режим инструмента."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@ -7565,8 +7571,9 @@ msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Создать Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Предварительный просмотр Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
@ -8076,8 +8083,9 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Слияние из сцены"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Single Tile"
msgstr ""
msgstr "Новая одиночная плитка"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy

View File

@ -2,16 +2,15 @@
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
#
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@ -19,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "พบ String ที่มีความยาวเท่ากับ 1 (ตัวอักษร)"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -38,11 +37,11 @@ msgstr "ไบต์ไม่ครบหรือผิดรูปแบบ
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr ""
msgstr "ค่าอินพุตผิดพลาด %i (ไม่ผ่าน)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr ""
msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจาก instance มีค่า null (ไม่ผ่าน)"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
@ -69,40 +68,39 @@ msgstr ""
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "ร่วม"
msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
msgstr ""
msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
msgstr ""
msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
msgstr ""
msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "ฟรี"
msgstr "อิสระ"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
msgstr ""
msgstr "สมดุล"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
@ -114,9 +112,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "เวลา:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Value:"
msgstr "ค่า"
msgstr "ค่า:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
@ -3808,26 +3805,22 @@ msgid "New Scene..."
msgstr "ฉากใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Script..."
msgstr "สคริปต์ใหม่"
msgstr "สคริปต์ใหม่..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Resource..."
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น..."
msgstr "ทรัพยากรใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "ขยายโฟลเดอร์"
msgstr "ขยายออก"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
msgstr "ยุบเข้า"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -3837,14 +3830,12 @@ msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "ไปชั้นล่าง"
msgstr "ไฟล์/โฟลเดอร์ก่อนหน้า"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
msgstr "ไปชั้นบน"
msgstr "โฟลเดอร์/ไฟล์ ถัดไป"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@ -3873,13 +3864,12 @@ msgid "Move"
msgstr "ย้าย"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
msgstr "มีไฟล์หรือโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "เขียนทับ"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@ -3891,19 +3881,16 @@ msgid "Create Script"
msgstr "สร้างสคริปต์"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "ค้นหา tile"
msgstr "ค้นหาในไฟล์"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "ค้นหา"
msgstr "ค้นหา: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "ซ่อน"
msgstr "โฟลเดอร์: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@ -3930,29 +3917,24 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find: "
msgstr "ค้นหา"
msgstr "ค้นหา: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace: "
msgstr "แทนที่"
msgstr "แทนที่: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
msgstr "แทนที่ทั้งหมด(แก้้ไขไม่ได้)"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "กำลังบันทึก..."
msgstr "กำลังค้นหา..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Search complete"
msgstr "ค้นหาคำ"
msgstr "ค้นหาสำเร็จ"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@ -3973,14 +3955,12 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "ชื่อผิดพลาด"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Group"
msgstr "กลุ่ม"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกรุ๊ป"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Group"
msgstr "ลบเลย์เอาต์"
msgstr "ลบกรุ๊ป"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3997,23 +3977,20 @@ msgid "Filter nodes"
msgstr "ตัวกรอง"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes in Group"
msgstr "แก้ไขกลุ่ม"
msgstr "โหนดในกรุ๊ป"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Editor"
msgstr "เปิดตัวแก้ไขสคริปต์"
msgstr "ตัวแก้ไขกรุ๊ป"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Manage Groups"
msgstr "กลุ่ม"
msgstr "จัดการกรุ๊ป"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@ -4225,33 +4202,28 @@ msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "เลือกโหนดเพื่อแก้ไขสัญญาณและกลุ่ม"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit a Plugin"
msgstr "แก้ไขรูปหลายเหลี่ยม"
msgstr "แก้ไขปลั๊กอิน"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a Plugin"
msgstr "สร้าง C# solution"
msgstr "สร้างปลั๊กอิน"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
msgstr "ปลั๊กอิน"
msgstr "ชื่อปลั๊กอิน"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
msgstr ""
msgstr "โฟลเดอร์ย่อย: "
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "ภาษา"
msgstr "ภาษา: "
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Name:"
msgstr "สคริปต์ถูกต้อง"
msgstr "ชื่อสคริปต์:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
@ -4259,16 +4231,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
msgstr "สร้างโพลีกอน"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create points."
msgstr "ลบจุด"
msgstr "สร้างจุด"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@ -4473,9 +4443,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "ผสม:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
msgstr "จำนวนครั้งที่เปลี่ยนวัสดุ"
msgstr "เปลี่ยนพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -4493,25 +4462,22 @@ msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
msgstr "ย้ายโหนดเรียบร้อย"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้ พอร์ตถูกใช้หรือมีความผิดพลาด"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
msgstr "เชื่อมต่อโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "การเชื่อมต่อสิ้นสุด"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อโหนดแล้ว"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5140,9 +5106,8 @@ msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@ -5157,9 +5122,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "พร้อมใช้งาน"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Install..."
msgstr "ติดตั้ง"
msgstr "ติดตั้ง..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@ -5205,9 +5169,8 @@ msgid "First"
msgstr "แรกสุด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "แท็บก่อนหน้า"
msgstr "ก่อนหน้า"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
@ -5215,7 +5178,7 @@ msgstr "ต่อไป"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
msgstr ""
msgstr "ท้ายสุด"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
@ -5226,14 +5189,12 @@ msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "นำเข้าอีกครั้ง..."
msgstr "นำเข้า..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugins..."
msgstr "ปลั๊กอิน"
msgstr "ปลั๊กอิน..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@ -5249,9 +5210,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "ไซต์:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support"
msgstr "การสนับสนุน..."
msgstr "สนับสนุน..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@ -5262,9 +5222,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "ทดสอบ"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "โหลด"
msgstr "กำลังโหลด..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@ -6971,9 +6930,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "เปิด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "เปิดสคริปต์"
msgstr "เปิดสคริปต์อีกรอบ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -6988,7 +6946,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "ประวัติก่อนหน้า"
@ -9215,15 +9172,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "คืนค่า arc sin ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
msgstr "คืนค่า arc sinh ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
msgstr ""
msgstr "คืนค่า arc tan ของพารามิเตอร์"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020.
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019.
@ -12,12 +12,13 @@
# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
# Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019.
# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-03 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -431,6 +432,8 @@ msgstr "Не можна додавати нові доріжки без коре
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
"Некоректна траєкторія для кривої Безьє (немає відповідних підлеглих "
"властивостей)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -1193,7 +1196,7 @@ msgstr "Всі компоненти"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgstr "Складники"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
@ -2006,9 +2009,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "Чутливість регістра"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Показати помічники"
msgstr "Показати ієрархію"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2047,9 +2049,8 @@ msgid "Class"
msgstr "Клас"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Методи"
msgstr "Метод"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@ -2060,14 +2061,12 @@ msgid "Constant"
msgstr "Сталий"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Властивість:"
msgstr "Властивість"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Властивості теми"
msgstr "Властивість теми"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@ -3451,11 +3450,13 @@ msgstr "Імпортування:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
msgstr "Помилка під час отримання списку дзеркал."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Помилка під час обробки JSON списку дзеркал. Будь ласка, повідомте про цю "
"ваду!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4645,9 +4646,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Пересунути вузол"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Перехід: "
msgstr "Існує перехід!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5950,18 +5950,19 @@ msgstr "Розмір обведення:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "Діагностика UV-каналу"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Видалення елемента %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Оновити зі сцени"
msgstr ""
"Оновити з наявної сцени?\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -7516,9 +7517,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Створити Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Створення попереднього перегляду сітки"
msgstr "Попередній перегляд плоскої сітки"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@ -7526,25 +7526,23 @@ msgstr "Створити Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Попередній перегляд плоского багатокутника"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
msgstr "Попередній перегляд CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Створити LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Створити LightOccluder2D"
msgstr "Попередній перегляд LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7625,9 +7623,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Додати кадр"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
msgstr "Не вдалося завантажити зображення"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@ -8319,14 +8316,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Редагувати z-індекс плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Зробити полігон опуклим"
msgstr "Зробити опуклим"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Зробити полігон увігнутим"
msgstr "Зробити увігнутим"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -11269,9 +11264,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Зняти обертання з вказівника"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Витерти позначене"
msgstr "Вставляння позначає"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -58,12 +58,12 @@
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019.
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:26+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "无法在没有root的情况下新建轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
msgstr "无效的贝塞尔轨道(没有合适的子属性)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "必须指定目标节点的方法。"
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr "找不到目标方法 请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。"
msgstr "找不到目标方法请指定一个有效的方法或者把脚本附加到目标节点。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
@ -816,11 +816,11 @@ msgstr "连接到脚本:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "From Signal:"
msgstr "信号源:"
msgstr "来自信号:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "节点不包含脚本。"
msgstr "场景不包含脚本。"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "接收方法:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "高级选项"
msgstr "高级"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "延"
msgstr "延"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "单次"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "信号触发后自动取消连接。"
msgstr "信号首次触发后自动断开连接。"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Cannot connect signal"
@ -901,15 +901,15 @@ msgstr "信号:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "连接'%s'到'%s'"
msgstr "连接“%s”到“%s”"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "取消'%s'的连接'%s'"
msgstr "将“%s”从“%s”断开"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "取消广播 '%s' 的所有连接"
msgstr "断开所有与信号“%s”的连接"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "编辑连接:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr "你确定要从信号 “%s” 中移除所有连接吗?"
msgstr "你确定要从信号“%s”中移除所有连接吗"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "你确定要从该广播信号中移除所有连接吗?"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
msgstr "取消所有广播信号连接"
msgstr "断开全部"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "编辑..."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Go To Method"
msgstr "定位到方法"
msgstr "跳转到方法"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@ -999,21 +999,23 @@ msgstr "搜索替换:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies For:"
msgstr "依赖项:"
msgstr "依赖项"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr "场景 '%s' 已被修改,重新加载后生效。"
msgstr ""
"场景“%s”正被修改。\n"
"修改只有在重新加载后才能生效。"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"资源'%s'正在使用中。\n"
"修改只在重新加载后生效。"
"资源“%s”正在使用中。\n"
"修改只在重新加载后才能生效。"
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@ -1035,7 +1037,7 @@ msgstr "依赖:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
msgstr "修复依赖"
msgstr "修复"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
@ -1057,30 +1059,32 @@ msgstr "打开"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr "拥有者:"
msgstr "拥有者"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr "确定从项目中删除选定文件?(此操作无法撤销"
msgstr "是否从项目中删除选定文件?(无法恢复"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (no undo)"
msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
msgstr ""
"要删除的文件被其他资源所依赖。\n"
"仍然要删除吗?(无法撤销)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "无法移除:"
msgstr "无法移除"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr "加载出错:"
msgstr "加载出错"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "由于缺少依赖项, 加载失败:"
msgstr "由于缺少依赖项加载失败:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "显示依赖"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "查看孤立资源"
msgstr "孤立资源浏览器"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
@ -1120,15 +1124,15 @@ msgstr "删除"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
msgstr "拥有对象"
msgstr "拥有"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "没有指定所属关系的资源:"
msgstr "没有显式从属关系的资源:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "修改关键字"
msgstr "修改字典的键"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "打开音频总线布局"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "文件 '%s' 不存在。"
msgstr "文件“%s”不存在。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@ -1410,7 +1414,7 @@ msgstr "加载默认总线布局。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "创建一个新的总线布局。"
msgstr "创建新的总线布局。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "重排序Autoload"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid path."
msgstr "路径非法。"
msgstr "路径无效。"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
@ -1485,11 +1489,11 @@ msgstr "添加自动加载"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
msgstr "路径"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "节点名称:"
msgstr "节点名称"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
@ -1540,7 +1544,7 @@ msgstr "新建文件夹"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
msgstr "名称"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1553,7 +1557,7 @@ msgstr "选择"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "文件排序:"
msgstr "保存文件:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
@ -1582,24 +1586,24 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"目标平台需要'ETC'纹理压缩以便驱动程序回退到GLES2。\n"
"目标平台需要“ETC”纹理压缩以便驱动程序回退到GLES2。\n"
"在项目设置中启用“导入Etc”或禁用“启用驱动程序回退”。"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "找不到自定义调试。"
msgstr "找不到自定义调试模板。"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
msgstr "找不到自定义发布。"
msgstr "找不到自定义发布模板。"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "找不到模板文件:"
msgstr "找不到模板文件"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
@ -1635,11 +1639,11 @@ msgstr "文件系统和导入面板"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "删除配置文件 '%s'? (无法撤销)"
msgstr "是否删除配置文件“%s”(无法撤销)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr "配置文件必须是有效的文件名,并且不能包含 '.'"
msgstr "配置文件必须是有效的文件名,并且不能包含“.”"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@ -1679,17 +1683,17 @@ msgstr "启用的类:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "文件 '%s' 格式无效,导入中止。"
msgstr "文件“%s”的格式无效,导入中止。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr "配置文件 '%s' 已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。"
msgstr "配置文件“%s”已存在。在导入之前先删除它,导入已中止。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "将配置文件保存到路径时出错 '%s'。"
msgstr "将配置文件保存到路径“%s”时出错。"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@ -1756,7 +1760,7 @@ msgstr "选择当前文件夹"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "文件已存在,确定要覆盖它吗"
msgstr "文件已存在,是否覆盖"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "打开单个文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开一个或多个文件"
msgstr "打开文件"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
@ -2015,9 +2019,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "显示辅助信息"
msgstr "显示层级结构"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@ -2056,7 +2059,6 @@ msgid "Class"
msgstr "类"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "方法"
@ -2069,12 +2071,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "常量"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "属性:"
msgstr "属性"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "主题属性"
@ -2084,19 +2084,19 @@ msgstr "属性:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Set"
msgstr "设置"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
msgstr "设置乘数"
msgstr "批量设置:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "日志"
msgstr "输出"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
msgstr "复制选择"
msgstr "复制所选项"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@ -2128,11 +2128,11 @@ msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "下"
msgstr "下"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "上"
msgstr "上"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@ -2187,11 +2187,11 @@ msgstr "资源另存为..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "无法以可写模式打开文件:"
msgstr "无法以可写模式打开文件"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
msgstr "未知的文件类型请求:"
msgstr "未知的文件类型请求"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
@ -2304,8 +2304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"此资源已导入, 因此无法编辑。在 \"导入\" 面板中更改其设置, 然后重新导入。"
msgstr "此资源已导入,因此无法编辑。在“导入”面板中更改设置,然后重新导入。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "重新打开关闭的场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "无法在: \"%s\" 上启用加载项插件, 配置解析失败。"
msgstr "无法在“%s”上启用加载项插件配置解析失败。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
@ -2483,22 +2482,22 @@ msgstr "无法在“res://addons/%s”中找到插件的脚本字段。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "无法从路径中加载插件脚本: \"%s\"。"
msgstr "无法从路径中加载插件脚本:“%s”。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr "无法从路径加载插件脚本: %s 脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”脚本看上去似乎有代码错误,请检查其语法。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 基类型不是 EditorPlugin 的。"
msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”基类型不是 EditorPlugin。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "无法从路径加载插件脚本: \"%s\" 脚本不在工具模式下。"
msgstr "无法从路径加载插件脚本:“%s”脚本不在工具模式下。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "场景'%s'的依赖已被破坏:"
msgstr "场景“%s”的依赖已被破坏:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@ -2530,8 +2529,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"尚未定义主场景, 现在选择一个吗?\n"
"你可以稍后在项目设置的application分类下修改。"
"尚未定义主场景,是否选择一个?\n"
"你可以稍后在项目设置application分类下修改。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2539,8 +2538,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"所选场景“%s”不存在选择一个有效的场景?\n"
"请在项目设置的application应用程序分类下设置选择主场景。"
"所选场景“%s”不存在是否选择有效的场景?\n"
"请在“项目设置”的“application”分类下设置选择主场景。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2587,7 +2586,7 @@ msgstr "关闭其他标签页"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "关闭右侧"
msgstr "关闭右侧标签页"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
@ -3412,13 +3411,12 @@ msgid "Importing:"
msgstr "导入:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
msgstr "获取镜像列表时出错。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
msgstr "解析镜像列表JSON时出错。请提交此问题"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3491,7 +3489,7 @@ msgstr "无法解析"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
msgstr "连接..."
msgstr "正在连接..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr "已连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
msgstr "正在请求。。"
msgstr "正在请求..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
@ -3938,7 +3936,7 @@ msgstr " 文件"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "导入为:"
msgstr "导入为"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
@ -4585,9 +4583,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "移动节点"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "过渡"
msgstr "过渡已存在!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@ -5498,11 +5495,11 @@ msgstr "显示分组和锁定图标"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "居中显示选中节点"
msgstr "居中显示所选项"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
msgstr "最大化显示选中节点"
msgstr "完整显示所选项"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@ -5616,7 +5613,7 @@ msgstr "设置处理程序"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "加载Emission Mask发射屏蔽"
msgstr "加载发射遮罩"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
@ -5628,7 +5625,7 @@ msgstr "重新启动"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr "清除发射屏蔽"
msgstr "清除发射遮罩"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@ -5873,18 +5870,19 @@ msgstr "轮廓大小:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
msgstr "调试UV通道"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "确定要移除项目%d吗"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "从场景中更新"
msgstr ""
"是否从已有场景中更新?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@ -6297,7 +6295,7 @@ msgstr "点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "多边形-"
msgstr "多边形"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
@ -6850,7 +6848,7 @@ msgstr "切换注释"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "切换叠行"
msgstr "折叠/展开当前行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@ -7071,7 +7069,7 @@ msgstr "顶点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "视图。"
msgstr "视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
@ -7143,7 +7141,7 @@ msgstr "显示线框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Overdraw"
msgstr "显示过度绘制"
msgstr "显示重复绘制"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Unshaded"
@ -7151,7 +7149,7 @@ msgstr "显示无阴影"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
msgstr "视图环境"
msgstr "查看环境"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
@ -7179,7 +7177,7 @@ msgstr "启用多普勒效应"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
msgstr "影片预览"
msgstr "效果预览"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -7235,7 +7233,7 @@ msgstr "将节点吸附至地面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "找不到一个坚实的地板来快速选择。"
msgstr "找不到可吸附的坚实地板。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -7257,11 +7255,11 @@ msgstr "使用吸附"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "底视图"
msgstr "底视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
msgstr "视图"
msgstr "视图"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
@ -7371,7 +7369,7 @@ msgstr "缩放吸附(%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Viewport设置"
msgstr "视口设置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@ -7419,38 +7417,35 @@ msgstr "无名控制器"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "创建 2D 网格"
msgstr "创建Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "创建网格预览"
msgstr "Mesh2D预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "创建2D多边形"
msgstr "创建Polygon 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
msgstr "Polygon2D预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "创建2D碰撞多边形"
msgstr "创建CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "创建2D碰撞多边形"
msgstr "CollisionPolygon2D预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "添加2D遮光多边形"
msgstr "创建LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "添加2D遮光多边形"
msgstr "LightOccluder2D预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@ -7466,7 +7461,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法使用网格替换。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "转换为 2D 网格"
msgstr "转换为Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@ -7474,7 +7469,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建多边形。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "转换为多边形"
msgstr "转换为Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
@ -7482,7 +7477,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建多边形碰撞体。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "创建2D碰撞多边形成员"
msgstr "创建CollisionPolygon2D兄弟节点"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
@ -7490,7 +7485,7 @@ msgstr "无效的几何体,无法创建遮光体。"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "创建2D遮光多边形成员"
msgstr "创建LightOccluder2D兄弟节点"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
@ -7529,13 +7524,12 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "添加帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "无法加载图片:"
msgstr "无法加载图片"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "错误:无法加载帧资源!"
msgstr "错误无法加载帧资源!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
@ -7829,7 +7823,7 @@ msgstr "主题文件"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "擦除选中"
msgstr "擦除选中"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
@ -7838,7 +7832,7 @@ msgstr "修复无效的图块"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "切割选择"
msgstr "剪切选中项"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@ -7846,7 +7840,7 @@ msgstr "绘制图块地图"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
msgstr "线性绘制"
msgstr "绘制直线"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
@ -8215,14 +8209,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "编辑图块 Z 坐标"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "使多边形凸起"
msgstr "转为凸多边形"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "使多边形塌陷"
msgstr "转为凹多边形"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@ -9179,7 +9171,7 @@ msgstr "添加已有补丁..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "从列表中删除补丁''%s'"
msgstr "是否从列表中删除补丁“%s”"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -9392,7 +9384,7 @@ msgstr "已导入的项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid Project Name."
msgstr "无效项目名称。"
msgstr "项目名称无效。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
@ -9459,7 +9451,7 @@ msgstr "安装并编辑"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "项目名称:"
msgstr "项目名称"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
@ -9605,7 +9597,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
msgstr "从列表中删除该项目? 项目文件夹的内容不会被修改。"
msgstr ""
"是否从列表中删除该项目?\n"
"项目文件夹的内容不会被修改。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -10421,7 +10415,7 @@ msgstr "复制节点路径"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "确认删除"
msgstr "删除(无确认)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
@ -10539,7 +10533,7 @@ msgstr "重命名节点"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "场景树:"
msgstr "场景树(节点):"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node Configuration Warning!"
@ -10743,7 +10737,7 @@ msgstr "监视"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图。"
msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图。"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
@ -11086,9 +11080,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "光标清除旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "擦除选中"
msgstr "粘贴选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"

View File

@ -18,12 +18,13 @@
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
# Kenneth Lo <closer.tw@gmail.com>, 2019.
# SIYU FU <1002492607@qq.com>, 2019.
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: SIYU FU <1002492607@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 03:05+0000\n"
"Last-Translator: 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -31,16 +32,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請試著以 TYPE_ 作為開頭。"
msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請用 TYPE_* 常數。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
msgstr "應為一個長度是1(一個字元)的字串"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "調用“%s”時"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "Byte"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "基布"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
msgstr "MiB公司"
msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "放"
msgstr "放"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "平衡"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
msgstr "像"
msgstr "像"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"