i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
edd07270c2
commit
661ab3c88e
|
@ -19,8 +19,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -7326,7 +7326,7 @@ msgstr "تم"
|
|||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Failed to create C# project."
|
||||
msgstr "فشل إنشاء مشروع C#."
|
||||
msgstr "فشل إنشاء مشروع C#."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Mono"
|
||||
|
@ -7334,7 +7334,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Create C# solution"
|
||||
msgstr "إنشاء حل C#"
|
||||
msgstr "إنشاء حل C#"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "Builds"
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
|
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Übergang beim Animationswechsel"
|
||||
msgstr "Übergang bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Transformation ändern"
|
||||
msgstr "Transformation bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
|
@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Animation bereinigen"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "NEUE Spur für %s erstellenund Schlüsselbild hinzufügen?"
|
||||
msgstr "NEUE Spur für %s erstellen und Schlüsselbild hinzufügen?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr "%d NEUE Spuren erstelleb und Schlüsselbilder hinzufügen?"
|
||||
msgstr "%d NEUE Spuren erstellen und Schlüsselbilder hinzufügen?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Länge (s):"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (in seconds)."
|
||||
msgstr "Animationslänge (in Sekunden)."
|
||||
msgstr "Animationsdauer (in Sekunden)."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Step (s):"
|
||||
msgstr "Schritte (s):"
|
||||
msgstr "Schrittweite (s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Cursor Schrittraster (in Sekunden)."
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr "Animationswiederholung aktivieren/deaktivieren."
|
||||
msgstr "Animationsschleife aktivieren/deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
|
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Skalierungsverhältnis:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr "In welcher Node sollen die Funktionen aufgerufen werden?"
|
||||
msgstr "Node dessen Funktionen aufgerufen werden sollen auswählen."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Alle Animationen bereinigen"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
||||
msgstr "Alle Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
|
||||
msgstr "Animationen bereinigen (Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Verbinden"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Verbinde '%s' zu '%s'"
|
||||
msgstr "Verbinde ‚%s‘ mit ‚%s‘"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connecting Signal:"
|
||||
|
@ -577,23 +577,23 @@ msgstr "Suche Ersatz für:"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies For:"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten Für:"
|
||||
msgstr "Abhängigkeiten für:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
||||
"Changes will not take effect unless reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Szene '%s' wird momentan bearbeitet.\n"
|
||||
"Änderungen werden nicht angezeigt bis die Szene neu geladen wird."
|
||||
"Die Szene ‚%s‘ wird momentan bearbeitet.\n"
|
||||
"Änderungen werden erst wirksam, wenn die Szene neu geladen wird."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resource '%s' is in use.\n"
|
||||
"Changes will take effect when reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Ressource '%s' wird momentan benutzt.\n"
|
||||
"Änderungen werden erst nach Neuladen der Ressource aktiv."
|
||||
"Die Ressource ‚%s‘ wird momentan benutzt.\n"
|
||||
"Änderungen werden erst durch Neuladen wirksam."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Abhängigkeiteneditor"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement Resource:"
|
||||
msgstr "Ersatz-Ressource suchen:"
|
||||
msgstr "Ersatzressource suchen:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -649,8 +649,8 @@ msgid ""
|
|||
"work.\n"
|
||||
"Remove them anyway? (no undo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die zu entfernenden Dateien werden von anderen Ressourcen gebraucht, damit "
|
||||
"sie richtig funktionieren können.\n"
|
||||
"Andere Ressourcen benötigen die zu entfernenden Dateien, um richtig zu "
|
||||
"funktionieren.\n"
|
||||
"Trotzdem entfernen? (Kann nicht rückgängig gemacht werden)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
|
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Wörterbuchwert ändern"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thanks from the Godot community!"
|
||||
msgstr "Danke von der Godot-Community!"
|
||||
msgstr "Die Godot-Gemeinschaft bedankt sich!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thanks!"
|
||||
|
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Hauptentwickler"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "Projektverwalter "
|
||||
msgstr "Projektverwaltung "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
|
@ -753,27 +753,27 @@ msgstr "Autoren"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Platinum Sponsors"
|
||||
msgstr "Platinum Sponsoren"
|
||||
msgstr "Platin-Sponsoren"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Sponsors"
|
||||
msgstr "Gold Sponsoren"
|
||||
msgstr "Gold-Sponsoren"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Mini Sponsors"
|
||||
msgstr "Mini Sponsoren"
|
||||
msgstr "Mini-Sponsoren"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Donors"
|
||||
msgstr "Gold Unterstützer"
|
||||
msgstr "Gold-Unterstützer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Silver Donors"
|
||||
msgstr "Silver Unterstützer"
|
||||
msgstr "Silber-Unterstützer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Bronze Donors"
|
||||
msgstr "Bronze Unterstützer"
|
||||
msgstr "Bronze-Unterstützer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Donors"
|
||||
|
@ -794,10 +794,10 @@ msgid ""
|
|||
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
|
||||
"respective copyright statements and license terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Godot-Engine baut auf einer Vielzahl freier und quelloffener projekt-"
|
||||
"externer Bibliotheken auf, die alle kompatibel mit den Auflagen der MIT-"
|
||||
"Lizenz sind. Es folgt eine vollständige Liste aller verwendeten externen "
|
||||
"Bibliotheken mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
|
||||
"Die Godot-Engine baut auf vielen freien und quelloffenen Bibliotheken von "
|
||||
"Drittanbietern auf, welche alle mit der MIT-Lizenz konform sind. Es folgt "
|
||||
"eine vollständige Liste aller verwendeten Bibliotheken von Drittanbietern "
|
||||
"mit den jeweiligen zugehörigen Urheberrechtserklärungen und "
|
||||
"Lizenzbedingungen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Installieren"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Package Installer"
|
||||
msgstr "Paketinstaller"
|
||||
msgstr "Erweiterungenverwaltung"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Lautsprecher"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Effect"
|
||||
msgstr "Audiobuseffekt hinzufügen"
|
||||
msgstr "Effekt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Rename Audio Bus"
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Audiobus Bypasseffekte umschalten"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Select Audio Bus Send"
|
||||
msgstr "Audiobus Senden auswählen"
|
||||
msgstr "Audiobus senden auswählen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus Effect"
|
||||
|
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Lade ein existierendes Bus-Layout."
|
|||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Speichern als"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Standard laden"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load the default Bus Layout."
|
||||
msgstr "Standart Bus Layout laden."
|
||||
msgstr "Standard Bus-Layout laden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -1364,8 +1364,9 @@ msgid ""
|
|||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. [color=$color][url="
|
||||
"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
|
||||
"Es gibt zurzeit keine Tutorials zu dieser Klasse. Mitwirkungen durch [color="
|
||||
"$color][url=$url]eigene Beiträge[/url][/color] oder [color=$color][url="
|
||||
"$url2]Meldung von Problemen[/url][/color] sind sehr erwünscht."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
|
@ -2909,7 +2910,7 @@ msgstr "Gruppen"
|
|||
|
||||
#: editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
|
||||
msgstr "Wähle ein Node um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
|
||||
msgstr "Node auswählen um Signale und Gruppen zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6917,7 +6918,7 @@ msgstr "Node-Konfigurationswarnung!"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Select a Node"
|
||||
msgstr "Wähle ein Node"
|
||||
msgstr "Node auswählen"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error loading template '%s'"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,12 +7,13 @@
|
|||
# Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017.
|
||||
# ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ekeimaja <ekeimaja@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 04:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
@ -159,9 +160,8 @@ msgid "Linear"
|
|||
msgstr "Lineaarinen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Jatkuva"
|
||||
msgstr "Muuttumaton"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "In"
|
||||
|
@ -192,9 +192,8 @@ msgid "Clean-Up Animation"
|
|||
msgstr "Siivoa animaatio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "Luo uusi raita %s ja lisää avain?"
|
||||
msgstr "Luo UUSI raita %lle ja lisää avain?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
|
@ -225,14 +224,12 @@ msgid "Change Anim Len"
|
|||
msgstr "Vaihda animaation pituutta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation toistoa"
|
||||
msgstr "Vaihda animaation kierto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr "Animaatio: Luo tyyppipohjainen arvo avain"
|
||||
msgstr "Animaatio: Luo tyypitetty arvoavain"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
|
@ -243,9 +240,8 @@ msgid "Anim Scale Keys"
|
|||
msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr "Animaatio: Lisää kutsu raita"
|
||||
msgstr "Animaatio: Lisää kutsuraita"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
|
@ -264,9 +260,8 @@ msgid "Step (s):"
|
|||
msgstr "Askellus:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
|
||||
msgstr "Kohdistimen tarttuminen (sekunneissa)."
|
||||
msgstr "Kohdistimen askelrajoitin (sekunneissa)."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
|
@ -302,15 +297,15 @@ msgstr "Animaation optimoija"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Linear Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. lineaarinen virhe:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Kulmavirhe:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Optimoitava kulma:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
|
@ -504,9 +499,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
|
|||
msgstr "Yhdistävä signaali:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "Yhdistä '%s' '%s':n"
|
||||
msgstr "Katkaise yhteys '%s' '%s':n"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect.."
|
||||
|
@ -522,9 +516,8 @@ msgid "Signals"
|
|||
msgstr "Signaalit"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "Muuta tyyppiä"
|
||||
msgstr "Muuta %s:n tyyppi"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
|
@ -532,9 +525,8 @@ msgid "Change"
|
|||
msgstr "Muuta"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
msgstr "Luo uusi"
|
||||
msgstr "Luo uusi %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -648,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr "Ei voida poistaa:\n"
|
||||
msgstr "Ei voida poistaa:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
|
||||
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
|
||||
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017.
|
||||
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
|
||||
# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017.
|
||||
# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017.
|
||||
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
|
||||
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -1363,14 +1363,14 @@ msgid "Online Tutorials:"
|
|||
msgstr "Tutoriels en ligne :"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url="
|
||||
"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!"
|
||||
"Pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=$color]"
|
||||
"[url=$url]en contribuer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en "
|
||||
"demander un[/url][/color]."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
|
@ -1424,7 +1424,6 @@ msgid "Clear"
|
|||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Effacer la sortie"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2584,7 @@ msgstr "Résolution"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't Resolve"
|
||||
msgstr "Impossible à résoudre."
|
||||
msgstr "Impossible à résoudre"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -2762,9 +2761,8 @@ msgid "View Owners.."
|
|||
msgstr "Voir les propriétaires…"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate.."
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
msgstr "Dupliquer…"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Previous Directory"
|
||||
|
@ -3129,7 +3127,6 @@ msgid "Directions"
|
|||
msgstr "Directions"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "Passé"
|
||||
|
||||
|
@ -3826,7 +3823,6 @@ msgid "Ok"
|
|||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine."
|
||||
|
||||
|
@ -4088,12 +4084,10 @@ msgid "Create Outline Mesh.."
|
|||
msgstr "Créer un maillage de contour…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
msgstr "Afficher l'UV1"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View UV2"
|
||||
msgstr "Afficher l'UV2"
|
||||
|
||||
|
@ -4235,9 +4229,8 @@ msgid "Calculating grid size..."
|
|||
msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating heightfield..."
|
||||
msgstr "Création de la heightmap..."
|
||||
msgstr "Création de la heightmap…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Marking walkable triangles..."
|
||||
|
@ -4264,9 +4257,8 @@ msgid "Creating polymesh..."
|
|||
msgstr "Création d'un maillage de contour…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
||||
msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..."
|
||||
msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
||||
|
@ -4612,9 +4604,8 @@ msgid "Paste"
|
|||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ResourcePreloader"
|
||||
msgstr "Chemin de la ressource"
|
||||
msgstr "ResourcePreloader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Recent Files"
|
||||
|
@ -5581,27 +5572,24 @@ msgid "Insert Empty (After)"
|
|||
msgstr "Insérer vide (après)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move (Before)"
|
||||
msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
|
||||
msgstr "Déplacer avant"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move (After)"
|
||||
msgstr "Déplacer (Après)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SpriteFrames"
|
||||
msgstr "Images du sprite"
|
||||
msgstr "SpriteFrames"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "StyleBox Preview:"
|
||||
msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "StyleBox"
|
||||
msgstr "Style Box"
|
||||
msgstr "StyleBox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Region Rect"
|
||||
|
@ -5825,9 +5813,8 @@ msgid "Mirror Y"
|
|||
msgstr "Miroir Y"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
msgstr "Peindre sur la TileMap"
|
||||
msgstr "Peindre la case"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pick Tile"
|
||||
|
@ -5866,9 +5853,8 @@ msgid "Merge from scene?"
|
|||
msgstr "Fusionner depuis la scène ?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile Set"
|
||||
msgstr "TileSet…"
|
||||
msgstr "Ensemble de cases"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create from Scene"
|
||||
|
@ -5883,7 +5869,6 @@ msgid "Error"
|
|||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autotiles"
|
||||
msgstr "Coupe automatique"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,14 @@
|
|||
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
|
||||
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
|
||||
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-04 04:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "프로젝트 실행."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "재성"
|
||||
msgstr "실행"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pause the scene"
|
||||
|
|
|
@ -5,24 +5,26 @@
|
|||
#
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Ferdinand de Coninck <ferdinand.deconinck@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Jorn Theunissen <jorn-theunissen@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Maikel <maikel_martens_1@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
|
||||
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -1693,7 +1695,6 @@ msgid "Export Mesh Library"
|
|||
msgstr "Exporteer Mesh Library"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop."
|
||||
|
||||
|
@ -2065,7 +2066,6 @@ msgstr ""
|
|||
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
|
@ -2302,9 +2302,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews"
|
|||
msgstr "Creëren van Mesh Previews"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thumbnail.."
|
||||
msgstr "Thumbnail.."
|
||||
msgstr "Voorbeeld.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Installed Plugins:"
|
||||
|
@ -2543,7 +2542,7 @@ msgstr "Download Voltooid."
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error requesting url: "
|
||||
msgstr "Fout met het opvragen van url: "
|
||||
msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: "
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to Mirror.."
|
||||
|
@ -3225,7 +3224,7 @@ msgstr "Hoeveelheid:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Mengen"
|
||||
msgstr "Mengen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend 0:"
|
||||
|
@ -3249,7 +3248,7 @@ msgstr "Voeg invoer toe"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Auto-Advance"
|
||||
msgstr "Verwijder Automatische Voortgang."
|
||||
msgstr "Verwijder Automatische Voortgang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Auto-Advance"
|
||||
|
@ -3455,7 +3454,6 @@ msgid "Official"
|
|||
msgstr "Officieel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Testen"
|
||||
|
||||
|
@ -4035,11 +4033,11 @@ msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
|
||||
|
||||
|
@ -4048,7 +4046,6 @@ msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
|||
msgstr "MeshInstance ontbreekt een Mesh!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
||||
msgstr "Mesh heeft geen oppervlakte om omlijning van te maken!"
|
||||
|
||||
|
@ -4169,7 +4166,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Populate MultiMesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vul MultiMesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Target Surface:"
|
||||
|
@ -4246,8 +4243,9 @@ msgid "Constructing compact heightfield..."
|
|||
msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Eroding walkable area..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wandelbaar gebied eroderen..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Partitioning..."
|
||||
|
@ -4292,11 +4290,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error loading image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error bij het laden van afbeelding:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Generate Visibility Rect"
|
||||
|
@ -4737,7 +4735,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6102,7 +6100,7 @@ msgstr "Importeren"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creëer Nieuw Project"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6199,7 +6197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieuw Project"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
|||
# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
|
||||
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
|
||||
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017.
|
||||
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
|
||||
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
|
||||
# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017.
|
||||
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
|
||||
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-19 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Toda a Seleção"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Alterar tempo de quadro-chave da animação"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Alterar Transformação da Anim"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Alterar valor de quadro-chave da animação"
|
||||
msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
|
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Coluna:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!"
|
||||
msgstr "O método no nó destino precisa ser especificado!"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
|
|||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Método destino não encontrado! Específique um método válido ou anexe um "
|
||||
"script ao Nó destino."
|
||||
"script ao nó destino."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
|
@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr "Caminho para o Nó:"
|
||||
msgstr "Caminho para o nó:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
|
@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Postergado"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
msgstr "Uma vez"
|
||||
msgstr "Oneshot"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
|
@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Caminho:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Node Name:"
|
||||
msgstr "Nome do Nó:"
|
||||
msgstr "Nome do nó:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
|
@ -1653,11 +1654,11 @@ msgstr "Abrir Cena Base"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Scene.."
|
||||
msgstr "Abri Cena Ágil..."
|
||||
msgstr "Abri Cena Rápidamente..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Script.."
|
||||
msgstr "Abrir Rápidamente Script.."
|
||||
msgstr "Abrir Script Rápidamente..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save & Close"
|
||||
|
@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "Padrão (Mesma do Editor)"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selecionar Nó(s) para Importar"
|
||||
msgstr "Selecione Nó(s) para Importar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
|
@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Reimportar"
|
|||
|
||||
#: editor/multi_node_edit.cpp
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Múltiplos Nós definidos"
|
||||
msgstr "Múltiplos Nodes definidos"
|
||||
|
||||
#: editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
|
@ -2891,7 +2892,7 @@ msgstr "Grupos"
|
|||
|
||||
#: editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
|
||||
msgstr "Selecione um Nó para editar Sinais e Grupos."
|
||||
msgstr "Selecione um nó para editar Sinais e Grupos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3260,39 +3261,39 @@ msgstr "Árvore de Animação é inválida."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Node"
|
||||
msgstr "Nó de Animação"
|
||||
msgstr "Nó Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "OneShot Node"
|
||||
msgstr "Nó de tipo Uma-Vez"
|
||||
msgstr "Nó OneShot"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mix Node"
|
||||
msgstr "Misturar Nó"
|
||||
msgstr "Nó Mix"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend2 Node"
|
||||
msgstr "Nó Misturar2"
|
||||
msgstr "Nó Blend2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend3 Node"
|
||||
msgstr "Nó Misturar3"
|
||||
msgstr "Nó Blend3"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend4 Node"
|
||||
msgstr "Nó Misturar4"
|
||||
msgstr "Nó Blend4"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeScale Node"
|
||||
msgstr "Nó Tempo de Escala"
|
||||
msgstr "Nó TimeScale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeSeek Node"
|
||||
msgstr "Nó Tempo de Procura"
|
||||
msgstr "Nó TimeSeek"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transition Node"
|
||||
msgstr "Nó de Transição"
|
||||
msgstr "Nó Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Animations.."
|
||||
|
@ -5018,11 +5019,11 @@ msgstr "Alterar Nome da Entrada"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Connect Graph Nodes"
|
||||
msgstr "Conectar Nós de Grafos"
|
||||
msgstr "Conectar Nodes de Grafos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Disconnect Graph Nodes"
|
||||
msgstr "Desconectar Nós de Grafos"
|
||||
msgstr "Desconectar Nodes de Grafos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Shader Graph Node"
|
||||
|
@ -6540,7 +6541,7 @@ msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
|
|||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Selected node is not a Viewport!"
|
||||
msgstr "Nó selecionado não é uma Viewport!"
|
||||
msgstr "O nó selecionado não é uma Viewport!"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick a Node"
|
||||
|
@ -6657,7 +6658,7 @@ msgstr "Mover Nó no Pai"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Nodes In Parent"
|
||||
msgstr "Mover Nós no Pai"
|
||||
msgstr "Mover Nodes no Pai"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Node(s)"
|
||||
|
@ -6784,8 +6785,8 @@ msgid ""
|
|||
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
||||
"exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instanciar um arquivo de cena como um Nó. Criar uma cena herdada se não "
|
||||
"existe um nó raiz."
|
||||
"Instanciar um arquivo de cena como um nó. Cria uma cena herdada se não "
|
||||
"existir um nó raiz."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Filter nodes"
|
||||
|
@ -6889,7 +6890,7 @@ msgstr "Renomear Nó"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree (Nodes):"
|
||||
msgstr "Árvore de Cena (Nós):"
|
||||
msgstr "Árvore de Cena (Nodes):"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Configuration Warning!"
|
||||
|
@ -7453,7 +7454,7 @@ msgid ""
|
|||
"your node please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória "
|
||||
"corrente do nó! Conserte seu node, por favor."
|
||||
"corrente do nó! Conserte seu nó, por favor."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
|
||||
|
@ -7537,11 +7538,11 @@ msgstr "Adicionar Nó"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Remover Nós VisualScript"
|
||||
msgstr "Remover Nodes VisualScript"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicar Nós VisualScript"
|
||||
msgstr "Duplicar Nodes VisualScript"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
|
@ -7577,7 +7578,7 @@ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó(s) a partir de árvore"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Getter Property"
|
||||
|
@ -7601,7 +7602,7 @@ msgstr "Remover Nó VisualScript"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Connect Nodes"
|
||||
msgstr "Conectar Nós"
|
||||
msgstr "Conectar Nodes"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
|
@ -7653,7 +7654,7 @@ msgstr "Área de transferência vazia!"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "Colar Nós VisualScript"
|
||||
msgstr "Colar Nodes VisualScript"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Function"
|
||||
|
@ -7689,7 +7690,7 @@ msgstr "Tipo de Base:"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Available Nodes:"
|
||||
msgstr "Nós Disponíveis:"
|
||||
msgstr "Nodes Disponíveis:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Select or create a function to edit graph"
|
||||
|
@ -7713,15 +7714,15 @@ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Copy Nodes"
|
||||
msgstr "Copiar Nós"
|
||||
msgstr "Copiar Nodes"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Cut Nodes"
|
||||
msgstr "Recortar Nós"
|
||||
msgstr "Recortar Nodes"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Nodes"
|
||||
msgstr "Colar Nós"
|
||||
msgstr "Colar Nodes"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Input type not iterable: "
|
||||
|
@ -7741,11 +7742,11 @@ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Base object is not a Node!"
|
||||
msgstr "Objeto base não é um Node!"
|
||||
msgstr "Objeto base não é um nó!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Path does not lead Node!"
|
||||
msgstr "O caminho não leva a um Node!"
|
||||
msgstr "O caminho não leva a um nó!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Escolha uma Diretoria"
|
|||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Criar Pasta/Diretoria"
|
||||
msgstr "Criar Pasta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Oficial"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "A testar"
|
||||
msgstr "Em teste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "ลบคีย์แอนิเมชัน"
|
|||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำในแทร็กเดิม"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำในแทร็กที่เลือก"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำเปลี่ยนแทร็ก"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Selection"
|
||||
|
@ -5680,15 +5680,15 @@ msgstr "ค้นหา tile"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "สลับเปลี่ยน"
|
||||
msgstr "สลับแกน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror X"
|
||||
msgstr "สะท้อนบนล่าง"
|
||||
msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror Y"
|
||||
msgstr "สะท้อนซ้ายขวา"
|
||||
msgstr "สะท้อนบนล่าง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,8 @@
|
|||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
|
||||
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
|
||||
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
||||
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
|
||||
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
|
||||
|
@ -23,8 +25,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 360119124 <360119124@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -48,11 +50,11 @@ msgstr "修改动画关键帧的时间"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "动画变化过渡"
|
||||
msgstr "修改动画过渡方式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "修改变换"
|
||||
msgstr "修改动画变换"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
|
@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "轨道修改为值模式"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
||||
msgstr "轨道修改为包装模式"
|
||||
msgstr "轨道修改为包围模式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
|
@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "编辑节点曲线"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
msgstr "编辑选项曲线"
|
||||
msgstr "编辑所选曲线"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
|
@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "连续"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
msgstr "分离"
|
||||
msgstr "离散"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
|
@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "优化动画"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation"
|
||||
msgstr "清理动画"
|
||||
msgstr "清空动画"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
|
@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "创建|插入动画"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr "创建|插入 轨道和关键帧"
|
||||
msgstr "插入轨道和关键帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
|
@ -246,11 +248,11 @@ msgstr "插入动画"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "缩放键"
|
||||
msgstr "缩放关键帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr "添加回调轨道"
|
||||
msgstr "添加调用轨道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
|
@ -298,11 +300,11 @@ msgstr "轨道工具"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
|
||||
msgstr "允许通过单击启用各个键的编辑。"
|
||||
msgstr "允许通过单击编辑各个关键帧。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
msgstr "优化动画"
|
||||
msgstr "动画优化器"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Linear Error:"
|
||||
|
@ -310,11 +312,11 @@ msgstr "最大线性错误:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
msgstr "最大角错误:"
|
||||
msgstr "最大角度错误:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
||||
msgstr "调整最大的角度:"
|
||||
msgstr "调整最大的可优化角度:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
|
@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "缩放比率:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr "在那个节点中调用函数?"
|
||||
msgstr "在哪个节点中调用函数?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
|
@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "清除所有动画吗(无法撤销!)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up"
|
||||
msgstr "清理"
|
||||
msgstr "清空"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
|
@ -430,13 +432,13 @@ msgstr "列:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "必须设置方法的对象节点!"
|
||||
msgstr "必须指定目标节点的方法!"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr "找不到目标方法! 指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
|
||||
msgstr "找不到目标方法! 请指定一个有效的方法或把脚本附加到目标节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
|
@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "[空]"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr "[位保存]"
|
||||
msgstr "[未保存]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Please select a base directory first"
|
||||
|
@ -1336,8 +1338,8 @@ msgid ""
|
|||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"暂时没有此类型的说明。请帮通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
|
||||
"url][/color]的方式帮助我们完善文档!"
|
||||
"当前没有此类型的教程。请通过[color=$color][url=$url] 补充文档或提交请求 [/"
|
||||
"url][/color]的方式帮助我们完善文档。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
|
@ -1368,7 +1370,7 @@ msgid ""
|
|||
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
|
||||
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前没有此方法的说明。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
|
||||
"当前没有此方法的描述。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
|
||||
"url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
|
@ -2338,7 +2340,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
||||
msgstr "在_run()方中填写您的逻辑代码。"
|
||||
msgstr "在_run()方法中填写您的逻辑代码。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "There is an edited scene already."
|
||||
|
@ -2488,11 +2490,11 @@ msgstr "请求链接错误: "
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to Mirror.."
|
||||
msgstr "正在连接镜像..."
|
||||
msgstr "正在连接镜像……"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
msgstr "链接已断开"
|
||||
msgstr "已断开"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Resolving"
|
||||
|
@ -2518,7 +2520,7 @@ msgstr "已连接"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Requesting.."
|
||||
msgstr "正在请求.."
|
||||
msgstr "正在请求……"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
|
@ -3040,7 +3042,7 @@ msgstr "穿过"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未来"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
|
@ -3723,7 +3725,7 @@ msgstr "好的"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法实例化没有根的多个节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -3933,7 +3935,7 @@ msgstr "包含的Mesh不是ArrayMesh类型。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UV展开失败,可能该网格并非流形?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh to debug."
|
||||
|
@ -3993,7 +3995,7 @@ msgstr "查看UV2"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh"
|
||||
|
@ -5761,7 +5763,7 @@ msgstr "错误"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Autotiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "智能瓦片"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6486,15 +6488,15 @@ msgstr "选择属性"
|
|||
|
||||
#: editor/property_selector.cpp
|
||||
msgid "Select Virtual Method"
|
||||
msgstr "选择虚拟方法 "
|
||||
msgstr "选择虚方法"
|
||||
|
||||
#: editor/property_selector.cpp
|
||||
msgid "Select Method"
|
||||
msgstr "选择方式"
|
||||
msgstr "选择方法"
|
||||
|
||||
#: editor/pvrtc_compress.cpp
|
||||
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
|
||||
msgstr "无法执行PVPTC工具:"
|
||||
msgstr "无法执行PVRTC工具:"
|
||||
|
||||
#: editor/pvrtc_compress.cpp
|
||||
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
|
||||
|
@ -6708,9 +6710,8 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
|
|||
msgstr "清除选中节点的脚本。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
msgstr "远程"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Local"
|
||||
|
@ -7204,18 +7205,16 @@ msgid "Floor:"
|
|||
msgstr "层:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "网格吸附"
|
||||
msgstr "网格映射"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap View"
|
||||
msgstr "吸附视图"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Floor"
|
||||
msgstr "上一个目录"
|
||||
msgstr "上一个层"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Floor"
|
||||
|
@ -7670,7 +7669,7 @@ msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
|
||||
msgstr "自定义脚本节点不包含_step()方法,不能生成图。"
|
||||
msgstr "自定义节点不包含_step()方法,不能生成图像。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7858,23 +7857,20 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
|
|||
msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
msgstr "正在绘制网格"
|
||||
msgstr "正在绘制网格: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plotting Lights:"
|
||||
msgstr "正在绘制网格"
|
||||
msgstr "正在绘制灯光:"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Finishing Plot"
|
||||
msgstr "正在完成划分"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "正在绘制网格"
|
||||
msgstr "正在对网格进行照明 "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue