i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
55f580b24a
commit
8a7a216be5
@ -4603,7 +4603,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5687,6 +5686,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Voeg Sleutel by"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animasie lengte (in sekondes)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5977,7 +5981,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4684,7 +4684,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "أدوات الحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "صورة متحركة"
|
||||
|
||||
@ -5810,6 +5809,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "أضف مفتاح الحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "مدة الحركة (seconds)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)"
|
||||
@ -6109,7 +6113,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "لا ميش لتصحيحة."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "النموذج ليس لديه UV في هذا الطابق"
|
||||
|
||||
|
@ -4615,7 +4615,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Анимационни Инструменти"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5727,6 +5726,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Промени Името на Анимацията:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6017,7 +6021,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4888,7 +4888,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের সরঞ্জামসমূহ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন"
|
||||
|
||||
@ -6041,6 +6040,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনে (Anim) চাবি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশনের চাবি সন্নিবেশিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "চাবি সন্নিবেশ করুন (বিদ্যমান ট্র্যাক/পথসমূহ)"
|
||||
@ -6351,7 +6355,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4601,7 +4601,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Eines d'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animació"
|
||||
|
||||
@ -5723,6 +5722,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserir Clau Automàticament"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "S'ha insertit una Clau d'Animació."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Insereix una Clau (Pistes existents)"
|
||||
@ -6017,7 +6021,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Cap malla per depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "El model no té UVs en aquesta capa"
|
||||
|
||||
|
@ -4580,7 +4580,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje pro animaci"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animace"
|
||||
|
||||
@ -5662,6 +5661,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Animace: vložit klíč"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animační klíč vložen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Vložit klíč (existující stopy)"
|
||||
@ -5957,7 +5961,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Žádná mesh pro debugování."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Model nemá UV v této vrstvě"
|
||||
|
||||
|
@ -4714,7 +4714,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5818,6 +5817,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animations længde (i sekunder)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6109,7 +6113,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4601,7 +4601,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animationswerkzeuge"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
@ -5677,6 +5676,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild automatisch einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animationsschlüsselbild eingefügt."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Schlüsselbild einfügen (in existierende Spuren)"
|
||||
@ -5961,7 +5965,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Kein Mesh zu debuggen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Modell besitzt kein UV in dieser Schicht"
|
||||
|
||||
@ -7358,7 +7361,7 @@ msgstr "Cinematische Vorschau"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar wenn der GLES2–Renderer genutzt wird."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -2,23 +2,22 @@
|
||||
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
# Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swiss High German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/de_CH/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Swiss High) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/de_CH/>\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -41,108 +40,103 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "self cha nid brucht wärde wöu d Instanz null isch (nid düre cho)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalidi Operande füre Operator %s, %s und %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalide index vom Typ %s füre Basis Typ %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalid benamslete index '%s' füre Basis Typ %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalidi argumänt für s '%s' z konstruiere"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ufem ufruef für '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gratis"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usgliche"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spiegu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zit:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wärt:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Bild einfügen"
|
||||
msgstr "Schlüssu hie ifüege"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Node(s) duplizieren"
|
||||
msgstr "Usgwäuti Schlüssle dupliziere"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
msgstr "Usgwäuti Schlüssle lösche"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
msgstr "Dr Bezier Punkt hinzuefüege"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
msgstr "Dr Bezier Punkt bewege"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Bilder duplizieren"
|
||||
msgstr "Anim Schlüssle Dupliziere"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Anim Bilder löschen"
|
||||
msgstr "Anim Schlüssle lösche"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
@ -232,37 +226,36 @@ msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spur hinzuefüege"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgstr "Animationswiderholig"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funktione:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audioclips:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animationsclips:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D Spur wächsle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Spur ah-/abschaute"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Update Modus (Wie die Eigeschaft gsetzt isch)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4569,7 +4562,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5665,6 +5657,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animationsbild eingefügt."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Bild in bestehende Ebene einfügen"
|
||||
@ -5957,7 +5954,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4355,7 +4355,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5397,6 +5396,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5678,7 +5681,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Εργαλεία κινήσεων"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Κίνηση"
|
||||
|
||||
@ -5655,6 +5654,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Αυτόματη Εισαγωγή Κλειδιού"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Το κλειδί κίνησης έχει εισαχθεί."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή Κλειδιού (Υπαρκτά κομμάτια)"
|
||||
@ -5940,7 +5944,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Κανένα πλέγμα για αποσφαλμάτωση."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Το μοντέλο δεν έχει UV σε αυτό το στρώμα"
|
||||
|
||||
|
@ -4461,7 +4461,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5508,6 +5507,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animado loneco (sekundoj)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5790,7 +5794,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4602,7 +4602,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animación"
|
||||
|
||||
@ -5676,6 +5675,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Auto Insertar Clave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Clave de animación insertada."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Insertar clave (pistas existentes)"
|
||||
@ -5959,7 +5963,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "No hay meshes para depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
|
||||
|
||||
@ -7351,7 +7354,7 @@ msgstr "Vista Previa Cinemática"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No disponible al utilizar el renderizador GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -1951,9 +1951,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Heredada por:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
@ -1974,14 +1973,12 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "override:"
|
||||
msgstr "Reemplazos(Overrides)"
|
||||
msgstr "reemplazar(override):"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "Por Defecto"
|
||||
msgstr "predeterminado:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
@ -2004,9 +2001,8 @@ msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descripción de Propiedades"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
msgstr "(valor)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4573,7 +4569,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animación"
|
||||
|
||||
@ -5646,6 +5641,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Auto Insertar Clave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Clave de Animación Insertada."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Insetar Clave (Tracks Existentes)"
|
||||
@ -5929,7 +5929,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "No hay meshes para depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
|
||||
|
||||
@ -7321,7 +7320,7 @@ msgstr "Vista Previa Cinemática"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No disponible usando el renderizador GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -4371,7 +4371,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5416,6 +5415,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5697,7 +5700,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4360,7 +4360,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5402,6 +5401,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5683,7 +5686,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4640,7 +4640,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5745,6 +5744,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "کلید را در انیمیشن درج کن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "طول انیمیشن (seconds)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6036,7 +6040,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4525,7 +4525,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animaatiotyökalut"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animaatio"
|
||||
|
||||
@ -5599,6 +5598,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Lisää avainruutuja automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animaatioavain lisätty."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Lisää avainruutu (olemassa olevat raidat)"
|
||||
@ -5882,7 +5886,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Ei meshiä debugattavaksi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Mallilla ei ole UV-kanavaa tällä kerroksella"
|
||||
|
||||
@ -7273,7 +7276,7 @@ msgstr "Elokuvallinen esikatselu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei käytettävissä GLES2-renderöijää käytettäessä."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -4370,7 +4370,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5414,6 +5413,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5697,7 +5700,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4639,7 +4639,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Outils d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
@ -5715,6 +5714,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Auto insertion de clé"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Options pour les clés et poses d'animations"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Insérer clé (pistes existantes)"
|
||||
@ -6000,7 +6003,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Aucun maillage à déboguer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche"
|
||||
|
||||
|
@ -4366,7 +4366,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5410,6 +5409,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5691,7 +5694,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4635,7 +4635,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5745,6 +5744,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "הכנס מפתח"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "משך ההנפשה (שניות)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6038,7 +6042,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4515,7 +4515,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5582,6 +5581,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "चाबी यहां डालें"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "ऐनिमेशन लंबाई समय (सेकंड्स)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5867,7 +5871,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4386,7 +4386,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5435,6 +5434,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Trajanje animacije (u sekundama)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5721,7 +5725,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4751,7 +4751,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animációs Eszközök"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
|
||||
@ -5892,6 +5891,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animáció hossza (másodpercben)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Kulcs Beszúrása (Meglévő Nyomvonalakra)"
|
||||
@ -6191,7 +6195,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Nincs mesh a hibakereséshez."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "A modellnek nincs UV-je ezen a rétegen"
|
||||
|
||||
|
@ -4564,7 +4564,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Perkakas Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animasi"
|
||||
|
||||
@ -5655,6 +5654,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Otomatis Sisipkan Kunci"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Kunci Animasi Dimasukkan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Sisip Key (ke Trek yang Ada)"
|
||||
@ -5941,7 +5945,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Tidak ada mesh untuk diawakutu."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Model tidak memiliki UV dalam lapisan ini"
|
||||
|
||||
|
@ -4415,7 +4415,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5471,6 +5470,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5754,7 +5757,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -42,12 +42,13 @@
|
||||
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
|
||||
# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019.
|
||||
# nickfla1 <lanterniniflavio@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traccia non valida per la curva Bézier (nessuna sottoproprietà adatta)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
@ -1229,9 +1230,8 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
||||
msgstr "Errore nell'apertura del file package: non è in formato ZIP."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s (Already Exists)"
|
||||
msgstr "Già esistente"
|
||||
msgstr "%s (già esistente)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Uncompressing Assets"
|
||||
@ -1242,9 +1242,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And %s more files."
|
||||
msgstr "%d altri file"
|
||||
msgstr "E %s altri file."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Package installed successfully!"
|
||||
@ -1256,9 +1255,8 @@ msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Successo!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package Contents:"
|
||||
msgstr "Contenuti:"
|
||||
msgstr "Contenuti del pacchetto:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Install"
|
||||
@ -1398,9 +1396,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
||||
msgstr "File non valido, non è una disposizione di un bus audio."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving file: %s"
|
||||
msgstr "Errore nel salvataggio file!"
|
||||
msgstr "Errore nel salvataggio file: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Bus"
|
||||
@ -1978,9 +1975,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Ereditato da:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione:"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
@ -2003,12 +1999,11 @@ msgstr "Proprietà"
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "override:"
|
||||
msgstr "Sovrascrizioni"
|
||||
msgstr "ridefinizione:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
msgstr "predefinito:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
@ -2031,9 +2026,8 @@ msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrizioni delle proprietà"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
msgstr "(valore)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2062,12 +2056,11 @@ msgstr "Cerca aiuto"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Distinzione maiuscole/minuscole"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Mostra Guide"
|
||||
msgstr "Mostra dipendenze"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2106,9 +2099,8 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metodi"
|
||||
msgstr "Metodo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
@ -2119,12 +2111,10 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Costante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Proprietà:"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Proprietà del tema"
|
||||
|
||||
@ -3513,13 +3503,14 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "Importo:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "Errore in creazione del signature object."
|
||||
msgstr "Errore nella ricezione della lista dei mirror."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore elaborazione JSON della lista dei mirror. Si prega di segnalare "
|
||||
"questo problema!"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3532,7 +3523,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't resolve."
|
||||
msgstr "Impossibile risolvete."
|
||||
msgstr "Impossibile risolvere."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4605,7 +4596,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti di Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animazione"
|
||||
|
||||
@ -4711,7 +4701,7 @@ msgstr "Sposta Nodo"
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Transizioni"
|
||||
msgstr "La transizione esiste!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5680,6 +5670,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserimento Automatico Chiave"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Key d'Animazione Inserito."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Inserisci Key (Tracce Esistenti)"
|
||||
@ -5789,20 +5784,19 @@ msgstr "Maschera Emissione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Pixels"
|
||||
msgstr "Rimpicciolisci (Pixels): "
|
||||
msgstr "Pixel Solidi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Border Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixel del Bordo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directed Border Pixels"
|
||||
msgstr "File e cartelle:"
|
||||
msgstr "Pixel dei Bordi Diretti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5966,7 +5960,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Nessuna mesh da debuggare."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Il modello non ha UV su questo layer"
|
||||
|
||||
@ -6032,18 +6025,19 @@ msgstr "Dimensione Outline:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug del Canale UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr "Rimuovi elemento %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Aggiorna da Scena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiornare da scena esistente?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
@ -7358,7 +7352,7 @@ msgstr "Anteprima Cinematografica"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non disponibile quando il renderer GLES2 è in uso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
@ -7602,35 +7596,32 @@ msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "Crea Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
|
||||
msgstr "Anteprima Mesh2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
msgstr "Crea Poligono 2D"
|
||||
msgstr "Crea Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anteprima Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
|
||||
msgstr "Crea CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
|
||||
msgstr "Anteprima CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
|
||||
msgstr "Crea LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
|
||||
msgstr "Crea LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7656,7 +7647,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare il poligono."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Polygon2D"
|
||||
msgstr "Converti in Poligono 2D"
|
||||
msgstr "Converti in Polygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
|
||||
@ -7664,7 +7655,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un poligono di collisione."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
|
||||
msgstr "Crea fratello del Poligono di Collisione 2D"
|
||||
msgstr "Crea fratello del CollisionPolygon2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
|
||||
@ -7672,7 +7663,7 @@ msgstr "Geometria non valida, impossibile creare un occlusore di luce."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
|
||||
msgstr "Crea fratello di Occlusore di Luce 2D"
|
||||
msgstr "Crea fratello del LightOccluder2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite"
|
||||
@ -7713,7 +7704,7 @@ msgstr "Aggiungi frame"
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare immagine:"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare le immagini"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -8405,14 +8396,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
|
||||
msgstr "Modifica Indice Z della Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Convex"
|
||||
msgstr "Rendi il Poligono Convesso"
|
||||
msgstr "Rendi Convesso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Concave"
|
||||
msgstr "Rendi il Poligono Concavo"
|
||||
msgstr "Rendi Concavo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Collision Polygon"
|
||||
@ -10907,9 +10896,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
|
||||
msgstr "Caricherà un file di script esistente."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script file already exists."
|
||||
msgstr "L'Azione '%s' esiste già!"
|
||||
msgstr "Il file di script esiste già."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
@ -12609,11 +12597,13 @@ msgid ""
|
||||
"LMB: Set color\n"
|
||||
"RMB: Remove preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Colore: #%s\n"
|
||||
"LMB: Imposta colore\n"
|
||||
"RMB: Rimuovi preset"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pick a color from the editor window."
|
||||
msgstr "Scegliere un colore dallo schermo."
|
||||
msgstr "Scegli un colore dalla finestra dell'editor."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -1217,9 +1217,8 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
||||
msgstr "パッケージファイルを開けませんでした、zip 形式ではありません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s (Already Exists)"
|
||||
msgstr "既に存在します"
|
||||
msgstr "%s (すでに存在します)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Uncompressing Assets"
|
||||
@ -1230,9 +1229,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
msgstr "次のファイルをパッケージから抽出できませんでした:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And %s more files."
|
||||
msgstr "%d 以上のファイル"
|
||||
msgstr "および %s 個のファイル。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Package installed successfully!"
|
||||
@ -1244,9 +1242,8 @@ msgid "Success!"
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package Contents:"
|
||||
msgstr "コンテンツ:"
|
||||
msgstr "パッケージの内容:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Install"
|
||||
@ -1386,9 +1383,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
||||
msgstr "無効なファイルです。オーディオバスのレイアウトではありません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving file: %s"
|
||||
msgstr "ファイルの保存エラー!"
|
||||
msgstr "ファイルの保存エラー: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Bus"
|
||||
@ -1964,9 +1960,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "継承先:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明:"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
@ -1987,14 +1982,12 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "override:"
|
||||
msgstr "上書き"
|
||||
msgstr "上書き:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
msgstr "デフォルト:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
@ -2017,9 +2010,8 @@ msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "プロパティの説明"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
msgstr "値"
|
||||
msgstr "(値)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2051,9 +2043,8 @@ msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "大文字小文字を区別"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "ヘルパーを表示"
|
||||
msgstr "階層表示"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
@ -2092,7 +2083,6 @@ msgid "Class"
|
||||
msgstr "クラス"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "メソッド"
|
||||
|
||||
@ -3476,9 +3466,8 @@ msgid "Importing:"
|
||||
msgstr "インポート中:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error getting the list of mirrors."
|
||||
msgstr "署名オブジェクトの生成エラー"
|
||||
msgstr "ミラーリストの取得エラー。"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
|
||||
@ -4558,7 +4547,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "アニメーションツール"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "アニメーション"
|
||||
|
||||
@ -4662,9 +4650,8 @@ msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "ノードを移動"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "トランジション: "
|
||||
msgstr "トランジションが存在しています!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
@ -5145,7 +5132,7 @@ msgstr "グリッドのステップ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Primary Line Every:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基本ラインの間隔:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "steps"
|
||||
@ -5320,6 +5307,8 @@ msgid ""
|
||||
"Game Camera Override\n"
|
||||
"Overrides game camera with editor viewport camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ゲームカメラの置き換え\n"
|
||||
"エディタのビューポートカメラでゲームカメラを置き換える。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5327,6 +5316,8 @@ msgid ""
|
||||
"Game Camera Override\n"
|
||||
"No game instance running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ゲームカメラの置き換え\n"
|
||||
"実行中のゲームインスタンス無し。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5625,6 +5616,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "自動キー挿入"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "アニメーションキーが挿入されました。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "(既存のトラックに)キーを挿入"
|
||||
@ -5730,7 +5726,7 @@ msgstr "生成したポイントの数:"
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Mask"
|
||||
msgstr "放出マスク"
|
||||
msgstr "\\ Emission Mask"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5755,7 +5751,7 @@ msgstr "ピクセルからキャプチャ"
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Colors"
|
||||
msgstr "放出時の色"
|
||||
msgstr "発光(Emission)色"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "CPUParticles"
|
||||
@ -5869,7 +5865,7 @@ msgstr "メッシュがありません!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr "静的三角形メッシュ ボディを作成"
|
||||
msgstr "三角形メッシュ静的ボディを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Convex Body"
|
||||
@ -5881,7 +5877,7 @@ msgstr "シーンのルートでは無効です!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Shape"
|
||||
msgstr "静的三角形メッシュ シェイプを生成"
|
||||
msgstr "三角形メッシュ静的シェイプを生成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating shapes!"
|
||||
@ -5908,7 +5904,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "デバッグするメッシュがありません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "モデルにはこのレイヤーにUVがありません"
|
||||
|
||||
@ -5938,7 +5933,7 @@ msgstr "メッシュ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
msgstr "静的三角形メッシュボディを作成"
|
||||
msgstr "三角形メッシュ静的ボディを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
@ -5974,7 +5969,7 @@ msgstr "アウトラインのサイズ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UVチャンネル デバッグ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
@ -7302,7 +7297,7 @@ msgstr "シネマティックプレビュー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GLES2レンダラーの場合は利用できません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
@ -7545,12 +7540,11 @@ msgstr "無名のギズモ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Mesh2D"
|
||||
msgstr "メッシュ2Dを作成"
|
||||
msgstr "Mesh2Dを作成する"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh2D Preview"
|
||||
msgstr "メッシュプレビューを作成"
|
||||
msgstr "Mesh2D プレビュー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon2D"
|
||||
@ -7558,25 +7552,23 @@ msgstr "Polygon2Dを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon2D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polygon2D プレビュー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create CollisionPolygon2D"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2Dを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2Dを作成"
|
||||
msgstr "CollisionPolygon2D プレビュー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create LightOccluder2D"
|
||||
msgstr "LightOccluder2Dを作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LightOccluder2D Preview"
|
||||
msgstr "LightOccluder2Dを作成"
|
||||
msgstr "LightOccluder2D プレビュー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
@ -7592,7 +7584,7 @@ msgstr "ジオメトリが無効です。メッシュに置き換えることは
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Mesh2D"
|
||||
msgstr "メッシュ2Dに変換"
|
||||
msgstr "Mesh2Dに変換する"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
|
||||
@ -7655,9 +7647,8 @@ msgid "Add Frame"
|
||||
msgstr "フレームを追加"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load images"
|
||||
msgstr "イメージを読み込めませんでした:"
|
||||
msgstr "画像を読み込めませんでした:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
|
||||
@ -7950,7 +7941,7 @@ msgstr "フォント"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
msgstr "\\ Color"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme File"
|
||||
@ -9165,18 +9156,17 @@ msgid "1.0 / vector"
|
||||
msgstr "1.0 / ベクトル"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
|
||||
"vector, b : normal vector )."
|
||||
msgstr "反射の方向(a:入射ベクトル、b:法線ベクトル)を指すベクトルを返します。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"反射の方向 (a: 入射ベクトル、b: 法線ベクトル) を指すベクトルを返します。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
|
||||
msgstr "屈折の方向を指すベクトルを返します。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -9184,14 +9174,13 @@ msgid ""
|
||||
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
||||
"using Hermite polynomials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SmoothStep関数(vector(エッジ0)、vector(エッジ1)、vector (x))。\n"
|
||||
"SmoothStep関数( vector(edge0), vector(edge1), vector (x) )。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'x' が 'edge0' より小さい場合は0.0を返し、xが 'edge1' より大きい場合は1.0を返"
|
||||
"します。それ以外の場合、戻り値はエルミート多項式を使用して0.0と1.0の間で補間"
|
||||
"されます。"
|
||||
"'x' が 'edge0' より小さい場合は0.0を返し、'x' が 'edge1' より大きい場合は1.0"
|
||||
"を返します。それ以外の場合、戻り値はエルミート多項式を使用して0.0と1.0の間で"
|
||||
"補間されます。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -9199,31 +9188,29 @@ msgid ""
|
||||
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
||||
"using Hermite polynomials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SmoothStep関数(scalar(エッジ0)、scalar(エッジ1)、vector (x))。\n"
|
||||
"SmoothStep関数( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) )。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'x' が 'edge0' より小さい場合は0.0を返し、xが 'edge1' より大きい場合は1.0を返"
|
||||
"します。それ以外の場合、戻り値はエルミート多項式を使用して0.0と1.0の間で補間"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Step関数( vector(edge)、vector(x))。\n"
|
||||
"Step関数( vector(edge), vector(x) )。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'x' が 'edge' より小さい場合は0.0を返し、それ以外の場合は1.0を返します。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Step関数( scalar(edge)、vector(x))。\n"
|
||||
"Step関数( scalar(edge), vector(x) )。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"'x' が 'edge' より小さい場合は0.0を返し、それ以外の場合は1.0を返します。"
|
||||
|
||||
@ -9346,7 +9333,7 @@ msgstr "ビジュアルシェーダー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "ビジュアルプロパティの編集"
|
||||
msgstr "ビジュアルプロパティを編集"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
@ -9357,13 +9344,12 @@ msgid "Runnable"
|
||||
msgstr "実行可能"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add initial export..."
|
||||
msgstr "入力ポートの追加"
|
||||
msgstr "初回エクスポートを追加…"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Add previous patches..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前回のパッチを追加…"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Delete patch '%s' from list?"
|
||||
@ -9392,9 +9378,8 @@ msgstr ""
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "離した"
|
||||
msgstr "リリース"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Exporting All"
|
||||
@ -10426,8 +10411,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
"of its nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このシーンは自身のノードのうちの一つの内にあるため、 '%s'シーンをインスタンス"
|
||||
"化できません。"
|
||||
"シーン '%s' のノードの一つに現在のシーンがあるため、インスタンス化できませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
@ -10620,9 +10605,8 @@ msgid "Change Type"
|
||||
msgstr "型を変更"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "親ノードを変更"
|
||||
msgstr "親ノードを新規ノードに変更"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -10850,7 +10834,7 @@ msgstr "使用可能: a-z, A-Z, 0-9 と ."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Built-in script (into scene file)."
|
||||
msgstr "組み込みスクリプト(シーンファイルへの)。"
|
||||
msgstr "組み込みスクリプト (シーンファイル内)。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Will create a new script file."
|
||||
@ -10861,9 +10845,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
|
||||
msgstr "既存のスクリプトファイルを読み込む。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script file already exists."
|
||||
msgstr "アクション'%s'は既にあります!"
|
||||
msgstr "スクリプトファイルが既にあります。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
@ -10991,7 +10974,7 @@ msgstr "リソースのパス(ResourcePath)"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ(型)"
|
||||
msgstr "タイプ(型)"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Format"
|
||||
@ -11239,24 +11222,20 @@ msgid "Floor:"
|
||||
msgstr "床面:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Delete Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲を消去"
|
||||
msgstr "GridMap 選択範囲を削除"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Fill Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲を消去"
|
||||
msgstr "GridMap 選択範囲を埋める"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paste Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲を消去"
|
||||
msgstr "GridMap 選択範囲を貼り付け"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "グリッドマップの設定"
|
||||
msgstr "GridMap ペイント"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
@ -11547,14 +11526,12 @@ msgid "Add Signal"
|
||||
msgstr "シグナルを追加"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Input Port"
|
||||
msgstr "入力ポートの削除"
|
||||
msgstr "入力ポートの除去"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Output Port"
|
||||
msgstr "出力ポートの削除"
|
||||
msgstr "出力ポートの除去"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Expression"
|
||||
@ -11569,10 +11546,10 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
|
||||
msgstr "VisualScriptノードを複製"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メタキーを保持してgetterを落とす.Shiftキーを保持してジェネリックを指示する."
|
||||
"%sを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用署名を"
|
||||
"(ドラッグ&)ドロップする。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
@ -11581,9 +11558,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ネチャを(ドラッグ&)ドロップする."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
|
||||
msgstr "メタキーを保持して単純参照(simple reference)を落とす."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sを押したままノードへ単純参照(simple reference)を(ドラッグ&)ドロップす"
|
||||
"る。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
||||
@ -11592,9 +11570,8 @@ msgstr ""
|
||||
"る。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
|
||||
msgstr "メタキーを保持して変数のsetterを落とす"
|
||||
msgstr "%sを押したまま変数のSetterを(ドラッグ&)ドロップする。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
@ -11644,9 +11621,8 @@ msgid "Connect Nodes"
|
||||
msgstr "ノードに接続"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect Nodes"
|
||||
msgstr "グラフノードを切断"
|
||||
msgstr "ノードを切断"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Connect Node Data"
|
||||
@ -11699,9 +11675,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
|
||||
msgstr "セクションでは唯一つのシーケンス入力を持つようにしてください。"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Function"
|
||||
msgstr "関数名を変更"
|
||||
msgstr "関数を作成"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Function"
|
||||
@ -11724,9 +11699,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "シグナルを接続:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "ローカルにする"
|
||||
msgstr "ツールにする:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Members:"
|
||||
@ -11737,14 +11711,12 @@ msgid "Change Base Type:"
|
||||
msgstr "基底型を変更:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Nodes..."
|
||||
msgstr "ノードを追加..."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Function..."
|
||||
msgstr "関数を追加"
|
||||
msgstr "関数を追加…"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4527,7 +4527,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5602,6 +5601,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "ანიმ გასაღების ჩაყენება"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "ანიმაციის ხანგრძლივობა (წამებში)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5890,7 +5894,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
|
||||
msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못됐어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나 잘못된 형식이에요."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "표현식에서 입력 %i이(가) 잘못되었어요 (전달되지 않음)"
|
||||
msgstr "표현식에서 입력 %i이(가) 잘못됐어요 (전달되지 않음)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "인스턴스가 비어있어서 Self를 사용할 수 없어요 (전달
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "연산자 %s와(과) %s, %s의 연산 대상이 잘못되었어요."
|
||||
msgstr "연산자 %s와(과) %s, %s의 연산 대상이 잘못됐어요."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr "기본 유형이 %s인 %s 유형의 인덱스가 잘못되었어요"
|
||||
msgstr "기본 유형이 %s인 %s 유형의 인덱스가 잘못됐어요"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "기본 유형이 %s인 '%s' 인덱스의 이름이 잘못되었어요"
|
||||
msgstr "기본 유형이 %s인 '%s' 인덱스의 이름이 잘못됐어요"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr "애니메이션 생성하기 & 삽입하기"
|
||||
msgstr "애니메이션 만들기 & 삽입하기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "베지어 트랙 추가하기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "트랙 경로가 잘못되었어요. 키를 추가할 수 없어요."
|
||||
msgstr "트랙 경로가 잘못됐어요. 키를 추가할 수 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "켜진 클래스:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
msgstr "파일 '%s' 형식이 잘못되었어요. 가져올 수 없어요."
|
||||
msgstr "파일 '%s' 형식이 잘못됐어요. 가져올 수 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "레이아웃 저장 중 오류!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Default editor layout overridden."
|
||||
msgstr "편집기 기본 레이아웃이 새로 정의되었어요."
|
||||
msgstr "편집기 기본 레이아웃이 새로 정의됐어요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Layout name not found!"
|
||||
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경 사항을 저장할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
msgstr "수정된 리소스 %s이(가) 저장되었어요."
|
||||
msgstr "수정된 리소스 %s이(가) 저장됐어요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "A root node is required to save the scene."
|
||||
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "편집기"
|
||||
msgstr "편집기(Editor)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Editor Settings..."
|
||||
@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error creating path for templates:"
|
||||
msgstr "템플릿의 경로 생성 중 오류:"
|
||||
msgstr "템플릿의 경로를 만드는 중 오류:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Extracting Export Templates"
|
||||
@ -4504,7 +4504,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "애니메이션 도구"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "애니메이션(Animation)"
|
||||
|
||||
@ -5564,6 +5563,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "자동으로 키 삽입하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "애니메이션 키를 삽입했어요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "키 삽입하기 (기존 트랙)"
|
||||
@ -5847,7 +5851,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "디버그할 메시가 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "이 레이어에서 모델은 UV가 없어요"
|
||||
|
||||
@ -7234,7 +7237,7 @@ msgstr "시네마틱 미리 보기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GLES2 렌더러에서 사용할 수 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
@ -9496,7 +9499,7 @@ msgstr "프로젝트 경로에서 project.godot 파일을 편집할 수 없어
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
|
||||
msgstr "프로젝트 경로에서 project.godot 파일을 생성할 수 없어요."
|
||||
msgstr "프로젝트 경로에서 project.godot 파일을 만들 수 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Rename Project"
|
||||
@ -9588,7 +9591,7 @@ msgstr "누락된 프로젝트"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
|
||||
msgstr "오류: 프로젝트가 파일 시스템에서 누락되었어요."
|
||||
msgstr "오류: 프로젝트가 파일 시스템에서 누락됐어요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't open project at '%s'."
|
||||
@ -11280,7 +11283,7 @@ msgid ""
|
||||
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
|
||||
"memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"노드가 Yield되었지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았어요."
|
||||
"노드가 Yield됐지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았어요."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4502,7 +4502,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
@ -5579,6 +5578,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5865,7 +5869,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4492,7 +4492,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5561,6 +5560,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim ievietot atslēgievietni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animācijas Garums (sekundes)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5850,7 +5854,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4353,7 +4353,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5395,6 +5394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5676,7 +5679,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4368,7 +4368,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5410,6 +5409,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "ചലന നേരം (ഞൊടികൾ)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5691,7 +5695,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4360,7 +4360,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5402,6 +5401,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5683,7 +5686,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4392,7 +4392,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5446,6 +5445,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5729,7 +5732,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4820,7 +4820,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animasjonsverktøy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animasjon"
|
||||
|
||||
@ -5969,6 +5968,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Sett Inn Nøkkel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animasjonslengde (sekunder)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Sett inn Nøkkel (Eksisterende Spor)"
|
||||
@ -6268,7 +6272,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39,13 +39,13 @@
|
||||
# ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Julian <jdhoogvorst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Schakel deze track aan/uit."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
msgstr "Update Modus (Setting van deze eigenschap)"
|
||||
msgstr "Bijwerkmodus (hoe de eigenschap ingesteld wordt)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Interpolation Mode"
|
||||
@ -296,8 +296,7 @@ msgstr "Interpolatiemodus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Terugloopmodus (Interpolatie tussen het begin en het einde van de loop)"
|
||||
msgstr "Naadloze-lusmodus (interpoleert einde met begin van lus)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
@ -363,11 +362,11 @@ msgstr "Sleutel(s) verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Verander animatie update modus"
|
||||
msgstr "Animatiebijwerkmodus veranderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Verander Animatie Interpolatiemodus"
|
||||
msgstr "Animatieinterpolatiemodus veranderen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
@ -1373,15 +1372,15 @@ msgstr "Verplaats audiobus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
|
||||
msgstr "Sla Audio Bus Layout Op Als..."
|
||||
msgstr "Audiobusindeling opslaan als..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Location for New Layout..."
|
||||
msgstr "Locatie voor Nieuwe Layout..."
|
||||
msgstr "Opslagplaats voor nieuwe indeling..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Open Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Open Audio Bus Lay-out"
|
||||
msgstr "Audiobusindeling openen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
@ -1393,7 +1392,7 @@ msgstr "Indeling"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
||||
msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobus layout."
|
||||
msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Error saving file: %s"
|
||||
@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "Bus Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "Voeg een nieuwe Audio Bus toe aan deze layout."
|
||||
msgstr "Nieuwe audiobus toevoegen aan deze indeling."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load an existing Bus Layout."
|
||||
msgstr "Laad een bestaand audiobus layout."
|
||||
msgstr "Bestaande busindeling laden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
@ -1423,7 +1422,7 @@ msgstr "Opslaan Als"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
||||
msgstr "Sla deze audiobus layout op in een bestand."
|
||||
msgstr "Audiobusindeling opslaan in een bestand."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Load Default"
|
||||
@ -1431,11 +1430,11 @@ msgstr "Laad standaard"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load the default Bus Layout."
|
||||
msgstr "Laad de standaard audiobus layout."
|
||||
msgstr "Standaard audiobusindeling laden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Create a new Bus Layout."
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout."
|
||||
msgstr "Maak een nieuwe audiobusindeling."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr "Toggle Favoriet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr "Toggle Modus"
|
||||
msgstr "Modus omschakelen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
@ -2307,19 +2306,19 @@ msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error trying to save layout!"
|
||||
msgstr "Error bij het opslaan van layout!"
|
||||
msgstr "Fout bij het opslaan van indeling!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Default editor layout overridden."
|
||||
msgstr "Standaard editorindeling overschreven."
|
||||
msgstr "Standaardeditorindeling overschreven."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Layout name not found!"
|
||||
msgstr "Lay-out naam niet gevonden!"
|
||||
msgstr "Indelingsnaam niet gevonden!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Restored default layout to base settings."
|
||||
msgstr "Standaard layout hersteld naar basisinstellingen."
|
||||
msgstr "Standaardindeling teruggezet naar basisinstellingen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2553,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus."
|
||||
"Uitbreidingsscript kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in toolmodus."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2610,11 +2609,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Layout"
|
||||
msgstr "Layout Opslaan"
|
||||
msgstr "Indeling opslaan"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Delete Layout"
|
||||
msgstr "Layout Verwijderen"
|
||||
msgstr "Indeling verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
@ -2672,11 +2671,11 @@ msgstr "Tabbladpositie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr "Afleidingsvrije Modus"
|
||||
msgstr "Afleidingsvrijemodus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle distraction-free mode."
|
||||
msgstr "Afleidingsvrije modus veranderen."
|
||||
msgstr "Afleidingsvrijemodus omschakelen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Add a new scene."
|
||||
@ -2912,7 +2911,7 @@ msgstr "Editor Instellingen..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Editor Layout"
|
||||
msgstr "Editor Layout"
|
||||
msgstr "Editorindeling"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
@ -2928,7 +2927,7 @@ msgstr "Schakel Volledig Scherm"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle System Console"
|
||||
msgstr "Systeemconsole (on)zichtbaar maken"
|
||||
msgstr "Systeemconsole aan-/uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
|
||||
@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Toggle Split Mode"
|
||||
msgstr "Split-modus in-/uitschakelen"
|
||||
msgstr "Splitsmodus omschakelen"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Search files"
|
||||
@ -4573,7 +4572,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animatiehulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animatie"
|
||||
|
||||
@ -5405,7 +5403,7 @@ msgstr "Zoom terugzetten"
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Selecteer Modus"
|
||||
msgstr "Selecteermodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Drag: Rotate"
|
||||
@ -5438,7 +5436,7 @@ msgstr "Rotatiemodus"
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "Schaalwijze"
|
||||
msgstr "Schaalmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5446,8 +5444,8 @@ msgid ""
|
||||
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
|
||||
"(same as Alt+RMB in select mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toon een lijst van alle objecten op de aangeklikte positie\n"
|
||||
"(hetzelfde als Alt+RMK in de selectiemodus)."
|
||||
"Toon alle knopen op de aangeklikte positie\n"
|
||||
"(zelfde als Alt+RMK in de selecteermodus)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Click to change object's rotation pivot."
|
||||
@ -5455,7 +5453,7 @@ msgstr "Klik om het draaipunt van het object aan te passen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Verschuif Modus"
|
||||
msgstr "Verschuifmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
@ -5649,6 +5647,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Sleutel automatisch invoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Sleutel invoegen (in bestaande sporen)"
|
||||
@ -5932,7 +5935,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
|
||||
|
||||
@ -6661,13 +6663,13 @@ msgstr "Script herladen mislukt, zie de console voor foutmeldingen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
|
||||
msgstr "Script is niet in 'tool' modus en kan niet uitgevoerd worden."
|
||||
msgstr "Script is niet in 'tool'-modus en kan niet uitgevoerd worden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om dit script uit te voeren moet het erven van EditorScript en in 'tool' "
|
||||
"Om dit script uit te voeren moet het erven van EditorScript en in 'tool'-"
|
||||
"modus gezet worden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7270,7 +7272,7 @@ msgstr "Deze bewerking vereist één geselecteerde knoop."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Lock View Rotation"
|
||||
msgstr "Vergrendel View Rotatie"
|
||||
msgstr "Beeldrotatie vergrendelen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
@ -7322,7 +7324,7 @@ msgstr "Bioscoop Preview"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet beschikbaar bij gebruik van de GLES2 renderer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
@ -7367,7 +7369,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
msgstr "Bekijk rotatie vergrendeld"
|
||||
msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
@ -8136,19 +8138,19 @@ msgstr "Z Index"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Region Mode"
|
||||
msgstr "Regio Modus"
|
||||
msgstr "Bereikmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Collision Mode"
|
||||
msgstr "Collision modus"
|
||||
msgstr "Botsingsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Occlusion Mode"
|
||||
msgstr "Occlusion Mode"
|
||||
msgstr "Occlusiemodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mode"
|
||||
msgstr "Navigatie Modus"
|
||||
msgstr "Navigatiemodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bitmask Mode"
|
||||
@ -8156,15 +8158,15 @@ msgstr "Bitmaskermodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Priority Mode"
|
||||
msgstr "Prioriteit Modus"
|
||||
msgstr "Prioriteitmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Icon Mode"
|
||||
msgstr "Icoon Modus"
|
||||
msgstr "Icoonmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Z Index Mode"
|
||||
msgstr "Z Index Modus"
|
||||
msgstr "Z-Indexmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy bitmask."
|
||||
@ -9457,7 +9459,7 @@ msgstr "Exporteer geselecteerde bronnen (en afhankelijkheden)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export Mode:"
|
||||
msgstr "Exporteer Modus:"
|
||||
msgstr "Exporteermodus:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Resources to export:"
|
||||
@ -9509,7 +9511,7 @@ msgstr "Script"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Script Export Mode:"
|
||||
msgstr "Script Exporteer modus:"
|
||||
msgstr "Script-exporteermodus:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Text"
|
||||
@ -9541,7 +9543,7 @@ msgstr "Project Exporteren"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export mode?"
|
||||
msgstr "Exporteer modus?"
|
||||
msgstr "Exporteermodus?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export All"
|
||||
@ -10116,7 +10118,7 @@ msgstr "Lokale Filter Gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Changed Locale Filter Mode"
|
||||
msgstr "Lokale Filtermodus Gewijzigd"
|
||||
msgstr "Taalfiltermodus gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Project Settings (project.godot)"
|
||||
@ -10200,7 +10202,7 @@ msgstr "Alleen geselecteerde talen tonen"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Filter mode:"
|
||||
msgstr "Filter modus:"
|
||||
msgstr "Filtermodus:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locales:"
|
||||
@ -10740,7 +10742,7 @@ msgid ""
|
||||
"Node is locked.\n"
|
||||
"Click to unlock it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knooppund vergrendeld.\n"
|
||||
"Knoop is vergrendeld.\n"
|
||||
"Klik om te ontgrendelen."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
|
@ -4359,7 +4359,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5401,6 +5400,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5682,7 +5685,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4556,7 +4556,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia do animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacja"
|
||||
|
||||
@ -5632,6 +5631,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Automatycznie wstaw klucz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Wstawiono klucz animacji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Wstaw klucz (istniejące ścieżki)"
|
||||
@ -5915,7 +5919,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Brak siatki do debugowania."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Model nie posiada UV w tej warstwie"
|
||||
|
||||
@ -7303,7 +7306,7 @@ msgstr "Podgląd kinowy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niedostępne dla renderera GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -4513,7 +4513,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5583,6 +5582,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5870,7 +5873,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4617,7 +4617,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animação"
|
||||
|
||||
@ -5691,6 +5690,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserir Chave Automaticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Chave de Animação Inserida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Inserir Chave (Trilhas Existentes)"
|
||||
@ -5974,7 +5978,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Nenhuma malha para depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Modelo não tem uma UV nesta camada"
|
||||
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4543,7 +4543,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas de Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animação"
|
||||
|
||||
@ -5612,6 +5611,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Inserir Chave automaticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Chave de Animação inserida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Inserir Chave (Pistas existentes)"
|
||||
@ -5895,7 +5899,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Nenhuma malha para depurar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "O Modelo não tem UV nesta camada"
|
||||
|
||||
@ -7280,7 +7283,7 @@ msgstr "Pré-visualização Cinemática"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não disponível para o renderizador GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ro/>\n"
|
||||
@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*"
|
||||
msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid"
|
||||
msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s"
|
||||
msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim executa schimbari multiple"
|
||||
msgstr "Anim Apel multi-schimbare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Schimbă Lungimea Animației"
|
||||
msgstr "Schimbă Durata Animației"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -221,16 +221,15 @@ msgstr "Oprește rularea animației"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (frames)"
|
||||
msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)."
|
||||
msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "Lungime Animație (în secunde)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
msgstr "Adăugați Pistă"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
@ -250,9 +249,8 @@ msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Secvențe Anim:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului"
|
||||
msgstr "Schimbați Valoarea Pistei"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
@ -279,9 +277,8 @@ msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Timp (s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Activare mod Doppler"
|
||||
msgstr "Comută Pista Activată"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformă pistele se aplică numai nodurile Spațial-bazate."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -411,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
@ -498,9 +495,8 @@ msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
msgstr "Avertisment: Se editează animația încărcată"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr "Selectați un Animator din Copacul Scenă să editați animații."
|
||||
msgstr "Selectați un nod Animator pentru a crea și edita animații."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -651,9 +647,8 @@ msgid "Select All/None"
|
||||
msgstr "Selectează Tot/Nimic"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
@ -1360,9 +1355,8 @@ msgid "Add Bus"
|
||||
msgstr "Adaugați Pistă Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "Salvați Schema Pistei Audio Ca..."
|
||||
msgstr "Adăgați un nou Audio Bus acestei așezări."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
@ -1403,24 +1397,20 @@ msgid "Valid characters:"
|
||||
msgstr "Caractere valide:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de clasa deja existent în "
|
||||
"motor."
|
||||
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de clasa deja existent."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip deja existent în "
|
||||
"motor tip."
|
||||
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip rezervat al "
|
||||
"motorului."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume ce constante globale."
|
||||
"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de constantă globală."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||
@ -1455,7 +1445,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Cale nevalidă."
|
||||
|
||||
@ -1513,9 +1502,8 @@ msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr "[nesalvat]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a base directory first."
|
||||
msgstr "Vă rugăm să selectaţi mai întâi un director de baza"
|
||||
msgstr "Vă rugăm să selectaţi mai întâi un director de bază."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Choose a Directory"
|
||||
@ -1578,9 +1566,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom debug template not found."
|
||||
msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:"
|
||||
msgstr "Fișierul șablon de depanare personalizat nu a fost găsit."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
@ -1597,91 +1584,76 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
msgstr "Editor 3D"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Editor"
|
||||
msgstr "Deschide Editorul de Scripturi"
|
||||
msgstr "Editorul de Scripturi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr "Deschide Librăria de Asseturi"
|
||||
msgstr "Librăria de Resurse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene Tree Editing"
|
||||
msgstr "Setările de Execuție ale Scenei"
|
||||
msgstr "Editează Arborele Scenei"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Dock"
|
||||
msgstr "Importă"
|
||||
msgstr "Importă Bară"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Dock"
|
||||
msgstr "Mod Mutare"
|
||||
msgstr "Nod Bară"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FileSystem and Import Docks"
|
||||
msgstr "Sistemul De Fișiere"
|
||||
msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
|
||||
msgstr "Înlocuiți Tot"
|
||||
msgstr "Ștergeți profilul '%s'?(ireversibil)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile with this name already exists."
|
||||
msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja."
|
||||
msgstr "Un profil cu acest nume există deja."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Properties Disabled)"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "(Proprietăți Dezactivate)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Editor Disabled)"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
msgstr "(Editor Dezactivat)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class Options:"
|
||||
msgstr "Descriere:"
|
||||
msgstr "Opțiuni Clasă:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Contextual Editor"
|
||||
msgstr "Deschide Editorul următor"
|
||||
msgstr "Activează Editorul Contextual"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Properties:"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Proprietăți Activate:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Enabled Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Classes:"
|
||||
msgstr "Căutare Clase"
|
||||
msgstr "Clase Activate:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
@ -1694,23 +1666,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
msgstr "Eroare la salvarea TileSet!"
|
||||
msgstr "Eroare la salvarea profilului la calea: '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Profile:"
|
||||
msgstr "Versiune Curentă:"
|
||||
msgstr "Profil Curent:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Current"
|
||||
msgstr "Curent:"
|
||||
msgstr "Faceți Curent"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1728,44 +1697,36 @@ msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available Profiles:"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Profile Disponibile:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class Options"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
msgstr "Opțiuni Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New profile name:"
|
||||
msgstr "Nume nou:"
|
||||
msgstr "Nume de profil nou:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Profile"
|
||||
msgstr "RMB: Șterge Punctul."
|
||||
msgstr "Ștergere Profil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Feature Profile"
|
||||
msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Profile(s)"
|
||||
msgstr "%d mai multe fișiere"
|
||||
msgstr "Încarcă Profil(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Profile"
|
||||
msgstr "Exportă Proiectul"
|
||||
msgstr "Exportă Profil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
|
||||
msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
|
||||
msgstr "Administrează Profilele Ferestrei de Editare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Select Current Folder"
|
||||
@ -1776,7 +1737,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr "Fișierul există, suprascrieţi?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select This Folder"
|
||||
msgstr "Selectaţi directorul curent"
|
||||
|
||||
@ -1785,13 +1745,11 @@ msgid "Copy Path"
|
||||
msgstr "Copiaţi Calea"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere"
|
||||
msgstr "Deschideți în Administratorul de Fișiere"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show in File Manager"
|
||||
msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere"
|
||||
|
||||
@ -1876,44 +1834,36 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Deplasați Favorit Jos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Precedent."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
|
||||
msgstr "Mergi la următorul director."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
|
||||
msgstr "Mergi la Directorul Părinte."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Căutare Clase"
|
||||
msgstr "Reîmprospătează filele."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
|
||||
msgstr "(Șterge)Adaugă directorul curent la favorite."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Comutați Fișiere Ascunse"
|
||||
msgstr "Comutați Vizibilitatea Fișierelor Ascunse."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
||||
msgstr "Vizualizează articolele ca și o grilă de miniaturi"
|
||||
msgstr "Vizualizează articolele ca o grilă de miniaturi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View items as a list."
|
||||
msgstr "Vizualizează articolele ca și o listă"
|
||||
msgstr "Vizualizează articolele sub forma unei liste."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
@ -1965,14 +1915,12 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Moştenit de:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descriere:"
|
||||
msgstr "Descriere"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriale Internet:"
|
||||
msgstr "Tutoriale Online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1993,18 +1941,16 @@ msgid "override:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:"
|
||||
msgstr "Implicit"
|
||||
msgstr "implicit:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Metode"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Proprietățile Temei"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
@ -2015,14 +1961,12 @@ msgid "Constants"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Descriere Proprietate:"
|
||||
msgstr "Descriere Proprietate"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
msgstr "Valoare:"
|
||||
msgstr "(valoare)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2034,9 +1978,8 @@ msgstr ""
|
||||
"color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Descrierea metodei:"
|
||||
msgstr "Descrierile Metodei"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2052,83 +1995,68 @@ msgid "Search Help"
|
||||
msgstr "Căutați în Ajutor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Închide Scena"
|
||||
msgstr "Sensibil la Majuscule"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hierarchy"
|
||||
msgstr "Arată Asistenții"
|
||||
msgstr "Arată Ierarhie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display All"
|
||||
msgstr "Înlocuiți Tot"
|
||||
msgstr "Afișează Tot"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classes Only"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
msgstr "Doar Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Methods Only"
|
||||
msgstr "Metode"
|
||||
msgstr "Doar Metode"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signals Only"
|
||||
msgstr "Semnale"
|
||||
msgstr "Doar Semnale"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constants Only"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
msgstr "Doar Constante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties Only"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Doar Proprietăți"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Properties Only"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Doar Proprietăți ale Temei"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member Type"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
msgstr "Tip Membru"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Clasă:"
|
||||
msgstr "Clasă"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metode"
|
||||
msgstr "Metodă"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Semnale"
|
||||
msgstr "Semnal"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Permanent"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Proprietate"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Proprietăți"
|
||||
msgstr "Proprietate Temă"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -2147,9 +2075,8 @@ msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Afișare:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Selection"
|
||||
msgstr "Elminați Selecția"
|
||||
msgstr "Copiază Selecția"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
@ -2172,16 +2099,14 @@ msgstr "Oprește"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start!"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
@ -4547,9 +4472,8 @@ msgid "Audio Clips"
|
||||
msgstr "Anim Adăugați Pistă"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Faceți Funcția"
|
||||
msgstr "Funcții"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@ -4686,7 +4610,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Unelte Animație"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animație"
|
||||
|
||||
@ -5824,6 +5747,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Inserați Cheie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Lungime Animație (în secunde)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)"
|
||||
@ -6123,7 +6051,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Niciun mesh de depanat."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Modelul nu are UV în acest strat"
|
||||
|
||||
@ -6514,7 +6441,7 @@ msgstr "Setare poziție punct de curbă"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Curve In Position"
|
||||
msgstr "Setare poziție de intrare a curbei"
|
||||
msgstr "Setare Curbă În Poziție"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Curve Out Position"
|
||||
@ -7360,7 +7287,6 @@ msgid "Create physical bones"
|
||||
msgstr "Creează un Mesh de Navigare"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr "Singleton (Unicat)"
|
||||
|
||||
@ -8811,9 +8737,8 @@ msgid "Scalar"
|
||||
msgstr "Dimensiune:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr "Inspector"
|
||||
msgstr "Vector"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
@ -10371,9 +10296,8 @@ msgid "Action:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acțiune de Mutare"
|
||||
msgstr "Acțiune"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
@ -11216,9 +11140,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Exportă Proiectul"
|
||||
msgstr "Analizator Network"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4592,7 +4592,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Анимация"
|
||||
|
||||
@ -5661,6 +5660,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Автовставка ключа"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Ключ анимации вставлен."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Вставить ключ (существующие треки)"
|
||||
@ -5948,7 +5952,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Нет полисетки для отладки."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "У модели нет UV в этом слое"
|
||||
|
||||
@ -7323,7 +7326,7 @@ msgstr "Показывать FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Half Resolution"
|
||||
msgstr "Половинчатое разрешение"
|
||||
msgstr "Половинное разрешение"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Audio Listener"
|
||||
@ -7339,7 +7342,7 @@ msgstr "Кинематографический предварительный п
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недоступно при использовании рендерера GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -4394,7 +4394,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5447,6 +5446,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim යතුරක් ඇතුලත් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ කාලය (තප්පර)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5732,7 +5736,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4524,7 +4524,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5606,6 +5605,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Animácia Vložiť Kľúč"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5898,7 +5902,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4741,7 +4741,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animacijska Orodja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
@ -5876,6 +5875,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "V Animacijo Vstavi Ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Dolžina animacije (v sekundah)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6168,7 +6172,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4606,7 +4606,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5670,6 +5669,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Vendos Key"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Kohëzgjatja e Animacionit (sekonda)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5958,7 +5962,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4766,7 +4766,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Анимационе алатке"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Анимација"
|
||||
|
||||
@ -5901,6 +5900,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Уметни кључ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Анимациони кључ убачен."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Убаци кључ (постојеће траке)"
|
||||
@ -6200,7 +6204,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4414,7 +4414,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5475,6 +5474,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Animacija dodaj ključ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Dužina Animacije (secunde)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5761,7 +5765,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4718,7 +4718,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animeringsverktyg"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animering"
|
||||
|
||||
@ -5821,6 +5820,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Anim Infoga Nyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animation längd (i sekunder)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6116,7 +6120,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4396,7 +4396,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5449,6 +5448,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5732,7 +5735,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4361,7 +4361,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5403,6 +5402,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5684,7 +5687,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4689,7 +4689,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "เครื่องมือแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
@ -5821,6 +5820,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "เพิ่มคีย์ (แทร็กที่มีอยู่แล้ว)"
|
||||
@ -6121,7 +6125,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "ไม่มีพื้นผิวให้แก้ไขจุดบกพร่อง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "โมเดลไม่มี UV ในชั้นนี้"
|
||||
|
||||
|
@ -4578,7 +4578,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Animasyon Araçları"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animasyon"
|
||||
|
||||
@ -5670,6 +5669,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Otomatik Anahtar Gir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animasyon Anahtarı Eklendi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Anahtar Gir (Var Olan İzler)"
|
||||
@ -5955,7 +5959,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Hata ayıklaöma için örüntü yok."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Model bu katmanda UV'ye sahip değil"
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4554,7 +4554,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Інструменти анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Анімація"
|
||||
|
||||
@ -5627,6 +5626,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Автовставлення ключового кадру"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Вставлено ключ анімації."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Вставити ключ (існуючі доріжки)"
|
||||
@ -5911,7 +5915,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "Немає сітки для налагодження."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "Модель не має UV на цьому шарі"
|
||||
|
||||
@ -7304,7 +7307,7 @@ msgstr "Кінематичний перегляд"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Є недоступним, якщо використовується обробник GLES2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -4453,7 +4453,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5523,6 +5522,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5810,7 +5813,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4521,7 +4521,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "Công cụ Hoạt ảnh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Hoạt ảnh"
|
||||
|
||||
@ -5606,6 +5605,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "Chèn Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Độ dài hoạt ảnh (giây)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5893,7 +5897,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -4491,7 +4491,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "动画工具"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "动画"
|
||||
|
||||
@ -5548,6 +5547,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "自动插入关键帧"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "插入动画键。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "插入关键帧(已有轨道)"
|
||||
@ -5831,7 +5835,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "没有要调试的网格。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr "模型在此层上没有UV图"
|
||||
|
||||
@ -7208,7 +7211,7 @@ msgstr "效果预览"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用GLES2渲染器时不可用。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
|
@ -4763,7 +4763,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5873,6 +5872,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "動晝插入關鍵幀?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "時長(秒)。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6165,7 +6169,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4730,7 +4730,6 @@ msgid "Animation Tools"
|
||||
msgstr "動畫工具"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "動畫"
|
||||
|
||||
@ -5855,6 +5854,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr "新增關鍵畫格"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "動畫長度(秒)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "插入幀 (現有軌道)"
|
||||
@ -6151,7 +6155,6 @@ msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr "沒有要調試的網格。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user