i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2020-04-27 10:32:51 +02:00
parent 9b6df1ed00
commit ae958b89ab
63 changed files with 2575 additions and 1937 deletions

View File

@ -9944,6 +9944,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11062,6 +11069,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,6 @@
# MaresPW <marespw206@gmail.com>, 2018.
# PakoSt <kokotekilata@gmail.com>, 2018, 2020.
# Damyan Dichev <mwshock2@gmail.com>, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
@ -9684,6 +9683,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10795,6 +10801,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Изнасяне на профила"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10559,6 +10559,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "কী/চাবি "
@ -11763,6 +11770,11 @@ msgstr "রিসোর্স অনুসারে ভিডিও মেমো
msgid "Total:"
msgstr "সর্বমোট:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "রিসোর্স-এর পথ"

View File

@ -10189,6 +10189,13 @@ msgstr ""
"Actualment no teniu cap projecte.\n"
"Us agradaria explorar projectes d'exemple oficials a la biblioteca d'actius?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
@ -11350,6 +11357,11 @@ msgstr "Llista d'Ús de la Memòria de Vídeo per Recurs:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Camí de Recursos"

View File

@ -9916,6 +9916,13 @@ msgstr ""
"V této chvíli nemáte žádný projekt.\n"
"Přejete si prozkoumat oficiální ukázkové projekty v knihovně assetů?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klávesa "
@ -11034,6 +11041,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportovat profil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Cesta ke zdroji"

View File

@ -10149,6 +10149,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11302,6 +11309,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Eksporter Projekt"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 15:05+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2992,13 +2992,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Fragen & Antworten"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Neuimport"
msgstr "Fehler berichten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Dokumentationsvorschläge senden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4056,7 +4055,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Neuimport"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Szenen speichern, reimportieren und neu starten"
@ -7365,9 +7363,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Diese Aktion benötigt einen einzelnen ausgewählten Node."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Orthogonal"
msgstr "Auto-Orthogonal aktiviert"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9999,6 +9996,13 @@ msgstr ""
"Sollen offizielle Beispielprojekte aus der Nutzerinhaltesammlung angezeigt "
"werden?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Taste "
@ -10751,7 +10755,7 @@ msgstr "Node unter neues Node hängen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
msgstr "Als Szenen-Wurzel festlegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@ -10995,6 +10999,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Hinweis: Eingebettete Skripte unterliegen gewissen Einschränkungen und "
"können nicht mit einem externen Editor bearbeitet werden."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11116,6 +11122,11 @@ msgstr "Auflistung der Grafikspeichernutzung nach Ressource:"
msgid "Total:"
msgstr "Insgesamt:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Profil exportieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ressourcenpfad"
@ -12808,6 +12819,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Die Größe des Viewports muss größer als 0 sein um etwas rendern zu können."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -4,7 +4,6 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016.
# Nils <nfa106008@iet-gibb.ch>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
@ -9969,6 +9968,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Taste "
@ -11098,6 +11104,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Projekt exportieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9501,6 +9501,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10581,6 +10588,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2951,13 +2951,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Ερωτήσεις & Απαντήσεις"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Επανεισαγωγή"
msgstr "Αναφορά Σφάλματος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4018,9 +4017,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Επανεισαγωγή"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Αποθήκευση σκηνών, επανεισαγωγή και επανεκκίνηση"
msgstr "Αποθήκευση Σκηνών, Επανεισαγωγή και Επανεκκίνηση"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -7334,9 +7332,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Αξονομετρική"
msgstr "Αυτόματη Αξονομετρική Ενεργή"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9958,6 +9955,13 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε κανένα έργο.\n"
"Θέλετε να εξερευνήσετε μερικά επίσημα παραδείγματα στην βιβλιοθήκη πόρων;"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Κλειδί "
@ -10955,6 +10959,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Σημείωση: Οι ενσωματωμένες δέσμες ενεργειών έχουν περιορισμούς και δεν "
"μπορούν να ανοιχτούν σε εξωτερικό επεξεργαστή."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11078,6 +11084,11 @@ msgstr "Λίστα χρήσης βίντεο-μνήμης ανά πόρο:"
msgid "Total:"
msgstr "Συνολικά:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Εξαγωγή Προφίλ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Διαδρομή πόρου"
@ -12762,6 +12773,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Το μέγεθος της οπτικής γωνίας πρέπει να είναι μεγαλύτερο του 0 για να γίνει "
"απόδοση."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9647,6 +9647,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10736,6 +10743,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -43,15 +43,14 @@
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
# Julián Luini <jluini@gmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020.
# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Usar Curvas Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimizador de Animación"
msgstr "Optimizar Animación"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Añadir un Argumento de Llamada Extra:"
msgstr "Añadir Argumento de Llamada Extra:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
@ -2994,13 +2993,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Preguntas y respuestas"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reimportar"
msgstr "Reportar un Bug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Enviar Feedback de la Documentación"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3012,7 +3010,7 @@ msgstr "Acerca de"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Ejecutar el proyecto."
msgstr "Reproducir el proyecto."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
@ -4060,9 +4058,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Guardar escenas, reimportar y reiniciar"
msgstr "Guardar Escenas, Reimportar y Reiniciar"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -5274,8 +5271,8 @@ msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
msgstr ""
"Cuando esté activo, moviendo los nodos de Control cambiará sus anclas en "
"lugar de sus márgenes."
"Cuando está activo, el movimiento de los nodos de Control cambian sus "
"anclajes en lugar de sus márgenes."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Left"
@ -7367,9 +7364,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Auto Ortogonal Activado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9995,6 +9991,13 @@ msgstr ""
"Actualmente no tienes ningún proyecto.\n"
"¿Quieres explorar proyectos de ejemplo oficiales en la Biblioteca de Assets?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
@ -10988,6 +10991,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Los scripts integrados tienen algunas limitaciones y no pueden ser "
"editados usando un editor externo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11109,6 +11114,11 @@ msgstr "Lista de uso de memoria de video por recurso:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ruta de Recursos"
@ -11443,7 +11453,7 @@ msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr "Pegar Selecciona"
msgstr "Pegar Seleccionados"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@ -12801,6 +12811,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"El tamaño del Viewport debe ser mayor que 0 para poder renderizar cualquier "
"cosa."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -8390,7 +8390,7 @@ msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Polygon Convex"
msgstr "Crear Polígono Convexo"
msgstr "Hacer el Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
@ -9950,6 +9950,13 @@ msgstr ""
"Actualmente no tenés ningún proyecto.\n"
"¿Te gustaría explorar los ejemplos oficiales en la Biblioteca de Assets?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
@ -11065,6 +11072,11 @@ msgstr "Lista de Uso de Memoria de Video por Recurso:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ruta de Recursos"

View File

@ -9524,6 +9524,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10607,6 +10614,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9506,6 +9506,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10586,6 +10593,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -11,15 +11,14 @@
# Behrooz Kashani <bkashani@gmail.com>, 2018.
# Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018.
# hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>, 2019, 2020.
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019, 2020.
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: hpn33 <hamed.hpn332@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Focus <saeeddashticlash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@ -27,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
msgstr "موفقیت!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr "حذف اثر"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "صدا"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@ -2905,6 +2904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr ""
msgstr "انیمیشن"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -10102,6 +10102,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10428,7 +10435,7 @@ msgstr "بارگیری خودکار"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "پلاگین ها"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -11259,6 +11266,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "صدور پروژه"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-14 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2921,13 +2921,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Tuo uudelleen"
msgstr "Raportoi bugi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Lähetä palautetta ohjeesta"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3981,7 +3980,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Tuo uudelleen"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
@ -5543,7 +5541,7 @@ msgstr "Näytä origo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Näytä näyttöikkuna"
msgstr "Näytä näyttöruutu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@ -7277,9 +7275,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonaalinen"
msgstr "Automaattinen ortogonaalinen päällä"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9895,6 +9892,13 @@ msgstr ""
"Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
"Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Näppäin "
@ -10889,6 +10893,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Huom: sisäänrakennetuilla skripteillä on joitakin rajoituksia, eikä niitä "
"voi muokata ulkoisella editorilla."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11010,6 +11016,11 @@ msgstr "Lista näyttömuistin käytöstä resurssikohtaisesti:"
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Vie profiili"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Resurssipolku"
@ -12673,6 +12684,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Näyttöruudun koko on oltava suurempi kuin 0, jotta mitään renderöidään."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9525,6 +9525,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10606,6 +10613,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -71,13 +71,13 @@
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019.
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020.
# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:09+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour le décodage, ou format non valide."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Entrée non valide %i (pas passée) dans lexpression"
msgstr "Entrée non valide %i (non transmise) dans lexpression"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self ne peut être utilisé car l'instance est null (pas passée)"
msgstr "self ne peut être utilisé car l'instance est nulle (non passée)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Nouvelle Fenêtre"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Les ressources importés ne peuvent pas être sauvegarder."
msgstr "Les ressources importées ne peuvent pas être sauvegardées."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@ -3024,13 +3024,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Questions et réponses"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Réimporter"
msgstr "Signaler un bug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Envoyez vos retours sur la documentation"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4092,9 +4091,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Réimporter"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Sauvegarde des scènes, réimportation et redémarrage"
msgstr "Sauvegarder les scènes, Réimporter, et Redémarrer"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -6857,7 +6855,7 @@ msgstr "Basculer le tri alphabétique de la liste de méthodes."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter methods"
msgstr "Méthodes de filtrage"
msgstr "Filtrer les méthodes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@ -7413,9 +7411,8 @@ msgstr ""
"sélectionné."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Orthogonale"
msgstr "Auto Orthogonal Activé"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9699,7 +9696,7 @@ msgstr "Fichier ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
msgstr "Données de jeu Godot"
msgstr "Archive Godot"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@ -10051,6 +10048,17 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pour l'instant aucun projets.\n"
"Voulez-vous explorer des exemples de projets officiels dans l'Asset Library?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
"La barre de recherche filtre les projets par leur nom et la dernière partie "
"de leur chemin d'accès.\n"
"Pour filter les projects par leur nom et le chemin d'accès complet, la "
"recherche doit inclure au moins un caractère `/`."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Touche "
@ -10253,19 +10261,19 @@ msgstr "Ajouter un chemin remappé"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resource Remap Add Remap"
msgstr "Réaffectation des ressources ; Ajouter une réaffectation"
msgstr "Réaffectation (remap) des ressources ; Ajouter une réaffectation"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Modifier le langage de réaffectation des ressources"
msgstr "Modifier le langage de réaffectation (remap) des ressources"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Supprimer la réaffectation des ressources"
msgstr "Supprimer la réaffectation (remap) des ressources"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Supprimer option de remap de ressource"
msgstr "Supprimer l'option de réaffectation (remap) de ressource"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
@ -10273,7 +10281,7 @@ msgstr "Filtre de langue modifié"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Changé le mode de filtrage des langues"
msgstr "Mode de filtrage des langues modifié"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@ -10285,7 +10293,7 @@ msgstr "Général"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Écraser pour…"
msgstr "Surcharge pour…"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@ -10329,7 +10337,7 @@ msgstr "Traductions :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
msgstr "Remaps"
msgstr "Réaffectation"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
@ -10337,7 +10345,7 @@ msgstr "Ressources :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Remaps par langue :"
msgstr "Réaffectations (remaps) par langue :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
@ -11043,6 +11051,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Remarque : les scripts intégrés ont certaines limitations et ne peuvent pas "
"être modifiés à l'aide d'un éditeur externe."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11165,6 +11175,10 @@ msgstr "Liste de l'utilisation de la mémoire vidéo par ressource :"
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exporter la liste en fichier CSV"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Chemin de la ressource"
@ -12867,6 +12881,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"La taille de la fenêtre d'affichage doit être supérieure à 0 pour pouvoir "
"afficher quoi que ce soit."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9520,6 +9520,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10602,6 +10609,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10077,6 +10077,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "מקש "
@ -11224,6 +11231,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "ייצוא מיזם"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10,14 +10,13 @@
# Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019.
# Devashishsingh98 <devashishsingh98@gmail.com>, 2019.
# Shirious <sad3119823@gmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Abhay Patel <Traumaticbean@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Shirious <sad3119823@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"hi/>\n"
"Language: hi\n"
@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2332,9 +2331,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "ओपन बेस सीन"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
msgstr "खोलो इसे"
msgstr "तुरंत खोलिये..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@ -2457,9 +2455,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "क्लोज सीन"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "खोलो इसे"
msgstr "बंद सीन फिर से खोले"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@ -2564,14 +2561,12 @@ msgid "Play This Scene"
msgstr "इस दृश्य को खेलो"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "बंद करे"
msgstr "टैब बंद करे"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "बंद करे"
msgstr "बंद टैब अनकिया करे"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@ -2582,9 +2577,8 @@ msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "टैब को दाईं ओर बंद करें"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
msgstr "बंद करे"
msgstr "सभी टैब बंद करे"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@ -2627,9 +2621,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "पहले खोले गए दृश्य में जाएं।"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Text"
msgstr "सभी खंड"
msgstr "टेक्स्ट कौपी कीजिये"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@ -2731,18 +2724,16 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "एंड्रॉयड बिल्ड टेम्पलेट स्थापित करें..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "परियोजना के संस्थापक"
msgstr "प्रोजेक्ट डेटा फ़ोल्डर खोलिये"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "उपकरण"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Orphan Resource Explorer"
msgstr "असहाय रेसोर्स खोजकर्ता..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -2842,9 +2833,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "संपादक"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
msgstr "एडीटर सेटिन्गस..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@ -2910,11 +2900,11 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
msgstr "प्रोग्राम में त्रुटि की शिकायत करें"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Docs की प्रतिक्रिया भेजें"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3103,9 +3093,8 @@ msgid "Warning!"
msgstr "चेतावनी!"
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
msgstr "संसाधन"
msgstr "सब-रिसोर्स नहीं मिला."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@ -3116,9 +3105,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "थंबनेल..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Script:"
msgstr "निर्भरता संपादक"
msgstr "मेन स्क्रिप्ट:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
@ -3190,9 +3178,8 @@ msgid "Calls"
msgstr "कॉल"
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
msgstr "परिवर्तन वक्र चयन"
msgstr "टेक्स्ट संपादित करें:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@ -3215,9 +3202,8 @@ msgid "Assign..."
msgstr "सौंपना..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
msgstr "अमान्य RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3469,9 +3455,8 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "पूरा डाउनलोड करें।"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "निकाला नहीं जा सकता:"
msgstr "अल्पकालिक फ़ाइल निकाली नहीं जा सक्ती:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -3610,19 +3595,19 @@ msgstr "बशर्ते नाम में अमान्य पात्
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr ""
msgstr "इस नाम से फ़ाइल या फ़ोल्डर पहले से मौजूद."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr ""
msgstr "नाम मे अमान्य अक्षर मौजूद."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr ""
msgstr "फ़ाइल का नाम बदल रहे है:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
msgstr ""
msgstr "फ़ोल्डर का नाम बदल रहे है:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
@ -3634,11 +3619,11 @@ msgstr "डुप्लिकेटिंग फ़ोल्डर:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
msgstr ""
msgstr "नई उत्तराधिकार प्राप्त सीन"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
msgstr ""
msgstr "मेन सीन सेट करे"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@ -3658,7 +3643,7 @@ msgstr "पसंदीदा से निकालें"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr ""
msgstr "निर्भरित फ़ाइलें संपादित करें..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
@ -9730,6 +9715,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10832,6 +10824,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "‍एक्सपोर्ट प्रोफ़ाइल"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9567,6 +9567,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10655,6 +10662,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10265,6 +10265,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11408,6 +11415,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Projekt Exportálása"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9925,6 +9925,13 @@ msgstr ""
"Saat ini Anda tidak memiliki proyek.\n"
"Apakah Anda ingin menjelajahi contoh proyek resmi di Pustaka Aset?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Kunci "
@ -11040,6 +11047,11 @@ msgstr "Daftar Penggunaan Memori Video oleh Resource:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Ekspor Profil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Lokasi Resource"

View File

@ -9629,6 +9629,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10715,6 +10722,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -45,12 +45,13 @@
# Fabio Iotti <fabiogiopla@gmail.com>, 2020.
# Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2020.
# E440QF <ettore.beltra@gmail.com>, 2020.
# Giuseppe Lucido <giuseppe.lucido@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 16:36+0000\n"
"Last-Translator: E440QF <ettore.beltra@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2984,13 +2985,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Domande e risposte"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reimporta"
msgstr "Riporta un Bug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Invia opinione sui documenti"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4049,9 +4049,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Reimporta"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Salva scene, importa nuovamente e riavvia"
msgstr "Salva scene, re-importa e riavvia"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -6030,7 +6029,6 @@ msgstr ""
"collisioni."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Crea Singolo Fratello di Collisione Convessa"
@ -7360,9 +7358,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonale"
msgstr "Ortogonale Automatico Abilitato"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9991,6 +9988,13 @@ msgstr ""
"Al momento non hai nessun progetto.\n"
"Ti piacerebbe esplorare gli esempi ufficiali nella libreria degli Asset?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tasto "
@ -10983,6 +10987,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Note: Gli script pre-installati hanno alcune limitazioni e non possono "
"essere modificati utilizzando un editor esterno."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11104,6 +11110,11 @@ msgstr "Lista di Utilizzo Memoria Video per Risorsa:"
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Esporta profilo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Percorso Risorsa"
@ -12788,6 +12799,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"La dimensione del Viewport deve essere maggiore di 0 affinché qualcosa sia "
"visibile."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017, 2018.
# h416 <shinichiro.hirama@gmail.com>, 2017.
# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016-2017, 2018.
# Jun Shiozawa <haresecret@gmail.com>, 2017, 2018.
# Jun Shiozawa <haresecret@gmail.com>, 2017, 2018, 2020.
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
# NoahDigital <taku_58@hotmail.com>, 2017.
# Shinsuke Masuda <shinsuke.masuda@gmail.com>, 2018.
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "時間 (秒): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "トラックを有効にする"
msgstr "トラックを有効 / 無効"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "コンポーネント"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"
msgstr "ライセンス文書"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "インストール"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr "パッケージインストーラ"
msgstr "パッケージインストーラ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -1271,15 +1271,15 @@ msgstr "オーディオバスのボリュームを変更"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "オーディオバスのソロを切り替え"
msgstr "オーディオバスのソロをオン / オフ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "オーディオバスのミュートを切り替え"
msgstr "オーディオバスのミュートをオン / オフ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "オーディオバスのバイパスエフェクトを切り替え"
msgstr "オーディオバスのバイパスエフェクトをオン / オフ"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "オーディオバスの出力先を選択"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "オーディオバスエフェクトを追加"
msgstr "オーディオバス エフェクトを追加"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "自動読込みの名前変更"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
msgstr "グローバルの自動読込みを切り替え"
msgstr "グローバルの自動読込みをオン / オフ"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "上へ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "隠しファイルの切り替え"
msgstr "隠しファイルをオン / オフ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "お気に入りの切り替え"
msgstr "お気に入りのオン / オフ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "現在のフォルダをお気に入りにする/お気に入りから
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "隠しファイルの表示/非表示を切り替えます。"
msgstr "隠しファイルの表示 / 非表示を切り替えます。"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr "スクリーンショットはEditor Data / Settingsフォルダに保
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン切り替え"
msgstr "フルスクリーンの有効化 / 無効化"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
msgstr "システムコンソールの切り替え"
msgstr "システムコンソールの有効化 / 無効化"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
@ -2951,13 +2951,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "再インポート"
msgstr "バグを報告"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "ドキュメントのフィードバックを送る"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4008,9 +4007,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "再インポート"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "シーンを保存して、再インポートして再起動してください"
msgstr "シーンを保存し、再インポートしてから、再起動します"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -4309,7 +4307,7 @@ msgstr "三角形が存在しないため、ブレンドできません。"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "三角形の自動作成に切り替え"
msgstr "三角形の自動作成をオン / オフ"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@ -4437,7 +4435,7 @@ msgstr "フィルタリングを有効化"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "自動再生の切り替え"
msgstr "自動再生の有効化 / 無効化"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation Name:"
@ -4723,8 +4721,8 @@ msgstr "選択したノードまたはトランジションを除去。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
msgstr ""
"このアニメーションの自動再生の開始、再起動、またはゼロへのシークを切り替えま"
"す。"
"開始、再スタート、またはゼロへのシーク時における、このアニメーションの自動再"
"生をオン / オフにします。"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
@ -5378,7 +5376,7 @@ msgstr "選択モード"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
msgstr "ドラッグ:回転"
msgstr "ドラッグ: 回転"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
@ -5432,7 +5430,7 @@ msgstr "定規モード"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "スマートスナッピングを切り替える。"
msgstr "スマート スナッピングをオン / オフ。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Smart Snap"
@ -5440,7 +5438,7 @@ msgstr "スマートスナップを使う"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "グリッドスナッピングを切り替える。"
msgstr "グリッド スナッピングをオン / オフ。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Grid Snap"
@ -5693,7 +5691,7 @@ msgstr "ハンドルを設定する"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "発光(Emission)マスクを読み込む"
msgstr "放射マスクを読み込む"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
@ -6272,7 +6270,7 @@ msgstr "曲線を分割する"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "曲線内のポイントを移動"
msgstr "曲線内のを移動"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move In-Control in Curve"
@ -7064,7 +7062,7 @@ msgstr "コンテキストヘルプ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "ブックマークの切り替え"
msgstr "ブックマークをつける / 外す"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Next Bookmark"
@ -7089,7 +7087,7 @@ msgstr "行に移動..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "ブレークポイントを切り替え"
msgstr "ブレークポイントをつける / 外す"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
@ -7296,9 +7294,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "単一の選択されたノードがないと、この操作は行えません。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "平行投影"
msgstr "自動平行投影 有効"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -7472,7 +7469,7 @@ msgstr "選択にフォーカス"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "フリールックの切り替え"
msgstr "フリールックのオン / オフ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@ -7594,7 +7591,7 @@ msgstr "無名のギズモ"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2Dを成"
msgstr "Mesh2Dを成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
@ -7891,7 +7888,7 @@ msgstr "現在のエディタテーマから作成"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "ボタンの切り替え"
msgstr "切り替えボタン"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Disabled Button"
@ -7971,7 +7968,7 @@ msgstr "サブツリー"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "ありますよ,たくさん,オプション"
msgstr "Has,Many,Options"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
@ -9631,7 +9628,7 @@ msgstr "プロジェクトに名前を付けてください."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "プロジェクトパスが無効です(何かを変更しましたか?)。"
msgstr "無効なプロジェクトパスです (なにか変更がありましたか?)。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9762,13 +9759,13 @@ msgid ""
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
"次のプロジェクト設定ファイルには、作成に使用したGodotのバージョンは指定されて"
"いません。\n"
"次のプロジェクト設定ファイルには、作成に使用されたGodotのバージョンが指定され"
"いません。\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"ファイルを開くと、Godotの現在の設定ファイル形式に変換されます。\n"
"警告:以前のバージョンのエンジンではプロジェクトを開けません。"
"警告: 以前のバージョンのエンジンではプロジェクトを開けなくなります。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@ -9908,6 +9905,13 @@ msgstr ""
"プロジェクトが何も登録されていません。\n"
"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトをチェックしますか?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "キー "
@ -10018,7 +10022,7 @@ msgstr "入力アクションを消去"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "入力アクションイベントを消去"
msgstr "入力アクション イベントを消去"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
@ -10026,7 +10030,7 @@ msgstr "イベントを追加"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "\\ Button"
msgstr "Button"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@ -10266,7 +10270,7 @@ msgstr "ファイル読み込みエラー: リソースではありません!"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "ノードを選択する"
msgstr "ノードを選"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Bit %d, val %d."
@ -10606,8 +10610,8 @@ msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
msgstr ""
"新しいシーンを保存できませんでした。 おそらく依存関係(インスタンス)を満たすこ"
"とができませんでした。"
"新しいシーンを保存できませんでした。 おそらく依存関係(インスタンス)を満たせて"
"いません。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
@ -10707,11 +10711,11 @@ msgstr "継承をクリアしますか? (元に戻せません!)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visible"
msgstr "表示の切り替え"
msgstr "表示 / 非表示の切り替え"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Unlock Node"
msgstr "ノードロック解除"
msgstr "ノードロック解除"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Button Group"
@ -10839,7 +10843,7 @@ msgstr "エラー - ファイルシステムにスクリプトを作成できま
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error loading script from %s"
msgstr "%s からのスクリプトの読み込み中にエラーが発生しました"
msgstr "%s からのスクリプトを読み込み中にエラー"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
@ -10851,7 +10855,7 @@ msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script / Choose Location"
msgstr "スクリプトを開く/場所を選択する"
msgstr "スクリプトを開く / 場所を選択する"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
@ -10867,7 +10871,7 @@ msgstr "無効なクラス名。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "継承された親の名前またはパスが無効です。"
msgstr "継承する親の名前、またはパスが無効です。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
@ -10898,6 +10902,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"注: 組み込みスクリプトにはいくつか制約があり、また外部のエディタでは編集でき"
"ません。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11019,6 +11025,11 @@ msgstr "リソースによるビデオメモリーの使用一覧:"
msgid "Total:"
msgstr "合計:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "プロファイルのエクスポート"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "リソースのパス(ResourcePath)"
@ -11061,11 +11072,11 @@ msgstr "数値データをCSVとしてエクスポート"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "ショートカット消去"
msgstr "ショートカット消去"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Restore Shortcut"
msgstr "ショートカット復元"
msgstr "ショートカット復元"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Change Shortcut"
@ -12192,8 +12203,8 @@ msgid ""
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"GPUベースのパーティクルは、GLES2ビデオドライバではサポートされていません。\n"
"代わりにCPUParticles2Dードを使用してください。 この目的のために \"Convert "
"to CPUParticles\" オプションを使用することができます。"
"代わりにCPUParticles2Dードを使用してください。この目的のために \"CPUパー"
"ティクルに変換\" オプションを使用できます。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@ -12222,9 +12233,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"RigidBody2D(キャラクタモードまたはリジッドモード)に対するサイズ変更は、実行時"
"に物理エンジンによってオーバーライドされます。\n"
"代わりに、子の衝突シェイプのサイズを変更してください。"
"RigidBody2D (CharacterモードまたはRigidモード) に対するサイズ変更は、実行時に"
"物理エンジンによって上書きされます。\n"
"代わりに、子のコリジョン シェイプのサイズを変更してください。"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@ -12429,8 +12440,8 @@ msgid ""
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"GPUベースのパーティクルは、GLES2ビデオドライバではサポートされていません。\n"
"代わりにCPUParticlesードを使用してください。 この目的のために \"Convert to "
"CPUParticles\"オプションを使用することができます。"
"代わりにCPUParticlesードを使用してください。この目的のために \"CPUパーティ"
"クルに変換\" オプションを使用できます。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@ -12678,7 +12689,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "レンダーするにはビューポートのサイズが 0 より大きい必要があります。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9824,6 +9824,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10932,6 +10939,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -16,12 +16,13 @@
# Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019.
# Ervin <zetsmart@gmail.com>, 2019.
# Tilto_ <tilto0822@develable.xyz>, 2020.
# Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Tilto_ <tilto0822@develable.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2924,13 +2925,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "다시 가져오기"
msgstr "버그 보고"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "문서 피드백 보내기"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3976,7 +3976,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "다시 가져오기"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "씬 저장, 다시 가져오기 및 다시 시작"
@ -7250,9 +7249,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "이 작업은 하나의 노드를 선택해야 합니다."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "직교보기"
msgstr "자동 직교 활성화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9834,6 +9832,13 @@ msgstr ""
"현재 프로젝트가 하나도 없습니다.\n"
"애셋 라이브러리에서 공식 예제 프로젝트를 찾아볼까요?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "키 "
@ -10820,6 +10825,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"참고: 내장 스크립트에는 일부 제한 사항이 있으며 외부 편집기를 사용하여 편집"
"할 수 없습니다."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -10941,6 +10948,11 @@ msgstr "리소스 별 비디오 메모리 사용량 목록:"
msgid "Total:"
msgstr "전체:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "프로필 내보내기"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "리소스 경로"
@ -12572,7 +12584,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "뷰포트 크기는 무엇이든 렌더링하기 위해 0보다 커야 합니다."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9811,6 +9811,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10916,6 +10923,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Importuoti iš Nodo:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9778,6 +9778,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10883,6 +10890,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9499,6 +9499,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10579,6 +10586,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9515,6 +9515,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10595,6 +10602,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9506,6 +9506,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10586,6 +10593,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9572,6 +9572,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10656,6 +10663,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10351,6 +10351,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11508,6 +11515,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Eksporter Prosjekt"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017-2018.
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017-2018, 2020.
# Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>, 2017.
# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017.
# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017.
@ -40,12 +40,11 @@
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019.
# Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Tekenreeks met lengte 1 verwacht (één karakter)."
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Niet genoeg bytes om bytes te decoderen, of ongeldig formaat."
msgstr "Niet genoeg bytes om te decoderen, of ongeldig formaat."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@ -662,7 +661,7 @@ msgstr "Alle animaties opruimen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Animatie(s) Opruimen (KAN NIET ONGEDAAN WORDEN!)"
msgstr "Animatie(s) opruimen (ONOMKEERBAAR!)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@ -695,11 +694,11 @@ msgstr "Voeg audiospoor clip toe"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Wijzig start afwijking van audiospoorclip"
msgstr "Wijzig startverschuiving van audiospoorclip"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
msgstr "Wijzig eind afwijking van audiospoorclip"
msgstr "Wijzig eindverschuiving van audiospoorclip"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@ -723,7 +722,7 @@ msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d vervangen."
msgstr "%d vervangingen."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "Vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr "Alle Vervangen"
msgstr "Alles vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
@ -1071,7 +1070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten "
"werken.\n"
"Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden)"
"Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Fouten bij het laden!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "%d bestand(en) voorgoed verwijderen? (Kan niet ongedaan worden!)"
msgstr "%d bestand(en) voorgoed verwijderen? (Onomkeerbaar!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Show Dependencies"
@ -1606,7 +1605,7 @@ msgid ""
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import "
"Etc 2' in bij de Projectinstellingen."
"Etc 2' in de Projectinstellingen in."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr "Bestandssysteem- en Importtablad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (kan niet ongedaan gemaakt worden)"
msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (Onomkeerbaar)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@ -2387,7 +2386,7 @@ msgstr "Basisscène openen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
msgstr "Snel Openen..."
msgstr "Snel openen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "Scène snel openen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Open Script Snel..."
msgstr "Script snel openen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@ -2464,7 +2463,8 @@ msgstr "Herstellen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Toch herstellen?"
msgstr ""
"Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. WIlt u desondanks terugzetten?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "TileSet..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan Maken"
msgstr "Ongedaan maken"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Hulpmiddelen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner..."
msgstr "Beheer ongebruikte bronnen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Schermafbeeldingen worden bewaard in de map \"Editor Data/Settings\"."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schakel Volledig Scherm"
msgstr "Volledig scherm"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle System Console"
@ -2967,13 +2967,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Vragen en antwoorden"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Opnieuw importeren"
msgstr "Meld een probleem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Suggesties voor documentatie verzenden"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3683,7 +3682,7 @@ msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Bestandsnaam wijzigen:"
msgstr "Bestand hernoemen:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
@ -3865,7 +3864,7 @@ msgstr "Vervangen: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)"
msgstr "Alles vervangen (onomkeerbaar)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@ -4030,9 +4029,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Opnieuw importeren"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Opnieuw importeren en herstarten (alle scènes worden opgeslagen)"
msgstr "Sla scènes op, importeer opnieuw en start dan opnieuw op"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -4082,7 +4080,7 @@ msgstr "Integreer"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Maak Onderliggende Bronnen Uniek"
msgstr "Onderliggende bronnen zelfstandig maken"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
@ -5892,7 +5890,7 @@ msgstr "Mesh is leeg!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Kon geen Trimesh-botsingsvorm maken."
msgstr "Kan geen Trimesh-botsingsvorm maken."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@ -7328,9 +7326,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Deze bewerking vereist één geselecteerde knoop."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Orthogonaal"
msgstr "Auto-orthogonaal ingeschakeld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -7583,7 +7580,7 @@ msgstr "Beeldvensterinstellingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
msgstr "Perspectief FOV (grad.):"
msgstr "Gezichtsveld (graden):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
@ -7874,7 +7871,7 @@ msgstr "Stap:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
msgstr "Separatie:"
msgstr "Scheiding:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
@ -9963,6 +9960,13 @@ msgstr ""
"U heeft momenteel geen projecten.\n"
"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Toets "
@ -10957,6 +10961,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Merk op: Ingebouwde scripten zijn onderhevig aan bepaalde beperkingen en "
"kunnen niet in een externe editor bewerkt worden."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11078,6 +11084,11 @@ msgstr "Lijst van videogeheugengebruik per bron:"
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Profiel exporteren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Bronpad"
@ -12745,6 +12756,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"De grootte van een Viewport moet groter zijn dan 0 om iets weer te geven."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9505,6 +9505,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10585,6 +10592,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2952,13 +2952,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Pytania i odpowiedzi"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Importuj ponownie"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Wyślij opinię o dokumentacji"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4013,9 +4012,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Importuj ponownie"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Zapisz sceny, re-importuj i zrestartuj"
msgstr "Zapisz sceny, reimportuj i uruchom ponownie"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -5401,7 +5399,7 @@ msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
"Wciśnij \"v\" by zmienić punkt zaczepienia (pivot), \"Shift+v\" by przesunąć "
"Wciśnij \"V\" by zmienić punkt zaczepienia (pivot), \"Shift+V\" by przesunąć "
"punkt zaczepienia (podczas poruszania)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -7309,9 +7307,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonalna"
msgstr "Automatyczna ortogonalizacja włączona"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9930,6 +9927,13 @@ msgstr ""
"Nie posiadasz obecnie żadnych projektów.\n"
"Czy chcesz zobaczyć oficjalne przykładowe projekty w Bibliotece Zasobów?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Klawisz "
@ -10921,6 +10925,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Uwaga: wbudowane skrypty posiadają pewne ograniczenia i nie mogą być "
"edytowane przy użyciu zewnętrznego edytora."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11042,6 +11048,11 @@ msgstr "Zużycie pamięci wideo według zasobów:"
msgid "Total:"
msgstr "Całkowity:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Eksportuj profil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Ścieżka zasobu"
@ -12708,7 +12719,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "Rozmiar węzła Viewport musi być większy niż 0, by coś wyrenderować."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9829,6 +9829,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10947,6 +10954,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016, 2019.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016, 2019, 2020.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
@ -28,7 +28,7 @@
# Michel G. Souza <Michelgomesdes@hotmail.com>, 2018.
# Caio Northfleet <caio.northfleet@gmail.com>, 2018.
# Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>, 2018, 2019.
# Gabriel Carvalho <billlmaster@gmail.com>, 2018, 2019.
# Gabriel Carvalho <billlmaster@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# miketangogamer <miketangogamer@gmail.com>, 2018.
# Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>, 2018, 2019.
# Bruno Miranda Da Silva <brunofreezee@gmail.com>, 2018.
@ -74,7 +74,7 @@
# Rafael Silveira <res883@gmail.com>, 2019.
# Luigi <luigimendeszanchett@gmail.com>, 2019.
# Nicolas Abril <nicolas.abril@protonmail.ch>, 2019.
# johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019.
# johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019, 2020.
# Zeero <igcdzeero@gmail.com>, 2019.
# Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
# sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
@ -82,15 +82,16 @@
# Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
# Z <rainromes@gmail.com>, 2020.
# Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Wellyngton R Weller <well.weller@hotmail.com>, 2020.
# Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 08:25+0000\n"
"Last-Translator: johnnybigoode <jamarson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -98,16 +99,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo inválido para converter(), use TYPE_* constantes."
msgstr "Tipo de argumento inválido para converter(), use TYPE_* constantes."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Esperado uma string de comprimento 1 (um caractere)."
msgstr "Esperado uma corda de comprimento 1 (um caractere)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -735,11 +736,11 @@ msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Adicionar Amostra de uma Trilha de Áudio"
msgstr "Adicionar Trilha de Clipes de Áudio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
msgstr "Mudar Deslocamento de Início da Amostra da Trilha de Áudio"
msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
@ -3006,13 +3007,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Perguntas & Respostas"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reimportar"
msgstr "Reportar bug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Enviar Feedback de Docs"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3123,14 +3123,13 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"Isso irá configurar seu projeto para compilações customizadas do Android "
"instalando o template raíz em \"res://android/build\".\n"
"Em seguida, você pode aplicar modificações e compilar seu próprio APK "
"customizado na exportação (adicionando módulos, alterando o AndroidManifest."
"xml, etc.).\n"
"Note que para fazer uma compilação customizada em vez de usar APKs pre-"
"compilados, a opção \"Usar compilação customizada\" deve estar ativa nas "
"predefinições de exportação do Android."
"Isso vai configurar seu projeto para construções customizadas do Android, "
"instalando o modelo de fonte para \"res://android/build\".\n"
"Você pode então aplicar modificações e construir seu próprio APK na guia "
"Exportação (Adicionando módulos, trocando o AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note que para fazer uma construção customizada, em vez de usar APKs pre-"
"construídos, a opção \"Usar construção customizada\" deve estar ativa nas "
"predefinições de exportação Android."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3662,7 +3661,7 @@ msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
msgstr "Modelos de Exportação do Godot"
msgstr "Modelos de Exportação"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@ -4071,7 +4070,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"
@ -4338,7 +4336,7 @@ msgstr "Abrir Editor"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Nó de Animação"
msgstr "Abrir Animação de Nós"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Triangle already exists."
@ -5065,7 +5063,7 @@ msgstr "Download deste asset já está em progresso!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr "Atualizado recentemente"
msgstr "Atualizado Recentemente"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
@ -5274,7 +5272,7 @@ msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Filhos de contêineres tem suas posições e margens sobrescritos pelos seus "
"Filhos de contêineres tem suas posições e tamanhos sobrescritos pelos seus "
"pais."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -5328,27 +5326,27 @@ msgstr "Centro"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Left Wide"
msgstr "Esquerda Largo"
msgstr "Largura Esquerda"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Top Wide"
msgstr "Superior Largo"
msgstr "Largura Superior"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Right Wide"
msgstr "Direita Largo"
msgstr "Largura Direita"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom Wide"
msgstr "Inferior Largo"
msgstr "Largura inferior"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "VCenter Wide"
msgstr "Centro Vertical Largo"
msgstr "Largura Centro Vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "HCenter Wide"
msgstr "Centro Horizontal Largo"
msgstr "Largura Centro Horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
@ -5376,8 +5374,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"Substituir Câmera do Jogo\n"
"Substitui a câmera do jogo com a câmera de visualização do editor."
"Sobrepor câmera de Jogo\n"
"Sobrepõe a câmera de jogo com a janela de exibição da câmera."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5385,8 +5383,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
"Substituir Câmera do Jogo\n"
"Nenhuma instância de jogo em execução."
"Sobrepor câmera de Jogo\n"
"Sem instancia de jogo rodando."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5657,11 +5655,11 @@ msgstr "Visualizar Canvas Scale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Máscara de Translação para inserir chaves."
msgstr "Mascara de tradução para inserção de chaves"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation mask for inserting keys."
msgstr "Máscara de Rotação para inserir chaves."
msgstr "Mascara de rotação para inserção de chaves."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale mask for inserting keys."
@ -7370,9 +7368,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal automático habilitado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9988,6 +9985,13 @@ msgstr ""
"Você não tem nenhum projeto no momento.\n"
"Gostaria de explorar projetos de exemplo oficiais na Asset Library?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Chave "
@ -10979,6 +10983,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Os scripts internos têm algumas limitações e não podem ser editados "
"usando um editor externo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11100,6 +11106,11 @@ msgstr "Lista de Uso Memória de Vídeo por Recurso:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho do Recurso"
@ -12765,6 +12776,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"O tamanho da viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid ""
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
"Esta opção foi descontinuada. Situações onde a atualização tem que ser "
"forçada, são agora consideras um defeito. Por favor, reporte."
"forçada, são agora consideras um defeito. Por favor, denuncie."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
@ -2940,13 +2940,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Perguntas & Respostas"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reimportar"
msgstr "Denunciar um Bug"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Enviar Sugestão dos Docs"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3278,7 +3277,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Escolha uma Vista"
msgstr "Escolha um Viewport"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Converter em %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Nó selecionado não é uma Vista!"
msgstr "Nó selecionado não é um Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
@ -3461,7 +3460,7 @@ msgstr "Erro na receção da lista de mirrors."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
"Erro ao analisar a lista de mirrors JSON. Por favor comunique o problema!"
"Erro ao analisar a lista de mirrors JSON. Por favor denuncie o problema!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@ -4000,9 +3999,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Reimportar"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Guardar cenas, reimportar e reiniciar"
msgstr "Guardar Cenas, Reimportar e Reiniciar"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -4046,7 +4044,7 @@ msgstr "Copiar Recurso"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Tornar incorporado"
msgstr "Tornar Incorporado"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@ -5297,7 +5295,7 @@ msgid ""
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor."
"Sobrepõe câmara de jogo com câmara viewport do editor."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5556,7 +5554,7 @@ msgstr "Mostrar Origem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Mostrar Vista"
msgstr "Mostrar Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@ -7284,9 +7282,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Esta operação requer um único nó selecionado."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ortogonal"
msgstr "Ortogonal Automático Ativado"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -7477,27 +7474,27 @@ msgstr "Diálogo de transformação..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Vista"
msgstr "1 Viewport"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
msgstr "2 vistas"
msgstr "2 Viewports"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 vistas (Alt)"
msgstr "2 Viewports (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
msgstr "3 vistas"
msgstr "3 Viewports"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 vistas (Alt)"
msgstr "3 Viewports (Alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
msgstr "4 vistas"
msgstr "4 Viewports"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
@ -7534,7 +7531,7 @@ msgstr "Ajuste de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
msgstr "Configuração de Vista"
msgstr "Configuração do Viewport"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@ -9899,6 +9896,13 @@ msgstr ""
"Atualmente não tem quaisquer projetos.\n"
"Gostaria de explorar os projetos de exemplo oficiais na Biblioteca de Ativos?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Tecla "
@ -10889,6 +10893,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Nota: Scripts incorporados têm algumas limitações e não podem ser editados "
"com um editor externo."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11010,6 +11016,11 @@ msgstr "Lista de utilização de Memória Vídeo por recurso:"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportar Perfil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Caminho do recurso"
@ -11466,7 +11477,8 @@ msgstr "O nó retornou uma sequência de saída (output) incorreta: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Foi encontrada o bit da sequência mas não o nó na pilha, relate o bug!"
msgstr ""
"Foi encontrada o bit da sequência mas não o nó na pilha, denuncie o bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
@ -12664,14 +12676,14 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Esta vista não está definida como alvo de Renderização. Se pretende "
"Este viewport não está definida como alvo de Renderização. Se pretende "
"apresentar o seu conteúdo diretamente no ecrã, torne-a um filho de um "
"Control de modo a que obtenha um tamanho. Caso contrário, torne-a um "
"RenderTarget e atribua a sua textura interna a outro nó para visualizar."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "O tamanho do viewport tem de ser maior do que 0 para renderizar."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -10105,6 +10105,13 @@ msgstr ""
"Dorești să explorezi exemplele de proiecte oficiale din Librăria de Asset-"
"uri?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11244,6 +11251,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportă Profil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -65,17 +65,17 @@
# Андрей Беляков <andbelandantrus@gmail.com>, 2020.
# Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>, 2020.
# Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Vinsent Insaider_red <vinsent.in7aider@gmail.com>, 2020.
# TMF <themysticalfox@mail.ru>, 2020.
# Ivan Kuzmenko <kuzmenko.ivan2002@yandex.com>, 2020.
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2990,13 +2990,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Вопросы и ответы"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Переимпортировать"
msgstr "Сообщить об ошибке"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Отправить отзыв о документации"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4050,7 +4049,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Переимпортировать"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Сохранить сцены, переимпортировать и перезапустить"
@ -5249,7 +5247,6 @@ msgid ""
msgstr "Якоря и отступы дочерних контейнеров переопределяются их родителями."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Пресеты значений для якорей и отступов узла Control."
@ -5660,9 +5657,8 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "Автовставка ключа"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Key and Pose Options"
msgstr "Опции анимационных Ключей и Позы"
msgstr "Настройки ключевых кадров и поз"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@ -9108,12 +9104,10 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr "Выполняет поиск текстуры."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr "Изменить текстурную единицу"
msgstr "Поиск кубической текстуры."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Равномерный поиск 2D-текстур."
@ -9966,6 +9960,13 @@ msgstr ""
"В настоящее время у вас нет никаких проектов.\n"
"Хотите изучить официальные примеры в Библиотеке ресурсов?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавиша "
@ -10149,7 +10150,7 @@ msgstr "Настройки сохранены нормально."
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Добавить действие"
msgstr "Событие ввода действия перемещено"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@ -10396,9 +10397,8 @@ msgstr ""
"Сравните параметры счетчика."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Счетчик уровня"
msgstr "Счетчик для каждого уровня"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@ -10964,6 +10964,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Примечание: встроенные скрипты имеют несколько ограничений и не могут быть "
"редактированы через внешний редактор."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11034,9 +11036,8 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Копировать ошибку"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Видео память"
msgstr "Видеопамять"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@ -11087,6 +11088,11 @@ msgstr "Список использования видеопамяти ресу
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Экспортировать профиль"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Путь к ресурсу"
@ -11349,7 +11355,6 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Залить выделенную GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
msgstr "Вставить выделенную сетку"
@ -12750,7 +12755,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "Размер окна просмотра должен быть больше 0 для рендеринга."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9581,6 +9581,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10665,6 +10672,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10214,6 +10214,13 @@ msgstr ""
"Trenutno nimate projektov.\n"
"Želite raziskovati uradne primere projektov v Asset Library?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11353,6 +11360,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Izvozi Projekt"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9860,6 +9860,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10973,6 +10980,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Eksporto Projektin"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10335,6 +10335,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11489,6 +11496,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Извези пројекат"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9657,6 +9657,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10748,6 +10755,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10154,6 +10154,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Nyckel "
@ -11304,6 +11311,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Exportera Projekt"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9576,6 +9576,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10662,6 +10669,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9508,6 +9508,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10588,6 +10595,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,6 @@
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
@ -9889,6 +9888,13 @@ msgstr ""
"คุณยังไม่มีโปรเจกต์ใด ๆ\n"
"ต้องการสำรวจโปรเจกต์ตัวอย่างในแหล่งรวมทรัพยากรหรือไม่?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "ปุ่ม "
@ -11011,6 +11017,11 @@ msgstr "รายชื่อรีซอร์สที่ใช้หน่ว
msgid "Total:"
msgstr "ทั้งหมด:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "ส่งออกโปรไฟล์"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"

View File

@ -43,12 +43,13 @@
# HALİL ATAŞ <halillatass@gmail.com>, 2019.
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
# Mesut Aslan <kontinyu@gmail.com>, 2020.
# Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mesut Aslan <kontinyu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2961,13 +2962,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "S&C"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Yeniden İçe Aktar"
msgstr "Hata Bildir"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4018,7 +4018,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Yeniden İçe Aktar"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
@ -5904,16 +5903,15 @@ msgstr "Tekil Dışbükey Şekil Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
msgstr "Sahne kökü için birden fazla dışbükey çarpışma şekli oluşturulamaz."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Herhangi bir çarpışma şekli oluşturulamadı."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Dışbükey Şekil[ler] Oluştur"
msgstr "Dışbükey Şekilleri Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
@ -5969,6 +5967,9 @@ msgid ""
"automatically.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Bir StaticBody oluşturur ve otomatik olarak çokgen tabanlı bir çarpışma "
"şekli atar.\n"
"Bu, çarpışma tespiti için en doğru (ancak en yavaş) seçenektir."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
@ -5983,7 +5984,6 @@ msgstr ""
"Bu en hassas (fakat en yavaş) çarpışma algılama seçeneğidir."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
@ -5992,17 +5992,20 @@ msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Tek bir dışbükey çarpışma şekli oluşturur.\n"
"Bu, çarpışma tespiti için en hızlı (ancak en az doğru) seçenektir."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşusu Oluştur"
msgstr "Dışbükey Çarpışma Komşuları Oluştur"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
"Poligon bazlı bir çarpışma şekli oluştur.\n"
"Bu performans açısından üstteki iki seçeneğin arasındadır."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
@ -6015,6 +6018,10 @@ msgid ""
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Durgun bir anahat kafesi oluşturur. Anahat kafesi normalleri otomatik olarak "
"döndürülecekdir.\n"
"Bu SpatialMaterial Grow özelliği kullanılamadığı zaman onun yerine "
"kullanılabilir."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -7298,9 +7305,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Dikey"
msgstr "Otomatik Dikey Etkinleştirildi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9585,32 +9591,27 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Yol mevcut değil."
msgstr "Belirtilen yol mevcut değil."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
msgstr "Paket dosyasıılırken hata oluştu, zip formatında değil."
msgstr "Paket dosyasıılırken hata (ZIP formatında değil)."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr "Geçersiz '.zip' proje dosyası, 'project.godot' dosyası içermiyor."
msgstr "Geçersiz \".zip\" proje dosyası; \"project.godot\" dosyası içermiyor."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Lütfen bir 'project.godot' veya '.zip' dosyası seçin."
msgstr "Lütfen bir \"project.godot\" veya \".zip\" dosyası seçin."
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Bu dizinde zaten bir Godot projesi var."
@ -9920,6 +9921,13 @@ msgstr ""
"Herhangi bir projen yok.\n"
"Varlık Kütüphanesi'ndeki resmî örnek projeleri incelemek ister misin?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Anahtar "
@ -10309,9 +10317,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Son Ek"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
msgstr "Düzenli İfadeler"
msgstr "Düzenli İfadeler Kullan"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
@ -10350,9 +10357,8 @@ msgstr ""
"Sayaç seçeneklerini karşılaştırın."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-level Counter"
msgstr "Seviye Başına sayaç"
msgstr "Seviye Başına Sayaç"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
@ -10391,12 +10397,10 @@ msgid "Keep"
msgstr "Tut"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "DeveŞekilli'den alt_tireli'ye dönüştür"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "alt_tireli'den DeveŞekilli'ye dönüştür"
@ -10417,9 +10421,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Düzenli İfadeler"
msgstr "Düzenli İfade Hatası"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -10889,9 +10892,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Geçersiz devralınan üst ad veya yol."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Betik geçerli."
msgstr "Betik yolu/adı geçerli."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@ -10918,6 +10920,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Not: Gömülü betikler bazı sınırlandırmalara mahsustur ve dış bir düzenleyici "
"ile düzenlenemezler."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -10988,7 +10992,6 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Hatayı Kopyala"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Görüntü Belleği"
@ -11040,6 +11043,11 @@ msgstr "Kaynağa Göre İzleti Belleği Kullanımının Dizelgesi:"
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Profil Dışa Aktar"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Kaynak Yolu"
@ -12392,6 +12400,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
msgstr ""
"ConcavePolygonShape static dışında bir modda RigidBody'i desteklemiyor."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
@ -12694,6 +12703,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Herhangi bir şeyi işlemek için görüntükapısı boyutu 0'dan büyük olmalıdır."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2945,13 +2945,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Запитання та відповіді"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "Переімпортувати"
msgstr "Повідомити про ваду"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "Надіслати відгук щодо документації"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -4006,7 +4005,6 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Переімпортувати"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Зберегти сцени, повторно імпортувати і перезапустити"
@ -7307,9 +7305,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ортогонально"
msgstr "Увімкнено автоматичну ортогоналізацію"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
@ -9934,6 +9931,13 @@ msgstr ""
"Зараз проєктів немає.\n"
"Хочете вивчити проєкти офіційних прикладів з бібліотеки даних?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Клавіша "
@ -10927,6 +10931,8 @@ msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
"Зауваження: для вбудованих скриптів передбачено певні обмеження — їх не "
"можна редагувати у зовнішньому редакторі."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -11048,6 +11054,11 @@ msgstr "Список використання відеопам'яті за ре
msgid "Total:"
msgstr "Загалом:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Експорт профілю"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Шлях до ресурсу"
@ -12728,6 +12739,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
"Щоб програма могла хоч щось показати, розмір поля перегляду має бути більшим "
"за 0."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -9746,6 +9746,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10850,6 +10857,10 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -9866,6 +9866,13 @@ msgstr ""
"Hiện giờ bạn không có project nào.\n"
"Bạn có muốn xem các project official ví dụ trên Asset Library không?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -10996,6 +11003,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Xuất hồ sơ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2919,13 +2919,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "问答"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
msgstr "重新导入"
msgstr "报告问题"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr ""
msgstr "发送文档反馈"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@ -3962,9 +3961,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "重新导入"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "保存场景,重新导入,从头开始"
msgstr "保存场景、重新导入,然后重启"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
@ -5681,7 +5679,7 @@ msgstr "从像素捕获"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
msgstr "Emission Colors(发射颜色)"
msgstr "Emission Colors(自发光颜色)"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
@ -9770,6 +9768,13 @@ msgstr ""
"你目前没有任何项目。 \n"
"是否查看素材库中的官方示例项目?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "键 "
@ -10746,7 +10751,7 @@ msgstr "脚本文件已存在。"
msgid ""
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
"external editor."
msgstr ""
msgstr "注意:内置脚本有其局限性,并且不能使用外部编辑器编辑。"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@ -10868,6 +10873,11 @@ msgstr "占用显存的资源列表:"
msgid "Total:"
msgstr "合计:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "导出配置文件"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "资源路径"
@ -12439,7 +12449,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
msgstr "Viewport大小大于0时才能进行渲染。"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."

View File

@ -10230,6 +10230,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11389,6 +11396,11 @@ msgstr ""
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "匯出"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""

View File

@ -10218,6 +10218,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The search box filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@ -11374,6 +11381,11 @@ msgstr "影片記憶體使用容量列表(依資源別)"
msgid "Total:"
msgstr "總計:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "輸出專案"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "資源路徑"