i18n: Sync translation template with current source

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2019-02-10 13:19:03 +01:00
parent dc239b47b3
commit ba0a4a942e
57 changed files with 4014 additions and 1248 deletions

View File

@ -3288,7 +3288,7 @@ void CanvasItemEditor::_notification(int p_what) {
Control *control = Object::cast_to<Control>(E->get()); Control *control = Object::cast_to<Control>(E->get());
if (!control || Object::cast_to<Container>(control->get_parent())) { if (!control || Object::cast_to<Container>(control->get_parent())) {
presets_menu->set_disabled(true); presets_menu->set_disabled(true);
presets_menu->set_tooltip(TTR("A child of a container gets its anchors and margins values overriden by its parent.")); presets_menu->set_tooltip(TTR("Children of containers have their anchors and margins values overridden by their parent."));
break; break;
} }
} }

View File

@ -552,22 +552,14 @@ msgstr "Zoem Uit"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Herset Zoem" msgstr "Herset Zoem"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Reël:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kol:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Metode in teiken Nodus moet gespesifiseer word!" msgstr "Metode in teiken Nodus moet gespesifiseer word!"
@ -878,8 +870,8 @@ msgstr "Skrap gekose lêers?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Skrap" msgstr "Skrap"
@ -4278,6 +4270,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6293,7 +6295,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6371,8 +6373,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animasie Zoem."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Optimaliseer Animasie"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6383,8 +6391,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animasie Zoem."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7183,6 +7192,19 @@ msgstr "Kan nie '%s' oopmaak nie."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8676,10 +8698,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9319,6 +9337,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9472,6 +9497,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9586,10 +9618,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9674,6 +9714,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Reël:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kol:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!" #~ msgstr "AutoLaai '%s' bestaan reeds!"

View File

@ -567,22 +567,13 @@ msgstr "إبعاد"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "إرجاع التكبير" msgstr "إرجاع التكبير"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "حجم الخطوط:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "الخط:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "العمود:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -890,8 +881,8 @@ msgstr "إمسح الملفات المحددة؟"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "مسح" msgstr "مسح"
@ -4379,6 +4370,16 @@ msgstr "تعديل العنصر القماشي"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "تعديل العنصر القماشي" msgstr "تعديل العنصر القماشي"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "المرتكزات فقط" msgstr "المرتكزات فقط"
@ -6426,7 +6427,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6507,8 +6508,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "صورة متحركة"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "صورة متحركة"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6519,8 +6526,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "إسم الحركة:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7344,6 +7352,19 @@ msgstr "لا يمكن فتح المشروع"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8856,10 +8877,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "بناء المشروع" msgstr "بناء المشروع"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9501,6 +9518,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9654,6 +9678,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9769,10 +9800,18 @@ msgstr "شجرة الحركة خاطئة."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "أضف اللون الحالي كإعداد مسبق" msgstr "أضف اللون الحالي كإعداد مسبق"
@ -9859,6 +9898,16 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "حجم الخطوط:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "الخط:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "العمود:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!" #~ msgstr "التحميل التلقائي '%s' موجود اصلا!"

View File

@ -552,22 +552,13 @@ msgstr "Отдалечи"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Изглед Отпред."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Ред:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Колона:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -863,8 +854,8 @@ msgstr "Изтрий избраните файлове?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтрий" msgstr "Изтрий"
@ -4293,6 +4284,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6313,7 +6314,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6392,8 +6393,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Анимационни Инструменти"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Ново Име на Анимация:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6404,8 +6411,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Ново Име на Анимация:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7231,6 +7239,19 @@ msgstr "Създаване на нов проект"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8767,10 +8788,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Проект" msgstr "Проект"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9436,6 +9453,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer работи само когато е наследник на ParallaxBackground." msgstr "ParallaxLayer работи само когато е наследник на ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9591,6 +9615,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9705,10 +9736,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9793,6 +9832,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Предупреждения:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Изглед Отпред."
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Ред:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Колона:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "PathFollow2D работи само когато е наследник на Path2D." #~ msgstr "PathFollow2D работи само когато е наследник на Path2D."

View File

@ -570,23 +570,14 @@ msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)" msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "সতর্কতা" msgstr "সতর্কতা"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "লাইন:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "কলাম:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -900,8 +891,8 @@ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "অপসারণ করুন" msgstr "অপসারণ করুন"
@ -4543,6 +4534,16 @@ msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন" msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
@ -6677,7 +6678,7 @@ msgid "Post"
msgstr "পরবর্তী (Post)" msgstr "পরবর্তী (Post)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6760,9 +6761,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(খালি/শূন্য)" msgstr "(খালি/শূন্য)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ" msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "গতি (FPS):" msgstr "গতি (FPS):"
@ -6772,7 +6779,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "লুপ" msgstr "লুপ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ" msgstr "অ্যানিমেশনের ফ্রেমসমূহ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7643,6 +7651,19 @@ msgstr "সংযোগ..."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?" msgstr "একধিক প্রকল্প খোলায় আপনি সুনিশ্চিত?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -9259,11 +9280,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "নতুন প্রকল্প" msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "সতর্কতা"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9966,6 +9982,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ParallaxLayer একমাত্র ParallaxBackground এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করলেই কাজ করে।" "ParallaxLayer একমাত্র ParallaxBackground এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করলেই কাজ করে।"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -10137,6 +10160,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance-কে অবশ্যই Navigation-এর অংশ অথবা অংশের অংশ হতে হবে। " "NavigationMeshInstance-কে অবশ্যই Navigation-এর অংশ অথবা অংশের অংশ হতে হবে। "
"এটা শুধুমাত্র ন্যাভিগেশনের তথ্য প্রদান করে।" "এটা শুধুমাত্র ন্যাভিগেশনের তথ্য প্রদান করে।"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -10258,11 +10288,19 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি অকা
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "প্যান মোড" msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -10356,6 +10394,20 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "সতর্কতা"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "উৎস ফন্টের আকার:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "লাইন:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "কলাম:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।" #~ msgstr "PathFollow2D একমাত্র Path2D এর অংশ হিসেবে নির্ধারন করালেই কাজ করে।"

View File

@ -547,22 +547,13 @@ msgstr "Allunya"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Reinicia el Zoom" msgstr "Reinicia el Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Avisos:" msgstr "Avisos"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Mida de la lletra:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Línia:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Col:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -866,8 +857,8 @@ msgstr "Voleu Esborrar els fitxers seleccionats?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
@ -4355,6 +4346,16 @@ msgstr "Modifica el elementCanvas"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Modifica el elementCanvas" msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Només Ancoratges" msgstr "Només Ancoratges"
@ -6414,7 +6415,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6496,9 +6497,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(buit)" msgstr "(buit)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animacions" msgstr "Animacions"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocitat (FPS):" msgstr "Velocitat (FPS):"
@ -6508,7 +6515,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Bucle" msgstr "Bucle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Fotogrames d'Animació" msgstr "Fotogrames d'Animació"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7348,6 +7356,19 @@ msgstr "No es pot obrir el projecte"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8907,10 +8928,6 @@ msgstr "Muntatges"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Munta el Projecte" msgstr "Munta el Projecte"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Mostra el Registre" msgstr "Mostra el Registre"
@ -9593,6 +9610,13 @@ msgstr ""
"Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node " "Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9774,6 +9798,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només " "NavigationMeshInstance ha de ser fill o nét d'un node Navigation. Només "
"proporciona dades de navegació." "proporciona dades de navegació."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9908,10 +9939,18 @@ msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Mode Cru" msgstr "Mode Cru"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Afegeix el Color actual com a predeterminat" msgstr "Afegeix el Color actual com a predeterminat"
@ -10010,6 +10049,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avisos:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Mida de la lletra:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Línia:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Col:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -550,22 +550,13 @@ msgstr "Oddálit"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Obnovit původní přiblížení" msgstr "Obnovit původní přiblížení"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Varování:" msgstr "Varování"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Pohled zepředu"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Řádek:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Sloupec:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -869,8 +860,8 @@ msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@ -4276,6 +4267,16 @@ msgstr "Rotovat CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Přemístit CanvasItem" msgstr "Přemístit CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Pouze kotvy" msgstr "Pouze kotvy"
@ -6299,7 +6300,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6375,7 +6376,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(prázdný)" msgstr "(prázdný)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animace" msgstr "Animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6387,7 +6394,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Smyčka" msgstr "Smyčka"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Snímky animace" msgstr "Snímky animace"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7204,6 +7212,19 @@ msgstr "Nelze otevřít projekt"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?" msgstr "Jste si jisti, že chcete otevřit více než jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8726,10 +8747,6 @@ msgstr "Sestavení"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Sestavit projekt" msgstr "Sestavit projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Varování"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9407,6 +9424,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground." "Uzel ParallaxLayer funguje pouze když je dítětem uzlu ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9579,6 +9603,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. " "NavigationMeshInstance musí být dítětem nebo vnoučetem uzlu Navigation. "
"Poskytuje pouze data pro navigaci." "Poskytuje pouze data pro navigaci."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9703,10 +9734,18 @@ msgstr "Strom animace je neplatný."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "RAW mód" msgstr "RAW mód"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu" msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu"
@ -9801,6 +9840,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Varování:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Pohled zepředu"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Řádek:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Sloupec:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path." #~ msgstr "OrientedPathFollow funguje pouze když je dítětem uzlu Path."

View File

@ -548,21 +548,13 @@ msgstr "Zoom Ud"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Nulstil Zoom" msgstr "Nulstil Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Skrifttype Størrelse:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linje:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kol:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -864,8 +856,8 @@ msgstr "Slet markerede filer?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
@ -4328,6 +4320,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6369,7 +6371,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6449,8 +6451,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Tilføj animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Ny Animation Navn:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6461,8 +6469,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Ny Animation Navn:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7281,6 +7290,19 @@ msgstr "Kan ikke åbne projekt"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8801,10 +8823,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9481,6 +9499,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer node virker kun, når den angives som barn af en " "ParallaxLayer node virker kun, når den angives som barn af en "
"ParallaxBackground node." "ParallaxBackground node."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9649,6 +9674,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance skal være et barn eller barnebarn til en Navigation " "NavigationMeshInstance skal være et barn eller barnebarn til en Navigation "
"node. Det giver kun navigationsdata." "node. Det giver kun navigationsdata."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9770,10 +9802,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9866,6 +9906,18 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advarsler:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Skrifttype Størrelse:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linje:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kol:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -577,21 +577,13 @@ msgstr "Verkleinern"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen:" msgstr "Warnungen"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Schriftgröße:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Zeile:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Spalte:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -896,8 +888,8 @@ msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -4345,6 +4337,19 @@ msgstr "CanvasItem skalieren"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem verschieben" msgstr "CanvasItem verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Warnung: Position und Größe der Kinder eines Containers werden nur von ihren "
"Eltern bestimmt."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "nur Anker" msgstr "nur Anker"
@ -6349,7 +6354,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Nachher" msgstr "Nachher"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Namenloser Anfasser" msgstr "Namenloser Anfasser"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6427,9 +6433,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(leer)" msgstr "(leer)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animationen" msgstr "Animationen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Geschwindigkeit (FPS):" msgstr "Geschwindigkeit (FPS):"
@ -6439,7 +6451,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Wiederholung" msgstr "Wiederholung"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animationsframes" msgstr "Animationsframes"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7248,6 +7261,28 @@ msgstr "Projekt in %s kann nicht geöffnet werden."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?" msgstr "Sollen wirklich mehrere Projekte geöffnet werden?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Die Projekteinstellungsdatei ist mit einer älteren Version erstellt worden "
"und muss in die folgende Version konvertiert werden:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Möchten Sie die Konvertierung durchführen?\n"
"Warnung: Das Projekt kann nach der Konvertierung nicht mehr mit einer "
"älteren Version geöffnet werden."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8784,10 +8819,6 @@ msgstr "Fertigstellungen"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Projekt bauen" msgstr "Projekt bauen"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Log anschauen" msgstr "Log anschauen"
@ -9472,6 +9503,13 @@ msgstr ""
"Das ParallaxLayer-Node lässt sich nur als Unterobjekt eines " "Das ParallaxLayer-Node lässt sich nur als Unterobjekt eines "
"ParallaxBackground-Node verwenden." "ParallaxBackground-Node verwenden."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9665,6 +9703,13 @@ msgstr ""
"Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung " "Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung "
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten." "eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9806,10 +9851,18 @@ msgstr ""
"Dieser Knoten wurde als veraltet markiert. Verwenden Sie stattdessen " "Dieser Knoten wurde als veraltet markiert. Verwenden Sie stattdessen "
"AnimationTree." "AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Rohdatenmodus" msgstr "Rohdatenmodus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Füge aktuelle Farbe als Vorlage hinzu" msgstr "Füge aktuelle Farbe als Vorlage hinzu"
@ -9910,6 +9963,18 @@ msgstr "Zuweisung an Uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden." msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Warnungen:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Schriftgröße:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Zeile:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Spalte:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-" #~ "OrientedPathFollow funktioniert nur, wenn es als Unterobjekt eines Path-"

View File

@ -549,20 +549,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -863,8 +855,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4281,6 +4273,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6315,7 +6317,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6394,8 +6396,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Bild einfügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6406,8 +6414,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7233,6 +7242,19 @@ msgstr "Neues Projekt erstellen"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8751,10 +8773,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Projektname:" msgstr "Projektname:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9426,6 +9444,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9586,6 +9611,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9701,11 +9733,19 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Node erstellen" msgstr "Node erstellen"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -526,20 +526,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -833,8 +825,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4135,6 +4127,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6112,7 +6114,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6188,7 +6190,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6200,7 +6206,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6974,6 +6980,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8451,10 +8470,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9081,6 +9096,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9234,6 +9256,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9344,10 +9373,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -546,22 +546,13 @@ msgstr "Σμύκρινση"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης" msgstr "Επαναφορά μεγέθυνσης"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις:" msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Μέγεθος πηγαίας γραμματοσειράς:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Γραμμή:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Στήλη:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -866,8 +857,8 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων;"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή" msgstr "Διαγραφή"
@ -4359,6 +4350,16 @@ msgstr "Περιστροφή CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem" msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Μόνο άγκυρες" msgstr "Μόνο άγκυρες"
@ -6416,7 +6417,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Μετά" msgstr "Μετά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6499,9 +6500,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(άδειο)" msgstr "(άδειο)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Κινήσεις" msgstr "Κινήσεις"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Κίνηση"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Ταχύτητα (FPS):" msgstr "Ταχύτητα (FPS):"
@ -6511,7 +6518,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη" msgstr "Επανάληψη"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Καρέ κίνησης" msgstr "Καρέ κίνησης"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7355,6 +7363,19 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του έργου"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ανοίξετε περισσότερα από ένα έργα;"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8922,10 +8943,6 @@ msgstr "Δόμηση"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Δόμηση έργου" msgstr "Δόμηση έργου"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής" msgstr "Προβολή αρχείου καταγραφής"
@ -9607,6 +9624,13 @@ msgstr ""
"Ένας κόμβος ParallaxLayer δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο τύπου " "Ένας κόμβος ParallaxLayer δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο τύπου "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9794,6 +9818,13 @@ msgstr ""
"Ένας κόμβος τύπου στιγμιοτύπου πλέγματος πλοήγησης πρέπει να κληρονομεί έναν " "Ένας κόμβος τύπου στιγμιοτύπου πλέγματος πλοήγησης πρέπει να κληρονομεί έναν "
"κόμβο τύπου πλοήγηση, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης." "κόμβο τύπου πλοήγηση, διότι διαθέτει μόνο δεδομένα πλοήγησης."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9930,10 +9961,18 @@ msgstr "Το δέντρο κίνησης δεν είναι έγκυρο."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Ωμή λειτουργία" msgstr "Ωμή λειτουργία"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προκαθορισμένο" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος ως προκαθορισμένο"
@ -10033,6 +10072,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Προειδοποιήσεις:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Μέγεθος πηγαίας γραμματοσειράς:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Γραμμή:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Στήλη:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "Το PathFollow2D δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο Path2D." #~ msgstr "Το PathFollow2D δουλεύει μόνο όταν κληρονομεί έναν κόμβο Path2D."

View File

@ -580,21 +580,13 @@ msgstr "Alejar"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Restablecer zoom" msgstr "Restablecer zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias:" msgstr "Advertencias"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Tamaño de la tipografía:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Línea:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Columna:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -897,8 +889,8 @@ msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -4348,6 +4340,19 @@ msgstr "Escalar CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Mover CanvasItem" msgstr "Mover CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Advertencia: El tamaño y posición de los hijos de un contenedor es "
"determinado solo por su padre."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Sólo anclado" msgstr "Sólo anclado"
@ -6352,7 +6357,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Posterior" msgstr "Posterior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gizmo sin nombre" msgstr "Gizmo sin nombre"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6428,9 +6434,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)" msgstr "(vacío)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animaciones" msgstr "Animaciones"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocidad (FPS):" msgstr "Velocidad (FPS):"
@ -6440,7 +6452,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Repetir" msgstr "Repetir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Fotogramas de animación" msgstr "Fotogramas de animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7248,6 +7261,28 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto en '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?" msgstr "¿Seguro que quieres abrir más de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"El siguiente archivo de configuración del proyecto fue generado por una "
"versión anterior del motor y debe convertirse para esta versión:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Quieres convertirlo?\n"
"Advertencia: ya no podrá abrir el proyecto con versiones anteriores del "
"motor."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8786,10 +8821,6 @@ msgstr "Compilaciones"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Compilar proyecto" msgstr "Compilar proyecto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Ver registro" msgstr "Ver registro"
@ -9483,6 +9514,13 @@ msgstr ""
"En nodo ParallaxLayer solo funciona cuando esta posicionado como hijo de un " "En nodo ParallaxLayer solo funciona cuando esta posicionado como hijo de un "
"nodo ParallaxBackground." "nodo ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9672,6 +9710,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance debe ser hijo o nieto de un nodo Navigation. Ya que " "NavigationMeshInstance debe ser hijo o nieto de un nodo Navigation. Ya que "
"sólo proporciona los datos de navegación." "sólo proporciona los datos de navegación."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9806,10 +9851,18 @@ msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Este nodo ha quedado obsoleto. Usa AnimationTree en su lugar." msgstr "Este nodo ha quedado obsoleto. Usa AnimationTree en su lugar."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Modo Raw" msgstr "Modo Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Añadir el color actual como predeterminado" msgstr "Añadir el color actual como predeterminado"
@ -9906,6 +9959,18 @@ msgstr "Asignación a uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advertencias:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamaño de la tipografía:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Línea:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Columna:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un " #~ "OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un "

View File

@ -550,21 +550,13 @@ msgstr "Zoom Out"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Resetear el Zoom" msgstr "Resetear el Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias:" msgstr "Advertencias"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Tamaño de Tipografía:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linea:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Col:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -865,8 +857,8 @@ msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -4314,6 +4306,19 @@ msgstr "Escalar CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Mover CanvasItem" msgstr "Mover CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Advertencia: El tamaño y posición de los hijos de un contenedor es "
"determinado solo por su padre."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Solo anclas" msgstr "Solo anclas"
@ -6312,7 +6317,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gizmo sin nombre" msgstr "Gizmo sin nombre"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6388,9 +6394,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)" msgstr "(vacío)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animaciones" msgstr "Animaciones"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocidad (FPS):" msgstr "Velocidad (FPS):"
@ -6400,7 +6412,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Loop" msgstr "Loop"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Cuadros de Animación" msgstr "Cuadros de Animación"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7208,6 +7221,28 @@ msgstr "No se puede abrir el proyecto en '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "¿Estás seguro/a que quieres abrir más de un proyecto?" msgstr "¿Estás seguro/a que quieres abrir más de un proyecto?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Las siguientes configuraciones de proyecto fueron generadas para una versión "
"anterior del motor, y deben ser convertidas para esta versión:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Querés convertirlas?\n"
"Advertencia: No vas a poder volver a abrir el proyecto con versiones "
"anteriores del motor."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8746,10 +8781,6 @@ msgstr "Builds"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Construir Proyecto" msgstr "Construir Proyecto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Ver registro" msgstr "Ver registro"
@ -9438,6 +9469,13 @@ msgstr ""
"El nodo ParallaxLayer sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo " "El nodo ParallaxLayer sólo funciona cuando está seteado como hijo de un nodo "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9625,6 +9663,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo " "NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo "
"provee datos de navegación." "provee datos de navegación."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9758,10 +9803,18 @@ msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Este nodo ha sido deprecado. Usá AnimationTree." msgstr "Este nodo ha sido deprecado. Usá AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Modo Raw" msgstr "Modo Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Agregar color actual como preset" msgstr "Agregar color actual como preset"
@ -9858,6 +9911,18 @@ msgstr "Asignación a uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advertencias:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamaño de Tipografía:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linea:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Col:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un " #~ "OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un "

View File

@ -526,20 +526,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -833,8 +825,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4135,6 +4127,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6112,7 +6114,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6188,7 +6190,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6200,7 +6206,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6974,6 +6980,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8451,10 +8470,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9081,6 +9096,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9234,6 +9256,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9344,10 +9373,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -560,22 +560,14 @@ msgstr "بزرگنمایی کمتر"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "بازنشانی بزرگنمایی" msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "خط:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "ستون:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "متد در گره مقصد باید مشخص شده باشد!" msgstr "متد در گره مقصد باید مشخص شده باشد!"
@ -883,8 +875,8 @@ msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف کن" msgstr "حذف کن"
@ -4309,6 +4301,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6361,7 +6363,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6442,8 +6444,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(خالی)" msgstr "(خالی)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "گره انیمیشن"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "تغییر نام انیمیشن"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6454,8 +6462,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "گره انیمیشن"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7284,6 +7293,19 @@ msgstr "ناتوان در گشودن پروژه"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8831,10 +8853,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "پروژه" msgstr "پروژه"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9525,6 +9543,13 @@ msgstr ""
"گره ParallaxLayer تنها در زمانی که به عنوان فرزند یک گره ParallaxBackground " "گره ParallaxLayer تنها در زمانی که به عنوان فرزند یک گره ParallaxBackground "
"تنظیم شود کار می‌کند." "تنظیم شود کار می‌کند."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9694,6 +9719,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance باید یک فرزند یا نوه‌ی یک گره Navigation باشد. این " "NavigationMeshInstance باید یک فرزند یا نوه‌ی یک گره Navigation باشد. این "
"تنها داده‌ی پیمایش را فراهم می‌کند." "تنها داده‌ی پیمایش را فراهم می‌کند."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9817,10 +9849,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9913,6 +9953,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "خط:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "ستون:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -543,21 +543,13 @@ msgstr "Loitonna"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Palauta oletuslähennystaso" msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset:" msgstr "Varoitukset"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Fontin koko:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Rivi:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Sarake:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -859,8 +851,8 @@ msgstr "Poista valitut tiedostot?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -4285,6 +4277,19 @@ msgstr "Skaalaa CanvasItemiä"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Siirrä CanvasItemiä" msgstr "Siirrä CanvasItemiä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden "
"isäntäsolmun perusteella."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Vain ankkurit" msgstr "Vain ankkurit"
@ -6283,7 +6288,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Jälki" msgstr "Jälki"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Nimetön muokkain" msgstr "Nimetön muokkain"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6359,9 +6365,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)" msgstr "(tyhjä)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animaatiot" msgstr "Animaatiot"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animaatio"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Nopeus (FPS):" msgstr "Nopeus (FPS):"
@ -6371,7 +6383,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Toista" msgstr "Toista"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animaatioruudut" msgstr "Animaatioruudut"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7177,6 +7190,27 @@ msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Seuraava projektin asetustiedosto on luotu vanhemmalla versiolla ja täytyy "
"muuntaa tätä versiota varten:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko muuntaa sen?\n"
"Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8709,10 +8743,6 @@ msgstr "Käännökset"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Käännä projekti" msgstr "Käännä projekti"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Näytä loki" msgstr "Näytä loki"
@ -9383,6 +9413,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer solmu toimii ainoastaan, jos se on ParallaxBackground solmun " "ParallaxLayer solmu toimii ainoastaan, jos se on ParallaxBackground solmun "
"alla." "alla."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9572,6 +9609,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se " "NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se "
"tarjoaa vain navigointidataa." "tarjoaa vain navigointidataa."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9704,10 +9748,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua." "Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Raakatila" msgstr "Raakatila"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi" msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi"
@ -9804,6 +9856,18 @@ msgstr "Sijoitus uniformille."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Varoitukset:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Fontin koko:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Rivi:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Sarake:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun " #~ "OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun "

View File

@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>\n" "Last-Translator: Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n" "godot/fr/>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -598,21 +598,13 @@ msgstr "Dézoomer"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements :" msgstr "Avertissements"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Taille de police :" msgstr "Numéros de ligne et de colonne"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Colonne :"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -915,8 +907,8 @@ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -4378,6 +4370,18 @@ msgstr "Mise à l'échelle de CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Déplacer l'élément de canevas" msgstr "Déplacer l'élément de canevas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Préréglages pour les ancres et les marges d'un nœud Control."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Les nœuds enfants de conteneurs ont leurs ancres et marges redéfinies par "
"leur parent."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Uniquement les ancres" msgstr "Uniquement les ancres"
@ -4684,7 +4688,7 @@ msgstr "Définir la poignée"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles" msgid "CPUParticles"
msgstr "ParticulesCPU" msgstr "CPUParticles"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -5053,7 +5057,7 @@ msgstr "Effacer Masque d'Émission"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles" msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Convertir en ParticulesCPU" msgstr "Convertir en CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@ -6383,7 +6387,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gadget sans nom" msgstr "Gadget sans nom"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6461,8 +6465,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vide)" msgstr "(vide)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr "Animations" msgstr "Animations :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "Nouvelle animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6473,8 +6481,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Boucle" msgstr "Boucle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Trames d'animation" msgstr "Trames d'animation :"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7230,9 +7238,8 @@ msgid "Browse"
msgstr "Parcourir" msgstr "Parcourir"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Renderer:" msgid "Renderer:"
msgstr "Moteur de rendu:" msgstr "Moteur de rendu :"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0" msgid "OpenGL ES 3.0"
@ -7284,6 +7291,28 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le projet à \"%s\"."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?" msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Le fichier de configuration de projet ci-dessous n'indique pas par quelle "
"version de Godot il a été généré.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Si vous choisissez de l'ouvrir, il sera converti vers l'actuel format de "
"fichier de configuration de Godot.\n"
"Attention : Il ne sera plus possible d'ouvrir ce projet avec les précédentes "
"versions du moteur."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8823,10 +8852,6 @@ msgstr "Constructions"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Compiler le projet" msgstr "Compiler le projet"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Voir les fichiers log" msgstr "Voir les fichiers log"
@ -9270,7 +9295,6 @@ msgstr ""
"OpenJDK jarsigner n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur." "OpenJDK jarsigner n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur."
#: platform/android/export/export.cpp #: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr "" msgstr ""
"Debug keystore n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur ni dans " "Debug keystore n'est pas configuré dans les paramètres de l'éditeur ni dans "
@ -9479,7 +9503,7 @@ msgid ""
"\"Particles Animation\" enabled." "\"Particles Animation\" enabled."
msgstr "" msgstr ""
"L'animation de CPUParticles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec " "L'animation de CPUParticles2D a besoin d'un CanvasItemMaterial avec "
"\"Animation de Particules\" activé." "\"Particles Animation\" activé."
#: scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "" msgid ""
@ -9526,6 +9550,17 @@ msgstr ""
"Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant " "Le nœud ParallaxLayer ne fonctionne que s'il est défini en tant qu'enfant "
"d'un nœud de type ParallaxBackground." "d'un nœud de type ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
"GLES2.\n"
"Utilisez le nœud CPUParticles2D à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9716,6 +9751,17 @@ msgstr ""
"Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type " "Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type "
"Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation." "Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
"GLES2.\n"
"Utilisez le nœud CPUParticles à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9853,10 +9899,18 @@ msgstr "La racine AnimationPlayer n'est pas un nœud valide."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place." msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr "Échantillonner une couleur depuis l'écran."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Mode brut" msgstr "Mode brut"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr "Alterner entre les valeurs hexadécimales ou brutes."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage" msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage"
@ -9955,6 +10009,18 @@ msgstr "Affectation à l'uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avertissements :"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Taille de police :"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Ligne :"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Colonne :"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant " #~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant "

View File

@ -561,23 +561,13 @@ msgstr "להתרחק"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "איפוס התקריב" msgstr "איפוס התקריב"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy msgid "Warnings"
msgid "Warnings:"
msgstr "אזהרות" msgstr "אזהרות"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "מבט קדמי"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "שורה:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "עמודה:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -876,8 +866,8 @@ msgstr "למחוק את הקבצים הנבחרים?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "למחוק" msgstr "למחוק"
@ -4286,6 +4276,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6322,7 +6322,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6402,9 +6402,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "אנימציות" msgstr "אנימציות"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "שם הנפשה חדשה:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "מהירות (FPS):" msgstr "מהירות (FPS):"
@ -6414,7 +6420,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "לולאה" msgstr "לולאה"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "שקופיות ההנפשה" msgstr "שקופיות ההנפשה"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7225,6 +7232,19 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את %s."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8733,10 +8753,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "אזהרות"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9374,6 +9390,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"מפרק ParallaxLayer עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק ParallaxBackground." "מפרק ParallaxLayer עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9527,6 +9550,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9640,10 +9670,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "מצב גולמי" msgstr "מצב גולמי"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה" msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה"
@ -9729,6 +9767,20 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "אזהרות"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "מבט קדמי"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "שורה:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "עמודה:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "PathFollow2D עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path2D." #~ msgstr "PathFollow2D עובד רק כאשר הוא מוגדר כצאצא של מפרק Path2D."

View File

@ -544,22 +544,14 @@ msgstr "छोटा करो"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "रीसेट आकार" msgstr "रीसेट आकार"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "रेखा:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "स्तंभ:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए!" msgstr "लक्ष्य नोड में विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए!"
@ -877,8 +869,8 @@ msgstr "चयनित फ़ाइलें हटाएं?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "को हटा दें" msgstr "को हटा दें"
@ -4228,6 +4220,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6224,7 +6226,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6301,8 +6303,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "कार्यों:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "एनिमेशन लूप"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6313,7 +6321,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7106,6 +7114,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8591,10 +8612,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9226,6 +9243,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9379,6 +9403,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9491,10 +9522,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9580,6 +9619,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "रेखा:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "स्तंभ:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Remove Split" #~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "मिटाना" #~ msgstr "मिटाना"

View File

@ -531,20 +531,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -838,8 +830,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4140,6 +4132,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6117,7 +6119,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6193,7 +6195,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6205,7 +6211,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6979,6 +6985,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8456,10 +8475,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9086,6 +9101,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9239,6 +9261,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9349,10 +9378,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -565,22 +565,13 @@ msgstr "Kicsinyítés"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Nagyítás Visszaállítása" msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Körvonal Mérete:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Sor:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Oszlop:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -888,8 +879,8 @@ msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
@ -4410,6 +4401,16 @@ msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem Szerkesztése" msgstr "CanvasItem Szerkesztése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Csak Horgonyok" msgstr "Csak Horgonyok"
@ -6463,7 +6464,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6544,8 +6545,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animáció"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animáció"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6556,8 +6563,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animáció Neve:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7369,6 +7377,19 @@ msgstr "'%s' nem nyitható meg."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8875,10 +8896,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9522,6 +9539,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9675,6 +9699,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9792,10 +9823,18 @@ msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9886,6 +9925,16 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Körvonal Mérete:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Sor:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Oszlop:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!" #~ msgstr "Már létezik '%s' AutoLoad!"

View File

@ -561,22 +561,13 @@ msgstr "Perkecil Pandangan"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Kebalikan Semula Pandangan" msgstr "Kebalikan Semula Pandangan"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Tampilan Depan."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Baris:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kolom:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -881,8 +872,8 @@ msgstr "Hapus file yang dipilih?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
@ -4428,6 +4419,16 @@ msgstr "Sunting CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Sunting CanvasItem" msgstr "Sunting CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6499,7 +6500,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6579,8 +6580,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6591,8 +6598,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Nama Animasi:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7429,6 +7437,19 @@ msgstr "Menyambungkan..."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Apakah Anda yakin membuka lebih dari satu projek?" msgstr "Apakah Anda yakin membuka lebih dari satu projek?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8999,10 +9020,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Proyek" msgstr "Proyek"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9703,6 +9720,13 @@ msgstr ""
"Node ParallaxLayer hanya bekerja ketika diatur sebagai child dari sebuah " "Node ParallaxLayer hanya bekerja ketika diatur sebagai child dari sebuah "
"node ParallaxBackground." "node ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9875,6 +9899,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance harus menjadi child atau grandchild untuk sebuah node " "NavigationMeshInstance harus menjadi child atau grandchild untuk sebuah node "
"Navigation. Ini hanya menyediakan data navigasi." "Navigation. Ini hanya menyediakan data navigasi."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9999,10 +10030,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset" msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset"
@ -10100,6 +10139,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Peringatan:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tampilan Depan."
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Baris:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kolom:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -552,20 +552,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -859,8 +851,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4168,6 +4160,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6148,7 +6150,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6224,7 +6226,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6236,7 +6243,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7022,6 +7029,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8505,10 +8525,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9135,6 +9151,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9288,6 +9311,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9398,10 +9428,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -576,22 +576,14 @@ msgstr "Zoom Out"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Resetta Zoom" msgstr "Resetta Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimento" msgstr "Avvertimento"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Dimensione Font:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Riga:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Col:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -897,8 +889,8 @@ msgstr "Eliminare i file selezionati?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
@ -4412,6 +4404,16 @@ msgstr "Modifica CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Modifica CanvasItem" msgstr "Modifica CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Solo ancore" msgstr "Solo ancore"
@ -6488,7 +6490,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6571,9 +6573,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)" msgstr "(vuoto)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animazioni" msgstr "Animazioni"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animazione"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocità (FPS):" msgstr "Velocità (FPS):"
@ -6583,7 +6591,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Loop" msgstr "Loop"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frames Animazione" msgstr "Frames Animazione"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7431,6 +7440,19 @@ msgstr "Impossibile connettersi."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?" msgstr "Sei sicuro di voler aprire più di un progetto?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -9043,11 +9065,6 @@ msgstr "Costruzioni"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Progetto" msgstr "Progetto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimento"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9765,6 +9782,13 @@ msgstr ""
"Il nodo ParallaxLayer funziona solamente quando impostato come figlio di un " "Il nodo ParallaxLayer funziona solamente quando impostato come figlio di un "
"nodo ParallaxBackground." "nodo ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9952,6 +9976,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. " "NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
"Fornisce solamente dati per la navigazione." "Fornisce solamente dati per la navigazione."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -10086,11 +10117,19 @@ msgstr "Animation tree invalido."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Modalità di Pan" msgstr "Modalità di Pan"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Aggiungi colore attuale come preset" msgstr "Aggiungi colore attuale come preset"
@ -10190,6 +10229,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avvertimento"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Dimensione Font:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Riga:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Col:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -560,21 +560,13 @@ msgstr "ズームアウト"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "ズームをリセット" msgstr "ズームをリセット"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "警告:" msgstr "警告"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "フォントサイズ:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "行:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -875,8 +867,8 @@ msgstr "選択したファイルを削除しますか?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -4296,6 +4288,16 @@ msgstr "キャンバスアイテムの編集"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItemを移動" msgstr "CanvasItemを移動"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "アンカーのみ" msgstr "アンカーのみ"
@ -6408,7 +6410,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6489,7 +6491,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(空)" msgstr "(空)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "アニメーション"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "アニメーション" msgstr "アニメーション"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6501,7 +6509,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "ループ" msgstr "ループ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "アニメーションのフレーム" msgstr "アニメーションのフレーム"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7350,6 +7359,19 @@ msgstr "プロジェクトを開けません"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "複数のプロジェクトを開いてもよろしいですか?" msgstr "複数のプロジェクトを開いてもよろしいですか?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8960,10 +8982,6 @@ msgstr "ビルド"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "プロジェクトをビルド" msgstr "プロジェクトをビルド"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "ログを表示" msgstr "ログを表示"
@ -9683,6 +9701,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer ードは、ParallaxBackground ノードの子として設定されている場合" "ParallaxLayer ードは、ParallaxBackground ノードの子として設定されている場合"
"のみ動作します。" "のみ動作します。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -9862,6 +9887,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance は、ナビゲーションノードの子や孫である必要があります。" "NavigationMeshInstance は、ナビゲーションノードの子や孫である必要があります。"
"これはナビゲーションデータのみ提供します。" "これはナビゲーションデータのみ提供します。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -9990,11 +10022,19 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
"このードは非推奨になりました。代わりにAnimationTreeを使用してください。" "このードは非推奨になりました。代わりにAnimationTreeを使用してください。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "パン・モード" msgstr "パン・モード"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "現在の色をプリセットとして追加" msgstr "現在の色をプリセットとして追加"
@ -10092,6 +10132,18 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "警告:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "フォントサイズ:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "行:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "列:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -560,22 +560,14 @@ msgstr "ზუმის დაპატარავება"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "ზუმის საწყისზე დაყენება" msgstr "ზუმის საწყისზე დაყენება"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "ხაზი:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "სვეტი:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "სამიზნე კვანძში მეთოდი უნდა იყოს განსაზღვრული!" msgstr "სამიზნე კვანძში მეთოდი უნდა იყოს განსაზღვრული!"
@ -880,8 +872,8 @@ msgstr "წავშალოთ მონიშნული ფაილებ
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
@ -4221,6 +4213,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6222,7 +6224,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6299,8 +6301,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "ფუნქციები:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "ანიმაციის ოპტიმიზაცია"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6311,8 +6319,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "ანიმაციის . პარამეტრები."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7101,6 +7110,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8586,10 +8608,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9223,6 +9241,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9376,6 +9401,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9490,10 +9522,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9579,6 +9619,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "ხაზი:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "სვეტი:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Remove Split" #~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "მონიშვნის მოშორება" #~ msgstr "მონიშვნის მოშორება"

View File

@ -548,21 +548,13 @@ msgstr "축소"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "줌 리셋" msgstr "줌 리셋"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "경고:" msgstr "경고"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "폰트 크기:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "라인:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "칼럼:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -863,8 +855,8 @@ msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
@ -4270,6 +4262,17 @@ msgstr "CanvasItem 규모"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem 이동" msgstr "CanvasItem 이동"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr "경고: 컨테이너의 자식은 부모에 의해 결정된 위치와 규모를 갖습니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "앵커만" msgstr "앵커만"
@ -6261,7 +6264,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "이름없는 기즈모" msgstr "이름없는 기즈모"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6337,9 +6341,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(비었음)" msgstr "(비었음)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "애니메이션(Animations)" msgstr "애니메이션(Animations)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "애니메이션(Animation)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "속도 (FPS):" msgstr "속도 (FPS):"
@ -6349,7 +6359,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "루프" msgstr "루프"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "애니메이션 프레임" msgstr "애니메이션 프레임"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7150,6 +7161,27 @@ msgstr "'%s'에서 프로젝트를 열 수 없음."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?" msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"다음의 프로젝트 설정 파일은 이전 버전에서 생성된 것으로, 다음 버전에 맞게 변"
"환해야 합니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"변환하시겠습니까?\n"
"경고: 더 이상 이 프로젝트를 이전 버전에서 열 수 없게 됩니다."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8675,10 +8707,6 @@ msgstr "빌드"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "프로젝트 빌드" msgstr "프로젝트 빌드"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "경고"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "로그 보기" msgstr "로그 보기"
@ -9345,6 +9373,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다." "ParallaxLayer는 ParallaxBackground 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9527,6 +9562,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비" "NavigationMeshInstance은 Navigation 노드의 하위에 있어야 합니다. 이것은 네비"
"게이션 데이타만을 제공합니다." "게이션 데이타만을 제공합니다."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9656,10 +9698,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
"이 노드는 더 이상 사용할 수 없습니다. AnimationTree를 사용하시길 바랍니다." "이 노드는 더 이상 사용할 수 없습니다. AnimationTree를 사용하시길 바랍니다."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw 모드" msgstr "Raw 모드"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가" msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가"
@ -9755,6 +9805,18 @@ msgstr "균일하게 배치함."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다." msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "경고:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "폰트 크기:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "라인:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "칼럼:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #~ msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."

View File

@ -547,22 +547,14 @@ msgstr "Nutolinti"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Atstatyti Priartinimą" msgstr "Atstatyti Priartinimą"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linija:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Stulpelis:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Metodas pasirinktame Node turi būti nurodytas!" msgstr "Metodas pasirinktame Node turi būti nurodytas!"
@ -861,8 +853,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4215,6 +4207,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6215,7 +6217,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6293,8 +6295,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6305,8 +6313,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7105,6 +7114,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8594,10 +8616,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9232,6 +9250,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9387,6 +9412,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9502,10 +9534,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9591,6 +9631,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linija:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Stulpelis:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Remove Split" #~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Panaikinti pasirinkimą" #~ msgstr "Panaikinti pasirinkimą"

View File

@ -543,22 +543,14 @@ msgstr "Attālināt"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Atiestatīt tālummaiņu" msgstr "Atiestatīt tālummaiņu"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Rinda:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kolona:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "" msgstr ""
@ -857,8 +849,8 @@ msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst" msgstr "Izdzēst"
@ -4198,6 +4190,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6197,7 +6199,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6274,8 +6276,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Funkcijas:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Optimizēt animāciju"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6286,8 +6294,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animācijas īpašības."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7078,6 +7087,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8562,10 +8584,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9198,6 +9216,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9351,6 +9376,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9464,10 +9496,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Pievienot pašreizējo krāsu kā iepriekšnoteiktu krāsu" msgstr "Pievienot pašreizējo krāsu kā iepriekšnoteiktu krāsu"
@ -9553,6 +9593,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Rinda:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kolona:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Remove Split" #~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Noņemt Izvēlēto" #~ msgstr "Noņemt Izvēlēto"

View File

@ -532,20 +532,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -839,8 +831,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4141,6 +4133,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6118,7 +6120,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6194,7 +6196,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6206,7 +6212,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6980,6 +6986,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8457,10 +8476,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9087,6 +9102,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9240,6 +9262,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9350,10 +9379,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -541,20 +541,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -848,8 +840,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4152,6 +4144,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6129,7 +6131,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6205,7 +6207,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6217,7 +6224,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6996,6 +7003,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8477,10 +8497,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9107,6 +9123,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9260,6 +9283,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9370,10 +9400,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -586,22 +586,13 @@ msgstr "Zoom Ut"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Nullstill Zoom" msgstr "Nullstill Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Frontvisning"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linje:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kol:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -912,8 +903,8 @@ msgstr "Slett valgte filer?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
@ -4481,6 +4472,16 @@ msgstr "Endre CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Endre CanvasItem" msgstr "Endre CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Kun anker" msgstr "Kun anker"
@ -6555,7 +6556,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6635,9 +6636,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(tom)" msgstr "(tom)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animasjoner" msgstr "Animasjoner"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animasjon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Hastighet (FPS):" msgstr "Hastighet (FPS):"
@ -6647,8 +6654,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animasjonsnavn:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7475,6 +7483,19 @@ msgstr "Kan ikke åpne prosjekt"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne mer enn ett prosjekt?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne mer enn ett prosjekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -9010,10 +9031,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Prosjekt" msgstr "Prosjekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9671,6 +9688,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9824,6 +9848,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9939,10 +9970,18 @@ msgstr "Animasjonstre er ugyldig."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -10029,6 +10068,19 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advarsler:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Frontvisning"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linje:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kol:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "Eksisterer allerede" #~ msgstr "Eksisterer allerede"

View File

@ -572,21 +572,13 @@ msgstr "Uitzoomen"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Initialiseer Zoom" msgstr "Initialiseer Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Lettertypegrootte:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Regel:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kolom:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -895,8 +887,8 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
@ -4347,6 +4339,19 @@ msgstr "Schaal CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Verplaats CanvasItem" msgstr "Verplaats CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden "
"alleen door hun ouder bepaald."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Alleen Ankers" msgstr "Alleen Ankers"
@ -6418,7 +6423,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Post" msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6500,9 +6505,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)" msgstr "(leeg)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animaties" msgstr "Animaties"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animatie"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Snelheid (FPS):" msgstr "Snelheid (FPS):"
@ -6512,7 +6523,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Lus" msgstr "Lus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animatie Frames" msgstr "Animatie Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7339,6 +7351,19 @@ msgstr "Kan project niet openen"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?" msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8880,10 +8905,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Project" msgstr "Project"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9591,6 +9612,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer node werkt alleen wanneer het een kind is van een " "ParallaxLayer node werkt alleen wanneer het een kind is van een "
"ParallaxBackground node." "ParallaxBackground node."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9759,6 +9787,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance moet een kind of kleinkind zijn van een Navigation " "NavigationMeshInstance moet een kind of kleinkind zijn van een Navigation "
"node. Het biedt alleen navigatie data." "node. Het biedt alleen navigatie data."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9881,10 +9916,18 @@ msgstr "Animatie boom is ongeldig."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw-modus" msgstr "Raw-modus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen" msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen"
@ -9979,6 +10022,18 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Waarschuwingen:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Lettertypegrootte:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Regel:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kolom:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -569,21 +569,13 @@ msgstr "Oddal"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Wyzeruj przybliżenie" msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia:" msgstr "Ostrzeżenia"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Rozmiar czcionki:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linia:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kolumna:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -884,8 +876,8 @@ msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -4313,6 +4305,16 @@ msgstr "Skaluj CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Przesuń CanvasItem" msgstr "Przesuń CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Tylko zakotwiczenia" msgstr "Tylko zakotwiczenia"
@ -6334,7 +6336,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6411,7 +6413,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(pusty)" msgstr "(pusty)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animacje"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animacje" msgstr "Animacje"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6423,7 +6431,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Pętla" msgstr "Pętla"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Klatki animacji" msgstr "Klatki animacji"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7240,6 +7249,19 @@ msgstr "Nie można otworzyć projektu w '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?" msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8761,10 +8783,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Zbuduj projekt" msgstr "Zbuduj projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Pokaż logi" msgstr "Pokaż logi"
@ -9448,6 +9466,13 @@ msgstr ""
"Węzeł typu ParallaxLayer zadziała, jeśli będzie dzieckiem węzła " "Węzeł typu ParallaxLayer zadziała, jeśli będzie dzieckiem węzła "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9639,6 +9664,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła typu Navigation. " "NavigationMeshInstance musi być dzieckiem lub wnukiem węzła typu Navigation. "
"Udostępnia on tylko dane nawigacyjne." "Udostępnia on tylko dane nawigacyjne."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9771,10 +9803,18 @@ msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Ten węzeł jest przestarzały. Zamiast tego użyj AnimationTree." msgstr "Ten węzeł jest przestarzały. Zamiast tego użyj AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Trybie RAW" msgstr "Trybie RAW"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Dodaj bieżący kolor jako domyślne" msgstr "Dodaj bieżący kolor jako domyślne"
@ -9872,6 +9912,18 @@ msgstr "Przypisanie do uniformu."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków." msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Ostrzeżenia:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Rozmiar czcionki:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linia:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kolumna:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path." #~ msgstr "OrientedPathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path."

View File

@ -552,20 +552,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -863,8 +855,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4229,6 +4221,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6243,7 +6245,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6319,7 +6321,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Yer functions:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6331,8 +6338,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Yer unique name be evil."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7139,6 +7147,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8645,10 +8666,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9310,6 +9327,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9463,6 +9487,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9574,10 +9605,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -588,21 +588,13 @@ msgstr "Reduzir"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Redefinir Ampliação" msgstr "Redefinir Ampliação"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Avisos:" msgstr "Avisos"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Tamanho da Fonte:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Coluna:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -904,8 +896,8 @@ msgstr "Excluir arquivos selecionados?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
@ -4340,6 +4332,19 @@ msgstr "Tamanho CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Mover CanvaItem" msgstr "Mover CanvaItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Aviso: Filhos de um container tem sua posição e tamanho determinados apenas "
"pelo pai."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Apenas âncoras" msgstr "Apenas âncoras"
@ -6339,7 +6344,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Pós" msgstr "Pós"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gaveta sem nome" msgstr "Gaveta sem nome"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6416,9 +6422,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)" msgstr "(vazio)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animações" msgstr "Animações"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocidade (FPS):" msgstr "Velocidade (FPS):"
@ -6428,7 +6440,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Repetir" msgstr "Repetir"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Quadros da Animação" msgstr "Quadros da Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7235,6 +7248,28 @@ msgstr "Não é possível abrir o projeto em '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?" msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"O seguinte arquivo de configurações do projeto foi gerado por uma versão "
"mais antiga do mecanismo e precisa ser convertido para esta versão:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Você deseja realizar a conversão?\n"
"Aviso: você não poderá mais abrir o projeto com versões anteriores do "
"mecanismo."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8767,10 +8802,6 @@ msgstr "Compilações"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Compilar Projeto" msgstr "Compilar Projeto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Ver registro" msgstr "Ver registro"
@ -9457,6 +9488,13 @@ msgstr ""
"O nó ParallaxLayer apenas funciona quando definido como filho de um nó " "O nó ParallaxLayer apenas funciona quando definido como filho de um nó "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9646,6 +9684,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele " "NavigationMeshInstance deve ser filho ou neto de um nó Navigation. Ele "
"apenas fornece dados de navegação." "apenas fornece dados de navegação."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9779,10 +9824,18 @@ msgstr "AnimationPlayer root não é um nó válido."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Este nó foi reprovado. Use AnimationTree em vez disso." msgstr "Este nó foi reprovado. Use AnimationTree em vez disso."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Modo Bruto" msgstr "Modo Bruto"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição" msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição"
@ -9879,6 +9932,18 @@ msgstr "Atribuição à uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice." msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avisos:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamanho da Fonte:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linha:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Coluna:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path." #~ "OrientedPathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."

View File

@ -554,21 +554,13 @@ msgstr "Zoom Out"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Repor Zoom" msgstr "Repor Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Avisos:" msgstr "Avisos"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Tamanho do tipo de letra:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linha:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Coluna:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -870,8 +862,8 @@ msgstr "Apagar arquivos selecionados?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@ -4297,6 +4289,19 @@ msgstr "Escalar CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Mover CanvasItem" msgstr "Mover CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho "
"determinados apenas pelos seus pais."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Só âncoras" msgstr "Só âncoras"
@ -6292,7 +6297,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Pós" msgstr "Pós"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Bugiganga sem nome" msgstr "Bugiganga sem nome"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6368,9 +6374,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)" msgstr "(vazio)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animações" msgstr "Animações"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Velocidade (FPS):" msgstr "Velocidade (FPS):"
@ -6380,7 +6392,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Ciclo" msgstr "Ciclo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Frames da Animação" msgstr "Frames da Animação"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7187,6 +7200,28 @@ msgstr "Impossível abrir Projeto em '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?" msgstr "Está seguro que quer abrir mais do que um Projeto?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"A seguinte configuração do projeto foi gerada por um motor mais antigo, e "
"precisa de ser convertida para esta versão.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Deseja convertê-la?\n"
"Aviso: Não conseguirá mais abrir o projeto em versões anteriores à deste "
"motor."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8715,10 +8750,6 @@ msgstr "Builds"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Construir Projeto" msgstr "Construir Projeto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Ver log" msgstr "Ver log"
@ -9400,6 +9431,13 @@ msgstr ""
"O Nó ParallaxLayer só funciona quando definido como filho de um Nó " "O Nó ParallaxLayer só funciona quando definido como filho de um Nó "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9587,6 +9625,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance tem de ser filho ou neto de um Nó Navigation. Apenas " "NavigationMeshInstance tem de ser filho ou neto de um Nó Navigation. Apenas "
"fornece dados de navegação." "fornece dados de navegação."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9720,10 +9765,18 @@ msgstr "A raiz de AnimationPlayer não é um nó válido."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Este nó foi depreciado. Use AnimationTree em vez disso." msgstr "Este nó foi depreciado. Use AnimationTree em vez disso."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Modo Raw" msgstr "Modo Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Adicionar cor atual como predefinição" msgstr "Adicionar cor atual como predefinição"
@ -9820,6 +9873,18 @@ msgstr "Atribuição a uniforme."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Avisos:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamanho do tipo de letra:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linha:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Coluna:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó " #~ "OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó "

View File

@ -558,22 +558,13 @@ msgstr "Zoom-ați Afară"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Resetați Zoom-area" msgstr "Resetați Zoom-area"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Dimensiunea Conturului:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Linie:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Col:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -883,8 +874,8 @@ msgstr "Ştergeți fişierele selectate?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ștergeți" msgstr "Ștergeți"
@ -4400,6 +4391,16 @@ msgstr "Editează ObiectulPânză"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Editează ObiectulPânză" msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Doar ancore" msgstr "Doar ancore"
@ -6449,7 +6450,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6529,8 +6530,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6541,8 +6548,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Nume Animație:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7353,6 +7361,19 @@ msgstr "Imposibil de deschis '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8866,10 +8887,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Vizualizează fișiere log" msgstr "Vizualizează fișiere log"
@ -9506,6 +9523,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9659,6 +9683,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9774,10 +9805,18 @@ msgstr "Arborele Animației este nevalid."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9863,6 +9902,16 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Dimensiunea Conturului:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Linie:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Col:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" #~ msgstr "AutoLoad '%s' există deja!"

View File

@ -573,21 +573,13 @@ msgstr "Отдалить"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Сбросить приближение" msgstr "Сбросить приближение"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения:" msgstr "Предупреждения"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Размер шрифта:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Строка:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Стлб:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -888,8 +880,8 @@ msgstr "Удалить выбранные файлы?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -4318,6 +4310,19 @@ msgstr "Вращать CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Переместить CanvasItem" msgstr "Переместить CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Внимание: Положение и размер детей контейнера определяется только их "
"родителями."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Только якоря" msgstr "Только якоря"
@ -6314,7 +6319,7 @@ msgstr "После"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Безымянный штуковина" msgstr "Безымянный штуковина"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6391,9 +6396,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)" msgstr "(пусто)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Анимации" msgstr "Анимации"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Анимация"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Скорость (FPS):" msgstr "Скорость (FPS):"
@ -6403,7 +6414,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Зациклить" msgstr "Зациклить"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Кадры анимации" msgstr "Кадры анимации"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7198,6 +7210,27 @@ msgstr "Нельзя открыть проект в \"%s\"."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?" msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть "
"преобразован для текущей версии:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Вы хотите преобразовать его?\n"
"Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8732,10 +8765,6 @@ msgstr "Билды"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Собрать проект" msgstr "Собрать проект"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Просмотр журнала" msgstr "Просмотр журнала"
@ -9408,6 +9437,13 @@ msgstr ""
"Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего " "Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
"узла ParallaxBackground." "узла ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9598,6 +9634,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " "NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом "
"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9727,10 +9770,18 @@ msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействител
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Этот узел был удален. Вместо этого используйте AnimationTree." msgstr "Этот узел был удален. Вместо этого используйте AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "RAW режим" msgstr "RAW режим"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Добавить текущий цвет как пресет" msgstr "Добавить текущий цвет как пресет"
@ -9832,6 +9883,18 @@ msgstr "Назначить форму"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Переменные могут быть назначены только в функции вершин." msgstr "Переменные могут быть назначены только в функции вершин."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Предупреждения:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Размер шрифта:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Строка:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Стлб:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow работает только если она дочь узла Path." #~ msgstr "OrientedPathFollow работает только если она дочь узла Path."

View File

@ -536,20 +536,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -843,8 +835,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4145,6 +4137,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6123,7 +6125,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6199,8 +6201,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "ශ්‍රිත:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6211,7 +6219,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6988,6 +6996,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8465,10 +8486,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9095,6 +9112,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9248,6 +9272,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9358,10 +9389,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -543,20 +543,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -853,8 +845,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4227,6 +4219,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6239,7 +6241,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6316,7 +6318,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6328,8 +6335,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Popis:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7137,6 +7145,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8643,10 +8664,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9297,6 +9314,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9450,6 +9474,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9561,10 +9592,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -561,22 +561,14 @@ msgstr "Oddalji"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Ponastavi Povečavo/Pomanjšavo" msgstr "Ponastavi Povečavo/Pomanjšavo"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Vrstica:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Stolpec:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Metoda v ciljnem gradniku mora biti navedena!" msgstr "Metoda v ciljnem gradniku mora biti navedena!"
@ -883,8 +875,8 @@ msgstr "Izbrišem izbrane datoteke?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
@ -4384,6 +4376,16 @@ msgstr "Uredi Platno Stvari"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Uredi Platno Stvari" msgstr "Uredi Platno Stvari"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Samo Sidrišča" msgstr "Samo Sidrišča"
@ -6423,7 +6425,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6503,8 +6505,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6515,8 +6523,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Ime Animacije:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7332,6 +7341,19 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8839,10 +8861,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9502,6 +9520,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9655,6 +9680,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9771,10 +9803,18 @@ msgstr "Drevo animacije ni veljavno."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Neobdelan način" msgstr "Neobdelan način"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Dodaj trenutno barvo kot prednastavljeno" msgstr "Dodaj trenutno barvo kot prednastavljeno"
@ -9863,6 +9903,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Vrstica:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Stolpec:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "SamodejnoNalaganje '%s' že obstaja!" #~ msgstr "SamodejnoNalaganje '%s' že obstaja!"

View File

@ -531,20 +531,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -838,8 +830,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4140,6 +4132,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6117,7 +6119,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6193,8 +6195,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Funksionet:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Përmirëso Animacionin"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6205,8 +6213,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Karakteristikat e animacionit."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -6981,6 +6990,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8458,10 +8480,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9088,6 +9106,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9241,6 +9266,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9351,10 +9383,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -561,22 +561,13 @@ msgstr "Умањи"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Ресетуј увеличање" msgstr "Ресетуј увеличање"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Поглед испред"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Линија:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Колона:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -888,8 +879,8 @@ msgstr "Обриши одабране датотеке?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Обриши" msgstr "Обриши"
@ -4406,6 +4397,16 @@ msgstr "Уреди CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Уреди CanvasItem" msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Само сидра" msgstr "Само сидра"
@ -6477,7 +6478,7 @@ msgid "Post"
msgstr "После" msgstr "После"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6559,9 +6560,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(празно)" msgstr "(празно)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Анимације" msgstr "Анимације"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Анимација"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Брзина (FPS):" msgstr "Брзина (FPS):"
@ -6572,7 +6579,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Циклус" msgstr "Циклус"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Анимационе слике" msgstr "Анимационе слике"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7416,6 +7424,19 @@ msgstr "Не могу отворити '%s'."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8935,10 +8956,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Пројекат" msgstr "Пројекат"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9582,6 +9599,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9735,6 +9759,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9850,10 +9881,18 @@ msgstr "Анимационо дрво није важеће."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9940,6 +9979,16 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Поглед испред"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Линија:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Колона:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" #~ msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"

View File

@ -544,20 +544,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -852,8 +844,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4162,6 +4154,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6149,7 +6151,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6226,8 +6228,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6238,8 +6246,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Optimizuj Animaciju"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7028,6 +7037,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8510,10 +8532,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9140,6 +9158,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9293,6 +9318,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9403,10 +9435,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -580,23 +580,14 @@ msgstr "Zooma Ut"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Återställ Zoom" msgstr "Återställ Zoom"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Varning" msgstr "Varning"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Vy framifrån"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Rad:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Kolumn:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -939,8 +930,8 @@ msgstr "Ta bort valda filer?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -4657,6 +4648,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6761,7 +6762,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6843,9 +6844,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(tom)" msgstr "(tom)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animationer" msgstr "Animationer"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "" msgstr ""
@ -6856,8 +6863,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "Loop" msgstr "Loop"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Nytt Animationsnamn:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7700,6 +7708,19 @@ msgstr "Kan inte öppna projekt"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -9297,11 +9318,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Varning"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9980,6 +9996,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer-Node fungerar bara när satt som en barn till en " "ParallaxLayer-Node fungerar bara när satt som en barn till en "
"ParallaxBackground-Node." "ParallaxBackground-Node."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -10147,6 +10170,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -10263,11 +10293,19 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw-Läge" msgstr "Raw-Läge"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
@ -10360,6 +10398,20 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Varning"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Vy framifrån"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Rad:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Kolumn:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -541,20 +541,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -849,8 +841,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4154,6 +4146,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6132,7 +6134,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6208,7 +6210,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6220,7 +6227,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6999,6 +7006,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8480,10 +8500,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9110,6 +9126,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9263,6 +9286,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9373,10 +9403,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -532,20 +532,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -839,8 +831,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4141,6 +4133,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6118,7 +6120,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6194,7 +6196,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6206,7 +6212,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6980,6 +6986,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8457,10 +8476,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9087,6 +9102,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9240,6 +9262,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9350,10 +9379,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -567,23 +567,13 @@ msgstr "ย่อ"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "รีเซ็ตซูม" msgstr "รีเซ็ตซูม"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy msgid "Warnings"
msgid "Warnings:"
msgstr "คำเตือน" msgstr "คำเตือน"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "บรรทัด:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "คอลัมน์:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -890,8 +880,8 @@ msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ลบ" msgstr "ลบ"
@ -4358,6 +4348,16 @@ msgstr "แก้ไข CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "แก้ไข CanvasItem" msgstr "แก้ไข CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "ปรับหมุดเท่านั้น" msgstr "ปรับหมุดเท่านั้น"
@ -6416,7 +6416,7 @@ msgid "Post"
msgstr "หลัง" msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6499,7 +6499,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(ว่างเปล่า)" msgstr "(ว่างเปล่า)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "แอนิเมชัน" msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6511,7 +6517,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "วน" msgstr "วน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "เฟรมแอนิเมชัน" msgstr "เฟรมแอนิเมชัน"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7346,6 +7353,19 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดโปรเจกต์"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?" msgstr "ยืนยันการเปิดโปรเจกต์มากกว่า 1 โปรเจกต์?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8887,10 +8907,6 @@ msgstr "สร้าง"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Build โปรเจกต์" msgstr "Build โปรเจกต์"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "คำเตือน"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9541,6 +9557,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground" msgstr "ParallaxLayer จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด ParallaxBackground"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9706,6 +9729,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation " "NavigationMeshInstance ต้องเป็นโหนดลูก/หลานของโหนด Navigation "
"โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น" "โหนดนี้ใช้เพื่อเป็นข้อมูลในการนำทางเท่านั้น"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9827,10 +9857,18 @@ msgstr "ผังแอนิเมชันไม่ถูกต้อง"
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "โหมด Raw" msgstr "โหมด Raw"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด" msgstr "เพิ่มสีที่เลือกในรายการโปรด"
@ -9927,6 +9965,20 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "คำเตือน"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "ขนาดฟอนต์ต้นฉบับ:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "บรรทัด:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "คอลัมน์:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D" #~ msgstr "PathFollow2D จะทำงานได้ต้องเป็นโหนดลูกของโหนด Path2D"

View File

@ -582,23 +582,13 @@ msgstr "Uzaklaştır"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla" msgstr "Yaklaşmayı Sıfırla"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy msgid "Warnings"
msgid "Warnings:"
msgstr "Uyarılar" msgstr "Uyarılar"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy msgid "Line and column numbers"
msgid "Font Size:" msgstr ""
msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Satır:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Sütun:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -907,8 +897,8 @@ msgstr "Seçili dosyalar silinsin mi?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
@ -4423,6 +4413,16 @@ msgstr "CanvasItem Düzenle"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "CanvasItem Düzenle" msgstr "CanvasItem Düzenle"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Sadece çapalar" msgstr "Sadece çapalar"
@ -6481,7 +6481,7 @@ msgid "Post"
msgstr "Sonrası" msgstr "Sonrası"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6564,9 +6564,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(boş)" msgstr "(boş)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Animasyonlar" msgstr "Animasyonlar"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Animasyon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Hız (FPS):" msgstr "Hız (FPS):"
@ -6576,7 +6582,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Döngü" msgstr "Döngü"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animasyon Çerçeveleri" msgstr "Animasyon Çerçeveleri"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7412,6 +7419,19 @@ msgstr "Proje Açılamadı"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Birden fazla proje açmakta kararlı mısınız?" msgstr "Birden fazla proje açmakta kararlı mısınız?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8963,10 +8983,6 @@ msgstr "İnşalar"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Projeyi İnşa et" msgstr "Projeyi İnşa et"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9642,6 +9658,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman " "ParallaxLayer, yalnızca ParallaxBackground düğümünün çocuğu olduğu zaman "
"çalışır." "çalışır."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9826,6 +9849,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu " "NavigationMeshInstance, bir Navigation düğümünün çocuğu ya da torunu "
"olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar." "olmalıdır. O yalnızca yönlendirme verisi sağlar."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9962,10 +9992,18 @@ msgstr "Animasyon ağacı geçersizdir."
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Ham Kip" msgstr "Ham Kip"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet" msgstr "Şuanki rengi bir önayar olarak kaydet"
@ -10064,6 +10102,20 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Uyarılar"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Kaynak Yazı Türü Boyutu:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Satır:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Sütun:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@ -552,21 +552,13 @@ msgstr "Зменшення"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Скинути масштаб" msgstr "Скинути масштаб"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "Попередження:" msgstr "Попередження"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "Розмір шрифту:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Рядок:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "Колонка:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -868,8 +860,8 @@ msgstr "Видалити вибрані файли?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
@ -4304,6 +4296,19 @@ msgstr "Масштабувати CanvasItem"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Пересунути CanvasItem" msgstr "Пересунути CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
"Попередження: дані щодо розташування та розміру дочірніх об'єктів "
"визначаються лише їхнім батьківським об'єктом."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "Тільки прив'язки" msgstr "Тільки прив'язки"
@ -6301,7 +6306,8 @@ msgid "Post"
msgstr "Після" msgstr "Після"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" #, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Штука без назви" msgstr "Штука без назви"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6379,9 +6385,15 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(порожньо)" msgstr "(порожньо)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Анімації" msgstr "Анімації"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Анімація"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Частота (кадри за сек.):" msgstr "Частота (кадри за сек.):"
@ -6391,7 +6403,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Зациклити" msgstr "Зациклити"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Кадри анімації" msgstr "Кадри анімації"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7201,6 +7214,28 @@ msgstr "Не вдалося відкрити проект у «%s»."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Ви справді хочете відкрити декілька проектів одразу?" msgstr "Ви справді хочете відкрити декілька проектів одразу?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"Вказаний нижче файл параметрів проекту було створено у застарілій версії "
"рушія. Його доведеться перетворити до поточної версії:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Хочете виконати таке перетворення?\n"
"Попередження: у результаті перетворення ви втратите можливість відкриття "
"проекту у застарілих версіях рушія."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8735,10 +8770,6 @@ msgstr "Збирання"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "Зібрати проект" msgstr "Зібрати проект"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "Переглянути журнал" msgstr "Переглянути журнал"
@ -9424,6 +9455,13 @@ msgstr ""
"Вузол ParallaxLayer працює, лише якщо його встановлено як дочірній для вузла " "Вузол ParallaxLayer працює, лише якщо його встановлено як дочірній для вузла "
"ParallaxBackground." "ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9612,6 +9650,13 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance має бути дочірнім елементом вузла Navigation або " "NavigationMeshInstance має бути дочірнім елементом вузла Navigation або "
"елементом ще нижчої підпорядкованості. Він надає лише навігаційні дані." "елементом ще нижчої підпорядкованості. Він надає лише навігаційні дані."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9745,10 +9790,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
"Цей вузол вважається застарілим. Скористайтеся замість нього AnimationTree." "Цей вузол вважається застарілим. Скористайтеся замість нього AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw (сирий) режим" msgstr "Raw (сирий) режим"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "Додати поточний колір в якості пресету" msgstr "Додати поточний колір в якості пресету"
@ -9846,6 +9899,18 @@ msgstr "Призначення однорідного."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише із функцією вузлів." msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише із функцією вузлів."
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Попередження:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Розмір шрифту:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Рядок:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Колонка:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "OrientedPathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path." #~ msgstr "OrientedPathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path."

View File

@ -540,20 +540,12 @@ msgstr ""
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
@ -849,8 +841,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -4193,6 +4185,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6198,7 +6200,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6275,7 +6277,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" msgid "Animations:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "New Animation"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6287,7 +6293,7 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" msgid "Animation Frames:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7089,6 +7095,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8589,10 +8608,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9225,6 +9240,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9378,6 +9400,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9488,10 +9517,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -557,23 +557,14 @@ msgstr "Thu nhỏ"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Đặt lại phóng" msgstr "Đặt lại phóng"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Dòng:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Col:"
msgstr "Col:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Cách thức trong Node được chọn phải được ghi rõ!" msgstr "Cách thức trong Node được chọn phải được ghi rõ!"
@ -876,8 +867,8 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Xóa" msgstr "Xóa"
@ -4262,6 +4253,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6270,7 +6271,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6347,8 +6348,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "Các Công cụ Animation"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "Tạo Animation mới"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6359,8 +6366,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "Tên Animation:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7163,6 +7171,19 @@ msgstr "Không thể chạy project"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8657,10 +8678,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "" msgstr ""
@ -9295,6 +9312,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9448,6 +9472,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9559,10 +9590,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9650,6 +9689,13 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "Dòng:"
#, fuzzy
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "Col:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Remove Split" #~ msgid "Remove Split"
#~ msgstr "Bỏ lựa chọn" #~ msgstr "Bỏ lựa chọn"

View File

@ -574,21 +574,13 @@ msgstr "缩小"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "重置缩放" msgstr "重置缩放"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "字体大小:" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "行:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -881,8 +873,8 @@ msgstr "删除选中的文件?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -4240,6 +4232,17 @@ msgstr "缩放包含项"
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "移动 CanvasItem" msgstr "移动 CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr "警告:容器子级的位置与大小只能由它的父级确定。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "仅锚点" msgstr "仅锚点"
@ -6229,7 +6232,7 @@ msgid "Post"
msgstr "发布(Post)" msgstr "发布(Post)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6305,7 +6308,13 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(空)" msgstr "(空)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "动画"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "动画" msgstr "动画"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -6317,7 +6326,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "循环" msgstr "循环"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
msgstr "动画帧" msgstr "动画帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@ -7137,6 +7147,24 @@ msgstr "无法打开位于“%s”的相应项目."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "您确定要打开多个项目吗?" msgstr "您确定要打开多个项目吗?"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
"以下项目设置文件是由旧的引擎版本生成的,需要为此版本转换:\n"
"%s\n"
"是否要转换它?\n"
"警告:您将无法再使用以前版本的引擎打开项目。"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8645,10 +8673,6 @@ msgstr "构建"
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "构建项目" msgstr "构建项目"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "View log" msgid "View log"
msgstr "查看日志" msgstr "查看日志"
@ -9295,6 +9319,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。" "ParallaxLayer类型的节点必须作为ParallaxBackground的子节点才能正常工作。"
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9461,6 +9492,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。" "NavigationMeshInstance类型节点必须作为Navigation节点的子孙才能提供导航数据。"
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9583,10 +9621,18 @@ msgstr "AnimationPlayer 的根节点不是一个有效的节点。"
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。" msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw 模式" msgstr "Raw 模式"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "将当前颜色添加为预设" msgstr "将当前颜色添加为预设"
@ -9678,6 +9724,18 @@ msgstr "对uniform的赋值。"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "变量只能在顶点函数中指定。" msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "警告:"
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "字体大小:"
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "行:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "列:"
#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。" #~ "OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"

View File

@ -579,23 +579,14 @@ msgstr "縮小"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "重設縮放比例" msgstr "重設縮放比例"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Line:"
msgstr "行:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "" msgstr ""
@ -900,8 +891,8 @@ msgstr "要刪除選中檔案?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
@ -4443,6 +4434,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6503,7 +6504,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6584,8 +6585,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "新的動畫名稱:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6596,8 +6603,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "新的動畫名稱:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7428,6 +7436,19 @@ msgstr "不能連接。"
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8976,10 +8997,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "專案" msgstr "專案"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9638,6 +9655,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9791,6 +9815,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9905,10 +9936,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "" msgstr ""
@ -9994,6 +10033,13 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "行:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "列:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "AutoLoad '%s'已存在!" #~ msgstr "AutoLoad '%s'已存在!"

View File

@ -559,22 +559,14 @@ msgstr "縮小"
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "重設縮放大小" msgstr "重設縮放大小"
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings:" msgid "Warnings"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp #: editor/code_editor.cpp
msgid "Font Size:" msgid "Line and column numbers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "行:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr "列:"
#: editor/connections_dialog.cpp #: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!" msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "必須指定對目標節點的行為!" msgstr "必須指定對目標節點的行為!"
@ -879,8 +871,8 @@ msgstr "確定刪除所選擇的檔案嗎?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
@ -4333,6 +4325,16 @@ msgstr ""
msgid "Move CanvasItem" msgid "Move CanvasItem"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only" msgid "Anchors only"
msgstr "" msgstr ""
@ -6374,7 +6376,7 @@ msgid "Post"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Name-less gizmo" msgid "Nameless gizmo"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@ -6454,8 +6456,14 @@ msgid "(empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animations:"
msgstr "動畫空間。"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Animation"
msgstr "動畫最佳化"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):" msgid "Speed (FPS):"
@ -6466,8 +6474,9 @@ msgid "Loop"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Animation Frames:"
msgstr "動畫空間。"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)" msgid "Insert Empty (Before)"
@ -7287,6 +7296,19 @@ msgstr "連接..."
msgid "Are you sure to open more than one project?" msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine " "The following project settings file was generated by an older engine "
@ -8827,10 +8849,6 @@ msgstr ""
msgid "Build Project" msgid "Build Project"
msgstr "專案設定" msgstr "專案設定"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "View log" msgid "View log"
@ -9484,6 +9502,13 @@ msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@ -9637,6 +9662,13 @@ msgid ""
"It only provides navigation data." "It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
"\" option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp #: scene/3d/particles.cpp
msgid "" msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
@ -9751,10 +9783,18 @@ msgstr ""
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the screen."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode" msgid "Raw Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset" msgid "Add current color as a preset"
msgstr "將目前顏色設為預設" msgstr "將目前顏色設為預設"
@ -9842,6 +9882,12 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Line:"
#~ msgstr "行:"
#~ msgid "Col:"
#~ msgstr "列:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Split already exists." #~ msgid "Split already exists."
#~ msgstr "Autoload「%s」已經存在!" #~ msgstr "Autoload「%s」已經存在!"