Merge pull request #4972 from hyperglow/master

i18n: Improve existing german translations. Merged two po files.
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2016-06-01 12:44:41 +02:00
commit bca3864492

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Sebastian Thewes <minzky@minzky.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!" "shape resource for it!"
msgstr "" msgstr ""
"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "" msgid ""
@ -63,31 +65,41 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
msgstr "" msgstr ""
"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "" msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon." "Please set a property or draw a polygon."
msgstr "" msgstr ""
"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "" msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data." "node. It only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
"NavigationPolygonInstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt einer "
"Navigation2D Node sein. Es liefert nur Navigations Daten."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp #: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid "" msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr "" msgstr ""
"Die ParallaxLayer Node funktioniert nur als Kind von einer ParallaxBackground "
"Node."
#: scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr "" msgstr "Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Particles2D Node verweisen."
#: scene/2d/path_2d.cpp #: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@ -102,24 +114,32 @@ msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SamplePlayer to play sound." "order for SamplePlayer to play sound."
msgstr "" msgstr ""
"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder "
"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann."
#: scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp
msgid "" msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must " "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
"be set to 'render target' mode." "be set to 'render target' mode."
msgstr "" msgstr ""
"Die Pfad Eigenschaft muss auf eine gültige Viewport Node verweisen um zu "
"funktionieren. Dieser Viewport muss in 'render target' Modus gesetzt werden."
#: scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp
msgid "" msgid ""
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order " "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
"for this sprite to work." "for this sprite to work."
msgstr "" msgstr ""
"Der Viewport der in der Pfad Eigenschaft gesetzt wurde, muss als 'render "
"target' definiert werden damit das Sprite funktioniert."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid "" msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent." "as parent."
msgstr "" msgstr ""
"VisibilityEnable2D funktioniert am besten wenn es ein Unterobjekt der "
"bearbeiteten Hauptszene ist."
#: scene/3d/body_shape.cpp #: scene/3d/body_shape.cpp
msgid "" msgid ""
@ -127,12 +147,18 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape." "KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr "" msgstr ""
"CollisionShape dient nur dazu einer dem CollisionObject abgeleiteten Node "
"eine Kollisionsform bereit zu stellen. Bitte nutze es nur als eine "
"Unterobjekt von Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen "
"eine Form zu geben."
#: scene/3d/body_shape.cpp #: scene/3d/body_shape.cpp
msgid "" msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!" "shape resource for it!"
msgstr "" msgstr ""
"Damit CollisionShape funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "" msgid ""
@ -140,6 +166,9 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr "" msgstr ""
"CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für eine vom CollisionObject "
"abgeleitete Node. Bitte nutze es nur als eine Unterobjekt von Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, usw. um diesen eine Form zu geben."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@ -148,23 +177,30 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "" msgstr ""
"Damit diese Node funktionieren kann, muss eine NavigationMesh Ressource "
"erzeugt oder definiert werden."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp #: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "" msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It " "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
"only provides navigation data." "only provides navigation data."
msgstr "" msgstr ""
"NavigationMeshinstance muss ein Unterobjekt oder Unterunterobjekt von einer "
"Navigations Node sein. Es liefert nur navigationsdaten."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp #: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid "" msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr "" msgstr ""
"Nur ein WorldEnvironment pro Szene oder (instanzierter Szene) ist erlaubt."
#: scene/3d/spatial_sample_player.cpp #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp
msgid "" msgid ""
"A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in "
"order for SpatialSamplePlayer to play sound." "order for SpatialSamplePlayer to play sound."
msgstr "" msgstr ""
"Eine SampleLibrary Ressource muss in der 'samples' Eigenschaft erzeugt oder "
"definiert werden damit SpatialSamplePlayer einen Sound abspielen kann."
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -206,7 +242,8 @@ msgstr "Einfügen"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp #: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen" msgstr "Alles auswählen"
@ -762,7 +799,8 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp #: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp #: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_manager.cpp
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Entferne" msgstr "Entferne"
@ -933,7 +971,8 @@ msgid "Delete selected files?"
msgstr "Ausgewählten Dateien löschen?" msgstr "Ausgewählten Dateien löschen?"
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp #: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp #: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -3605,7 +3644,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Theme As.." msgid "Save Theme As.."
msgstr "" msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp #: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"