i18n: Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2019-01-07 16:42:05 +01:00
parent db33b03f49
commit d2b17d8d60
19 changed files with 19573 additions and 2022 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
"Last-Translator: GhostReven <GhostReven@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan B. Jørgensen <pizzaernam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
"Language: da\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -300,11 +300,12 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animation spor kan kun pege på AnimationSpiller noder."
msgstr "Animationsspor kan kun pege på AnimationPlayer noder."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr "En animation spiller kan ikke animerer sig selv, kun andre spillerer."
msgstr ""
"En animationsafspiller kan ikke animerer sig selv, kun andre afspillere."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@ -312,15 +313,15 @@ msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Sporvej er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en nøgle."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Spor er ikke af typen rumlig, kan ikke indsætte nøgle"
msgstr "Spor er ikke af typen Spatial, kan ikke indsætte nøgle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Sporvej er ugyldig, så kan ikke tilføje en metode nøgle."
msgstr "Sporstien er ugyldig, så kan ikke tilføje en metode nøgle."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "

View File

@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:38+0100\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2638,6 +2638,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Die ausgewählte Resource (%s) stimmt nicht mit dem erwarteten Typ dieser "
"Eigenschaft (%s) überein."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3215,7 +3217,6 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Gruppenname existiert bereits."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "Ungültiger Gruppenname."
@ -3467,7 +3468,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Polygon erstellen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Polygon bearbeiten"
@ -3476,12 +3476,10 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Punkt einfügen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Polygon bearbeiten (Punkt entfernen)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Polygon und Punkt entfernen"
@ -3492,16 +3490,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Punkte erstellen."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Existierendes Polygon editieren:\n"
"LMT: Punkt verschieben.\n"
"Strg+LMT: Segment aufteilen.\n"
"RMT: Punkt löschen."
"Punkt bearbeiten:\n"
"LMT: Punkt verschieben\n"
"RMT: Punkt löschen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4331,13 +4327,14 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Warnung: Position und Größe der Kinder eines Containers werden nur von ihren "
"Eltern bestimmt."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
msgstr "Zoom Zurücksetzen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@ -4600,9 +4597,8 @@ msgstr ""
"Ziehen + Alt: Nodetyp ändern"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Polygon erstellen"
msgstr "Polygon3D erstellen"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -5085,9 +5081,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Punkt zu Kurve hinzufügen"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Kurve schließen"
msgstr "Kurve Teilen"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5117,9 +5112,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Klicken: Punkt hinzufügen"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Segment aufteilen (in Kurve)"
msgstr "Linksklick: Segment Teilen (in Kurve)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5208,7 +5202,6 @@ msgstr ""
"Die Skeleton-Eigenschaft des Polygon2Ds zeigt nicht auf ein Skeleton2D-Node"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Knochen synchronisieren"
@ -5217,6 +5210,8 @@ msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Es gibt keine Textur in diesem Polygon.\n"
"Legen Sie eine Textur fest, um UV bearbeiten zu können."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5255,19 +5250,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformiere UV-Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Typ der Transformation"
msgstr "Polygon Transformieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Knochengewichte malen"
msgstr "Knochenmalgewichte"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Polygon2D-UV-Editor"
msgstr "Polygon2D-UV-Editor öffnen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5290,9 +5282,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Knochen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Punkt verschieben"
msgstr "Punkte Verschieben"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5319,24 +5310,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Polygon skalieren"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Zwei Punkte verbinden um Teilung zu erstellen"
msgstr "Zwei Punkte verbinden um Teilung zu erstellen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Teilung zum entfernen auswählen"
msgstr "Teilung zum Löschen auswählen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Gewichte mit angegebener Intensität malen"
msgstr "Gewichte mit angegebener Intensität malen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Gewichte mit angegebener Intensität weg malen"
msgstr "Gewichte mit angegebener Intensität weg malen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5474,22 +5461,18 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
msgstr "Fehler beim Speichern des Themas."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Fehler beim Speichern"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Fehler beim importieren des Motivs"
msgstr "Fehler beim Importieren des Themas."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Fehler beim Importieren"
@ -5558,9 +5541,8 @@ msgid "File"
msgstr "Datei"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen"
msgstr "Öffnen..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5588,9 +5570,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Motiv importieren"
msgstr "Thema importieren..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6437,9 +6418,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Bereichsrechteck setzen"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Wähle Griff"
msgstr "Rand einstellen"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6683,14 +6663,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "Transform löschen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Texturen zu TileSet hinzufügen"
msgstr "Textur(en) zu TileSet hinzufügen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Aktuelle Textur aus TileSet entfernen"
msgstr "Aktuelle Textur aus TileSet entfernen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6702,33 +6680,30 @@ msgstr "Aus Szene zusammenführen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Bitmaske kopieren."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Animation einfügen"
msgstr "Bitmaske einfügen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Punkte löschen."
msgstr "Bitmaske löschen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen."
msgstr "Neues Polygon erstellen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Polygon im Rechteck Bereich halten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
"Schnapp- und Anzeigeraster aktivieren (über den Inspektor konfigurierbar)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
@ -6763,9 +6738,8 @@ msgstr ""
"Auf andere Kachel drücken um sie zu bearbeiten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
msgstr "Ausgewähltes Rechteck löschen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6776,12 +6750,10 @@ msgstr ""
"Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Punkte entfernen"
msgstr "Polygon löschen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6810,12 +6782,11 @@ msgstr ""
"Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern.\n"
"Unterkachel auswählen, um ihren z-Index zu ändern.\n"
"Auf andere Kachel drücken um diese zu bearbeiten."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6823,9 +6794,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Diese Eigenschaft kann nicht geändert werden."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Kachelsatz"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6840,9 +6810,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Node hinzufügen.."
msgstr "Knoten hinzufügen....."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@ -6881,9 +6850,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Exportpfad:"
msgstr "Exportpfad"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8378,7 +8346,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Schrittargument ist null!"
@ -8474,15 +8441,15 @@ msgstr "Unten einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
msgstr "X-Achse editieren"
msgstr "X-Achse bearbeiten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Y-Achse editieren"
msgstr "Y-Achse bearbeiten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Z-Achse editieren"
msgstr "Z-Achse bearbeiten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cursor Rotate X"
@ -9364,11 +9331,12 @@ msgstr ""
"Nodes gesetzt wird."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr "OrientedPathFollow benötigt im Elternpfad aktivierte Aufwärtsvektoren."
msgstr ""
"OrientedPathFollow erfordert die Aktivierung von \"Up Vector\" in der Curve-"
"Ressource des übergeordneten Pfades."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9480,6 +9448,8 @@ msgstr "Die Wurzel des Animationsspieler ist kein gültiges Node."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
"Dieser Knoten wurde als veraltet markiert. Verwenden Sie stattdessen "
"AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9499,7 +9469,7 @@ msgstr "Bitte bestätigen..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Schnapp- und Anzeigeraster aktivieren."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -35,12 +35,13 @@
# ayahuasca1979 <ayahuasca1979@gmail.com>, 2018.
# Elena G <elena.guzbla@gmail.com>, 2018.
# willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>, 2018.
# emma peel <emma.peel@riseup.net>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:40+0100\n"
"Last-Translator: willy zegarra <willyzegarra58@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -435,9 +436,8 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Eliminar selección"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "Ir al siguiente paso"
msgstr "Ir al paso siguiente"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
@ -853,9 +853,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Error al cargar:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "La escena no se pudo cargar porque faltan las siguientes dependencias:"
msgstr "Fallo la carga debido a dependencias faltantes:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@ -1353,9 +1352,8 @@ msgstr "Abrir en el Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@ -1534,9 +1532,8 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Description"
msgstr "Descripción"
msgstr "Descripción de Clase"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description:"
@ -1574,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descripción del métodos:"
msgstr "Descripción de Método"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions:"
@ -1726,14 +1723,13 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena raíz."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"Esta escena no puede ser guardada por que hay una inclusión inclusiones "
"cíclicas en la instancia.\n"
"Por favor, resuélvalo e intente guardar de nuevo."
"Esta escena no puede ser guardada porque hay una inclusión cíclica de "
"instanciado.\n"
"Por favor resuélvela y prueba de nuevo."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2070,9 +2066,8 @@ msgstr "Predeterminado"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Mostrar en el sistema de archivos"
msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
@ -2155,9 +2150,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Guardar escena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Guardar todas las escenas"
msgstr "Guardar Todas las Escenas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
@ -2642,6 +2636,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"El recurso seleccionado (%s) no concuerda con el tipo esperado para esta "
"propiedad (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -2659,6 +2655,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"No se puede crear una ViewportTexture en este recurso porque no esta "
"asignado como local a la escena.\n"
"Por favor activa la propiedad 'local a escena' en él (y en todos los "
"recursos que lo contienen hasta un nodo)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@ -3100,14 +3100,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Nuevo Recurso..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"
msgstr "Expandir Todo"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Colapsar todo"
msgstr "Colapsar Todo"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@ -3129,9 +3127,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Re-escanear sistema de archivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
msgstr "Cambiar modo"
msgstr "Act/Desact. Modo Partido"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@ -3171,12 +3168,10 @@ msgid "Find in Files"
msgstr "Buscar en Archivos"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
@ -3222,9 +3217,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "El nombre del grupo ya existe."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "nombre de Grupo inválido."
msgstr "Nombre de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3361,14 +3355,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Error al cargar el recurso."
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Expandir todas las propiedades"
msgstr "Expandir Todas las Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Ocultar todas las propiedades"
msgstr "Colapsar Todas las Propiedades"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -3477,23 +3469,20 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Crear polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editar polígono"
msgstr "Editar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
msgstr "Insertar punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Editar polígono (quitar punto)"
msgstr "Editar Polígono (Remover Punto)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Quitar polígono y punto"
msgstr "Remover Polígono y Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -3502,16 +3491,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Crear puntos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Editar polígono existente:\n"
"Clic izquierdo: Mover punto.\n"
"Control + Clic izquierdo: Dividir segmento.\n"
"Clic derecho: Borrar punto."
"Editar puntos.\n"
"Clic izq: Mover Punto\n"
"Clic der: Eliminar Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4316,9 +4303,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Redimensionar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
msgstr "Rotar CanvasItem"
msgstr "Escalar CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@ -4345,11 +4331,12 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Advertencia: El tamaño y posición de los hijos de un contenedor es "
"determinado solo por su padre."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetear el Zoom"
@ -4384,9 +4371,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Modo rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
msgstr "Modo escalado (R)"
msgstr "Modo de Escalado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -4486,9 +4472,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Restaurar la habilidad de seleccionar los hijos de un objeto."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Skeleton"
msgstr "Opciones de Esqueleto"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@ -4541,9 +4526,8 @@ msgid "Show Viewport"
msgstr "Ver viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Group And Lock Icons"
msgstr "Mostrar iconos de grupo y bloqueo"
msgstr "Mostrar Grupo y Bloquear Iconos"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -4616,9 +4600,8 @@ msgstr ""
"Arrastrar y soltar + Alt : Cambiar tipo de nodo"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Crear polígono"
msgstr "Crear Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -4971,9 +4954,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Crear polígono de navegación"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Generar rectángulo de visibilidad"
msgstr "Generando Rect. de Visibilidad"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@ -5105,9 +5087,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Añadir punto a curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Cerrar curva"
msgstr "Partir Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5137,9 +5118,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Clic: Añadir Punto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Dividir segmento (en curva)"
msgstr "Clic Izquierdo: Partir Segmento (en curva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5227,18 +5207,16 @@ msgid ""
msgstr "La propiedad esqueleto del Polygon2D no apunta a un nodo Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Sincronizar huesos"
msgstr "Sincronizar Huesos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Sin textura en este nodo.\n"
"Asigná una textura para poder editar la región."
"Asigna una textura para poder editar el UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5277,19 +5255,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformar Mapa UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Tipo de transformación"
msgstr "Transformar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Pintar peso de huesos"
msgstr "Pintar Peso de Huesos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Editor UV de polígonos en 2D"
msgstr "Abrir editor UV de Polígonos 2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5312,9 +5287,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Huesos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Mover punto"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5341,24 +5315,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Escalar polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Conectar dos puntos para crear una división"
msgstr "Conectar dos puntos para crear una división."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Selecciona una división para borrarla"
msgstr "Selecciona una división para borrarla."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Pintar pesos con la intensidad especificada"
msgstr "Pintar pesos con la intensidad especificada."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Despintar pesos con la intensidad especificada"
msgstr "Despintar pesos con la intensidad especificada."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5483,9 +5453,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error al escribir el TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
msgstr "Error no se pudo cargar el archivo."
msgstr "Error: no se pudo cargar el archivo."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@ -5496,24 +5465,20 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "¡Error guardando archivo!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Error al guardar el tema"
msgstr "Error al guardar el tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Error al guardar"
msgstr "Error al Guardar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Error al importar el tema"
msgstr "Error al importar el tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Error al importar"
msgstr "Error al Importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New TextFile..."
@ -5580,9 +5545,8 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Abrir"
msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5597,9 +5561,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar ruta del script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Previo en historial"
msgstr "Previo en Historial"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@ -5611,9 +5574,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importar tema"
msgstr "Importar Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -5670,9 +5632,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Mantener el depurador abierto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Depurar en editor externo"
msgstr "Depurar con Editor Externo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@ -5715,9 +5676,8 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@ -5728,9 +5688,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Function"
msgstr "Ir a función..."
msgstr "Ir a Función"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
@ -5819,14 +5778,12 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Borrar espacios sobrantes al final"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Convertir Indentación a Espacios"
msgstr "Convertir Indentación en Espacios"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Convertir Indentación a Tabuladores"
msgstr "Convertir Indentación en Tabulaciones"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
@ -5842,33 +5799,28 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Borrar todos los Breakpoints"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Ir a siguiente Breakpoint"
msgstr "Ir al Siguente Breakpoint"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Ir al Breakpoint anterior"
msgstr "Ir al Breakpoint Anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Buscar anterior"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Encontrar en archivos..."
msgstr "Buscar en Archivos..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Ir a función..."
msgstr "Ir a Función..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Ir a línea..."
msgstr "Ir a Línea..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
@ -5963,9 +5915,8 @@ msgid "Pitch"
msgstr "Altura"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Yaw"
msgstr "Girar desde eje vertical"
msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@ -6132,9 +6083,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidad de vista libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Bloquear rotación de vista"
msgstr "Bloquear Rotación de Vista"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@ -6468,9 +6418,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Establecer rectángulo de región"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Establecer handle"
msgstr "Asignar Margen"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6642,9 +6591,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Corregir Tiles inválidos"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
msgstr "Centrar selección"
msgstr "Cortar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@ -6691,19 +6639,16 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Elegir tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
msgstr "Mover selección"
msgstr "Copiar Selección"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate left"
msgstr "Modo rotación"
msgstr "Rotar a la izquierda"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate right"
msgstr "Mover a la derecha"
msgstr "Rotar a la derecha"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
@ -6714,19 +6659,16 @@ msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear transform"
msgstr "Transformar"
msgstr "Reestablecer transform"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet"
msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Quitar textura actual del TileSet"
msgstr "Quitar Textura seleccionada del TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6738,40 +6680,35 @@ msgstr "Unir desde escena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Copiar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Pegar animación"
msgstr "Pegar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Borrar puntos."
msgstr "Borrar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Crea un nuevo polígono desde cero."
msgstr "Crear un nuevo polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Mantener el polígono dentro del region Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula (configurable vía el Inspector)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)"
msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "¿Quitar Textura Seleccionada y TODOS LOS TILES que la usen?"
msgstr "¿Borrar textura seleccionada y TODOS LOS TILES que la utilizan?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@ -6786,9 +6723,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "¿Mezclar desde escena?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr " archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista."
msgstr "%s archivo(s) no fueron agregados porque ya estaban en la lista."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6799,9 +6735,8 @@ msgstr ""
"Haz clic en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados?"
msgstr "Eliminar el Rect seleccionado."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6812,12 +6747,10 @@ msgstr ""
"Clic en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Eliminar puntos"
msgstr "Eliminar polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6846,12 +6779,11 @@ msgstr ""
"Clic en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Seleccionar sub-tile para cambiar su prioridad.\n"
"Seleccionar sub-tile para cambiar su z index.\n"
"Clic en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6859,9 +6791,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Tile Set"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6876,9 +6807,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Añadir Nodo..."
msgstr "Agregar Nodo..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@ -6902,14 +6832,12 @@ msgstr ""
"Las plantillas de exportación para esta plataforma faltan/están corruptas:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "se levante"
msgstr "Release"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting All"
msgstr "Exportando para %s"
msgstr "Exportar Todo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@ -6920,9 +6848,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Presets de Exportación:"
msgstr "Ruta de Exportación"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -6987,14 +6914,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exportar PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export mode?"
msgstr "Modo de exportación:"
msgstr "¿Modo de Exportación?"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export All"
msgstr "Exportar"
msgstr "Exportar Todo"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@ -7685,7 +7610,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Cantidad en la que se incrementa el contador por cada nodo"
@ -7694,7 +7618,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Relleno"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@ -7843,6 +7766,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@ -7917,9 +7842,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar heredado"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Open documentation"
msgstr "Abrir documentación online de Godot"
msgstr "Abrir documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@ -7934,9 +7858,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Extend Script"
msgstr "Abrir script"
msgstr "Extender Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@ -8100,9 +8023,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "La ruta está vacia"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
msgstr "¡El sprite esta vacío!"
msgstr "Nombre de archivo vacío"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@ -8193,9 +8115,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
msgstr "Frames del stack"
msgstr "Stack Trace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@ -8422,9 +8343,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "el argumento step es cero!"
msgstr "¡El argumento step es cero!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -8648,7 +8568,7 @@ msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr ""
msgstr "Bake de NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@ -9346,10 +9266,8 @@ msgstr ""
"¡crea un recurso \"shape\"!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
"Nada es visible porque las mallas no se han asignado a los pases de dibujo."
msgstr "Nada visible ya que no se asignó ningún mesh."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@ -9392,22 +9310,23 @@ msgstr ""
"\"Billboard Particles\" activado."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"PathFollow2D solo funciona cuando está colocado como hijo de un nodo Path2D."
"PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
"PathFollow2D solo funciona cuando está colocado como hijo de un nodo Path2D."
"OrientedPathFollow solo funciona cuando esta asignado como hijo de un nodo "
"Path."
#: scene/3d/path.cpp
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr ""
"OrientedPathFollow requiere que \"Up Vector\" esté activo en el recurso "
"Curve de su Path padre."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9449,15 +9368,14 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Este cuerpo sera ignorado hasta que le asignes un mesh"
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Los cambios de tamaño a SoftBody serán sobre escritos por el motor de física "
"al ejecutar.\n"
"Cambia el tamaño de los collision shapes hijos."
"Los cambios de tamaño a un SoftBody serán sobrescritos por el motor de "
"física al ejecutar.\n"
"En su lugar, cambia el tamaño de los collision shapes hijos."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@ -9515,7 +9433,7 @@ msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
msgstr "Este nodo ha quedado obsoleto. Usa AnimationTree en su lugar."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9535,7 +9453,7 @@ msgstr "Por favor, confirma..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Activar snap y mostrar cuadricula."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2605,6 +2605,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"El recurso seleccionado (%s) no concuerda con el tipo esperado para esta "
"propiedad (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3182,9 +3184,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "El nombre del grupo ya existe."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "nombre de Grupo inválido."
msgstr "Nombre de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3434,7 +3435,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Crear Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editar Polígono"
@ -3443,12 +3443,10 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Insertar Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Editar Polígono (Remover Punto)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Remover Polígono y Punto"
@ -3459,16 +3457,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Crear puntos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Editar polígono existente:\n"
"Click izq: Mover Punto.\n"
"Ctrl+Click izq: Dividir Segmento.\n"
"Click der: Eliminar Punto."
"Editar puntos:\n"
"Click izq: Mover Punto\n"
"Click der: Eliminar Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4301,11 +4297,12 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Advertencia: El tamaño y posición de los hijos de un contenedor es "
"determinado solo por su padre."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Reset de Zoom"
@ -4568,9 +4565,8 @@ msgstr ""
"Drag & drop + Alt : Cambiar tipo de nodo"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Crear Polígono"
msgstr "Crear Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -5051,9 +5047,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Agregar Punto a Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Cerrar Curva"
msgstr "Partir Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5083,9 +5078,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Click: Agregar Punto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Partir Segmento (en curva)"
msgstr "Click Izquierdo: Partir Segmento (en curva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5173,18 +5167,16 @@ msgid ""
msgstr "La propiedad esqueleto del Polygon2D no apunta a un nodo Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Sincronizar Huesos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Sin textura en este nodo.\n"
"Asigná una textura para poder editar la región."
"Asigná una textura para poder editar el UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5223,19 +5215,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformar Mapa UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Tipo de Transformación"
msgstr "Transformar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Pintar peso de huesos"
msgstr "Pintar Peso de Huesos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Editor UV de Polígonos 2D"
msgstr "Abrir editor UV de Polígonos 2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5258,9 +5247,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Huesos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Mover Punto"
msgstr "Mover Puntos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5287,24 +5275,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Escalar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Conectar dos puntos para crear una división"
msgstr "Conectar dos puntos para crear una división."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Seleccioná una división para borrarla"
msgstr "Seleccioná una división para borrarla."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Pintar pesos con la intensidad especificada"
msgstr "Pintar pesos con la intensidad especificada."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Despintar pesos con la intensidad especificada"
msgstr "Despintar pesos con la intensidad especificada."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5441,24 +5425,20 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Error guardando archivo!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Error al guardar el tema"
msgstr "Error al guardar el tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Error al guardar"
msgstr "Error al Guardar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Error al importar el tema"
msgstr "Error al importar el tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Error al importar"
msgstr "Error al Importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New TextFile..."
@ -5525,9 +5505,8 @@ msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Abrir"
msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5555,9 +5534,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importar Tema"
msgstr "Importar Tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6400,9 +6378,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Setear Region Rect"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Setear Handle"
msgstr "Asignar Margen"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6646,14 +6623,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "Reestablecer transform"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet"
msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Quitar Textura actual del TileSet"
msgstr "Quitar Textura seleccionada del TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6665,35 +6640,31 @@ msgstr "Mergear desde Escena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Copiar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Pegar Animación"
msgstr "Pegar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Borrar puntos."
msgstr "Borrar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Crear un nuevo polígono de cero."
msgstr "Crear un nuevo polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Mantener el polígono dentro del region Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "Activar snap y mostrar grilla (configurable via el Inspector)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Mostrar nombres de tiles (mantener Tecla Alt)"
msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
@ -6724,9 +6695,8 @@ msgstr ""
"Click en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Eliminar archivos seleccionados?"
msgstr "Eliminar el Rect seleccionado."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6737,12 +6707,10 @@ msgstr ""
"Click en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Eliminar puntos"
msgstr "Eliminar polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6771,12 +6739,11 @@ msgstr ""
"Click en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Seleccionar sub-tile para cambiar su prioridad.\n"
"Seleccionar sub-tile para cambiar su z index.\n"
"Click en otro Tile para editarlo."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6784,9 +6751,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Tile Set"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6801,9 +6767,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Agregar Nodo.."
msgstr "Agregar Nodo..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@ -6844,9 +6809,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Ruta de Exportación:"
msgstr "Ruta de Exportación"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8341,9 +8305,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "el argumento step es cero!"
msgstr "El argumento step es cero!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -9312,13 +9275,12 @@ msgstr ""
"Path."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr ""
"OrientedPathFollow requiere que los vectores up estén activos en su Path "
"padre."
"OrientedPathFollow requiere que \"Up Vector\" esté activo en el recurso "
"Curve de su Path padre."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9425,7 +9387,7 @@ msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
msgstr "Este nodo ha sido deprecado. Usá AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9445,7 +9407,7 @@ msgstr "Confirmá, por favor..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Activar snap y mostrar grilla."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2582,6 +2582,7 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Valittu resurssi (%s) ei vastaa odotettua tyyppiä tälle ominaisuudelle (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3157,9 +3158,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Ryhmän nimi on jo olemassa."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "virheellinen ryhmän nimi."
msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3410,7 +3410,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Luo polygoni"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Muokkaa polygonia"
@ -3419,12 +3418,10 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Lisää piste"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Poista polygoni ja piste"
@ -3435,16 +3432,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Luo pisteitä."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Muokkaa polygonia:\n"
"Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä.\n"
"Ctrl+Vasen hiirenkorva: Puolita segmentti.\n"
"Oikea hiirenkorva: Poista piste."
"Muokkaa pisteitä.\n"
"Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä\n"
"Oikea hiirenkorva: Poista piste"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4273,13 +4268,14 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden "
"isäntäsolmun perusteella."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Palauta lähennys"
msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@ -4540,9 +4536,8 @@ msgstr ""
"Vedä & pudota + Alt: Muuta solmun tyyppiä"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Luo polygoni"
msgstr "Luo Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -4604,7 +4599,7 @@ msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
msgstr "Lisää pistä"
msgstr "Lisää piste"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
@ -4741,7 +4736,7 @@ msgstr "Luo konveksi törmäysmuoto sisareksi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Luo reunoista Mesh..."
msgstr "Luo ääriviivoista Mesh..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@ -4757,7 +4752,7 @@ msgstr "Aukaise UV2 Lightmapille tai AO:lle"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Luo reunoista Mesh"
msgstr "Luo ääriviivoista Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
@ -4980,11 +4975,11 @@ msgstr "Pinnan pisteet"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
msgstr "Pinnan pisteet+normaali"
msgstr "Pinnan pisteet+normaali (suunnattu)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
msgstr "Tilavuus"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
@ -5024,9 +5019,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Lisää käyrään piste"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Sulje käyrä"
msgstr "Puolita käyrä"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5048,26 +5042,25 @@ msgstr "Valitse pisteet"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
msgstr "Shift+vedä: Valitse kontrollipisteitä"
msgstr "Shift+vedä: Valitse ohjauspisteitä"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
msgstr "Klikkaa: lisää piste"
msgstr "Napsauta: lisää piste"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
msgstr "Vasen painallus: Puolita osa (käyrässä)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Oikea klikkaus: Poista piste"
msgstr "Oikea painallus: poista piste"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Valitse kontrollipisteitä (Shift+vedä)"
msgstr "Valitse ohjauspisteitä (Shift+vedä)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5146,7 +5139,6 @@ msgid ""
msgstr "Polygon2D solmun luuominaisuus ei osoita Skeleton2D solmuun"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Synkkaa luut"
@ -5155,6 +5147,8 @@ msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Tällä polygonilla ei ole tekstuuria.\n"
"Aseta tekstuuri mahdollistaaksesi UV-editoinnin."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5193,19 +5187,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Muunna UV kartta"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Muunnoksen tyyppi"
msgstr "Muunna polygonia"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Maalaa luiden painot"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Polygon 2D UV-editori"
msgstr "Avaa Polygon 2D UV-editori."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5228,9 +5219,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Luut"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Siirrä pistettä"
msgstr "Siirrä pisteitä"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5257,24 +5247,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Skaalaa polygonia"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon"
msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen"
msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella"
msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella"
msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5411,22 +5397,18 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Virhe tallennettaessa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Virhe tuotaessa teemaa"
msgstr "Virhe tuotaessa teemaa."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Virhe tuonnissa"
@ -5464,7 +5446,7 @@ msgstr " Luokan referenssi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Kytke metodilistan aakkosellinen järjestys."
msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@ -5495,9 +5477,8 @@ msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Avaa"
msgstr "Avaa..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5525,9 +5506,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Tuo teema"
msgstr "Tuo teema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -5612,8 +5592,8 @@ msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
"Seuraavat tiedostot ovat uudempia.\n"
"MItä toimenpiteitä tulisi suorittaa?:"
"Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
@ -5723,7 +5703,7 @@ msgstr "Kloonaa alas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Täydennä symbooli"
msgstr "Täydennä symboli"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@ -6370,9 +6350,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Aseta kahva"
msgstr "Aseta marginaali"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6616,14 +6595,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "Tyhjennä muunnos"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan"
msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Poista nykyinen tekstuuri ruutuvalikoimasta"
msgstr "Poista valittu tekstuuri ruutuvalikoimasta."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6635,33 +6612,29 @@ msgstr "Yhdistä skenestä"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Kopioi bittimaski."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Liitä animaatio"
msgstr "Liitä bittimaski."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Pyyhi pisteitä."
msgstr "Pyyhi bittimaski."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Luo uusi piste tyhjästä."
msgstr "Luo uusi polygoni."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Pidä polygoni alueen suorakulmion sisällä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko (muokattavissa Tarkastelussa)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
@ -6694,9 +6667,8 @@ msgstr ""
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Poista valitut tiedostot?"
msgstr "Poista valittu suorakulmio."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6707,12 +6679,10 @@ msgstr ""
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Poista pisteitä"
msgstr "Poista polygoni."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6741,12 +6711,11 @@ msgstr ""
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Valitse aliruutu muuttaaksesi sen tärkeyttä.\n"
"Valitse aliruutu muuttaaksesi sen z-järjestystä.\n"
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6754,7 +6723,6 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Ruutuvalikoima"
@ -6771,7 +6739,6 @@ msgid "Light"
msgstr "Valo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Lisää solmu..."
@ -6812,9 +6779,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Vientipolku:"
msgstr "Vie polku"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8302,9 +8268,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "askeleen argumentti on nolla!"
msgstr "Askeleen argumentti on nolla!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -9276,13 +9241,12 @@ msgstr ""
"OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr ""
"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmulle on asetettu ylös-"
"vektorit."
"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve resurssin "
"\"Up Vector\" on asetettu päälle."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9387,6 +9351,7 @@ msgstr "AnimationPlayer juuri ei ole kelvollinen solmu."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
"Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9406,7 +9371,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -621,7 +621,7 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"La méthode cible n'a pas été trouvée! Spécifiez une méthode valide ou "
"La méthode cible n'a pas été trouvée ! Spécifiez une méthode valide ou "
"attachez un script au nœud cible."
#: editor/connections_dialog.cpp
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Impossible de ré-écrire une scène encore ouverte !"
msgstr "Impossible de ré-écrire une scène tant que celle-ci est ouverte !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "À la fin"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Déplacement"
msgstr "Se déplacer"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Afficher l'origine"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
msgstr "Montrer La fenêtre d'affichage"
msgstr "Montrer la fenêtre d'affichage"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"

9122
editor/translations/hr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,12 +7,13 @@
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018.
# Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Tusa Gamer <tusagamer@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Nincs elég bájt a bájtok dekódolására, vagy hibás formátum."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Érvénytelen bemenet %1 (nem átadott) a kifejezésben."
msgstr "Érvénytelen bemenet %i (nem átadott) a kifejezésben."
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -23,12 +23,13 @@
# xxssmaoxx <simon.dottor@gmail.com>, 2018.
# Nicola Gramola <nicola.gramola@gmail.com>, 2018.
# Davide Wayan Mores <moresdavidewayan@gmail.com>, 2018.
# Alessandro Zoppi <alessandro.zoppi@live.it>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Davide Wayan Mores <moresdavidewayan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Zoppi <alessandro.zoppi@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -7503,7 +7504,7 @@ msgstr "Aggiungi Evento"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:08+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -553,9 +553,8 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "경고:"
#: editor/code_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Size:"
msgstr "소스 폰트 크기:"
msgstr "폰트 크기:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@ -1690,6 +1689,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
"사이클로 된 인스턴스가 포함되어 있기 때문에 이 씬을 저장할 수 없습니다.\n"
"이를 수정하고 다시 저장을 시도하십시오."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -2581,6 +2582,7 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"선택된 리소스 (%s) 가 이 속성 (%s) 에 예상되는 타입과 일치하지 않습니다."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "파일 시스템에서 '%s'를 찾을 수 없습니다!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "썸네일 그리드로 보기."
msgstr "썸네일 바둑판으로 보기."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
@ -3151,9 +3153,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "그룹 이름이 이미 존재합니다."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "유효하지 않은 그룹 이름."
msgstr "그룹 이름이 잘못되었습니다."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3404,7 +3405,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "폴리곤 편집"
@ -3413,12 +3413,10 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "포인트 삽입"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "폴리곤 편집 ( 삭제)"
msgstr "폴리곤 편집 (포인트 삭제)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "폴리곤과 포인트 삭제"
@ -3429,16 +3427,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "포인트 만들기."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"기존 폴리곤 편집:\n"
"좌클릭: 포인트 이동.\n"
"Ctrl+좌클릭: 선분 나누기.\n"
"우클릭: 포인트 지우기."
"포인트 편집.\n"
"좌클릭: 포인트 이동\n"
"우클릭: 포인트 지우기"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4174,11 +4170,11 @@ msgstr "스냅 설정"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "그리드 오프셋:"
msgstr "격자 오프셋:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "그리드 스텝:"
msgstr "격자 스텝:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@ -4260,12 +4256,11 @@ msgstr "포즈 붙여넣기"
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
msgstr "경고: 컨테이너의 자식은 부모에 의해 결정된 위치와 규모를 갖습니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "배율 초기화"
@ -4332,7 +4327,7 @@ msgstr "스냅 옵션"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
msgstr "그리드에 스냅"
msgstr "격자에 스냅"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@ -4429,7 +4424,7 @@ msgstr "보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr "그리드 보기"
msgstr "격자 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@ -4485,11 +4480,11 @@ msgstr "포즈 정리"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "그리드 단계를 2배 증가"
msgstr "격자 단계를 2배 증가"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "그리드 단계를 반으로 감소"
msgstr "격자 단계를 반으로 감소"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@ -4526,9 +4521,8 @@ msgstr ""
"드래그 & 드롭 + Alt : 노드 타입 변경"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "폴리곤 만들기"
msgstr "폴리곤3D 만들기"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -5007,9 +5001,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "커브에 포인트 추가"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "커브 기"
msgstr "커브 나누기"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5039,9 +5032,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "클릭: 포인트 추가"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "선분 분할 (커브)"
msgstr "선분 나누기 (커브로)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5129,18 +5121,16 @@ msgid ""
msgstr "Polygon2D의 스켈레톤 속성이 Skeleton2D 노드를 향하고 있지 않음"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "본 동기화"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"이 노드에 텍스쳐가 없습니다.\n"
"구역을 편집하기 위해서는 텍스쳐를 지정해야합니다."
"이 폴리곤에 텍스쳐가 없습니다.\n"
"UV를 편집하기 위해 텍스쳐를 설정해야 합니다."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5179,19 +5169,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "UV 맵 변형"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "변형 타입"
msgstr "변형 폴리곤"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "본 가중치 페인트"
msgstr "본 무게 페인트"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "폴리곤 2D UV 에디터"
msgstr "폴리곤 2D UV 에디터 열기."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5214,7 +5201,6 @@ msgid "Bones"
msgstr "본"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "포인트 이동"
@ -5243,24 +5229,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "폴리곤 크기 조절"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "두 포인트를 연결하여 분할"
msgstr "두 포인트를 연결하여 나누기."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "지울 분할을 선택"
msgstr "지우기 위한 분할 위치를 선택하기."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "지정한 강도로 가중치를 페인트"
msgstr "지정한 강도로 가중치를 칠하기."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "지정한 강도로 가중치를 페인트 취소"
msgstr "지정한 강도로 가중치를 지우기."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5280,7 +5262,7 @@ msgstr "UV 정리"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Settings"
msgstr "그리드 설정"
msgstr "격자 설정"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@ -5288,27 +5270,27 @@ msgstr "스냅 활성화"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
msgstr "격자"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "그리드 구성:"
msgstr "격자 구성:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset X:"
msgstr "그리드 오프셋 X:"
msgstr "격자 오프셋 X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "그리드 오프셋 Y:"
msgstr "격자 오프셋 Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step X:"
msgstr "그리드 스텝 X:"
msgstr "격자 스텝 X:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step Y:"
msgstr "그리드 스텝 Y:"
msgstr "격자 스텝 Y:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones to Polygon"
@ -5397,24 +5379,20 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "파일 저장 중 에러!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "테마 저장 중 에러"
msgstr "테마 저장 중 오류 발생."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "저장 중 에러"
msgstr "저장 중 오류 발생"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "테마 가져오는 중 에러"
msgstr "테마 가져오는 중 오류 발생."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "가져오는 중 에러"
msgstr "가져오는 중 오류 발생"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New TextFile..."
@ -5481,9 +5459,8 @@ msgid "File"
msgstr "파일"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "열기"
msgstr "열기..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5511,9 +5488,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "테마 가져오기"
msgstr "테마 가져오기..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6177,7 +6153,7 @@ msgstr "원점 보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
msgstr "그리드 보기"
msgstr "격자 보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@ -6357,9 +6333,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "영역 설정"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "핸들 설정"
msgstr "마진 설정"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6376,7 +6351,7 @@ msgstr "픽셀 스냅"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
msgstr "그리드 스냅"
msgstr "격자 스냅"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@ -6603,14 +6578,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "변형 지우기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "타일셋에 텍스쳐 추가"
msgstr "TileSet에 텍스쳐 추가하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "현재 텍스쳐를 타일셋에서 제거"
msgstr "선택된 텍스쳐를 TileSet에서 제거하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6622,33 +6595,29 @@ msgstr "씬으로부터 병합하기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "비트 마스크 복사하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "애니메이션 붙여넣기"
msgstr "비트 마스크 붙여넣기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "포인트 지우기."
msgstr "비트 마스크 지우기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기."
msgstr "새로운 폴리곤 만들기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "사각형 내부에 폴리곤을 유지하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "스냅을 활성화 하고 격자를 보이기 (인스펙터를 통해 구성할 수 있습니다)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)"
@ -6681,9 +6650,8 @@ msgstr ""
"다른 타일을 편집하려면 클릭."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
msgstr "선택된 사각형을 삭제하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6694,20 +6662,18 @@ msgstr ""
"다른 타일을 편집하려면 클릭."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "포인트 삭제"
msgstr "폴리곤 삭제하기."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"좌클릭: 비트 켜기 설정.\n"
"우클릭: 비트 끄기 설정.\n"
"다른 타일을 편집하려면 클릭."
"좌클릭: 비트 켜기 설정.\n"
"우클릭: 비트 끄기 설정.\n"
"다른 타일을 편집하려면 클릭하세요."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6728,22 +6694,20 @@ msgstr ""
"다른 타일을 편집하려면 클릭."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿈.\n"
"다른 타일을 편집하려면 클릭."
"서브 타일을 선택해 z 인덱스를 변경합니다.\n"
"다른 타일을 편집하려면 클릭합니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "이 속성을 바꿀 수 없습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "타일 셋"
msgstr "TileSet(타일 셋)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6758,9 +6722,8 @@ msgid "Light"
msgstr "빛"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "노드 추가.."
msgstr "노드 추가하기..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@ -6799,9 +6762,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "추가..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "경로 내보내기:"
msgstr "경로 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8280,9 +8242,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GD네이티브"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "스텝 인수가 제로입니다!"
msgstr "스텝 인수가 0입니다!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -9186,9 +9147,8 @@ msgstr ""
"를 만드세요!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다."
msgstr "지정된 메시가 없으므로 메시를 볼 수 없습니다."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
@ -9238,11 +9198,12 @@ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다."
msgstr ""
"OrientedPathFollow는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"를 활성화해야 "
"합니다."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9346,6 +9307,7 @@ msgstr "AnimationPlayer 루트가 유효한 노드가 아닙니다."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
"이 노드는 더 이상 사용할 수 없습니다. AnimationTree를 사용하시길 바랍니다."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9365,7 +9327,7 @@ msgstr "확인해주세요..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "스냅을 활성화 하고 격자를 보이기."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -27,12 +27,13 @@
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3873,7 +3874,7 @@ msgstr "Połącz węzły."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Remove selected node or transition"
msgstr "Usuń wybrany węzeł lub przejście."
msgstr "Usuń wybrany węzeł lub przejście"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,12 +13,13 @@
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-22 11:09+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2601,6 +2602,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa "
"propriedade (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3174,9 +3177,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Já existe o nome de grupo ."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "Nome de Grupo inválido."
msgstr "Nome de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3426,7 +3428,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Criar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editar Polígono"
@ -3435,14 +3436,12 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Inserir Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)"
msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Remover Poly e Ponto"
msgstr "Remover Polígono e Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -3451,16 +3450,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Criar pontos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Editar Polígono existente:\n"
"LMB: Mover Ponto.\n"
"Ctrl+LMB: Separar segmento.\n"
"RMB: Apagar Ponto."
"Editar Polígono:\n"
"LMB: Mover Ponto\n"
"RMB: Apagar Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4286,11 +4283,12 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Atenção: as crianças de um contentor obtêm a sua posição e tamanho "
"determinados apenas pelos seus pais."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Repor zoom"
@ -4552,9 +4550,8 @@ msgstr ""
"Arrastar & largar + Alt : Altera o tipo de Nó"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Criar Polígono"
msgstr "Criar Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -5033,9 +5030,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Adicionar Ponto à curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Fechar curva"
msgstr "Dividir Curva"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5065,9 +5061,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Clique: Adicionar Ponto"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Separar segmento (na curva)"
msgstr "Clique esquerdo: Dividir o Segmento (em curva)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5155,15 +5150,16 @@ msgid ""
msgstr "A propriedade esqueleto do Polygon2D não aponta para um nó Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Sinc ossos"
msgstr "Sincronizar ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Sem textura neste polígono.\n"
"Defina uma textura para poder editar UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5202,19 +5198,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformar mapa UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Tipo de transformação"
msgstr "Transformar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Pintar pesos dos ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Editor UV de Polígono 2D"
msgstr "Abrir editor UV de Polygon2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5237,7 +5230,6 @@ msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Mover Ponto"
@ -5266,24 +5258,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Escalar Polígono"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Conectar dois pontos para fazer uma divisão"
msgstr "Conectar dois pontos para fazer uma divisão."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Selecione uma separação para a apagar"
msgstr "Selecionar uma separação para a apagar."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Pintar pesos com intensidade específica"
msgstr "Pintar pesos com determinada intensidade."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Não pintar pesos com intensidade específica"
msgstr "Despintar pesos com intensidade específica."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5420,22 +5408,18 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Erro ao guardar ficheiro!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Erro ao guardar tema"
msgstr "Erro ao gravar tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Erro ao guardar"
msgstr "Erro Ao Gravar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Erro ao importar tema"
msgstr "Erro ao importar tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Erro ao importar"
@ -5504,9 +5488,8 @@ msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Abrir"
msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5534,9 +5517,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Importar tema"
msgstr "Importar tema..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6379,9 +6361,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Definir região Rect"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Definir Manipulador"
msgstr "Definir Margem"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6625,14 +6606,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "Limpar Transformação"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Adicionar Textura(s) ao TIleSet"
msgstr "Adicionar Textura(s) ao TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Remover Textura atual do TileSet"
msgstr "Remover Textura selecionado do TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6644,33 +6623,29 @@ msgstr "Fundir a partir da Cena"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Copiar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Colar Animação"
msgstr "Colar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Apagar pontos."
msgstr "Apagar bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Criar um novo Polígono a partir do zero."
msgstr "Criar um novo polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Manter polígono dentro da região Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)"
@ -6703,9 +6678,8 @@ msgstr ""
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Apagar arquivos selecionados?"
msgstr "Eliminar Rect seleccionado."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6716,19 +6690,17 @@ msgstr ""
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Apagar Pontos"
msgstr "Apagar polígono."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"LMB: definir bit on.\n"
"RMB: definir bit off.\n"
"LMB: Ligar bit.\n"
"RMB: Desligar bit.\n"
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6750,12 +6722,11 @@ msgstr ""
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Selecionar sub-tile para alterar a sua prioridade.\n"
"Selecionar sub-tile para alterar o seu índice.\n"
"Clique em outro Tile para o editar."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6763,9 +6734,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Conjunto de tiles"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6780,7 +6750,6 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Adicionar Nó.."
@ -6822,9 +6791,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Caminho da Exportação:"
msgstr "Exportar Caminho"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8312,9 +8280,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "o argumento \"step\" é zero!"
msgstr "O argumento \"step\" é zero!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -9279,11 +9246,11 @@ msgstr ""
"OrientedPathFollow apenas funciona quando definido como filho de um Nó Path."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr "OrientedPathFollow requer vetores cima ativados no Caminho do parente."
msgstr ""
"OrientedPathFollow requer \"Up Vector\" ativado no recurso Curve do pai dele."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9390,7 +9357,7 @@ msgstr "A raiz de AnimationPlayer não é um nó válido."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
msgstr "Este nó foi depreciado. Use AnimationTree em vez disso."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9410,7 +9377,7 @@ msgstr "Confirme por favor..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Habilita a grelha snap and show."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -30,12 +30,14 @@
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018.
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018.
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
# Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -44,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -96,9 +98,8 @@ msgid "Balanced"
msgstr "Сбалансированный"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало"
msgstr "Отобразить"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@ -2614,6 +2615,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типу, ожидаемому для данного "
"свойства (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3187,9 +3190,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Имя группы уже существует."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "недопустимое имя группы."
msgstr "Неверное название группы."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3439,7 +3441,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Создать Полигон"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Редактировать полигон"
@ -3448,14 +3449,12 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Вставить точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Редактировать полигон (удалить точку)"
msgstr "Редактировать Полигон (удалить точку)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Удалить полигон и точку"
msgstr "Удалить Полигон и Точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -3464,16 +3463,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Создать точки."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Редактирование полигона:\n"
"ЛКМ: переместить точку.\n"
"Ctrl+ЛКМ: разделить сегмент.\n"
"ПКМ: удалить точку."
"Редактирование точек.\n"
"ЛКМ: Двигать Точку\n"
"ПКМ: Стереть Точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4301,13 +4298,14 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Внимание: Положение и размер детей контейнера определяется только их "
"родителями."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Сбросить масштаб"
msgstr "Сбросить масштабирование"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@ -4568,9 +4566,8 @@ msgstr ""
"Drag & drop + Alt : Изменить тип узла"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Создать Полигон"
msgstr "Создать Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -5049,9 +5046,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Добавить точку к кривой"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Сомкнуть кривую"
msgstr "Разделить кривую"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5081,9 +5077,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "ЛКМ: Добавить точку"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Разделить сегмент (в кривой)"
msgstr "ЛКМ: Разделить сегмент (в кривой)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5171,18 +5166,16 @@ msgid ""
msgstr "Свойство скелета Polygon2D не указывает на узел Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Синхронизировать кости"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"В этом узле нет текстуры.\n"
"Выберите текстуру, чтобы редактировать область."
"В этом полигоне нет текстуры.\n"
"Установите текстуру, чтобы иметь возможность редактировать UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5221,19 +5214,17 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Преобразовать UV карту"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Тип преобразования"
msgstr "Преобразовать полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Рисовать веса костей"
msgstr "Костные грузы для краски"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Polygon 2D UV редактор"
msgstr "Открыть UV-редактор Polygon 2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5256,9 +5247,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Кости"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Передвинуть точку"
msgstr "Передвинуть Точку"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5285,19 +5275,16 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Масштабировать полигон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "Соединить две точки, чтобы создать разделение"
msgstr "Соединить две точки, чтобы создать разделение."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Выберите разделение, чтобы стереть его"
msgstr "Выберите разделение, чтобы стереть его."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Красить веса с заданной интенсивностью"
msgstr "Покрасить веса с заданной интенсивностью."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -5439,24 +5426,20 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Ошибка при сохранении файла!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Ошибка во время сохранения темы"
msgstr "Ошибка при сохранении темы."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Ошибка сохранения"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Ошибка импортирования темы"
msgstr "Ошибка импортирования темы."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Ошибка импортирования"
msgstr "Ошибка Импорта"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New TextFile..."
@ -5523,9 +5506,8 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Открыть"
msgstr "Открыть..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5553,9 +5535,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Импортировать тему"
msgstr "Импортировать тему...."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6399,9 +6380,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Задать регион"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Задать обработчик"
msgstr "Задать отступ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6409,9 +6389,8 @@ msgstr "Режим привязки:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "None"
msgstr "Пусто"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@ -6646,14 +6625,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "Очистить преобразование"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Добавить текстуры в набор тайлов"
msgstr "Добавить текстуру(ы) в TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Удалить текущую текстуру из набора тайлов"
msgstr "Удалить выбранную текстуру из TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6665,35 +6642,31 @@ msgstr "Слияние из сцены"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Копировать битовую маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Вставить анимацию"
msgstr "Вставить битовую маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Удалить точки."
msgstr "Стереть битовую маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Создать новый полигон с нуля."
msgstr "Создать новый полигон."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Держать полигон внутри области Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
msgstr "Включить привязку и отображение сетки (настраивается через инспектор)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Отображение имен плитки (удерживайте нажатой клавишу Alt)"
msgstr "Отобразить имена плиток (удерживать нажатой клавишу Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
@ -6724,9 +6697,8 @@ msgstr ""
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Удалить выбранные файлы?"
msgstr "Удалить выбранный Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6737,12 +6709,10 @@ msgstr ""
"Нажмите на другой тайл чтобы его отредактировать."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Удалить точку"
msgstr "Удалить полигон."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6771,12 +6741,11 @@ msgstr ""
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Выберите суб-плитку, чтобы изменить его приоритет.\n"
"Выберите суб-плитку, чтобы изменить его индекс z.\n"
"Нажмите на другую плитку, чтобы отредактировать ее."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6784,9 +6753,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Это свойство не может быть изменено."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Набор тайлов"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6801,9 +6769,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Свет"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Добавить Узел.."
msgstr "Добавить узел..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
@ -6842,9 +6809,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Путь экспорта:"
msgstr "Путь экспорта"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -7584,12 +7550,10 @@ msgstr ""
"Сравните параметров счетчика."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Per Level counter"
msgstr "Счетчик уровеня"
msgstr "Счетчик уровня"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgstr ""
"Если установить, счетчик перезапустится для каждой группы дочерних узлов"
@ -7612,7 +7576,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Отступ"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@ -7625,7 +7588,6 @@ msgid "Regular Expressions"
msgstr "Регулярные Выражения"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Post-Process"
msgstr "Пост-обработка"
@ -7634,7 +7596,6 @@ msgid "Keep"
msgstr "Оставить оригинал"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "CamelCase to under_scored"
msgstr "CamelCase в under_scored"
@ -9430,7 +9391,7 @@ msgstr "Корневой элемент AnimationPlayer недействител
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
msgstr "Этот узел был удален. Вместо этого используйте AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9450,7 +9411,7 @@ msgstr "Подтверждение..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Включить привязку и отображение сетки."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

9122
editor/translations/sq.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,16 +6,17 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018.
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018, 2019.
# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018.
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -2598,6 +2599,8 @@ msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
"Тип вибраного ресурсу (%s) не відповідає типу, який є очікуваним для цієї "
"властивості (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -2769,7 +2772,7 @@ msgstr "Отримання дзеркал, будь ласка, зачекайт
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr "Видалити версію шаблону '%s'?"
msgstr "Вилучити версію шаблону '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@ -2909,7 +2912,7 @@ msgstr "Встановити з файлу"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
msgstr "Видалити шаблон"
msgstr "Вилучити шаблон"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select template file"
@ -3173,9 +3176,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Група із такою назвою вже існує."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "некоректна назва групи."
msgstr "Неприпустима назва групи."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3425,7 +3427,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "Створити полігон"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Редагувати полігон"
@ -3434,12 +3435,10 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Вставити точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Редагувати полігон (вилучити точку)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Вилучити полігон та точку"
@ -3450,16 +3449,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Створити точки."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Редагування існуючого полігону:\n"
"ЛКМ: перемістити точку.\n"
"Ctrl+ЛКМ: розділити сегмент.\n"
"ПКМ: видалити точку."
"Редагувати точки.\n"
"ЛКМ: перемістити точку\n"
"ПКМ: вилучити точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4132,7 +4129,7 @@ msgstr "Все"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Плаґіни"
msgstr "Плаґіни (додатки)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@ -4293,11 +4290,12 @@ msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
"Попередження: дані щодо розташування та розміру дочірніх об'єктів "
"визначаються лише їхнім батьківським об'єктом."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Відновити початковий масштаб"
@ -4561,9 +4559,8 @@ msgstr ""
"Перетяг + Alt : Змінити тип вузла"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Створити полігон"
msgstr "Створити Polygon3D"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -5043,9 +5040,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Додавання точки до кривої"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "Закрити криву"
msgstr "Розділити криву"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5075,9 +5071,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Клацніть: Додати точку"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "Розділити сегмент (кривої)"
msgstr "Клацання лівою: розділити сегмент (кривої)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5165,7 +5160,6 @@ msgid ""
msgstr "Властивість skeleton Polygon2D не вказує на вузол Skeleton2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "Синхронізувати кістки"
@ -5174,6 +5168,8 @@ msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"У цьому багатокутнику немає текстури.\n"
"Для редагування UV слід встановити текстуру."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5212,19 +5208,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Перетворити UV-карту"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "Тип перетворення"
msgstr "Перетворити багатокутник"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Малювати ваги кісток"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Редактор плоских полігонів UV"
msgstr "Відкрити вікно редактора плоских полігонів UV."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5247,9 +5240,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Кістки"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "Перемістити точку"
msgstr "Перемістити точки"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@ -5276,24 +5268,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Масштабувати полігон"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "З'єднати дві точки для створення розрізу"
msgstr "З'єднайте дві точки для створення розрізу."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "Виберіть поділ для витирання"
msgstr "Виберіть поділ для його витирання."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Малювати ваги вказаною інтенсивністю"
msgstr "Малювати ваги вказаною інтенсивністю."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Скасувати малювання ваги вказаною інтенсивністю"
msgstr "Скасувати малювання ваги вказаною інтенсивністю."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5430,22 +5418,18 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Помилка під час збереження файла!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "Помилка під час збереження теми"
msgstr "Помилка під час збереження теми."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "Помилка збереження"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "Помилка імпортування теми"
msgstr "Помилка імпортування теми."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "Помилка імпортування"
@ -5514,9 +5498,8 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "Відкрити"
msgstr "Відкрити..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5544,9 +5527,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "Імпортувати тему"
msgstr "Імпортувати тему"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6391,9 +6373,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Встановити прямокутник області"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Margin"
msgstr "Встановити обробник"
msgstr "Встановити поле"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@ -6430,7 +6411,7 @@ msgstr "Інт.:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Область текстури"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
@ -6637,14 +6618,12 @@ msgid "Clear transform"
msgstr "Зняти перетворення"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "Додати текстури до TileSet"
msgstr "Додати текстури до TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "Вилучити поточну текстуру з TileSet"
msgstr "Вилучити поточну текстуру з TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6656,35 +6635,33 @@ msgstr "Об'єднати зі сцени"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "Копіювати бітову маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "Вставити анімацію"
msgstr "Вставити бітову маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "Витерти точки."
msgstr "Витерти бітову маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Створити новий полігон з нуля."
msgstr "Створити новий полігон."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "Утримувати полігон всередині Rect області."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
"Увімкнути прилипання і показати сітку (можна налаштувати за допомогою "
"«Інспектора»)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Показувати назви плиток (якщо утримують клавішу Alt)"
msgstr "Показати назви плиток (якщо затиснути клавішу Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
@ -6715,9 +6692,8 @@ msgstr ""
"Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати її."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Видалити вибрані файли?"
msgstr "Вилучити позначений Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6728,12 +6704,10 @@ msgstr ""
"Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати її."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "Видалити точки"
msgstr "Видалити полігон."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6762,12 +6736,11 @@ msgstr ""
"Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати її."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Позначте підплитку для зміни її пріоритетності.\n"
"Позначте підплитку для зміни її z-індексу.\n"
"Клацніть на іншій плитці, щоб редагувати її."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@ -6775,9 +6748,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Значення цієї властивості не можна змінювати."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "TileSet"
msgstr "Набір плитки"
msgstr "Набір плиток"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -6792,13 +6764,12 @@ msgid "Light"
msgstr "Світло"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "Додати вузол…"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "Візуальний шейдер"
msgstr "VisualShader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@ -6834,9 +6805,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "Шлях експорту:"
msgstr "Шлях експорту"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8324,12 +8294,11 @@ msgstr "Бібліотеки: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
msgstr "GD Native"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "аргумент кроку дорівнює нулеві!"
msgstr "Аргумент кроку дорівнює нулеві!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -9294,12 +9263,11 @@ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "OrientedPathFollow працюватиме лише як дочірній елемент вузла Path."
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr ""
"OrientedPathFollow потребує вмикання векторів у його батьківському Path."
"OrientedPathFollow потребує вмикання «Up Vector» у його батьківському Path."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9406,6 +9374,7 @@ msgstr "Кореневий елемент AnimationPlayer не є коректн
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
"Цей вузол вважається застарілим. Скористайтеся замість нього AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9425,7 +9394,7 @@ msgstr "Будь ласка, підтвердьте..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "Увімкнути прилипання і показати сітку."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -36,12 +36,13 @@
# tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018.
# yzt <834950797@qq.com>, 2018.
# DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018.
# thanksshu <hezihanshangyuan@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:44+0100\n"
"Last-Translator: tangdou1 <1093505442@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-18 01:28+0000\n"
"Last-Translator: thanksshu <hezihanshangyuan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "需要有根节点才能完成此操作。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
msgstr "导出砖块集(Tile Set)"
msgstr "导出磁贴集"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr "分配…。"
msgid ""
"The selected resource (%s) does not match the type expected for this "
"property (%s)."
msgstr ""
msgstr "被选择的资源(%s并不能匹配此属性%s应有的类型。"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@ -3128,9 +3129,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "分组名称已存在。"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
msgstr "非法分组名。"
msgstr "组名无效。"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -3380,7 +3380,6 @@ msgid "Create Polygon"
msgstr "创建多边形"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "编辑多边形"
@ -3389,12 +3388,10 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "插入点"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "编辑多边形(移除顶点)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "移除多边形及顶点"
@ -3405,16 +3402,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "创建点。"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"编辑多边形:\n"
"LMB 移动点。\n"
"Ctrl + LMB 分离片段。\n"
"人民币: 擦除点。"
"编辑点:\n"
"鼠标左键: 移动点\n"
"鼠标右键: 擦除点"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@ -4225,15 +4220,15 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "粘贴姿势"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
msgstr ""
msgstr "警告:容器中的子级只能由它的父级确定位置与大小。"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "重置缩放"
@ -4492,9 +4487,8 @@ msgstr ""
"拖放+ Alt更改节点类型"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon3D"
msgstr "创建多边形"
msgstr "创建3D多边形"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly"
@ -4973,9 +4967,8 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "向曲线添加顶点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Curve"
msgstr "关闭曲线"
msgstr "拆分曲线"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
@ -5005,9 +4998,8 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "鼠标左键:添加点"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
msgstr "拆分(曲线)"
msgstr "鼠标左键:拆分片段(曲线"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@ -5095,16 +5087,14 @@ msgid ""
msgstr "Polygon2D 的骨架属性并没有指向一个 Skeleton2D 节点"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Bones"
msgstr "同步骨骼"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr "此节点没有贴图,请先为它设置贴图后再试。"
msgstr "此多边形没有贴图请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@ -5143,19 +5133,16 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "变换UV贴图"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
msgstr "变换类型"
msgstr "多边形变换"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "绘制骨骼权重"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "2D多边形UV编辑器"
msgstr "打开2D多边形UV编辑器"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@ -5178,7 +5165,6 @@ msgid "Bones"
msgstr "骨骼"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Points"
msgstr "移动点"
@ -5207,24 +5193,21 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "缩放多边形"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect two points to make a split."
msgstr "连接两个点创建一个拆分"
msgstr "连接两个点以进行分割。"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a split to erase it."
msgstr "选择一个拆分以擦除它"
msgstr "选择一个拆分以擦除它"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "使用指定的强度进行权重绘制"
msgstr "使用指定的强度进行权重绘制"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "使用指定强度清除权重绘制"
msgstr "使用指定强度清除权重绘制"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@ -5361,22 +5344,18 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "保存文件时出错!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
msgstr "保存主题出错"
msgstr "保存主题出错"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Saving"
msgstr "保存出错"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
msgstr "导入主题出错"
msgstr "导入主题出错"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error Importing"
msgstr "导入出错"
@ -5445,9 +5424,8 @@ msgid "File"
msgstr "文件"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "打开"
msgstr "打开"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -5475,9 +5453,8 @@ msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Theme..."
msgstr "导入主题"
msgstr "导入主题"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
@ -6491,7 +6468,7 @@ msgstr "擦除选中"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "修复无效的瓦片"
msgstr "修复无效的磁贴"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
@ -6519,7 +6496,7 @@ msgstr "擦除砖块地图"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
msgstr "查找瓦片"
msgstr "查找磁贴"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@ -6535,11 +6512,11 @@ msgstr "沿Y轴翻转"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "绘制砖块地图"
msgstr "绘制磁贴"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "选择砖块(Tile)"
msgstr "选择磁贴"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
@ -6568,12 +6545,12 @@ msgstr "清除变换"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr "添加纹理到瓦片集"
msgstr "添加纹理到磁贴集"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
msgstr "从瓦片集中删除当前纹理"
msgstr "从磁贴集中删除当前纹理"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@ -6585,43 +6562,41 @@ msgstr "从场景中合并"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
msgstr "复制位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
msgstr "粘贴动画"
msgstr "粘贴位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase bitmask."
msgstr "擦除。"
msgstr "擦除位掩码。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon."
msgstr "从头开始创建一个多边形。"
msgstr "创建新多边形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
msgstr "使多边形位于纹理区域中。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
"启用吸附并显示网格\n"
"(请通过属性面板设置)。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "显示瓦片的名字(按住 Alt 键)"
msgstr "显示磁贴的名字(按住 Alt 键)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【瓦片集】吗?"
msgstr "确定移除选中的纹理以及【所有】使用它的【磁贴集】吗?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "没有选择要移除的纹理。"
msgstr "请先选择要移除的纹理。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene?"
@ -6641,28 +6616,25 @@ msgid ""
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"拖拽手柄以编辑举行。\n"
"点击另一个瓦片进行编辑。"
"点击另一个磁贴进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
msgstr "删除选中的文件?"
msgstr "删除选中的Rect。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"选择当前编辑状态下的子瓦片。\n"
"点击选择另一个瓦片进行编辑。"
"选择当前编辑状态下的子磁贴。\n"
"点击选择另一个磁贴进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
msgstr "删除"
msgstr "删除多边形。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
@ -6670,7 +6642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"鼠标左键: 启用比特。\n"
"鼠标右键: 关闭比特。\n"
"点击另一个瓦片进行编辑。"
"点击另一个磁贴进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@ -6678,25 +6650,24 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"选择一个子瓦片作为图标,此图标还会绑定到无效的自动瓦片上。\n"
"点击选择另一个瓦片进行编辑。"
"选择一个子磁贴作为图标,此图标还会绑定到无效的自动磁贴上。\n"
"点击选择另一个磁贴进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to change its priority.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"选择并修改子瓦片的优先级。\n"
"点击选择另一个瓦片进行编辑。"
"选择并修改子磁贴的优先级。\n"
"点击选择另一个磁贴进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"选择并修改子瓦片的优先级。\n"
"点击选择另一个瓦片进行编辑。"
"选择并修改子磁贴的优先级。\n"
"点击选择另一个磁贴进行编辑。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@ -6720,7 +6691,6 @@ msgid "Light"
msgstr "灯光"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Node..."
msgstr "添加节点.."
@ -6761,9 +6731,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "添加..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Path"
msgstr "导出路径:"
msgstr "导出路径"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@ -8231,9 +8200,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "step参数为0"
msgstr "Step参数为 0 "
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -9147,11 +9115,10 @@ msgstr ""
"OrientedPathFollow 类型的节点只有作为Path类型节点的子节点才能正常工作。"
#: scene/3d/path.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
"resource."
msgstr "OrientedPathFollow 需要再其父路径中启用up vectors。"
msgstr "OrientedPathFollow 需要在其父路径中启用“Up Vectors”。"
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@ -9251,7 +9218,7 @@ msgstr "AnimationPlayer 的根节点不是一个有效的节点。"
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr ""
msgstr "这个节点已被弃用。请使用Animation Tree代替。"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
@ -9271,7 +9238,7 @@ msgstr "请确认..."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
msgstr ""
msgstr "启用吸附并显示网格。"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""