i18n: Sync translations with Weblate

(cherry picked from commit cca2637b9b)
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2021-03-30 00:03:07 +02:00
parent 76a2e76468
commit db31445b90
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C3336907360768E1
66 changed files with 2059 additions and 1628 deletions

View File

@ -3666,6 +3666,11 @@ msgstr "Gunstelinge:"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4094,6 +4099,10 @@ msgstr "Ek sien..."
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Laai Verstek"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3690,6 +3690,11 @@ msgstr "المفضلات"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد."
@ -4091,6 +4096,10 @@ msgstr "إستيراد"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "تحميل الإفتراضي"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d ملفات"

View File

@ -3536,6 +3536,11 @@ msgstr "Любими"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3926,6 +3931,10 @@ msgstr "Метод на внасяне:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Връщане на стандартните настройки"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файла"

View File

@ -3871,6 +3871,11 @@ msgstr ""
"স্ট্যাটাস: ফাইল ইম্পোর্ট ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে ফাইলটি ঠিক করুন এবং ম্যানুয়ালি পুনরায় "
"ইম্পোর্ট করুন।"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -4322,6 +4327,10 @@ msgstr "ইম্পোর্ট"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "প্রাথমিক sRGB ব্যবহার করুন"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3511,6 +3511,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3901,6 +3906,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3713,6 +3713,11 @@ msgstr "Preferits"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos."
@ -4120,6 +4125,10 @@ msgstr "Importa"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Fitxers"

View File

@ -3673,6 +3673,11 @@ msgstr ""
"Status: import souboru selhal. Opravte, prosím, soubor a naimportujte ho "
"znovu ručně."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nelze přesunout/přejmenovat kořen zdrojů."
@ -4076,6 +4081,10 @@ msgstr "Import"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Načíst výchozí"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d souborů"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 04:18+0000\n"
"Last-Translator: snakatk <snaqii@live.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/da/>\n"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Anim Indsæt Nøgle"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
msgstr "Ændre Animation Navn:"
msgstr "Ændre animationsskridt"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Grupper spor efter node eller vis dem som almindelig liste."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap:"
msgstr "Trin: "
msgstr "Trin:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
@ -595,8 +595,9 @@ msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplikér Valgte"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "Duplicate transposed"
msgstr "Duplikér Transposed"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Selection"
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Skalaforhold:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Vælg spor til kopiering:"
msgstr "Vælg spor til kopiering"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@ -690,9 +691,8 @@ msgid "Select All/None"
msgstr "Vælg Node"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Lydklip:"
msgstr "Tilføj lydspor klip"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Metode i target Node skal angives!"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Navnet er ikke et gyldigt id:"
msgstr "Metodenavnet er ikke et gyldigt id."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Vælg Method"
msgstr "Modtager Metode:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -936,9 +936,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Forbind Signal: "
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Connection:"
msgstr "Redigere Forbindelse: "
msgstr "Redigér Forbindelse:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
@ -1082,14 +1081,15 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ejere af:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)"
msgstr ""
"Fjern de valgte filer fra projektet? (ej fortrydes)\n"
"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
"dem."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1097,7 +1097,9 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"De filer der fjernes er nødvendige for, at andre ressourcer kan fungere.\n"
"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)"
"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)\n"
"Du kan finde de fjernede filer i systemets skraldespand for at genoprette "
"dem."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -1129,7 +1131,7 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning!"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Slette %d styk(s) permanent? (ej fortryd)"
msgstr "Slet %d styk(s) permanent? (ej fortrydes)"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@ -1204,14 +1206,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Guld Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Sølv Donorer"
msgstr "Sølv Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
msgstr "Bronze Donorer"
msgstr "Bronze Sponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@ -1238,22 +1238,21 @@ msgid "License"
msgstr "Licens"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Tredjeparts Licens"
msgstr "Tredjepartslicenser"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine er afhængig af en række tredjeparts biblioteker som er gratis "
"Godot Engine er afhængig af en række tredjepartsbiblioteker, som er gratis "
"og open source. Alle bibliotekerne er kompatible med vilkårene i MIT-"
"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne tredjeparts "
"komponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og licensbetingelser."
"licensen. Følgende er en udtømmende liste over alle sådanne "
"tredjepartskomponenter med deres respektive ophavsretlige udsagn og "
"licensbetingelser."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@ -1268,9 +1267,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenser"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fejl ved åbning af pakke fil, ikke i zip format."
msgstr "Fejl ved åbning af pakkefil, ikke i ZIP-format."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@ -1286,9 +1284,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "De følgende filer kunne ikke trækkes ud af pakken:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
msgid "And %s more files."
msgstr "%d flere filer"
msgstr "Og %s flere filer."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@ -1380,7 +1377,7 @@ msgstr "Bus muligheder"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikere"
msgstr "Duplikér"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@ -1431,12 +1428,10 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Åben Audio Bus Layout"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Der er ingen '%s' fil."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@ -1454,9 +1449,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Tilføj Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Gem Audio Bus Layout Som..."
msgstr "Tilføj en ny Audio Bus til dette layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@ -1550,9 +1544,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Flytte om på Autoloads"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Kan ikke tilføje autoload:"
msgstr "Autoload kan ikke tilføjes:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@ -1604,9 +1597,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[ikke gemt]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Vælg en basis mappe først"
msgstr "Vælg en basismappe først."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
@ -1639,16 +1631,14 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "Lagrings Fil:"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet ved den forventede sti:"
msgstr "Ingen eksporterings-skabelon fundet den forventede sti:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@ -1657,7 +1647,6 @@ msgstr ""
"i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
@ -1672,18 +1661,25 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Målplatform kræver 'ETC' teksturkomprimering for driver fallback til GLES2.\n"
"Aktivér 'Import Etc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
"Fallback Aktiveret'."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES2. Aktivér 'Import "
"Pvrtc' i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
"Målplatformen kræver 'ETC2' eller 'PVRTC' teksturkomprimering for GLES3. "
"Aktivér 'Import Etc 2' eller 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@ -1692,12 +1688,16 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
"Målplatform kræver 'PVRTC' teksturkomprimering for driver fallback til "
"GLES2.\n"
"Aktivér 'Import Pvrtc' i Projektindstillingerne, eller deaktivér 'Driver "
"Fallback Aktiveret'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet:"
msgstr "Brugerdefineret debug skabelonfil ikke fundet."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
msgstr "Den indlejrede PCK kan ikke overstige 4 GiB ved 32-bit eksport."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Funktions Liste:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Classes:"
msgstr "Søg Classes"
msgstr "Aktiverede Classes:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
@ -2074,14 +2074,13 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Arvet af:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse:"
msgstr "Beskrivelse"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
msgstr "Online Undervisning:"
msgstr "Online Vejledninger"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@ -2092,9 +2091,8 @@ msgid "override:"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "default:"
msgstr "Standard"
msgstr "standardindstilling:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@ -2117,9 +2115,8 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Egenskab beskrivelser"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "(value)"
msgstr "Værdi:"
msgstr "(værdi)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@ -2880,7 +2877,7 @@ msgstr "Projekt Indstillinger"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Version:"
msgstr "Versionskontrol"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
@ -3773,13 +3770,16 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter "
"manuelt."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root."
@ -4218,6 +4218,10 @@ msgstr "Importer"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Indlæs Default"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"
@ -9994,9 +9998,8 @@ msgid "Export All"
msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "ZIP File"
msgstr " Filer"
msgstr "ZIP-Fil"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"

View File

@ -3757,6 +3757,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden."
@ -4159,6 +4164,10 @@ msgstr "Importer:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dateien"

View File

@ -3489,6 +3489,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3879,6 +3884,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -11,12 +11,13 @@
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020.
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 21:57+0000\n"
"Last-Translator: leriaz <leriaz@live.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
"Language: el\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Μέθοδος Δέκτη:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Για Προχωρημένους"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@ -1041,11 +1042,13 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Ιδιοκτήτες του:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)"
msgstr ""
"Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων από το έργο; (Αδυναμία αναίρεσης)\n"
"Μπορείτε να βρείτε τα διεγραμμένα αρχεία στον κάδο ανακύκλωσης για να τα "
"επαναφέρετε."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
@ -3699,6 +3702,11 @@ msgstr ""
"Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και "
"επανεισάγετε το χειροκίνητα."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου."
@ -4103,6 +4111,10 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d αρχεία"

View File

@ -3592,6 +3592,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3993,6 +3998,10 @@ msgstr "Enporti"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3755,6 +3755,11 @@ msgstr ""
"Estado: No se pudo importar el archivo. Por favor, arregla el archivo y "
"reimpórtalo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede mover/renombrar la raíz de los recursos."
@ -4156,6 +4161,10 @@ msgstr "Importador:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer Valores por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d archivos"

View File

@ -3707,6 +3707,11 @@ msgstr ""
"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arreglá el archivo y "
"reimportá manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos."
@ -4107,6 +4112,10 @@ msgstr "Importador:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer Valores Por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Archivos"

View File

@ -3544,6 +3544,11 @@ msgstr "Lemmikud"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3937,6 +3942,10 @@ msgstr "Impordi"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Laadi vaikimisi"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3506,6 +3506,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3900,6 +3905,10 @@ msgstr "Inportatu azala"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d fitxategi"

View File

@ -3584,6 +3584,11 @@ msgstr "برگزیده‌ها:"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4016,6 +4021,10 @@ msgstr "وارد کردن"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "بارگیری پیش فرض"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3665,6 +3665,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto ja tuo se uudelleen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
@ -4067,6 +4072,10 @@ msgstr "Tuoja:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletusarvoihin"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d tiedostoa"

View File

@ -3506,6 +3506,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3896,6 +3901,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -3778,6 +3778,13 @@ msgstr ""
"Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et "
"le réimporter manuellement."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"L'importation a été désactivée pour ce fichier, il ne peut donc pas être "
"ouvert dans l'éditeur."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."
@ -4179,6 +4186,10 @@ msgstr "Importeur :"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr "Conserver le fichier (non importé)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d fichiers"
@ -12648,10 +12659,14 @@ msgstr "Un CollisionPolygon2D vide n'a pas d'effet sur les collisions."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
msgstr ""
"Polygone non valide. Il doit avoir au moins trois points en mode de "
"construction 'Solide'."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Polygone non valide. Il doit y avoir au moins 2 points en mode de "
"construction 'Segments'."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""

View File

@ -3499,6 +3499,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3891,6 +3896,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3656,6 +3656,11 @@ msgstr ""
"Estado: Fallou a importación do arquivo. Por favor, amaña o arquivo e "
"impórtao manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4059,6 +4064,10 @@ msgstr "Importación"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Cargar Valores por Defecto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Arquivos"

View File

@ -3645,6 +3645,11 @@ msgstr "מועדפים:"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "מצב: ייבוא הקובץ נכשל. נא לתקן את הקובץ ולייבא מחדש ידנית."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "לא ניתן להעביר/לשנות שם למקור של משאבים."
@ -4070,6 +4075,10 @@ msgstr "ייבוא"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "טעינת בררת המחדל"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d קבצים"

View File

@ -3645,6 +3645,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"स्थिति: फाइल का आयात विफल रहा। कृपया फाइल को ठीक करें और मैन्युअल रूप से पुनर्आयात करें।"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "संसाधनों की जड़ को स्थानांतरित/नाम नहीं दे सकते ।"
@ -4050,6 +4055,10 @@ msgstr "इंपोर्ट"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "प्रायिक लोड कीजिये"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3511,6 +3511,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3908,6 +3913,10 @@ msgstr "Uvoz"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Učitaj Zadano"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Fajlovi"

View File

@ -3662,6 +3662,11 @@ msgstr ""
"Állapot: Fájl importálása sikertelen. Javítsa a fájlt majd importálja be "
"újra manuálisan."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Az erőforrások gyökere nem mozgatható vagy átnevezhető."
@ -4062,6 +4067,10 @@ msgstr "Importálás"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Alapértelmezett Betöltése"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d fájl"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3541,6 +3541,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3936,6 +3941,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -29,8 +29,8 @@
# Giuseppe Guerra <me@nyodev.xyz>, 2019.
# RHC <rhc.throwaway@gmail.com>, 2019, 2020.
# Antonio Giungato <antonio.giungato@gmail.com>, 2019, 2020.
# Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>, 2019, 2020.
# MassiminoilTrace <omino.gis@gmail.com>, 2019, 2020.
# Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# MassiminoilTrace <omino.gis@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# MARCO BANFI <mbanfi@gmail.com>, 2019.
# Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019.
# Davide Giuliano <davidegiuliano00@gmail.com>, 2019.
@ -56,12 +56,13 @@
# Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020.
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
# Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2021.
# Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"Last-Translator: riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -391,9 +392,8 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Rimuovi una traccia d'animazione"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserirci la chiave?"
msgstr "Creare una NUOVA traccia per %s e inserire la chiave?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Possiede"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Risorse non Possedute Esplicitamente:"
msgstr "Risorse senza proprietario esplicito:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr "Tutti i risconosciuti"
msgstr "Tutti i formati riconosciuti"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "File:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Scansiona sorgenti"
msgstr "Scansiona i sorgenti"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
@ -2379,8 +2379,8 @@ msgid ""
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Layout predefinito dell'editor sovrascritto.\n"
"Per ripristinare il layout predefinito alle impostazioni di base, usa "
"l'opzione elimina layout ed elimina il layout predefinito."
"Per ripristinare il layout predefinito alle impostazioni di base, usare "
"l'opzione elimina layout ed eliminare il layout predefinito."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@ -3745,6 +3745,11 @@ msgstr ""
"Stato: Importazione file fallita. Si prega di riparare il file e "
"reimportarlo manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
@ -4135,19 +4140,21 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Modalità di selezione"
msgstr "Seleziona Importatore"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importare"
msgstr "Importatore:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d File"

View File

@ -3691,6 +3691,11 @@ msgstr ""
"ステータス: ファイルのインポートに失敗しました。ファイルを修正して手動で再イ"
"ンポートして下さい。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ルートのリソースは移動/リネームできません。"
@ -4094,6 +4099,10 @@ msgstr "インポート"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "デフォルトを読込む"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d ファイル"

View File

@ -3632,6 +3632,11 @@ msgstr "საყვარლები:"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4041,6 +4046,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3663,6 +3663,11 @@ msgstr ""
"상태: 파일 가져오기에 실패했습니다. 수동으로 파일을 수정하고 다시 가져 와주세"
"요."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 바꿀 수 없습니다."
@ -4062,6 +4067,10 @@ msgstr "임포터:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "기본값으로 재설정"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "파일 %d개"

View File

@ -3590,6 +3590,11 @@ msgstr "Mėgstamiausi:"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4000,6 +4005,10 @@ msgstr "Importuoti Animacijas..."
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3542,6 +3542,11 @@ msgstr "Favorīti"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3937,6 +3942,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Failā"

View File

@ -3487,6 +3487,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3877,6 +3882,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3494,6 +3494,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3884,6 +3889,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3499,6 +3499,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3889,6 +3894,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3494,6 +3494,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3884,6 +3889,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3809,6 +3809,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4207,6 +4212,10 @@ msgstr "Import"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Muatkan Lalai"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3803,6 +3803,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: Import av fil feilet. Reparer filen eller importer igjen manuelt."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -4237,6 +4242,10 @@ msgstr "Importer"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Last Standard"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"

View File

@ -3725,6 +3725,11 @@ msgstr ""
"Status: Bestandsimport mislukt. Repareer het bestand en importeer opnieuw "
"handmatig."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen."
@ -4128,6 +4133,10 @@ msgstr "Importeren"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Laad standaard"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Bestanden"

View File

@ -3493,6 +3493,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3883,6 +3888,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pl/>\n"
@ -3701,6 +3701,11 @@ msgstr ""
"Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie "
"zaimportować ręcznie."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów."
@ -4103,6 +4108,10 @@ msgstr "Importer:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Resetuj do domyślnych"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d plików"
@ -10446,7 +10455,7 @@ msgstr "Wtyczki"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Import Defaults"
msgstr "Importuj domyślne"
msgstr "Domyślny import"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."

View File

@ -3608,6 +3608,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -4017,6 +4022,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3686,6 +3686,11 @@ msgstr ""
"Estado: A importação do Ficheiro falhou. Corrija o Ficheiro e importe "
"manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Não consegui mover/renomear raiz dos recursos."
@ -4086,6 +4091,10 @@ msgstr "Importador:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restaurar Predefinições"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Ficheiros"

View File

@ -112,11 +112,12 @@
# Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021.
# Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
# Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
@ -2635,23 +2636,24 @@ msgstr ""
"falhou."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/"
"%s'."
"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
"'%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s'."
msgstr ""
"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
"'%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Parece "
"haver um erro no código, por favor verifique a sintaxe."
"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
"'%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -3784,6 +3786,11 @@ msgstr ""
"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
"reimporte manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos."
@ -4173,19 +4180,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Importer"
msgstr "Modo de Seleção"
msgstr "Selecione o arquivo para importar"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importar"
msgstr "Importar:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Usar sRGB Padrão"
msgstr "Redefinir para os padrões"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@ -5159,9 +5167,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Obtido:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Falha na verificação da hash sha256"
msgstr "Falha na verificação do hash SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@ -5336,7 +5343,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bake Lightmaps"
msgstr "Faça mapas de luz"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Select lightmap bake file:"
@ -7446,7 +7453,7 @@ msgstr "Escala: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
msgstr "Transladando: "
msgstr "Transladar: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@ -8892,7 +8899,7 @@ msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "UniformRef Name Changed"
msgstr "UniformRef Name foi altearado"
msgstr "Ref. Uniforme Nome alterado"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@ -10500,7 +10507,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgstr "Localizar"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locales Filter"
@ -10531,9 +10538,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
msgstr "Carregar Padrão"
msgstr "Importar padrões"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@ -10545,11 +10551,11 @@ msgstr "Zero"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
msgstr "Easing In-Out"
msgstr "Facilitar Entrada-Saída"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing Out-In"
msgstr "Easing Out-In"
msgstr "Facilitar Saída-Entrada"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
@ -11750,12 +11756,10 @@ msgid "Indirect lighting"
msgstr "Iluminação indireta"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Post processing"
msgstr "Pós-processamento"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
msgstr "Traçando mapas de luz"
@ -12826,9 +12830,8 @@ msgid "Generating capture"
msgstr "Gerando captura"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Salvando mapas de luz"
msgstr "Salvando mapas de luz"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"

View File

@ -14,12 +14,13 @@
# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020.
# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020.
# R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 04:18+0000\n"
"Last-Translator: R3ktGamerRO <bluegamermc1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -28,18 +29,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argument invalid pentru transformare(), folosiți constante TYPE_*."
msgstr "Argument invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
msgstr "Se așteaptă un text cu lungime de 1 (un caracter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@ -52,9 +51,8 @@ msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie"
#: core/math/expression.cpp
#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă(nu a trecut)"
msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nu a trecut)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@ -314,7 +312,7 @@ msgstr "Linear"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Cubic"
msgstr "Cubic"
msgstr "Cub"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
@ -703,7 +701,7 @@ msgstr "Linia Numărul:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "%d replaced."
msgstr "%d Înlocuit"
msgstr "%d Înlocuit."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@ -1042,14 +1040,14 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Stăpâni La:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)"
msgstr ""
"Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)\n"
"Poți gasi fișierele șterse in coșul de gunoi dacă vrei să le restabilești."
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@ -1058,7 +1056,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să "
"sa funcționeze.\n"
"Ștergeți oricum? (fără anulare)"
"Ștergeți oricum? (fără anulare)\n"
"Poți găsi fișierele șterse in coșul de gunoi dacă vrei să le restabilești."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@ -2665,9 +2664,8 @@ msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Închideți Celelalte File"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Închidere file la dreapta"
msgstr "Închidere file de la dreapta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
@ -3141,11 +3139,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Deschide și Execută un Script"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:"
msgstr ""
"Următoarele fișiere sunt mai noi pe disk.\n"
"Ce măsuri ar trebui luate?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@ -3672,6 +3671,11 @@ msgstr ""
"Stare: Importarea fișierului eșuată. Te rog repară fișierul și reimportă "
"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nu se poate muta/redenumi rădăcina resurselor."
@ -4062,15 +4066,18 @@ msgid "Select Importer"
msgstr "Selectare mod"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer:"
msgstr "Importare"
msgstr "Importator:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Încărcați Implicit"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Fișiere"
@ -5239,9 +5246,8 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Procesează Lightmaps"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Selectare fișier șablon"
msgstr "Selectare fișier șablon pentru harta de lumină:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -10534,7 +10540,7 @@ msgstr "Redenumește"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace:"
msgstr "Înlocuiți: "
msgstr "Înlocuiți:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@ -10648,9 +10654,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetați Zoom-area"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Folosiți expresii regulate"
msgstr "Eroare de expresie regulată:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@ -12674,14 +12679,12 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr "Analiza geometriei..."
msgstr "Analiza geometriei (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
msgstr "Analiza geometriei..."
msgstr "Pregătim mediul de lucru"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@ -12694,9 +12697,8 @@ msgid "Saving lightmaps"
msgstr "Se Genereaza Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Efectuat!"
msgstr "Efectuat"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@ -12975,9 +12977,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Trebuie să utilizaţi o extensie valida."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Activează aliniere"
msgstr "Activează minimapa in format grilă."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""

View File

@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "(Текущий)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "Получение зеркал, пожалуйста, подождите..."
msgstr "Получение зеркал, пожалуйста, ждите..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -3755,6 +3755,11 @@ msgstr ""
"Статус: Импорт файла не удался. Пожалуйста, исправьте файл и "
"переимпортируйте вручную."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень."
@ -3919,7 +3924,7 @@ msgid ""
"Please Wait..."
msgstr ""
"Сканирование файлов,\n"
"пожалуйста, подождите..."
"пожалуйста, ждите..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@ -4155,6 +4160,10 @@ msgstr "Импортёр:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Сбросить настройки"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файлов"

View File

@ -3520,6 +3520,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3912,6 +3917,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3654,6 +3654,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status:Import súboru zlihal. Prosím opravte súbor a manuálne reimportujte."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nedá sa presunúť/premenovať \"resources root\"."
@ -4055,6 +4060,10 @@ msgstr "Import"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Načítať predvolené"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Súbory"

View File

@ -3793,6 +3793,11 @@ msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Stanje: Uvoz datoteke ni uspel. Popravi datoteko in ponovno ročno uvozi."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ni mogoče premakniti/preimenovati osnovne vire."
@ -4224,6 +4229,10 @@ msgstr "Uvozi"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Naložite Prevzeto"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3732,6 +3732,11 @@ msgstr ""
"Statusi: Importimi i skedarit dështoi. Please rregullo skedarin dhe ri-"
"importoje manualisht."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nuk mund të leviz/riemërtoj rrenjën e resurseve."
@ -4147,6 +4152,10 @@ msgstr "Importo"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ngarko të Parazgjedhur"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3983,6 +3983,11 @@ msgstr ""
"Статус: Увоз датотеке неуспео. Молим, исправите датотеку и поново је увезите "
"сами."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса."
@ -4430,6 +4435,10 @@ msgstr "Увоз"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Учитај уобичајено"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3536,6 +3536,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3929,6 +3934,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3526,6 +3526,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3920,6 +3925,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3496,6 +3496,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3886,6 +3891,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3602,6 +3602,11 @@ msgstr "ที่ชื่นชอบ"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
@ -4002,6 +4007,10 @@ msgstr "นำเข้า"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "โหลดค่าเริ่มต้น"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "ไฟล์ %d"

View File

@ -3721,6 +3721,11 @@ msgstr ""
"Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe "
"aktarın."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
@ -4123,6 +4128,10 @@ msgstr "İçe Aktar"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Dosya"

View File

@ -3494,6 +3494,11 @@ msgstr ""
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3884,6 +3889,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr ""

View File

@ -3694,6 +3694,11 @@ msgstr ""
"Статус: не вдалося імпортувати файл. Будь ласка, виправте файл та повторно "
"імпортуйте вручну."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів."
@ -4094,6 +4099,10 @@ msgstr "Засіб імпортування:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Відновити типові параметри"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файлів"

View File

@ -3560,6 +3560,11 @@ msgstr "پسندیدہ اوپر منتقل کریں"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr ""
@ -3964,6 +3969,10 @@ msgstr ".سپورٹ"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "标准"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "开启/关闭脚本面板"
msgstr "切换脚本面板"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@ -3659,6 +3659,11 @@ msgstr "收藏"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "状态:导入文件失败。请手动修复文件后重新导入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "无法移动或重命名根资源。"
@ -4056,6 +4061,10 @@ msgstr "导入器:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重置为默认值"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d 个文件"

View File

@ -3763,6 +3763,11 @@ msgstr "最愛:"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "狀態:導入檔案失敗。請修正檔案並再手動導入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -4188,6 +4193,10 @@ msgstr "導入"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "預設"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "%d Files"

View File

@ -3609,6 +3609,11 @@ msgstr "我的最愛"
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "狀態:檔案匯入失敗。請修正檔案並手動重新匯入。"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "無法移動或重新命名根資源。"
@ -4006,6 +4011,10 @@ msgstr "匯入程式:"
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重設為預設"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d 個檔案"