i18n: Sync translations from Weblate

Also adds Bulgarian and Japanese WIPs.
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2016-06-28 08:48:46 +02:00
parent 519086af60
commit e8743684c8
10 changed files with 12594 additions and 297 deletions

View File

@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ar/>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"ليتم إظهار الأطر (اللقطات) في الAnimatedSprite (النقوش المتحركة), يجب تكوين "
"مصدر لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها. "
"مصدر لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها."
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""

6130
tools/translations/bg.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 09:01+0000\n"
"Last-Translator: danjo <atze@libra.uberspace.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -598,18 +598,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Schlüsselbilder löschen"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Fortfahren"
msgstr "Fortlaufend"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Trennen"
msgstr "Einzeln"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "Auslöser"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
@ -764,9 +762,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Interpolation, wenn Schleife aktiviert."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr "Schließen Zu Vorh. Szene Gehen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Open Recent"
msgstr "Aktuelle Öffnen"
msgstr "Zuletzt benutzte Scenen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Filter Files.."
@ -5144,8 +5141,9 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: tools/editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Samples"
msgstr "Beispiele"
msgstr "Samples"
#: tools/editor/project_export.cpp
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swiss High German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/de_CH/>\n"
@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
@ -230,15 +229,15 @@ msgstr "Okay"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgstr "Alert!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "Bitte bestätigen..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr ""
msgstr "Datei existiert, Überschreiben?"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@ -246,41 +245,41 @@ msgstr ""
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Alle Dateien (*)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öffnen"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
msgstr ""
msgstr "Datei öffnen"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
msgstr ""
msgstr "Datei(en) öffnen"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis öffnen"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr ""
msgstr "Datei oder Verzeichnis öffnen"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
msgstr ""
msgstr "Datei speichern"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
@ -431,8 +430,9 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der FreeType Inizialisierung."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr ""
msgstr "Node Kurve editieren"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr ""
msgstr "Im welchem Node soll die Funktion aufgerufen werden?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr ""
msgstr "Die Methode muss im Ziel Node definiert werden!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Conect To Node:"
msgstr ""
msgstr "Verbindung zu Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr ""
msgstr "Pfad zum Node:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
msgstr ""
msgstr "Node von Szene"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
msgstr "Selektiere Node(s) zum Importieren aus"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr ""
msgstr "Importiere von folgendem Node:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
msgid "Surface %d"
msgstr ""
msgstr "Oberfläche %d"
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
msgid "No samples to import!"
@ -2617,20 +2617,22 @@ msgid "Translation"
msgstr ""
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "MultiNode Set"
msgstr ""
msgstr "MultiNode Set"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
msgstr ""
msgstr "Node"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr ""
#: tools/editor/node_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr ""
msgstr "Selektiere ein Node um deren Signale und Gruppen zu ändern."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -2904,39 +2906,39 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr ""
msgstr "Animations-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr ""
msgstr "OneShot-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr ""
msgstr "Mix-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr ""
msgstr "Blend2-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr ""
msgstr "Blend3-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr ""
msgstr "Blend4-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr ""
msgstr "TimeScale-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr ""
msgstr "TimeSeek-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr ""
msgstr "Transition-Node"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr ""
msgstr "Node Filter editieren"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@ -3453,19 +3455,20 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
msgstr ""
msgstr "Keine Oberflächen Quelle spezifiziert."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr ""
msgstr "Oberflächen Quelle is invalid (invalider Pfad)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr ""
msgstr "Oberflächen Quelle is invalid (keine Form)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr ""
msgstr "Oberflächen Quelle is invalid (kein Face)"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Parent has no solid faces to populate."
@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
msgstr ""
msgstr "Wähle eine Ziel Oberfläche aus:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@ -3493,7 +3496,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
msgstr ""
msgstr "Ziel Oberfläche:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
@ -3549,15 +3552,16 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Emission Mask"
msgstr ""
msgstr "Emissions-Maske setzen"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Emission Mask"
msgstr ""
msgstr "Inhalt der Emissions-Masken löschen"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr ""
msgstr "Emissions-Maske laden"
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@ -3569,15 +3573,15 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr ""
msgstr "Node enthält keine Geometrie (Flächen)."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr ""
msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "No faces!"
msgstr ""
msgstr "Keine Flächen!"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate AABB"
@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface"
msgstr ""
msgstr "Oberfläche"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Type"
msgstr ""
msgstr "Transformationstyp"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
@ -5588,7 +5592,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Instanzieren der %s Szene"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Ok"
@ -5602,11 +5606,12 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
msgstr ""
msgstr "Instanziere Szene(n)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr ""
msgstr "Das funktioniert nicht beim obersten Node. (tree root)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
@ -5618,27 +5623,27 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr ""
msgstr "Node(s) duplizieren"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
msgstr "Node(s) löschen?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr ""
msgstr "Ohne eine Szene kann das nicht funktionieren."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr ""
msgstr "Bitte nur ein Node selektieren."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
msgstr ""
msgstr "Das funktioniert nicht bei einer instanzierten Szene."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As.."
msgstr ""
msgstr "Neue Szene speichern als..."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Makes Sense!"
@ -5654,11 +5659,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
msgstr "Node(s) entfernen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr ""
msgstr "Node erstellen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -5668,7 +5673,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
msgstr ""
msgstr "Szene kann nicht gespeichert werden."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr ""
msgstr "Typ ändern"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Groups"
@ -5700,11 +5705,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Edit Connections"
msgstr ""
msgstr "Connections editieren"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Script"
msgstr ""
msgstr "Script hinzufügen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr ""
msgstr "Node(s) löschen"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016.
@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -24,11 +25,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
msgstr "Argument invalide de type convertir(), utiliser le TYPE * constantes."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
@ -523,43 +524,43 @@ msgstr "Toute la sélection"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
msgstr "Déplacer Ajouter Clé"
msgstr "Mouvement Ajouter une clé"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Anim Modifier Transition"
msgstr "Animation Changer la transition"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Anim Modifier Transform"
msgstr "Animation Changer la transformation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr "Anim Modifier Valeur"
msgstr "Animation Changer la valeur"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Modifier Appel"
msgstr "Animation Changer l'appel"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr "Anim Ajouter Piste"
msgstr "Animation Ajouter une piste"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr "Monter Piste Anim"
msgstr "Monter la piste d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr "Descendre Piste Anim"
msgstr "Descendre la piste d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Supprimer Piste Anim"
msgstr "Supprimer la piste d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliquer Clés"
msgstr "Animation Dupliquer les clés"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@ -567,27 +568,27 @@ msgstr "Définir les transitions à :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr ""
msgstr "Renommer la piste d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr ""
msgstr "Modifier l'interpolation de la piste d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr ""
msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr ""
msgstr "Modifier Courbe du Noeud"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr ""
msgstr "Modifier la courbe de sélection"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
msgstr "Animation Supprimer les clés"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -603,11 +604,11 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
msgstr "Animation Ajouter une clé"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
msgstr "Animation Déplacer les clés"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
@ -690,15 +691,15 @@ msgstr "Créer"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
msgstr "Animation Créer et insérer"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr ""
msgstr "Animation Insérer une piste et une clé"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr ""
msgstr "Animation Inserer une clé"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Len"
@ -706,20 +707,19 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Change Anim Loop"
msgstr ""
msgstr "Changer l'animation de la boucle"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Changer l'interpolation de l'animation bouclée"
msgstr "Changer l'interpolation de la boucle d'animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
msgstr ""
msgstr "Animation Créer une clé pour une valeur typée"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
msgstr "Insérer une animation"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr ""
msgstr "Animation ajouter une piste d'appel"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "Pas (s) :"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr ""
msgstr "Pas du curseur (en secondes)."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
msgstr "Activer/Désactiver le bouclage de l'animation."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr ""
msgstr "Activer/Désactiver l'interpolation lors de la boucle d'animation."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Support…"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
msgstr ""
msgstr "Officiel"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "Communauté"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Trouver le suivant"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr ""
msgstr "trouver précédente"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,45 +21,46 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
msgstr "Argomento tipo invalido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
"Non vi sono abbastanza bytes per i bytes di decodifica, oppure formato "
"invalido."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
msgstr "step argument è zero!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
msgstr "Non è uno script con un istanza"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
msgstr "Non si basa su uno script"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
msgstr "Non si basa su un file risorsa"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (manca @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
"Istanza invalida formato dizionario (impossibile caricare script in @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
msgstr ""
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@ -589,18 +590,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
msgstr "Anim Elimina Key"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous"
msgstr "Continua"
msgstr "Continuo"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Discrete"
msgstr "Disconnetti"
msgstr "Discreto"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "Attivazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
@ -710,9 +709,8 @@ msgid "Change Anim Loop"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
msgstr "Cambia Loop Animazione"
msgstr "Cambia Interpolazione Loop Animazione"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create Typed Value Key"
@ -755,9 +753,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
msgstr "Attiva/Disattiva interpolazione durante loop animazione."
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
@ -1024,9 +1021,8 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Collega A Nodo:"
msgstr "Connetti A Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@ -1044,17 +1040,15 @@ msgstr "Rimuovi"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi Argomento Extra di Chiamata:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Argomenti:"
msgstr "Argomenti Chiamata Extra:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Path to Node:"
msgstr "Percorso Al Nodo:"
msgstr "Percorso a Nodo:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -1077,9 +1071,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Connessioni:"
msgstr "Connessione Segnali:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Create Subscription"
@ -1664,11 +1657,11 @@ msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità Fullscreen"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità Senza Distrazioni"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@ -2858,9 +2851,8 @@ msgid "Create new animation in player."
msgstr "Crea nuova animazione nel player."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Load animation from disk."
msgstr "Carica un'animazione da disco."
msgstr "Carica animazione da disco."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load an animation from disk."
@ -2871,9 +2863,8 @@ msgid "Save the current animation"
msgstr "Salva l'animazione corrente"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Salva Come.."
msgstr "Salva Come"
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@ -4073,9 +4064,8 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indenta"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft Reload Script"
msgstr "Ricarica Tool Script"
msgstr "Ricarica Script Soft"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@ -4167,9 +4157,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contextual Help"
msgstr "Contestuale"
msgstr "Aiuto Contestuale"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Tutorials"
@ -4774,14 +4763,12 @@ msgid "Remove Class Items"
msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Template"
msgstr "Crea Template"
msgstr "Crea Template Vuota"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Crea Template"
msgstr "Crea Template Editor Vuota"
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -4867,28 +4854,24 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "Cancella TileMap"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase selection"
msgstr "Elimina Selezione"
msgstr "Cancella selezione"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find tile"
msgstr "Trova Successivo"
msgstr "Trova tile"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponi"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror X"
msgstr "Specchia X (A)"
msgstr "Specchia X"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirror Y"
msgstr "Specchia Y (A)"
msgstr "Specchia Y"
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket"
@ -5926,7 +5909,7 @@ msgstr "Carica come placeholder"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Discard Instancing"
msgstr ""
msgstr "Scarta Istanziamento"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"

6099
tools/translations/ja.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:29+0300\n"
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Kim <habamax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"Ресурс NavigationPolygon должен быть установлен или создан для этого нода. "
"Ресурс NavigationPolygon должен быть установлен или создан для этого узла. "
"Пожалуйста, установите свойство или нарисуйте многоугольник."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
@ -144,20 +145,21 @@ msgid ""
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
"node. It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation2D. "
"Он обеспечивает только навигационные данные."
"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком узла Navigation2D. "
"Он предоставляет только навигационные данные."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
msgstr ""
"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
"Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
"узла ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
msgstr ""
"Свойство Path должен указывать на действительный нод Particles2D для работы."
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
"Particles2D."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@ -167,7 +169,9 @@ msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
msgstr "Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
msgstr ""
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
"Node2D."
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
msgid ""
@ -182,8 +186,8 @@ msgid ""
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
"must be set to 'render target' mode."
msgstr ""
"Для работы, параметр Path должен указывать на действительный Нод Viewport. "
"Такой Viewport должен быть установлен в качестве цели рендеринга."
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
"Viewport. Такой Viewport должен быть установлен в режим 'цель рендеринга'."
#: scene/2d/sprite.cpp
msgid ""
@ -198,8 +202,8 @@ msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод "
"корня."
"VisibilityEnable2D работает наилучшим образом при использовании корня "
"редактируемой сцены, как прямого родителя."
#: scene/3d/body_shape.cpp
msgid ""
@ -235,15 +239,15 @@ msgstr "Пустой CollisionPolygon не влияет на столкнове
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
"NavigationMeshInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation. Он "
"обеспечивает только навигационные данные."
"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом "
"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
"использовать его, чтобы отобразить его содержимое прямо на экране, сделать "
"его потомком Control'а, чтобы он мог получить размер. В противном случае, "
"сделайте его целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
"другому Ноду для отображения."
"другому узлу для отображения."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования:"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr "Вызвать функцию в каком ноде?"
msgstr "Вызвать функции в каком узле?"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
@ -1010,11 +1014,11 @@ msgstr "Стлб:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Ноде!"
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Узле!"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Conect To Node:"
msgstr "Присоединить к ноду:"
msgstr "Присоединить к узлу:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Дополнительные параметры вызова:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr "Путь к ноду:"
msgstr "Путь к Узлу:"
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "Импортируется:"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Node From Scene"
msgstr "Нод со сцены"
msgstr "Узел со сцены"
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Re-Import.."
@ -1839,7 +1843,7 @@ msgid ""
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
"running game if this option is turned on."
msgstr ""
"Когда эта опция включена, области соприкосновений и ноды Raycast(в 2D и 3D) "
"Когда эта опция включена, области соприкосновений и узлы Raycast(в 2D и 3D) "
"будут видимыми в запущенной игре."
#: tools/editor/editor_node.cpp
@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr "По-умолчанию (как редактор)"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Выберите нод(ы) для импорта"
msgstr "Выберите Узлы(ы) для импорта"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@ -2125,7 +2129,7 @@ msgstr "Путь к сцене:"
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr "Импортировать из нода:"
msgstr "Импортировать из Узла:"
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Скрипт пост-процесса:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Custom Root Node Type:"
msgstr "Настраиваемый тип корневого нода:"
msgstr "Настраиваемый тип корневого узла:"
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
msgid "Auto"
@ -2719,11 +2723,11 @@ msgstr "Перевод"
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Мульти нодовый набор"
msgstr "Мульти-узловый набор"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Node"
msgstr "Нод"
msgstr "Узел"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@ -2731,9 +2735,7 @@ msgstr "Группы"
#: tools/editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr ""
"Выберите нод для редактирования\n"
"сигналов и групп."
msgstr "Выберите узел для редактирования сигналов и групп."
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -3010,39 +3012,39 @@ msgstr "Дерево анимации не действительно."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Animation нод"
msgstr "Animation узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "OneShot нод"
msgstr "OneShot узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Mix нод"
msgstr "Mix узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Blend2 нод"
msgstr "Blend2 узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Blend3 нод"
msgstr "Blend3 узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Blend4 нод"
msgstr "Blend4 узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "TimeScale нод"
msgstr "TimeScale узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "TimeSeek нод"
msgstr "TimeSeek узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Transition нод"
msgstr "Transition узел"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr "Импортировать анимации.."
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Редактировать фильтры нода"
msgstr "Редактировать фильтры узла"
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr "Размер обводки:"
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Не указана исходная полисетка (и мульти полисетка не указана в ноде)."
msgstr "Не указан источник полисетки (и мульти полисетка не указана в узле)."
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
@ -3675,11 +3677,11 @@ msgstr "Количество создаваемых точек:"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry."
msgstr "Нод не содержит геометрии."
msgstr "Узел не содержит геометрии."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
msgstr "Нод не содержит геометрии (грани)."
msgstr "Узел не содержит геометрии (грани)."
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "Создать излучатель из полисетки"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter From Node"
msgstr "Создать излучатель из нода"
msgstr "Создать излучатель из узла"
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Emitter"
@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "Вещицы"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Selection (F)"
msgstr "Показать выбранный нод (F)"
msgstr "Показать выбранный узел (F)"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
@ -4727,7 +4729,7 @@ msgid ""
"No texture in this node.\n"
"Set a texture to be able to edit region."
msgstr ""
"В этом ноде нет текстуры.\n"
"В этом узле нет текстуры.\n"
"Выберите текстуру, чтобы редактировать область."
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@ -5546,7 +5548,7 @@ msgstr "Автозагрузка"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "Имя Нода:"
msgstr "Имя Узла:"
#: tools/editor/project_settings.cpp
msgid "List:"
@ -5644,7 +5646,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Переподчинить нод"
msgstr "Переподчинить узел"
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
@ -5724,7 +5726,7 @@ msgid ""
"of its nodes."
msgstr ""
"Невозможно добавить сцену %s, потому что текущая сцена существует в одном из "
"его нодов."
"его узлов."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
@ -5736,19 +5738,19 @@ msgstr "Эта операция не может быть произведена
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Node In Parent"
msgstr "Перемещение нода в Родительский"
msgstr "Перемещение узла в Родительский"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Move Nodes In Parent"
msgstr "Перемещение нодов в родительский"
msgstr "Перемещение узлов в Родительский"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Дублирован нод(ы)"
msgstr "Дублировать узел(узлы)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "Удалить нод(ы)?"
msgstr "Удалить узел(узлы)?"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
@ -5756,7 +5758,7 @@ msgstr "Эта операция не может быть выполнена бе
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Эта операция требует одного выбранного нода."
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
@ -5772,19 +5774,19 @@ msgstr "Уууу круто!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Не могу работать с нодами из внешней сцены!"
msgstr "Не могу работать с узлами из внешней сцены!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Невозможно работать с нодами текущей сцены, наследуемой откуда-то!"
msgstr "Невозможно работать с узлами, от которых унаследована текущая сцена!"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Удалён нод(ы)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
msgstr "Создан нод"
msgstr "Создать узел"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@ -5812,7 +5814,7 @@ msgstr "Унаследовать сцену"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Добавить дочерний нод"
msgstr "Добавить дочерний узел"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@ -5844,7 +5846,7 @@ msgstr "Сохранить ветку, как сцену"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Удалить нод(ы)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node"
@ -5855,7 +5857,7 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
"Добавить файл сцены как узел. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
"не существует."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
@ -5864,7 +5866,7 @@ msgid ""
"parent first."
msgstr ""
"Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
"Отобразите сначала родительский нод."
"Отобразите сначала родительский узел."
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Spatial Visible"
@ -5880,15 +5882,15 @@ msgstr "Экземпляр:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Недопустимые символы в названии нода:"
msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Нод переименован"
msgstr "Переименовать узел"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Дерево сцены (ноды):"
msgstr "Дерево сцены (Узлы):"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Editable Children"
@ -5920,7 +5922,7 @@ msgstr "Очистить!"
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Select a Node"
msgstr "Выберете нод"
msgstr "Выбрать узел"
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
@ -5996,7 +5998,7 @@ msgstr "Переключить статус папки как избранной
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "Добавить выбранную сцену(сцены), как потомка выбранного нода."
msgstr "Добавить выбранную сцену(сцены), как потомка выбранного узла."
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
msgid "Move"
@ -6072,7 +6074,7 @@ msgstr "Встроенный Скрипт"
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create Node Script"
msgstr "Создать скрипт для нода"
msgstr "Создать скрипт для узла"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@ -6184,11 +6186,11 @@ msgstr "Прочее"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
msgstr "Нажатый нод:"
msgstr "Нажатый элемент управления:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Тип нажатого нода:"
msgstr "Тип нажатого элемента управления:"
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Live Edit Root:"
@ -6196,7 +6198,7 @@ msgstr "Редактирование корня в реальном времен
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Set From Tree"
msgstr "Установить из дерева нодов"
msgstr "Установить из дерева"
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# lablazer <avojtus@centrum.sk>, 2016.
# J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:23+0000\n"
"Last-Translator: lablazer <avojtus@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sk/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 14:16+0000\n"
"Last-Translator: J08nY <johnenter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr ""
msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, možný chybný formát."
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
msgstr "argument \"step\"/krok je nulový!"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
msgstr ""
msgstr "Všetko rozpoznané"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
@ -251,65 +251,103 @@ msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_help.cpp,
#: tools/editor/editor_node.cpp,
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/quick_open.cpp,
#,
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#,
msgid "Open a File"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť súbor"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#,
msgid "Open File(s)"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť súbor(y)"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#,
msgid "Open a Directory"
msgstr ""
msgstr "Otvorit priečinok"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#,
msgid "Open a File or Directory"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť súbor / priečinok"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_node.cpp,
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp,
#,
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Uložiť"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#,
msgid "Save a File"
msgstr ""
msgstr "Uložiť súbor"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp,
#,
msgid "Create Folder"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp,
#: tools/editor/project_settings.cpp,
#,
msgid "Path:"
msgstr ""
msgstr "Cesta:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#,
msgid "Directories & Files:"
msgstr ""
msgstr "Priečinky a Súbory:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
#,
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Súbor:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#,
msgid "Filter:"
msgstr ""
msgstr "Filter:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp,
#,
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Meno:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
@ -322,30 +360,44 @@ msgstr ""
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp,
#: tools/editor/project_settings.cpp,
#,
msgid "Shift+"
msgstr ""
msgstr "Shift+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp,
#: tools/editor/project_settings.cpp,
#,
msgid "Alt+"
msgstr ""
msgstr "Alt+"
#: scene/gui/input_action.cpp
#,
msgid "Ctrl+"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp,
#: tools/editor/project_settings.cpp,
#,
msgid "Meta+"
msgstr ""
msgstr "Meta+"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp,
#,
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "Zariadenie"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp,
#,
msgid "Button"
msgstr ""
msgstr "Tlačidlo"
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
msgid "Left Button."
@ -368,8 +420,10 @@ msgid "Wheel Down."
msgstr ""
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
#: scene/gui/input_action.cpp,
#,
msgid "Axis"
msgstr ""
msgstr "Os"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -381,8 +435,14 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp,
#: scene/gui/text_edit.cpp,
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/property_editor.cpp,
#,
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopírovať"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@ -390,8 +450,16 @@ msgstr ""
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp,
#: scene/gui/text_edit.cpp,
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp,
#: tools/editor/property_editor.cpp,
#,
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Vložiť"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -410,8 +478,13 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp,
#: scene/gui/text_edit.cpp,
#: tools/editor/editor_node.cpp,
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
#,
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Späť"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -454,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr ""
msgstr "Všetky vybrané"
#: tools/editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@ -809,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr ""
msgstr "Stránka:"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
@ -821,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "Komunita"
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
@ -1194,12 +1267,15 @@ msgid "Search Classes"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
#,
msgid "Class List:"
msgstr ""
msgstr "Zoznam tried:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp,
#,
msgid "Class:"
msgstr ""
msgstr "Trieda:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
@ -1227,16 +1303,20 @@ msgid "GUI Theme Items:"
msgstr ""
#: tools/editor/editor_help.cpp
#,
msgid "Signals:"
msgstr ""
msgstr "Signály:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
#,
msgid "Constants:"
msgstr ""
msgstr "Konštanty:"
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
#: tools/editor/editor_help.cpp,
#,
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Popis:"
#: tools/editor/editor_help.cpp
msgid "Method Description:"

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:02+0000\n"
"Last-Translator: 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -29,29 +30,28 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr ""
msgstr "step参数为0"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance"
msgstr "没有选用要实例化的场景!"
msgstr "脚本没有实例化"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
msgstr ""
msgstr "没有基于脚本"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file"
msgstr "请设置目标字体资源!"
msgstr "不是一个资源文件"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
msgstr ""
msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
msgstr ""
msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path"
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"