i18n: Sync translations from Weblate
Also adds Bulgarian and Japanese WIPs.
This commit is contained in:
parent
519086af60
commit
e8743684c8
@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 08:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammmad Khashashneh <mohammad.rasmi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
|
||||
"order for AnimatedSprite to display frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ليتم إظهار الأطر (اللقطات) في الAnimatedSprite (النقوش المتحركة), يجب تكوين "
|
||||
"مصدر لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها. "
|
||||
"مصدر لها من نوع SpriteFrames و ضبط خاصية الFrames (الأطر) بها."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
6130
tools/translations/bg.po
Normal file
6130
tools/translations/bg.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-14 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danjo <atze@libra.uberspace.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -598,18 +598,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Anim Schlüsselbilder löschen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
msgstr "Fortlaufend"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
msgstr "Trennen"
|
||||
msgstr "Einzeln"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auslöser"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Key"
|
||||
@ -764,9 +762,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
|
||||
msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Schleife (Loop)."
|
||||
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren Interpolation, wenn Schleife aktiviert."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr "Schließen Zu Vorh. Szene Gehen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
msgstr "Aktuelle Öffnen"
|
||||
msgstr "Zuletzt benutzte Scenen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Filter Files.."
|
||||
@ -5144,8 +5141,9 @@ msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppe"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Samples"
|
||||
msgstr "Beispiele"
|
||||
msgstr "Samples"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swiss High German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/de_CH/>\n"
|
||||
@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
|
||||
"order for AnimatedSprite to display frames."
|
||||
@ -222,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -230,15 +229,15 @@ msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alert!"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen..."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei existiert, Überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
@ -246,41 +245,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
|
||||
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei öffnen"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei(en) öffnen"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzeichnis öffnen"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a File or Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei oder Verzeichnis öffnen"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datei speichern"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
@ -431,8 +430,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error initializing FreeType."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler bei der FreeType Inizialisierung."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node Kurve editieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im welchem Node soll die Funktion aufgerufen werden?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Methode muss im Ziel Node definiert werden!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Conect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbindung zu Node:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pfad zum Node:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node From Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node von Szene"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Import.."
|
||||
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selektiere Node(s) zum Importieren aus"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importiere von folgendem Node:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
|
||||
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberfläche %d"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "No samples to import!"
|
||||
@ -2617,20 +2617,22 @@ msgid "Translation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MultiNode Set"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selektiere ein Node um deren Signale und Gruppen zu ändern."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Autoplay"
|
||||
@ -2904,39 +2906,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "OneShot Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OneShot-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mix Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mix-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend2 Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blend2-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend3 Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blend3-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend4 Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blend4-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeScale Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TimeScale-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeSeek Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TimeSeek-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transition Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transition-Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Animations.."
|
||||
@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node Filter editieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filters.."
|
||||
@ -3453,19 +3455,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No surface source specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Oberflächen Quelle spezifiziert."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberflächen Quelle is invalid (invalider Pfad)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberflächen Quelle is invalid (keine Form)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberflächen Quelle is invalid (kein Face)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Parent has no solid faces to populate."
|
||||
@ -3481,7 +3484,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Target Surface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle eine Ziel Oberfläche aus:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Populate Surface"
|
||||
@ -3493,7 +3496,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Target Surface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziel Oberfläche:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Source Mesh:"
|
||||
@ -3549,15 +3552,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Emission Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emissions-Maske setzen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Emission Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inhalt der Emissions-Masken löschen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Emission Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emissions-Maske laden"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Generated Point Count:"
|
||||
@ -3569,15 +3573,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node enthält keine Geometrie (Flächen)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Faces contain no area!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flächen enthalten keinen Bereich!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No faces!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Flächen!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Generate AABB"
|
||||
@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberfläche"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transformationstyp"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pre"
|
||||
@ -5588,7 +5592,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Instanzieren der %s Szene"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
@ -5602,11 +5606,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instanziere Szene(n)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das funktioniert nicht beim obersten Node. (tree root)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Node In Parent"
|
||||
@ -5618,27 +5623,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node(s) duplizieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node(s) löschen?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohne eine Szene kann das nicht funktionieren."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte nur ein Node selektieren."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das funktioniert nicht bei einer instanzierten Szene."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Save New Scene As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neue Szene speichern als..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Makes Sense!"
|
||||
@ -5654,11 +5659,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Remove Node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node(s) entfernen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5668,7 +5673,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error saving scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szene kann nicht gespeichert werden."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error duplicating scene to save it."
|
||||
@ -5692,7 +5697,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Change Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Groups"
|
||||
@ -5700,11 +5705,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connections editieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
@ -5716,7 +5721,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add/Create a New Node"
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016.
|
||||
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
|
||||
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
|
||||
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016.
|
||||
@ -11,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -24,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argument invalide de type convertir(), utiliser le TYPE * constantes."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
@ -523,43 +524,43 @@ msgstr "Toute la sélection"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Add Key"
|
||||
msgstr "Déplacer Ajouter Clé"
|
||||
msgstr "Mouvement Ajouter une clé"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Modifier Transition"
|
||||
msgstr "Animation Changer la transition"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Modifier Transform"
|
||||
msgstr "Animation Changer la transformation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Value"
|
||||
msgstr "Anim Modifier Valeur"
|
||||
msgstr "Animation Changer la valeur"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Modifier Appel"
|
||||
msgstr "Animation Changer l'appel"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Track"
|
||||
msgstr "Anim Ajouter Piste"
|
||||
msgstr "Animation Ajouter une piste"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Anim Track Up"
|
||||
msgstr "Monter Piste Anim"
|
||||
msgstr "Monter la piste d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Anim Track Down"
|
||||
msgstr "Descendre Piste Anim"
|
||||
msgstr "Descendre la piste d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Supprimer Piste Anim"
|
||||
msgstr "Supprimer la piste d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Anim Dupliquer Clés"
|
||||
msgstr "Animation Dupliquer les clés"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Transitions to:"
|
||||
@ -567,27 +568,27 @@ msgstr "Définir les transitions à :"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renommer la piste d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier l'interpolation de la piste d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier Courbe du Noeud"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier la courbe de sélection"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Supprimer les clés"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
@ -603,11 +604,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Ajouter une clé"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Déplacer les clés"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
@ -690,15 +691,15 @@ msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Créer et insérer"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Insérer une piste et une clé"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Inserer une clé"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Len"
|
||||
@ -706,20 +707,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer l'animation de la boucle"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
|
||||
msgstr "Changer l'interpolation de l'animation bouclée"
|
||||
msgstr "Changer l'interpolation de la boucle d'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation Créer une clé pour une valeur typée"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insérer une animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animation ajouter une piste d'appel"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "Pas (s) :"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas du curseur (en secondes)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver le bouclage de l'animation."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver l'interpolation lors de la boucle d'animation."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Support…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Officiel"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communauté"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Trouver le suivant"
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "trouver précédente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -21,45 +21,46 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argomento tipo invalido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non vi sono abbastanza bytes per i bytes di decodifica, oppure formato "
|
||||
"invalido."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "step argument è zero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
|
||||
msgstr "Non è uno script con un istanza"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non si basa su uno script"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not based on a resource file"
|
||||
msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
|
||||
msgstr "Non si basa su un file risorsa"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (manca @path)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Istanza invalida formato dizionario (impossibile caricare script in @path)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -589,18 +590,16 @@ msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Anim Elimina Key"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
msgstr "Continuo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
msgstr "Disconnetti"
|
||||
msgstr "Discreto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attivazione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Key"
|
||||
@ -710,9 +709,8 @@ msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
msgstr "Cambia Interpolazione Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
@ -755,9 +753,8 @@ msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva interpolazione durante loop animazione."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
@ -1024,9 +1021,8 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conect To Node:"
|
||||
msgstr "Collega A Nodo:"
|
||||
msgstr "Connetti A Nodo:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1044,17 +1040,15 @@ msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi Argomento Extra di Chiamata:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
msgstr "Argomenti:"
|
||||
msgstr "Argomenti Chiamata Extra:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr "Percorso Al Nodo:"
|
||||
msgstr "Percorso a Nodo:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
@ -1077,9 +1071,8 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr "Connessioni:"
|
||||
msgstr "Connessione Segnali:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Create Subscription"
|
||||
@ -1664,11 +1657,11 @@ msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità Fullscreen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modalità Senza Distrazioni"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Operations with scene files."
|
||||
@ -2858,9 +2851,8 @@ msgid "Create new animation in player."
|
||||
msgstr "Crea nuova animazione nel player."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load animation from disk."
|
||||
msgstr "Carica un'animazione da disco."
|
||||
msgstr "Carica animazione da disco."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load an animation from disk."
|
||||
@ -2871,9 +2863,8 @@ msgid "Save the current animation"
|
||||
msgstr "Salva l'animazione corrente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva Come.."
|
||||
msgstr "Salva Come"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display list of animations in player."
|
||||
@ -4073,9 +4064,8 @@ msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Auto Indenta"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft Reload Script"
|
||||
msgstr "Ricarica Tool Script"
|
||||
msgstr "Ricarica Script Soft"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4167,9 +4157,8 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contextual Help"
|
||||
msgstr "Contestuale"
|
||||
msgstr "Aiuto Contestuale"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
@ -4774,14 +4763,12 @@ msgid "Remove Class Items"
|
||||
msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Empty Template"
|
||||
msgstr "Crea Template"
|
||||
msgstr "Crea Template Vuota"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Empty Editor Template"
|
||||
msgstr "Crea Template"
|
||||
msgstr "Crea Template Editor Vuota"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "CheckBox Radio1"
|
||||
@ -4867,28 +4854,24 @@ msgid "Erase TileMap"
|
||||
msgstr "Cancella TileMap"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase selection"
|
||||
msgstr "Elimina Selezione"
|
||||
msgstr "Cancella selezione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find tile"
|
||||
msgstr "Trova Successivo"
|
||||
msgstr "Trova tile"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Trasponi"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror X"
|
||||
msgstr "Specchia X (A)"
|
||||
msgstr "Specchia X"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror Y"
|
||||
msgstr "Specchia Y (A)"
|
||||
msgstr "Specchia Y"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bucket"
|
||||
@ -5926,7 +5909,7 @@ msgstr "Carica come placeholder"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Discard Instancing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scarta Istanziamento"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Open in Editor"
|
||||
|
6099
tools/translations/ja.po
Normal file
6099
tools/translations/ja.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 17:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-27 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Kim <habamax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
|
||||
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
|
||||
"Please set a property or draw a polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ресурс NavigationPolygon должен быть установлен или создан для этого нода. "
|
||||
"Ресурс NavigationPolygon должен быть установлен или создан для этого узла. "
|
||||
"Пожалуйста, установите свойство или нарисуйте многоугольник."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
||||
@ -144,20 +145,21 @@ msgid ""
|
||||
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
|
||||
"node. It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation2D. "
|
||||
"Он обеспечивает только навигационные данные."
|
||||
"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком узла Navigation2D. "
|
||||
"Он предоставляет только навигационные данные."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нод ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
|
||||
"Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего "
|
||||
"узла ParallaxBackground."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/particles_2d.cpp
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Свойство Path должен указывать на действительный нод Particles2D для работы."
|
||||
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
|
||||
"Particles2D."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/path_2d.cpp
|
||||
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
|
||||
@ -167,7 +169,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
||||
msgstr "Свойство Path должен указывать на действительный нод Node2D для работы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
|
||||
"Node2D."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -182,8 +186,8 @@ msgid ""
|
||||
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
|
||||
"must be set to 'render target' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для работы, параметр Path должен указывать на действительный Нод Viewport. "
|
||||
"Такой Viewport должен быть установлен в качестве цели рендеринга."
|
||||
"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
|
||||
"Viewport. Такой Viewport должен быть установлен в режим 'цель рендеринга'."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -198,8 +202,8 @@ msgid ""
|
||||
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
|
||||
"as parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VisibilityEnable2D работает лучше, когда используется, как дочерний нод "
|
||||
"корня."
|
||||
"VisibilityEnable2D работает наилучшим образом при использовании корня "
|
||||
"редактируемой сцены, как прямого родителя."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/body_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -235,15 +239,15 @@ msgstr "Пустой CollisionPolygon не влияет на столкнове
|
||||
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
||||
msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого нода."
|
||||
msgstr "Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
||||
"It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NavigationMeshInstance должен быть ребёнком или внуком нода Navigation. Он "
|
||||
"обеспечивает только навигационные данные."
|
||||
"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом "
|
||||
"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
||||
"использовать его, чтобы отобразить его содержимое прямо на экране, сделать "
|
||||
"его потомком Control'а, чтобы он мог получить размер. В противном случае, "
|
||||
"сделайте его целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то "
|
||||
"другому Ноду для отображения."
|
||||
"другому узлу для отображения."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr "Вызвать функцию в каком ноде?"
|
||||
msgstr "Вызвать функции в каком узле?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
@ -1010,11 +1014,11 @@ msgstr "Стлб:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Ноде!"
|
||||
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Узле!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Conect To Node:"
|
||||
msgstr "Присоединить к ноду:"
|
||||
msgstr "Присоединить к узлу:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1040,7 +1044,7 @@ msgstr "Дополнительные параметры вызова:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr "Путь к ноду:"
|
||||
msgstr "Путь к Узлу:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "Импортируется:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node From Scene"
|
||||
msgstr "Нод со сцены"
|
||||
msgstr "Узел со сцены"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Import.."
|
||||
@ -1839,7 +1843,7 @@ msgid ""
|
||||
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
|
||||
"running game if this option is turned on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда эта опция включена, области соприкосновений и ноды Raycast(в 2D и 3D) "
|
||||
"Когда эта опция включена, области соприкосновений и узлы Raycast(в 2D и 3D) "
|
||||
"будут видимыми в запущенной игре."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr "По-умолчанию (как редактор)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Выберите нод(ы) для импорта"
|
||||
msgstr "Выберите Узлы(ы) для импорта"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
@ -2125,7 +2129,7 @@ msgstr "Путь к сцене:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
msgstr "Импортировать из нода:"
|
||||
msgstr "Импортировать из Узла:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/file_type_cache.cpp
|
||||
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
|
||||
@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Скрипт пост-процесса:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Custom Root Node Type:"
|
||||
msgstr "Настраиваемый тип корневого нода:"
|
||||
msgstr "Настраиваемый тип корневого узла:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
@ -2719,11 +2723,11 @@ msgstr "Перевод"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Мульти нодовый набор"
|
||||
msgstr "Мульти-узловый набор"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Нод"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@ -2731,9 +2735,7 @@ msgstr "Группы"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите нод для редактирования\n"
|
||||
"сигналов и групп."
|
||||
msgstr "Выберите узел для редактирования сигналов и групп."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Autoplay"
|
||||
@ -3010,39 +3012,39 @@ msgstr "Дерево анимации не действительно."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Node"
|
||||
msgstr "Animation нод"
|
||||
msgstr "Animation узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "OneShot Node"
|
||||
msgstr "OneShot нод"
|
||||
msgstr "OneShot узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mix Node"
|
||||
msgstr "Mix нод"
|
||||
msgstr "Mix узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend2 Node"
|
||||
msgstr "Blend2 нод"
|
||||
msgstr "Blend2 узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend3 Node"
|
||||
msgstr "Blend3 нод"
|
||||
msgstr "Blend3 узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Blend4 Node"
|
||||
msgstr "Blend4 нод"
|
||||
msgstr "Blend4 узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeScale Node"
|
||||
msgstr "TimeScale нод"
|
||||
msgstr "TimeScale узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeSeek Node"
|
||||
msgstr "TimeSeek нод"
|
||||
msgstr "TimeSeek узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transition Node"
|
||||
msgstr "Transition нод"
|
||||
msgstr "Transition узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Animations.."
|
||||
@ -3050,7 +3052,7 @@ msgstr "Импортировать анимации.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Filters"
|
||||
msgstr "Редактировать фильтры нода"
|
||||
msgstr "Редактировать фильтры узла"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filters.."
|
||||
@ -3543,7 +3545,7 @@ msgstr "Размер обводки:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
||||
msgstr "Не указана исходная полисетка (и мульти полисетка не указана в ноде)."
|
||||
msgstr "Не указан источник полисетки (и мульти полисетка не указана в узле)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
||||
@ -3675,11 +3677,11 @@ msgstr "Количество создаваемых точек:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node does not contain geometry."
|
||||
msgstr "Нод не содержит геометрии."
|
||||
msgstr "Узел не содержит геометрии."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node does not contain geometry (faces)."
|
||||
msgstr "Нод не содержит геометрии (грани)."
|
||||
msgstr "Узел не содержит геометрии (грани)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Faces contain no area!"
|
||||
@ -3699,7 +3701,7 @@ msgstr "Создать излучатель из полисетки"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emitter From Node"
|
||||
msgstr "Создать излучатель из нода"
|
||||
msgstr "Создать излучатель из узла"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Emitter"
|
||||
@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "Вещицы"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Selection (F)"
|
||||
msgstr "Показать выбранный нод (F)"
|
||||
msgstr "Показать выбранный узел (F)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
|
||||
@ -4727,7 +4729,7 @@ msgid ""
|
||||
"No texture in this node.\n"
|
||||
"Set a texture to be able to edit region."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В этом ноде нет текстуры.\n"
|
||||
"В этом узле нет текстуры.\n"
|
||||
"Выберите текстуру, чтобы редактировать область."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5546,7 +5548,7 @@ msgstr "Автозагрузка"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Node Name:"
|
||||
msgstr "Имя Нода:"
|
||||
msgstr "Имя Узла:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "List:"
|
||||
@ -5644,7 +5646,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
msgstr "Переподчинить нод"
|
||||
msgstr "Переподчинить узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/reparent_dialog.cpp
|
||||
msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
|
||||
@ -5724,7 +5726,7 @@ msgid ""
|
||||
"of its nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно добавить сцену %s, потому что текущая сцена существует в одном из "
|
||||
"его нодов."
|
||||
"его узлов."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
@ -5736,19 +5738,19 @@ msgstr "Эта операция не может быть произведена
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Node In Parent"
|
||||
msgstr "Перемещение нода в Родительский"
|
||||
msgstr "Перемещение узла в Родительский"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Nodes In Parent"
|
||||
msgstr "Перемещение нодов в родительский"
|
||||
msgstr "Перемещение узлов в Родительский"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Node(s)"
|
||||
msgstr "Дублирован нод(ы)"
|
||||
msgstr "Дублировать узел(узлы)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr "Удалить нод(ы)?"
|
||||
msgstr "Удалить узел(узлы)?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a scene."
|
||||
@ -5756,7 +5758,7 @@ msgstr "Эта операция не может быть выполнена бе
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Эта операция требует одного выбранного нода."
|
||||
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
|
||||
@ -5772,19 +5774,19 @@ msgstr "Уууу круто!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
|
||||
msgstr "Не могу работать с нодами из внешней сцены!"
|
||||
msgstr "Не могу работать с узлами из внешней сцены!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
|
||||
msgstr "Невозможно работать с нодами текущей сцены, наследуемой откуда-то!"
|
||||
msgstr "Невозможно работать с узлами, от которых унаследована текущая сцена!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Remove Node(s)"
|
||||
msgstr "Удалён нод(ы)"
|
||||
msgstr "Удалить узел(узлы)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr "Создан нод"
|
||||
msgstr "Создать узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5812,7 +5814,7 @@ msgstr "Унаследовать сцену"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Добавить дочерний нод"
|
||||
msgstr "Добавить дочерний узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -5844,7 +5846,7 @@ msgstr "Сохранить ветку, как сцену"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)"
|
||||
msgstr "Удалить нод(ы)"
|
||||
msgstr "Удалить узел(узлы)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add/Create a New Node"
|
||||
@ -5855,7 +5857,7 @@ msgid ""
|
||||
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
|
||||
"exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить файл сцены как нод. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
|
||||
"Добавить файл сцены как узел. Создаёт наследуемую сцену, если корневой узел "
|
||||
"не существует."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
@ -5864,7 +5866,7 @@ msgid ""
|
||||
"parent first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот объект не может быть отображён, потому что его родитель скрыт. "
|
||||
"Отобразите сначала родительский нод."
|
||||
"Отобразите сначала родительский узел."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Spatial Visible"
|
||||
@ -5880,15 +5882,15 @@ msgstr "Экземпляр:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
|
||||
msgstr "Недопустимые символы в названии нода:"
|
||||
msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Rename Node"
|
||||
msgstr "Нод переименован"
|
||||
msgstr "Переименовать узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree (Nodes):"
|
||||
msgstr "Дерево сцены (ноды):"
|
||||
msgstr "Дерево сцены (Узлы):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Editable Children"
|
||||
@ -5920,7 +5922,7 @@ msgstr "Очистить!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Select a Node"
|
||||
msgstr "Выберете нод"
|
||||
msgstr "Выбрать узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Same source and destination files, doing nothing."
|
||||
@ -5996,7 +5998,7 @@ msgstr "Переключить статус папки как избранной
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
|
||||
msgstr "Добавить выбранную сцену(сцены), как потомка выбранного нода."
|
||||
msgstr "Добавить выбранную сцену(сцены), как потомка выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Move"
|
||||
@ -6072,7 +6074,7 @@ msgstr "Встроенный Скрипт"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Create Node Script"
|
||||
msgstr "Создать скрипт для нода"
|
||||
msgstr "Создать скрипт для узла"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
@ -6184,11 +6186,11 @@ msgstr "Прочее"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control:"
|
||||
msgstr "Нажатый нод:"
|
||||
msgstr "Нажатый элемент управления:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control Type:"
|
||||
msgstr "Тип нажатого нода:"
|
||||
msgstr "Тип нажатого элемента управления:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Live Edit Root:"
|
||||
@ -6196,7 +6198,7 @@ msgstr "Редактирование корня в реальном времен
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Set From Tree"
|
||||
msgstr "Установить из дерева нодов"
|
||||
msgstr "Установить из дерева"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
||||
# Copyright (C) 2016 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# lablazer <avojtus@centrum.sk>, 2016.
|
||||
# J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lablazer <avojtus@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sk/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: J08nY <johnenter@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/sk/>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, možný chybný formát."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argument \"step\"/krok je nulový!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všetko rozpoznané"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -251,65 +251,103 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
|
||||
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/quick_open.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Open a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor(y)"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Open a Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvorit priečinok"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Open a File or Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor / priečinok"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uložiť súbor"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta:"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priečinky a Súbory:"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor:"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Filter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filter:"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meno:"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
@ -322,30 +360,44 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp,
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Shift+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp,
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Alt+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp,
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Meta+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zariadenie"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlačidlo"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
@ -368,8 +420,10 @@ msgid "Wheel Down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -381,8 +435,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp,
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -390,8 +450,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp tools/editor/resources_dock.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp,
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp,
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -410,8 +478,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp,
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp,
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp,
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -454,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Add Key"
|
||||
@ -809,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Site:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stránka:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Support.."
|
||||
@ -821,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunita"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
@ -1194,12 +1267,15 @@ msgid "Search Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Class List:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoznam tried:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieda:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
@ -1227,16 +1303,20 @@ msgid "GUI Theme Items:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Signals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signály:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
#,
|
||||
msgid "Constants:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konštanty:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp,
|
||||
#,
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Description:"
|
||||
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
|
||||
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -29,29 +30,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "step参数为0!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "没有选用要实例化的场景!"
|
||||
msgstr "脚本没有实例化"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有基于脚本"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not based on a resource file"
|
||||
msgstr "请设置目标字体资源!"
|
||||
msgstr "不是一个资源文件"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实例字典格式不正确(缺少@path)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "实例字典格式不正确(无法加载脚本@path)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user