i18n: Sync classref translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2022-01-07 13:29:15 +01:00
parent c62de9abec
commit e9484e057d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C3336907360768E1
38 changed files with 74538 additions and 3154 deletions

View File

@ -13,12 +13,13 @@
# xX-Void-Xx <arandomdude75@gmail.com>, 2021. # xX-Void-Xx <arandomdude75@gmail.com>, 2021.
# Alaa alden Aldroubi <alaa.aldroubi@gmail.com>, 2021. # Alaa alden Aldroubi <alaa.aldroubi@gmail.com>, 2021.
# يزن حمزه <yznhamzeh@gmail.com>, 2021. # يزن حمزه <yznhamzeh@gmail.com>, 2021.
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 03:53+0000\n"
"Last-Translator: يزن حمزه <yznhamzeh@gmail.com>\n" "Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/ar/>\n" "godot-class-reference/ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "الوصف"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Tutorials" msgid "Tutorials"
msgstr "دورات تعليمية" msgstr "شروحات"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Properties" msgid "Properties"
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "خاصيات"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Methods" msgid "Methods"
msgstr "الطُرق" msgstr "طرق"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Theme Properties" msgid "Theme Properties"
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "التعدادات"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "الثوابت" msgstr "ثوابت"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Property Descriptions" msgid "Property Descriptions"
@ -22962,7 +22963,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22953,7 +22953,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -23397,7 +23397,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -39,12 +39,13 @@
# Bastian <bastian.ike@gmail.com>, 2021. # Bastian <bastian.ike@gmail.com>, 2021.
# KuhnChris <kuhnchris@kuhnchris.eu>, 2021. # KuhnChris <kuhnchris@kuhnchris.eu>, 2021.
# Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>, 2021. # Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>, 2021.
# Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@godotengine.org>\n" "Last-Translator: Antonio Noack <corperateraider@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/de/>\n" "godot-class-reference/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Signale"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Enumerations" msgid "Enumerations"
msgstr "Aufzählungen" msgstr "Aufzählungstypen"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Constants" msgid "Constants"
@ -472,6 +473,21 @@ msgid ""
"want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/" "want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/"
"code]." "code]."
msgstr "" msgstr ""
"Vergleicht zwei Werte, indem es deren tatsächlichen Inhalt überprüft. Die "
"Methode geht dabei in jedes `Array` oder `Dictionary` bis zum aller tiefsten "
"Level.\n"
"Was ist der Unterschied zu [code]==[/code]?\n"
"- Für die Typen [code]null[/code], [code]int[/code], [code]float[/code], "
"[code]String[/code], [code]Object[/code] und [code]RID[/code] sind "
"[code]deep_equal[/code] und [code]==[/code] identisch.\n"
"- Für [code]Dictionary[/code]s, prüft [code]==[/code] nur, ob es dasselbe "
"Objekt ist .\n"
"- Für [code]Array[/code]s, [code]==[/code] werden die Arrays elementweise "
"mit [code]==[/code] verglichen. Der Elemente-Vergleich ist also wieder "
"einfach, nicht tief.\n"
"Zusammengefasst, immer wenn ein [code]Dictionary[/code] potentiell "
"involviert ist, und du einen wahren Inhaltsvergleich brauchst, musst du "
"[code]deep_equal[/code] verwenden."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1449,7 +1465,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random " "Returns a random unsigned 32-bit integer. Use remainder to obtain a random "
"value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than " "value in the interval [code][0, N - 1][/code] (where N is smaller than "
@ -1465,10 +1480,14 @@ msgstr ""
"Modulo, um einen Zufallswert im Intervall [code][0, N - 1][/code] zu " "Modulo, um einen Zufallswert im Intervall [code][0, N - 1][/code] zu "
"erhalten (wobei N kleiner als 2^32 ist).\n" "erhalten (wobei N kleiner als 2^32 ist).\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"randi() # Returns random integer between 0 and 2^32 - 1\n" "randi() # Gibt Zufallswert zwischen 0 und 2^32 - 1 zurück "
"randi() % 20 # Returns random integer between 0 and 19\n" "(inklusiv)\n"
"randi() % 100 # Returns random integer between 0 and 99\n" "randi() % 20 # Gibt einen Zufallswert zwischen 0 and 19 zurück "
"randi() % 100 + 1 # Returns random integer between 1 and 100\n" "(inklusiv)\n"
"randi() % 100 # Gibt einen Zufallswert zwischen 0 und 99 zurück "
"(inklusiv)\n"
"randi() % 100 + 1 # Gibt einen Zufallswert zwischen 1 and 100 zurück "
"(inklusiv)\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
@ -1666,7 +1685,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns the square root of [code]s[/code], where [code]s[/code] is a non-" "Returns the square root of [code]s[/code], where [code]s[/code] is a non-"
"negative number.\n" "negative number.\n"
@ -1681,12 +1699,11 @@ msgstr ""
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"sqrt(9) # Ergibt 3\n" "sqrt(9) # Ergibt 3\n"
"[/codeblock]\n" "[/codeblock]\n"
"[b]Note:[/b]Negative Werte von [code]s[/code] ergeben NaN. Falls Sie die " "[b]Notiz:[/b]Negative Werte von [code]s[/code] ergeben NaN. Falls Sie die "
"Quadratwurzel negativer Zahlen ziehen müssen, verwenden Sie [code]System." "Quadratwurzel negativer Zahlen ziehen müssen, verwenden Sie [code]System."
"Numerics.Complex[/code] in C#." "Numerics.Complex[/code] in C#."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns the position of the first non-zero digit, after the decimal point. " "Returns the position of the first non-zero digit, after the decimal point. "
"Note that the maximum return value is 10, which is a design decision in the " "Note that the maximum return value is 10, which is a design decision in the "
@ -1701,12 +1718,9 @@ msgstr ""
"Merke, dass der höchste Rückgabewert 10 ist, was eine Entwurfsentscheidung " "Merke, dass der höchste Rückgabewert 10 ist, was eine Entwurfsentscheidung "
"in der Implementation ist.\n" "in der Implementation ist.\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"# n ist 0\n" "n = step_decimals(5) # n ist 0\n"
"n = step_decimals(5)\n" "n = step_decimals(1.0005) # n ist 4\n"
"# n ist 4\n" "n = step_decimals(0.000000005) # n ist 9\n"
"n = step_decimals(1.0005)\n"
"# n ist 9\n"
"n = step_decimals(0.000000005)\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
@ -1730,7 +1744,6 @@ msgstr ""
"Siehe auch [method ceil], [method floor], [method round], und [int]." "Siehe auch [method ceil], [method floor], [method round], und [int]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Converts one or more arguments of any type to string in the best way " "Converts one or more arguments of any type to string in the best way "
"possible.\n" "possible.\n"
@ -1745,8 +1758,8 @@ msgstr ""
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"var a = [10, 20, 30]\n" "var a = [10, 20, 30]\n"
"var b = str(a);\n" "var b = str(a);\n"
"len(a) # Returns 3\n" "len(a) # Ergibt 3\n"
"len(b) # Returns 12\n" "len(b) # Ergibt 12\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
@ -1829,7 +1842,6 @@ msgstr ""
"Text." "Text."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns whether the given class exists in [ClassDB].\n" "Returns whether the given class exists in [ClassDB].\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
@ -1839,8 +1851,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Gibt zurück ob die gegebene Klasse in [ClassDB] existiert.\n" "Gibt zurück ob die gegebene Klasse in [ClassDB] existiert.\n"
"[codeblock]\n" "[codeblock]\n"
"type_exists(\"Sprite2D\") # Returns true\n" "type_exists(\"Sprite\") # Ergibt true\n"
"type_exists(\"Variant\") # Returns false\n" "type_exists(\"Variant\") # Ergibt false\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
@ -2080,11 +2092,12 @@ msgstr ""
"Umfang passt. Dies ist äquivalent zu [code]TAU / 2[/code]." "Umfang passt. Dies ist äquivalent zu [code]TAU / 2[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The circle constant, the circumference of the unit circle in radians. This " "The circle constant, the circumference of the unit circle in radians. This "
"is equivalent to [code]PI * 2[/code], or 360 degrees in rotations." "is equivalent to [code]PI * 2[/code], or 360 degrees in rotations."
msgstr "Die Kreiskonstante, der Umfang des Einheitskreises im Bogenmaß." msgstr ""
"Die Kreiskonstante, der Umfang des Einheitskreises im Bogenmaß. Sie ist "
"äquivalent mit [code]PI * 2[/code], oder einer 360°-Drehung."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -2152,9 +2165,8 @@ msgstr ""
"werden kann." "werden kann."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [ARVRServer] singleton." msgid "The [ARVRServer] singleton."
msgstr "Das [XRServer] Singleton." msgstr "Das [ARVRServer] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [AudioServer] singleton." msgid "The [AudioServer] singleton."
@ -2173,9 +2185,8 @@ msgid "The [Engine] singleton."
msgstr "Das [Engine] Singleton." msgstr "Das [Engine] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [Geometry] singleton." msgid "The [Geometry] singleton."
msgstr "Das [Geometry2D] Singleton." msgstr "Das [Geometry] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [IP] singleton." msgid "The [IP] singleton."
@ -2214,9 +2225,8 @@ msgid "The [Marshalls] singleton."
msgstr "Das [Marshalls] Singleton." msgstr "Das [Marshalls] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [EditorNavigationMeshGenerator] singleton." msgid "The [EditorNavigationMeshGenerator] singleton."
msgstr "Das [NavigationMeshGenerator] Singleton." msgstr "Das [EditorNavigationMeshGenerator] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [OS] singleton." msgid "The [OS] singleton."
@ -2227,14 +2237,12 @@ msgid "The [Performance] singleton."
msgstr "Das [Performance] Singleton." msgstr "Das [Performance] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [Physics2DServer] singleton." msgid "The [Physics2DServer] singleton."
msgstr "Das [PhysicsServer2D] Singleton." msgstr "Das [Physics2DServer] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [PhysicsServer] singleton." msgid "The [PhysicsServer] singleton."
msgstr "Das [PhysicsServer2D] Singleton." msgstr "Das [PhysicsServer] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [ProjectSettings] singleton." msgid "The [ProjectSettings] singleton."
@ -2249,9 +2257,8 @@ msgid "The [ResourceSaver] singleton."
msgstr "Das [ResourceSaver] Singleton." msgstr "Das [ResourceSaver] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [Time] singleton." msgid "The [Time] singleton."
msgstr "Das [Engine] Singleton." msgstr "Das [Time] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "The [TranslationServer] singleton." msgid "The [TranslationServer] singleton."
@ -2262,9 +2269,8 @@ msgid "The [VisualScriptEditor] singleton."
msgstr "Das [VisualScriptEditor] Singleton." msgstr "Das [VisualScriptEditor] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "The [VisualServer] singleton." msgid "The [VisualServer] singleton."
msgstr "Das [DisplayServer] Singleton." msgstr "Das [VisualServer] Singleton."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Left margin, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes." msgid "Left margin, usually used for [Control] or [StyleBox]-derived classes."
@ -2360,10 +2366,10 @@ msgstr ""
"Klassen." "Klassen."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Scancodes with this bit applied are non-printable." msgid "Scancodes with this bit applied are non-printable."
msgstr "" msgstr ""
"Tastencodes, für die dieses Bit gesetzt ist, können nicht ausgegeben werden." "Tastencodes, für die dieses Bit gesetzt ist, können nicht in der Konsole "
"ausgegeben werden."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Escape key." msgid "Escape key."
@ -2634,20 +2640,20 @@ msgstr "Rechte Richtungs-Taste."
msgid "" msgid ""
"Media back key. Not to be confused with the Back button on an Android device." "Media back key. Not to be confused with the Back button on an Android device."
msgstr "" msgstr ""
"Medien-Zurück-Taste. Nicht zu verwechseln mit dem Zurück-Knopf bei einem "
"Android-Gerät."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Media forward key." msgid "Media forward key."
msgstr "Medium aufnehmen Taste." msgstr "Medien-Vorwärts-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Media stop key." msgid "Media stop key."
msgstr "Medium stoppen Taste." msgstr "Medium stoppen Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Media refresh key." msgid "Media refresh key."
msgstr "Medium aufnehmen Taste." msgstr "Medien-Neuladen-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Volume down key." msgid "Volume down key."
@ -3435,23 +3441,20 @@ msgid "Extra mouse button 2 mask."
msgstr "Extra Maustaste 2 Maske." msgstr "Extra Maustaste 2 Maske."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Invalid button or axis." msgid "Invalid button or axis."
msgstr "ungültige Zeitdauer." msgstr "Ungültiger Knopf oder ungültige Achse."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad button 0." msgid "Gamepad button 0."
msgstr "Gamepad-Taste 0." msgstr "Gamepad-Taste 0."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Gamepad button 1." msgid "Gamepad button 1."
msgstr "Extra Maustaste 1 Maske." msgstr "Gamepad Taste 1."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Gamepad button 2." msgid "Gamepad button 2."
msgstr "Extra Maustaste 2 Maske." msgstr "Gamepad Taste 2."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad button 3." msgid "Gamepad button 3."
@ -3534,9 +3537,8 @@ msgid "Gamepad button 22."
msgstr "Gamepad-Taste 22." msgstr "Gamepad-Taste 22."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Represents the maximum number of joystick buttons supported." msgid "Represents the maximum number of joystick buttons supported."
msgstr "Die maximale Anzahl der Tasten des Game Controllers." msgstr "Die maximale Anzahl der Tasten des Game-Controllers."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "DualShock circle button." msgid "DualShock circle button."
@ -3555,53 +3557,45 @@ msgid "DualShock triangle button."
msgstr "DualShock-Dreieck-Taste." msgstr "DualShock-Dreieck-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Xbox controller B button." msgid "Xbox controller B button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "XBox-Controller B-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Xbox controller A button." msgid "Xbox controller A button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "XBox-Controller A-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Xbox controller X button." msgid "Xbox controller X button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "XBox-Controller X-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Xbox controller Y button." msgid "Xbox controller Y button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "XBox-Controller Y-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Nintendo controller A button." msgid "Nintendo controller A button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "Nintendo-Controller A-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Nintendo controller B button." msgid "Nintendo controller B button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "Nintendo-Controller B-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Nintendo controller X button." msgid "Nintendo controller X button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "Nintendo-Controller X-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Nintendo controller Y button." msgid "Nintendo controller Y button."
msgstr "Game-Controller SDL-Taste A." msgstr "Nintendo-Controller Y-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy
msgid "Grip (side) buttons on a VR controller." msgid "Grip (side) buttons on a VR controller."
msgstr "Grip (Seiten) Knopf an einem VR-Controller" msgstr "Grip-Knopf(Seite) an einem VR-Controller"
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Push down on the touchpad or main joystick on a VR controller." msgid "Push down on the touchpad or main joystick on a VR controller."
msgstr "" msgstr ""
"Drücke auf das Touchpad oder den Haupt-Joystick auf einem VR-Controller."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Trigger on a VR controller." msgid "Trigger on a VR controller."
@ -3663,7 +3657,7 @@ msgstr "Spiel-Controller SDL-Führungstaste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Gamepad SDL miscellaneous button." msgid "Gamepad SDL miscellaneous button."
msgstr "" msgstr "Controller SDL Sonstiges-Taste."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10919,15 +10913,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectFilter.xml
msgid "Allows frequencies other than the [member cutoff_hz] to pass." msgid "Allows frequencies other than the [member cutoff_hz] to pass."
msgstr "" msgstr "Lässt andere Frequenzen als den [member cutoff_hz] passieren."
#: doc/classes/AudioEffectFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectFilter.xml
msgid "Threshold frequency for the filter, in Hz." msgid "Threshold frequency for the filter, in Hz."
msgstr "" msgstr "Schwellenfrequenz für den Filter, in Hz."
#: doc/classes/AudioEffectFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectFilter.xml
msgid "Gain amount of the frequencies after the filter." msgid "Gain amount of the frequencies after the filter."
msgstr "" msgstr "Verstärkungsgrad der Frequenzen nach dem Filter."
#: doc/classes/AudioEffectFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectFilter.xml
msgid "Amount of boost in the frequency range near the cutoff frequency." msgid "Amount of boost in the frequency range near the cutoff frequency."
@ -10935,7 +10929,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AudioEffectHighPassFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectHighPassFilter.xml
msgid "Adds a high-pass filter to the Audio Bus." msgid "Adds a high-pass filter to the Audio Bus."
msgstr "" msgstr "Fügt dem Audiobus einen Hochpassfilter hinzu."
#: doc/classes/AudioEffectHighPassFilter.xml #: doc/classes/AudioEffectHighPassFilter.xml
msgid "" msgid ""
@ -19131,7 +19125,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Radial acceleration randomness ratio." msgid "Radial acceleration randomness ratio."
msgstr "" msgstr "Radialbeschleunigungs-Zufallsverhältnis."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/Particles2D.xml #: doc/classes/Particles2D.xml
@ -19141,7 +19135,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
#: doc/classes/ParticlesMaterial.xml #: doc/classes/ParticlesMaterial.xml
msgid "Initial scale applied to each particle." msgid "Initial scale applied to each particle."
msgstr "" msgstr "Auf jedes Partikel angewendete Anfangsskalierung."
#: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml #: doc/classes/CPUParticles.xml doc/classes/CPUParticles2D.xml
msgid "Each particle's scale will vary along this [Curve]." msgid "Each particle's scale will vary along this [Curve]."
@ -25059,7 +25053,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22884,7 +22884,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -30378,7 +30378,7 @@ msgstr "Operador de mazos fílmicos."
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "Operador del Sistema de Codificación de Color de la Academia." msgstr "Operador del Sistema de Codificación de Color de la Academia."

View File

@ -23307,7 +23307,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22881,7 +22881,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22868,7 +22868,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -50,13 +50,15 @@
# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021. # Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021.
# Florent <fnuttens@dabao.fr>, 2021. # Florent <fnuttens@dabao.fr>, 2021.
# Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>, 2021. # Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>, 2021.
# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2021.
# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-27 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Benjamin Peter <benji.peter@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/fr/>\n" "godot-class-reference/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -64,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -487,6 +489,24 @@ msgid ""
"want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/" "want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/"
"code]." "code]."
msgstr "" msgstr ""
"Compare deux valeurs en verifiant leur contenu, recursivement dans les "
"tableaux et les dictionnaires jusqu'à leur niveau le plus profond.\n"
"Il y a plusieurs similiratité avec [code]==[/code] :\n"
"- Pour [code]null[/code], [code]int[/code], [code]float[/code], "
"[code]String[/code], [code]Object[/code] et [code]RID[/code], les résultats "
"de [code]deep_equal[/code] et [code]==[/code] sont les mêmes.\n"
"- Pour [code]Dictionary[/code], [code]==[/code] considère que l'égalité est "
"respéctée si et seulement si les deux variables pointent vers le même "
"[code]Dictionary[/code], sans recursion ou connaissance du contenu des "
"variables.\n"
"- For [code]Array[/code], [code]==[/code] considère que l'égalité est "
"respéctée si et seulement si chaque élement du premier [code]Tableau[/code] "
"est égal à l'élément au même index du second [code]Array[/code], évalué par "
"[code]==[/code] lui même. Cela implique que [code]==[/code] recurses dans un "
"[code]Array[/code], mais pas dans un [code]Dictionary[/code].\n"
"Rapidement, dès qu'un [code]Dictionary[/code] est potentiellement impliqué, "
"si une vraie comparaison du contenu est souhaité, il faut utiliser "
"[code]deep_equal[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1495,6 +1515,7 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Returns an array with the given range. Range can be 1 argument [code]N[/" "Returns an array with the given range. Range can be 1 argument [code]N[/"
"code] (0 to [code]N[/code] - 1), two arguments ([code]initial[/code], " "code] (0 to [code]N[/code] - 1), two arguments ([code]initial[/code], "
@ -1535,6 +1556,45 @@ msgid ""
"3\n" "3\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un tableau avec la plage donnée reçu. La plage peut être un argument "
"[code]N[/code] (0 à [code]N[/code] - 1), deux arguments ([code]initial[/"
"code], [code]final - 1[/code]) ou trois arguments ([code]initial[/code], "
"[code]final - 1[/code], [code]increment[/code]). Renvoie un tableau vide si "
"la plage n'est pas valide (par exemple [code]plage(2, 5, -1)[/code] ou "
"[code]plage(5, 5, 1)[/code]).[/code]\n"
"Renvoie un tableau avec la plage donnée. [code]range()[/code] peut avoir 1 "
"argument N ([code]0[/code] à [code]N - 1[/code]), deux arguments "
"([code]initial[/code], [code]final - 1[/code]) ou trois arguments "
"([code]initial[/code], [code]final - 1[/code], [code]increment[/code]). "
"[code]increment[/code] peut être négatif. Si [code]increment[/code] est "
"négatif, [code]final - 1[/code] deviendra [code]final + 1[/code]. De plus, "
"la valeur initiale doit être supérieure à la valeur finale pour que la "
"boucle s'exécute.\n"
"[bloc de code]\n"
"print(range(4))\n"
"print(range(2, 5))\n"
"print(range(0, 6, 2))\n"
"[codeblock]\n"
"Sortie :\n"
"[codeblock]\n"
"[0, 1, 2, 3]\n"
"[2, 3, 4]\n"
"[0, 2, 4]\n"
"[codeblock]\n"
"Pour itérer sur un tableau en arrière, utilisez :\n"
"[codeblock]\n"
"var array = [3, 6, 9]\n"
"var i := array.size() - 1\n"
"while i >= 0 :\n"
" print(array[i])\n"
" i -= 1\n"
"[/codeblock]\n"
"Sortie :\n"
"[codeblock]\n"
"9\n"
"6\n"
"3\n"
"[codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -6196,9 +6256,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/Particles.xml #: doc/classes/Mesh.xml doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/Particles.xml
#: doc/classes/Quat.xml doc/classes/Skeleton.xml doc/classes/SpotLight.xml #: doc/classes/Quat.xml doc/classes/Skeleton.xml doc/classes/SpotLight.xml
#: doc/classes/StaticBody.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml #: doc/classes/StaticBody.xml doc/classes/WorldEnvironment.xml
#, fuzzy
msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/678" msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/678"
msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/678"
#: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml #: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
msgid "Input animation to use in an [AnimationNodeBlendTree]." msgid "Input animation to use in an [AnimationNodeBlendTree]."
@ -6222,9 +6281,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/Mesh.xml #: doc/classes/KinematicBody.xml doc/classes/Mesh.xml
#: doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/MeshLibrary.xml #: doc/classes/MeshInstance.xml doc/classes/MeshLibrary.xml
#: doc/classes/ProjectSettings.xml doc/classes/Transform.xml #: doc/classes/ProjectSettings.xml doc/classes/Transform.xml
#, fuzzy
msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/125" msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/125"
msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/125"
#: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml #: doc/classes/AnimationNodeAnimation.xml
msgid "" msgid ""
@ -7702,9 +7760,8 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Area.xml doc/classes/QuadMesh.xml doc/classes/Viewport.xml #: doc/classes/Area.xml doc/classes/QuadMesh.xml doc/classes/Viewport.xml
#: doc/classes/ViewportTexture.xml #: doc/classes/ViewportTexture.xml
#, fuzzy
msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/127" msgid "https://godotengine.org/asset-library/asset/127"
msgstr "https://docs.godotengine.org/en/latest/tutorials/vr/index.html" msgstr "https://godotengine.org/asset-library/asset/127"
#: doc/classes/Area.xml #: doc/classes/Area.xml
msgid "" msgid ""
@ -24957,7 +25014,7 @@ msgstr "Opérateur de tonte de film."
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22777,7 +22777,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22775,7 +22775,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,12 +8,13 @@
# Frontrider <frontrider@tutanota.com>, 2021. # Frontrider <frontrider@tutanota.com>, 2021.
# Andras Virag <snowflake71@gmail.com>, 2021. # Andras Virag <snowflake71@gmail.com>, 2021.
# balintmaci <balintmaci@gmail.com>, 2021. # balintmaci <balintmaci@gmail.com>, 2021.
# Balázs Püspök-Kiss <pkblazsak@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 21:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:58+0000\n"
"Last-Translator: balintmaci <balintmaci@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Püspök-Kiss <pkblazsak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/hu/>\n" "godot-class-reference/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "± key." msgid "± key."
msgstr "" msgstr "± gomb."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "² key." msgid "² key."
@ -22792,7 +22793,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -23073,7 +23073,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22776,7 +22776,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -25719,7 +25719,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -23096,7 +23096,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22882,7 +22882,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22775,7 +22775,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22785,7 +22785,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

70132
doc/translations/ne.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -22916,7 +22916,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,12 +17,13 @@
# Dominik Mielcarek <fogbpl@gmail.com>, 2021. # Dominik Mielcarek <fogbpl@gmail.com>, 2021.
# CXVMNER <cxvmner@gmail.com>, 2021. # CXVMNER <cxvmner@gmail.com>, 2021.
# Tomasz Piechocki <t.piechocki@yahoo.com>, 2021. # Tomasz Piechocki <t.piechocki@yahoo.com>, 2021.
# DeiranZ <jwabik322@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz Piechocki <t.piechocki@yahoo.com>\n" "Last-Translator: DeiranZ <jwabik322@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/pl/>\n" "godot-class-reference/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "Like [method print], but prints only when used in debug mode." msgid "Like [method print], but prints only when used in debug mode."
msgstr "" msgstr "Jak [method print], ale wypisuje tylko w trybie debugowania."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1184,6 +1185,12 @@ msgid ""
"Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n" "Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
msgstr "" msgstr ""
"Wypisuje zrzut stosu w miejscu kodu, działa tylko przy uruchamianiu z "
"włączonym debuggerem.\n"
"Wynik w konsoli wyglądać może tak:\n"
"[codeblock]\n"
"Frame 0 - res://test.gd:16 in function '_process'\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1193,6 +1200,11 @@ msgid ""
"printerr(\"prints to stderr\")\n" "printerr(\"prints to stderr\")\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
msgstr "" msgstr ""
"Wypisuje do standardowej linii błędów jeden lub więcej argumentów jako "
"string, w najlepszy możliwy sposób.\n"
"[codeblock]\n"
"printerr(\"wypisuje do stderr\")\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1207,6 +1219,16 @@ msgid ""
"prints to the terminal. If you need to print in the editor, use another " "prints to the terminal. If you need to print in the editor, use another "
"method, such as [method print]." "method, such as [method print]."
msgstr "" msgstr ""
"Wypisuje do konsoli jeden lub więcej argumentów jako string, w najlepszy "
"możliwy sposób. Nie tworzy nowej linii na końcu.\n"
"[codeblock]\n"
"printraw(\"A\")\n"
"printraw(\"B\")\n"
"# Wypisuje AB\n"
"[/codeblock]\n"
"[b]Notka:[/b] W związku z ograniczeniami wbudowanej konsoli Godota, wypisuje "
"się to tylko w terminalu. Jeżeli potrzebujesz wypisu w edytorze, skorzystaj "
"z innej metody, jak [method print]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -1216,6 +1238,11 @@ msgid ""
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n" "prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Prints A B C\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
msgstr "" msgstr ""
"Wypisuje do konsoli jeden lub więcej argumentów ze spacją pomiędzy każdym "
"argumentem.\n"
"[codeblock]\n"
"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Wypisuje A B C\n"
"[/codeblock]"
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -23344,7 +23371,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -31,13 +31,15 @@
# Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021. # Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021.
# Supernova Files <filessupernova@gmail.com>, 2021. # Supernova Files <filessupernova@gmail.com>, 2021.
# Leo Lamas <leoslamas@gmail.com>, 2021. # Leo Lamas <leoslamas@gmail.com>, 2021.
# Vinicius A. Portela <vinicius@simpx.net>, 2021. # Vinicius A. Portela <vinicius@simpx.net>, 2021, 2022.
# Felipe SiFa <felipe@logus.digital>, 2022.
# Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-07 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius A. Portela <vinicius@simpx.net>\n" "Last-Translator: Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n" "godot-engine/godot-class-reference/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -45,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -462,6 +464,23 @@ msgid ""
"want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/" "want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/"
"code]." "code]."
msgstr "" msgstr ""
"Compara dois valores, verificando seu conteúdo real, recorrendo a qualquer "
"`Array` ou `Dicionário` até o seu nível mais profundo.\n"
"Isso se compara a [code]==[/code] de várias maneiras:\n"
"- Para [code]null[/code], [code]int[/code], [code]float[/code], "
"[code]String[/code], [code]Objeto[/code] e [code]RID[/code] tanto "
"[code]deep_equal[/code] quanto [code]==[/code] funcionam da mesma maneira.\n"
"- Para [code]Dicionário[/code], [code]==[code] considera igualdade se, e "
"somente se, ambas as variáveis apontarem para o mesmo [code]Dicionário[/"
"code], sem nenhuma recorrência ou consciência do conteúdo.\n"
"- Para [code]Array[/code], [code]==[/code] considera igualdade se, e somente "
"se, cada item no primeiro [code]Array[/code] for igual a sua contraparte no "
"segundo [code]Array[/code], como diz o próprio [code]==[/code]. Isso implica "
"que [code]==[/code] recursa para [code]Array[/code], mas não para "
"[code]Dicionário[/code].\n"
"Em resumo, sempre que um [code]Dicionário[/code] estiver potencialmente "
"envolvido, se você quiser uma verdadeira comparação consciente do conteúdo, "
"você tem que usar [code]deep_equal[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "" msgid ""
@ -3791,40 +3810,44 @@ msgid ""
"OpenVR touchpad X axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR " "OpenVR touchpad X axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR "
"controllers)." "controllers)."
msgstr "" msgstr ""
"Eixo X do touchpad OpenVR (eixo do controle nos controles Oculus Touch e "
"Windows MR)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"OpenVR touchpad Y axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR " "OpenVR touchpad Y axis (Joystick axis on Oculus Touch and Windows MR "
"controllers)." "controllers)."
msgstr "" msgstr ""
"Eixo Y do touchpad OpenVR (eixo do controle nos controles Oculus Touch e "
"Windows MR)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI note OFF message." msgid "MIDI note OFF message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de nota MIDI DESLIGADA."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI note ON message." msgid "MIDI note ON message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de nota MIDI LIGADA."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI aftertouch message." msgid "MIDI aftertouch message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de nota MIDI pós-toque."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI control change message." msgid "MIDI control change message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de mudança de controle MIDI."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI program change message." msgid "MIDI program change message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de mudança de programa MIDI."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI channel pressure message." msgid "MIDI channel pressure message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de pressão de canal MIDI."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "MIDI pitch bend message." msgid "MIDI pitch bend message."
msgstr "" msgstr "Mensagem de mudança de tom MIDI."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -3842,6 +3865,20 @@ msgid ""
" print(\"Still failing!\")\n" " print(\"Still failing!\")\n"
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
msgstr "" msgstr ""
"Métodos que retornam [enum Error] returnam [constant OK] quando não ocorreu "
"nenhum erro. Note que muitas funções não retornam um código de erro, mas "
"imprimem mensagens de erro para a saída padrão.\n"
"Já que [constant OK] tem valor 0 e todos os outros códigos de falha são "
"valores inteiros positivos, ele também pode ser usado em verificações "
"booleanas, por exemplo.:\n"
"[codeblock]\n"
"var err = método_que_retorna_erro()\n"
"if err != OK:\n"
" print(\"Falha!\")\n"
"# Ou, equivalente:\n"
"if err:\n"
" print(\"Ainda falhando!\")\n"
"[/codeblock]"
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Generic error." msgid "Generic error."
@ -3849,31 +3886,31 @@ msgstr "Erro genérico."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Unavailable error." msgid "Unavailable error."
msgstr "" msgstr "Erro indisponível."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Unconfigured error." msgid "Unconfigured error."
msgstr "" msgstr "Erro não configurado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Unauthorized error." msgid "Unauthorized error."
msgstr "" msgstr "Erro não autorizado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Parameter range error." msgid "Parameter range error."
msgstr "" msgstr "Erro na faixa do parâmetro."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Out of memory (OOM) error." msgid "Out of memory (OOM) error."
msgstr "" msgstr "Erro de falta de memória (OOM)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Not found error." msgid "File: Not found error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: erro não encontrado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Bad drive error." msgid "File: Bad drive error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: erro de unidade defeituosa."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Bad path error." msgid "File: Bad path error."
@ -3889,63 +3926,63 @@ msgstr "Arquivo: Erro arquivo já em uso."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Can't open error." msgid "File: Can't open error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: não se pode abrir erro."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Can't write error." msgid "File: Can't write error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: não se pode escrever erro."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Can't read error." msgid "File: Can't read error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: não é possível ler erro."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Unrecognized error." msgid "File: Unrecognized error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: erro não reconhecido."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Corrupt error." msgid "File: Corrupt error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: Erro corrompido."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: Missing dependencies error." msgid "File: Missing dependencies error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: Erro de dependências faltando."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "File: End of file (EOF) error." msgid "File: End of file (EOF) error."
msgstr "" msgstr "Arquivo: Erro de fim de arquivo (EOF)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't open error." msgid "Can't open error."
msgstr "" msgstr "Erro não é possível abrir."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't create error." msgid "Can't create error."
msgstr "" msgstr "Erro não é possível criar."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Query failed error." msgid "Query failed error."
msgstr "" msgstr "Erro busca falhou."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Already in use error." msgid "Already in use error."
msgstr "" msgstr "Erro já em uso."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Locked error." msgid "Locked error."
msgstr "" msgstr "Erro bloqueado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Timeout error." msgid "Timeout error."
msgstr "" msgstr "Erro tempo esgotado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't connect error." msgid "Can't connect error."
msgstr "" msgstr "Erro não é possível conectar."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't resolve error." msgid "Can't resolve error."
msgstr "" msgstr "Erro não se pode resolver."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Connection error." msgid "Connection error."
@ -3953,35 +3990,35 @@ msgstr "Erro de conexão."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't acquire resource error." msgid "Can't acquire resource error."
msgstr "" msgstr "Erro não se pode adquirir o recurso."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Can't fork process error." msgid "Can't fork process error."
msgstr "" msgstr "Erro não se pode dividir o processo."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Invalid data error." msgid "Invalid data error."
msgstr "" msgstr "Erro dado inválido."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Invalid parameter error." msgid "Invalid parameter error."
msgstr "" msgstr "Erro parâmetro inválido."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Already exists error." msgid "Already exists error."
msgstr "" msgstr "Erro já existe."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Does not exist error." msgid "Does not exist error."
msgstr "" msgstr "Erro não existe."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Database: Read error." msgid "Database: Read error."
msgstr "" msgstr "Erro de leitura da base de dados."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Database: Write error." msgid "Database: Write error."
msgstr "" msgstr "Erro de escritura da base de dados."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Compilation failed error." msgid "Compilation failed error."
@ -3993,15 +4030,15 @@ msgstr "Erro de método não encontrado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Linking failed error." msgid "Linking failed error."
msgstr "" msgstr "Erro falha de link."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Script failed error." msgid "Script failed error."
msgstr "" msgstr "Erro falha de script."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Cycling link (import cycle) error." msgid "Cycling link (import cycle) error."
msgstr "" msgstr "Erro de link cíclico (importar ciclo)."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Invalid declaration error." msgid "Invalid declaration error."
@ -4009,19 +4046,19 @@ msgstr "Erro de declaração inválida."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Duplicate symbol error." msgid "Duplicate symbol error."
msgstr "" msgstr "Erro de símbolo duplicado."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Parse error." msgid "Parse error."
msgstr "" msgstr "Erro de análise."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Busy error." msgid "Busy error."
msgstr "" msgstr "Erro de disponibilidade."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Skip error." msgid "Skip error."
msgstr "" msgstr "Pular erro."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Help error." msgid "Help error."
@ -4029,17 +4066,19 @@ msgstr "Erro de ajuda."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Bug error." msgid "Bug error."
msgstr "" msgstr "Erro de bug."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Printer on fire error. (This is an easter egg, no engine methods return this " "Printer on fire error. (This is an easter egg, no engine methods return this "
"error code.)" "error code.)"
msgstr "" msgstr ""
"Erro de impressora pegando fogo. (Isto é um easter egg, nenhum método do "
"motor retorna este código de erro.)"
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "No hint for the edited property." msgid "No hint for the edited property."
msgstr "" msgstr "Nenhuma dica para a propriedade editada."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4050,6 +4089,12 @@ msgid ""
"above the max or below the min values. Example: [code]\"-360,360,1," "above the max or below the min values. Example: [code]\"-360,360,1,"
"or_greater,or_lesser\"[/code]." "or_greater,or_lesser\"[/code]."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer ou float deve estar dentro de um "
"intervalo especificado pela string de dica [code]\"min,max\"[/code] ou "
"[code]\"min,max,step\"[/code]. A string de dica pode incluir opcionalmente "
"[code]\"or_greater\"[/code] e/ou [code]\"or_lesser\"[/code] para permitir "
"uma entrada manual indo respectivamente acima ou abaixo dos valores máximo e "
"mínimo. Exemplo: [code]\"-360,360,1,or_greater,or_lesser\"[/code]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4067,6 +4112,9 @@ msgid ""
"pick in a list specified via a hint string such as [code]\"Hello,Something," "pick in a list specified via a hint string such as [code]\"Hello,Something,"
"Else\"[/code]." "Else\"[/code]."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer, float ou string é um valor enumerado "
"para ser selecionado em uma lista especificada por uma string de dica como "
"[code]\"Hello,Something,Else\"[/code]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4075,10 +4123,14 @@ msgid ""
"the curve horizontally and/or [code]\"inout\"[/code] to also include in/out " "the curve horizontally and/or [code]\"inout\"[/code] to also include in/out "
"easing." "easing."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade float deve ser editada via uma função de "
"atenuação exponencial. A string de dica pode incluir [code]\"attenuation\"[/"
"code] para virar a curva horizontalmente e/ou [code]\"inout\"[/code] para "
"incluir também uma atenuação de entrada e saída."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "Deprecated hint, unused." msgid "Deprecated hint, unused."
msgstr "" msgstr "Dica descontinuada, sem uso."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4086,30 +4138,41 @@ msgid ""
"example, to allow toggling bits 0, 1, 2 and 4, the hint could be something " "example, to allow toggling bits 0, 1, 2 and 4, the hint could be something "
"like [code]\"Bit0,Bit1,Bit2,,Bit4\"[/code]." "like [code]\"Bit0,Bit1,Bit2,,Bit4\"[/code]."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer é uma bitmask com bit flags nomeadas. Por "
"exemplo, para permitir-se acionar os bits 0, 1, 2 e 4, a dica poderia ser "
"algo como [code]\"Bit0,Bit1,Bit2,,Bit4\"[/code]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 2D " "Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 2D "
"render layers." "render layers."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer é uma bitmask usando as camadas de "
"renderização 2D nomeadas opcionalmente."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 2D " "Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 2D "
"physics layers." "physics layers."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer é uma bitmask usando as camadas de física "
"2D opcionalmente nomeadas."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 3D " "Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 3D "
"render layers." "render layers."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer é uma bitmask usando as camadas de "
"renderização 3D opcionalmente nomeadas."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 3D " "Hints that an integer property is a bitmask using the optionally named 3D "
"physics layers." "physics layers."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade integer é uma bitmask usando as camadas de física "
"3D opcionalmente nomeadas."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4117,12 +4180,18 @@ msgid ""
"file dialog for picking the path. The hint string can be a set of filters " "file dialog for picking the path. The hint string can be a set of filters "
"with wildcards like [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]." "with wildcards like [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade string é um caminho para um arquivo. Editá-la irá "
"exibir um diálogo de arquivo para selecionar o caminho. A string de dica "
"pode ser um conjunto de filtros com coringas como [code]\"*.png,*.jpg\"[/"
"code]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that a string property is a path to a directory. Editing it will show " "Hints that a string property is a path to a directory. Editing it will show "
"a file dialog for picking the path." "a file dialog for picking the path."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade string é um caminho para um diretório. Editá-la "
"irá exibir um diálogo de arquivo para selecionar o caminho."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4131,12 +4200,19 @@ msgid ""
"hint string can be a set of filters with wildcards like [code]\"*.png,*.jpg" "hint string can be a set of filters with wildcards like [code]\"*.png,*.jpg"
"\"[/code]." "\"[/code]."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade de string é um caminho absoluto para um arquivo "
"fora da pasta do projeto. Editá-la irá exibir um diálogo de arquivo para "
"selecionar o caminho. A string de dica pode ser um conjunto de filtros com "
"coringas como [code]\"*.png,*.jpg\"[/code]."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that a string property is an absolute path to a directory outside the " "Hints that a string property is an absolute path to a directory outside the "
"project folder. Editing it will show a file dialog for picking the path." "project folder. Editing it will show a file dialog for picking the path."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade string é um caminho absoluto para uma diretório "
"fora da pasta do projeto. Editá-la irá exibir um diálogo de arquivo para "
"selecionar o caminho."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -4144,12 +4220,19 @@ msgid ""
"optionally specified via the hint string (e.g. [code]\"Texture\"[/code]). " "optionally specified via the hint string (e.g. [code]\"Texture\"[/code]). "
"Editing it will show a popup menu of valid resource types to instantiate." "Editing it will show a popup menu of valid resource types to instantiate."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade é uma instância de um tipo derivado de um "
"[Resource], opcionalmente especificado via uma string de dica (ex. "
"[code]\"Texture\"[/code]). Editá-la irá exibir um menu popup de tipos "
"válidos de recurso para instanciar."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
"Hints that a string property is text with line breaks. Editing it will show " "Hints that a string property is text with line breaks. Editing it will show "
"a text input field where line breaks can be typed." "a text input field where line breaks can be typed."
msgstr "" msgstr ""
"Indica que uma propriedade string é um texto com quebras de linha. Editá-la "
"irá exibir um campo de entrada de texto onde as quebras de linha podem ser "
"digitadas."
#: doc/classes/@GlobalScope.xml #: doc/classes/@GlobalScope.xml
msgid "" msgid ""
@ -23879,7 +23962,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22882,7 +22882,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -32,12 +32,14 @@
# GameOverCode <thefguyplayeriwbt@gmail.com>, 2021. # GameOverCode <thefguyplayeriwbt@gmail.com>, 2021.
# trolley813 <trolleybus.1329@gmail.com>, 2021. # trolley813 <trolleybus.1329@gmail.com>, 2021.
# artem <artem999.r@protonmail.com>, 2021. # artem <artem999.r@protonmail.com>, 2021.
# Werryx <artoops@mail.ru>, 2022.
# Eugene <oukey311@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 12:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-03 03:53+0000\n"
"Last-Translator: artem <artem999.r@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Eugene <oukey311@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/ru/>\n" "godot-class-reference/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -46,7 +48,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: doc/tools/make_rst.py #: doc/tools/make_rst.py
msgid "Description" msgid "Description"
@ -472,6 +474,23 @@ msgid ""
"want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/" "want a true content-aware comparison, you have to use [code]deep_equal[/"
"code]." "code]."
msgstr "" msgstr ""
"Сравнивает два значения, проверяя их фактическое содержимое, рекурсивно "
"переходя в любой массив или словарь до самого глубокого уровня.\n"
"Это можно сравнить с [code]==[/code] по нескольким причинам:\n"
"- Для [code]null[/code], [code]int[/code], [code]float[/code], [code]String[/"
"code], [code]Object[/code] и [code]RID[/code], [code]deep_equal[/code] и "
"[code]==[/code] работают одинаково.\n"
"- Для [code]Dictionary[/code], [code]==[/code] рассматривает равенство и "
"только если обе переменные указывают на один и тот же [code]Dictionary[/"
"code], без рекурсии или просмотра содержимого вообще.\n"
"- Для [code]Array[/code], [code]==[/code] считается равенством тогда, и "
"только тогда, когда каждый элемент в первом [code]Array[/code] равен "
"элементу во втором [code]Array[/code], как сообщает [code]==[/code]. Это "
"означает, что [code]==[/code] рекурсивно переходит в [code]Array[/code], но "
"не в [code]Dictionary[/code].\n"
"Короче говоря, всякий раз, когда потенциально задействован [code]Dictionary[/"
"code], если вам нужно истинное сравнение с учетом содержимого, вы должны "
"использовать [code]deep_equal[/code]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4767,14 +4786,16 @@ msgid ""
"Returns the center of the [AABB], which is equal to [member position] + " "Returns the center of the [AABB], which is equal to [member position] + "
"([member size] / 2)." "([member size] / 2)."
msgstr "" msgstr ""
"Возвращает центр [AABB], который равен [позиция участника] + ([количество "
"участников] / 2)."
#: doc/classes/AABB.xml #: doc/classes/AABB.xml
msgid "Gets the position of the 8 endpoints of the [AABB] in space." msgid "Gets the position of the 8 endpoints of the [AABB] in space."
msgstr "Возвращает позицию 8-ми точек [AABB] в пространстве." msgstr "Получает положение 8 конечных точек [AABB] в пространстве."
#: doc/classes/AABB.xml #: doc/classes/AABB.xml
msgid "Returns the normalized longest axis of the [AABB]." msgid "Returns the normalized longest axis of the [AABB]."
msgstr "Возвращает самую длинную нормализованную ось [AABB]." msgstr "Возвращает нормализованную самую длинную ось [AABB]."
#: doc/classes/AABB.xml #: doc/classes/AABB.xml
msgid "" msgid ""
@ -4888,7 +4909,6 @@ msgid "Beginning corner. Typically has values lower than [member end]."
msgstr "Начальный угол. Обычно имеет меньшия значения, чем у [member end]." msgstr "Начальный угол. Обычно имеет меньшия значения, чем у [member end]."
#: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml #: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Rect2.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Size from [member position] to [member end]. Typically, all components are " "Size from [member position] to [member end]. Typically, all components are "
"positive.\n" "positive.\n"
@ -4912,7 +4932,6 @@ msgstr ""
"можно только принять или закрыть (с тем же результатом)." "можно только принять или закрыть (с тем же результатом)."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml #: doc/classes/AcceptDialog.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Adds a button with label [code]text[/code] and a custom [code]action[/code] " "Adds a button with label [code]text[/code] and a custom [code]action[/code] "
"to the dialog and returns the created button. [code]action[/code] will be " "to the dialog and returns the created button. [code]action[/code] will be "
@ -4922,15 +4941,16 @@ msgid ""
"You can use [method remove_button] method to remove a button created with " "You can use [method remove_button] method to remove a button created with "
"this method from the dialog." "this method from the dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Добавляет кнопку с надписью [code]text[/code]] и пользовательским действием " "Добавляет кнопку с надписью [code]text[/code] и пользовательским действием "
"[code]action[/code] в диалоговое окно и возвращает созданную кнопку. " "[code]action[/code] в диалоговое окно и возвращает созданную кнопку. "
"[code]action[/code] будет передано сигналу [signal custom_action] при " "[code]action[/code] будет передано сигналу [signal custom_action] при "
"нажатии.\n" "нажатии.\n"
"Если установлено в [code]true[/code], [code]right[/code] поместит кнопку " "Если установлено в [code]true[/code], [code]right[/code] разместит кнопку "
"справа от любых родственных кнопок." "справа от любых родственных кнопок.\n"
"Вы можете использовать метод [method remove_button] чтобы удалить кнопку, "
"созданную этим методом из диалога."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml #: doc/classes/AcceptDialog.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Adds a button with label [code]name[/code] and a cancel action to the dialog " "Adds a button with label [code]name[/code] and a cancel action to the dialog "
"and returns the created button.\n" "and returns the created button.\n"
@ -4938,7 +4958,9 @@ msgid ""
"this method from the dialog." "this method from the dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Добавляет кнопку с надписью [code]name[/code] и действием отмены в " "Добавляет кнопку с надписью [code]name[/code] и действием отмены в "
"диалоговое окно и возвращает созданную кнопку." "диалоговое окно и возвращает созданную кнопку.\n"
"Вы можете использовать метод [method remove_button] чтобы удалить кнопку, "
"созданную этим методом из диалога."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml #: doc/classes/AcceptDialog.xml
msgid "" msgid ""
@ -4980,10 +5002,10 @@ msgid ""
"the [code]button[/code] will no longer emit this dialog's [signal " "the [code]button[/code] will no longer emit this dialog's [signal "
"custom_action] signal or cancel this dialog." "custom_action] signal or cancel this dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Удаляет [code]кнопку[/code] из диалога. НЕ освобождает [код]кнопки[/код]. " "Удаляет [code]button[/code] из диалога. НЕ освобождает [code]button[/code]. "
"Кнопка [code]button[/code] должна быть [Button], добавленной с помощью " "[code]button[/code] должна быть [Button], добавленной с помощью метода "
"метода [method add_button] или [method add_cancel]. После удаления нажатие " "[method add_button] или [method add_cancel]. После удаления, нажатие "
"[code]кнопки[/code] больше не будет вызывать сигнал [signal custom_action] " "[code]button[/code] больше не будет вызывать сигнал [signal custom_action] "
"этого диалога или отменять этот диалог." "этого диалога или отменять этот диалог."
#: doc/classes/AcceptDialog.xml #: doc/classes/AcceptDialog.xml
@ -5112,7 +5134,6 @@ msgstr ""
"раздел [method start]." "раздел [method start]."
#: doc/classes/AESContext.xml #: doc/classes/AESContext.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Get the current IV state for this context (IV gets updated when calling " "Get the current IV state for this context (IV gets updated when calling "
"[method update]). You normally don't need this function.\n" "[method update]). You normally don't need this function.\n"
@ -5121,8 +5142,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Получить текущее IV состояние для данного контекста (IV обновляется при " "Получить текущее IV состояние для данного контекста (IV обновляется при "
"вызове [method update]). Обычно эта функция вам не нужна.\n" "вызове [method update]). Обычно эта функция вам не нужна.\n"
"Примечание: Эта функция имеет смысл только тогда, когда контекст запущен с " "[b]Примечание:[/b] Эта функция имеет смысл только тогда, когда контекст "
"[constant MODE_CBC_ENCRYPT] или [constant MODE_CBC_DECRYPT]." "запущен с [constant MODE_CBC_ENCRYPT] или [constant MODE_CBC_DECRYPT]."
#: doc/classes/AESContext.xml #: doc/classes/AESContext.xml
msgid "" msgid ""
@ -5138,7 +5159,6 @@ msgstr ""
"MODE_CBC_ENCRYPT], либо [constant MODE_CBC_DECRYPT]." "MODE_CBC_ENCRYPT], либо [constant MODE_CBC_DECRYPT]."
#: doc/classes/AESContext.xml #: doc/classes/AESContext.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Run the desired operation for this AES context. Will return a " "Run the desired operation for this AES context. Will return a "
"[PoolByteArray] containing the result of encrypting (or decrypting) the " "[PoolByteArray] containing the result of encrypting (or decrypting) the "
@ -5146,11 +5166,11 @@ msgid ""
"[b]Note:[/b] The size of [code]src[/code] must be a multiple of 16. Apply " "[b]Note:[/b] The size of [code]src[/code] must be a multiple of 16. Apply "
"some padding if needed." "some padding if needed."
msgstr "" msgstr ""
"Запустить нужную операцию для данного AES-контекста. Вернет " "Запустить нужную операцию для данного AES-контекста. Вернет [PoolByteArray], "
"[PackedByteArray], содержащий результат шифрования (или расшифровки) данного " "содержащий результат шифрования (или расшифровки) данного [code]src[/code]. "
"[code]src[/code]. Режимы операции смотрите в [method start].\n" "Режимы операции смотрите в [method start].\n"
"Примечание: Размер [code]src[/code] должен быть кратен 16. При необходимости " "[b]Примечание:[/b] Размер [code]src[/code] должен быть кратен 16. При "
"применяйте дополнение." "необходимости применяйте дополнение."
#: doc/classes/AESContext.xml #: doc/classes/AESContext.xml
msgid "AES electronic codebook encryption mode." msgid "AES electronic codebook encryption mode."
@ -5323,7 +5343,6 @@ msgid "Proxy texture for simple frame-based animations."
msgstr "Прокси-текстура для простых покадровых анимаций." msgstr "Прокси-текстура для простых покадровых анимаций."
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"[AnimatedTexture] is a resource format for frame-based animations, where " "[AnimatedTexture] is a resource format for frame-based animations, where "
"multiple textures can be chained automatically with a predefined delay for " "multiple textures can be chained automatically with a predefined delay for "
@ -5342,8 +5361,8 @@ msgstr ""
"[AnimatedTexture] — это формат ресурса для покадровых анимаций, где " "[AnimatedTexture] — это формат ресурса для покадровых анимаций, где "
"несколько текстур могут быть автоматически сцеплены с предопределенной " "несколько текстур могут быть автоматически сцеплены с предопределенной "
"задержкой для каждого кадра. В отличие от [AnimationPlayer] или " "задержкой для каждого кадра. В отличие от [AnimationPlayer] или "
"[AnimatedSprite2D], не является [Node], и имеет преимущество в том, что " "[AnimatedSprite], не является [Node], и имеет преимущество в том, что может "
"может быть использован везде, где может быть использован ресурс [Texture2D], " "быть использован везде, где может быть использован ресурс [Texture], "
"например в [TileSet].\n" "например в [TileSet].\n"
"Воспроизведение анимации контролируется свойством [member fps], а также " "Воспроизведение анимации контролируется свойством [member fps], а также "
"опциональной задержкой каждого кадра (см. [method set_frame_delay]). " "опциональной задержкой каждого кадра (см. [method set_frame_delay]). "
@ -5351,17 +5370,17 @@ msgstr ""
"автоматически перезапускается на 0 кадр.\n" "автоматически перезапускается на 0 кадр.\n"
"В настоящее время [AnimatedTexture] требует, чтобы все текстуры кадров имели " "В настоящее время [AnimatedTexture] требует, чтобы все текстуры кадров имели "
"одинаковый размер, в противном случае более крупные будут обрезаны в " "одинаковый размер, в противном случае более крупные будут обрезаны в "
"соответствии с наименьшим кадром. Кроме того, не поддерживается " "соответствии с наименьшим кадром.\n"
"[AtlasTexture]. Каждый кадр должен быть отдельным изображением." "[b]Примечание:[/b] Кроме того, не поддерживается [AtlasTexture]. Каждый кадр "
"должен быть отдельным [Texture]."
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
msgid "Returns the given frame's delay value." msgid "Returns the given frame's delay value."
msgstr "Возвращает значение задержки данного кадра." msgstr "Возвращает значение задержки данного кадра."
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
#, fuzzy
msgid "Returns the given frame's [Texture]." msgid "Returns the given frame's [Texture]."
msgstr "Возвращает [Texture2D] заданного кадра." msgstr "Возвращает [Texture] заданного кадра."
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
msgid "" msgid ""
@ -5394,7 +5413,6 @@ msgstr ""
"[/codeblock]" "[/codeblock]"
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Assigns a [Texture] to the given frame. Frame IDs start at 0, so the first " "Assigns a [Texture] to the given frame. Frame IDs start at 0, so the first "
"frame has ID 0, and the last frame of the animation has ID [member frames] - " "frame has ID 0, and the last frame of the animation has ID [member frames] - "
@ -5403,7 +5421,7 @@ msgid ""
"in mind that only frames from 0 to [member frames] - 1 will be part of the " "in mind that only frames from 0 to [member frames] - 1 will be part of the "
"animation." "animation."
msgstr "" msgstr ""
"Назначает [Texture2D] данному кадру. Идентификаторы кадров начинаются с 0, " "Назначает [Texture] данному кадру. Идентификаторы кадров начинаются с 0, "
"поэтому первый кадр имеет идентификатор 0, а последний кадр анимации имеет " "поэтому первый кадр имеет идентификатор 0, а последний кадр анимации имеет "
"идентификатор [member frames] - 1.\n" "идентификатор [member frames] - 1.\n"
"Вы можете определить любое количество текстур до [constant MAX_FRAMES], но " "Вы можете определить любое количество текстур до [constant MAX_FRAMES], но "
@ -5458,7 +5476,6 @@ msgstr ""
"code]." "code]."
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If [code]true[/code], the animation will pause where it currently is (i.e. " "If [code]true[/code], the animation will pause where it currently is (i.e. "
"at [member current_frame]). The animation will continue from where it was " "at [member current_frame]). The animation will continue from where it was "
@ -5470,22 +5487,19 @@ msgstr ""
"приостановлена." "приостановлена."
#: doc/classes/AnimatedTexture.xml #: doc/classes/AnimatedTexture.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The maximum number of frames supported by [AnimatedTexture]. If you need " "The maximum number of frames supported by [AnimatedTexture]. If you need "
"more frames in your animation, use [AnimationPlayer] or [AnimatedSprite]." "more frames in your animation, use [AnimationPlayer] or [AnimatedSprite]."
msgstr "" msgstr ""
"Максимальное количество кадров, поддерживаемое [AnimatedTexture]. Если вам " "Максимальное количество кадров, поддерживаемое [AnimatedTexture]. Если вам "
"нужно больше кадров в анимации, используйте [AnimationPlayer] или " "нужно больше кадров в анимации, используйте [AnimationPlayer] или "
"[AnimatedSprite2D]." "[AnimatedSprite]."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
#, fuzzy
msgid "Contains data used to animate everything in the engine." msgid "Contains data used to animate everything in the engine."
msgstr "Содержит данные, используемые для анимации всего в движке." msgstr "Содержит данные, используемые для анимации всего в движке."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An Animation resource contains data used to animate everything in the " "An Animation resource contains data used to animate everything in the "
"engine. Animations are divided into tracks, and each track must be linked to " "engine. Animations are divided into tracks, and each track must be linked to "
@ -5530,7 +5544,6 @@ msgid "$DOCS_URL/tutorials/animation/index.html"
msgstr "" msgstr ""
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
#, fuzzy
msgid "Adds a track to the Animation." msgid "Adds a track to the Animation."
msgstr "Добавляет дорожку в анимацию." msgstr "Добавляет дорожку в анимацию."
@ -5543,7 +5556,6 @@ msgstr ""
"Ключ [code]track_idx[/code] должен быть индексом дорожки анимации." "Ключ [code]track_idx[/code] должен быть индексом дорожки анимации."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Inserts a key with value [code]animation[/code] at the given [code]time[/" "Inserts a key with value [code]animation[/code] at the given [code]time[/"
"code] (in seconds). The [code]track_idx[/code] must be the index of an " "code] (in seconds). The [code]track_idx[/code] must be the index of an "
@ -5622,6 +5634,9 @@ msgid ""
"[code]offset[/code]. The [code]track_idx[/code] must be the index of an " "[code]offset[/code]. The [code]track_idx[/code] must be the index of an "
"Audio Track." "Audio Track."
msgstr "" msgstr ""
"Устанавливает начало смещения ключа, идентифицированного [code]key_idx[/"
"code] равным значению [code]offset[/code]. [code]track_idx[/code] должен "
"быть индексом аудио дорожки."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5689,13 +5704,15 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
msgid "Clear the animation (clear all tracks and reset all)." msgid "Clear the animation (clear all tracks and reset all)."
msgstr "" msgstr "Очистить анимацию (удалить все дорожки и сбросить всё)."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
msgid "" msgid ""
"Adds a new track that is a copy of the given track from [code]to_animation[/" "Adds a new track that is a copy of the given track from [code]to_animation[/"
"code]." "code]."
msgstr "" msgstr ""
"Добавляет новую дорожку, которая является копией данной дорожки из "
"[code]to_animation[/code]."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
msgid "" msgid ""
@ -5774,7 +5791,7 @@ msgstr "Получает тип дорожки."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
msgid "Insert a generic key in a given track." msgid "Insert a generic key in a given track."
msgstr "" msgstr "Вставить общий ключ в данную дорожку."
#: doc/classes/Animation.xml #: doc/classes/Animation.xml
msgid "" msgid ""
@ -6775,7 +6792,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml
msgid "The transition type." msgid "The transition type."
msgstr "" msgstr "Тип перехода."
#: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml
msgid "The time to cross-fade between this state and the next." msgid "The time to cross-fade between this state and the next."
@ -24634,7 +24651,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22869,7 +22869,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22879,7 +22879,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22777,7 +22777,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22972,7 +22972,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22852,7 +22852,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -23662,7 +23662,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -23010,7 +23010,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -23243,7 +23243,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -22988,7 +22988,7 @@ msgstr ""
#: doc/classes/Environment.xml #: doc/classes/Environment.xml
msgid "" msgid ""
"Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an aproximation " "Academy Color Encoding System tonemapper operator. Performs an approximation "
"of the ACES tonemapping curve." "of the ACES tonemapping curve."
msgstr "" msgstr ""