i18n: Sync translations with Weblate
Last POT sync with the `3.3` branch, we'll now switch Weblate to track
`3.x` to prepare for the 3.4 release.
(cherry picked from commit dec840452d
)
This commit is contained in:
parent
52aad9d665
commit
f618e7cf06
|
@ -7407,6 +7407,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Wissel Modus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8065,11 +8085,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11556,6 +11571,11 @@ msgstr "Alle Seleksie"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Alle Seleksie"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11804,6 +11824,16 @@ msgstr "Gunstelinge:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Gunstelinge:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Verander Skikking Waarde-Soort"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Verander Woordeboek Waarde"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -53,12 +53,13 @@
|
|||
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
|
||||
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2021.
|
||||
# abubakrAlsaab <madeinsudan19@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hafid Talbi <atalbiie@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: abubakrAlsaab <madeinsudan19@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hafid Talbi <atalbiie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -2568,14 +2569,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
|||
msgstr "غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||
"error in that script.\n"
|
||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"غير قادر علي تحميل النص البرمجي الإضافب من المسار: '%s' يبدو أن شِفرة "
|
||||
"البرمجية يوجد بها أخطاء , الرجاء مراجعة الشِفرة البرمجية."
|
||||
"غير قادر علي تحميل النص البرمجي للإضافة من المسار: '%s'. يبدو أنه يوجد خطأ "
|
||||
"في ذلك النص البرمجي.\n"
|
||||
" تعطيل الإضافة في '%s' كي لا تحصل أخطاء."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2864,9 +2865,8 @@ msgstr ""
|
|||
"لا تحتاج إلى تمكينه لاستخدام مصحح أخطاء GDScript محليًا."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
|
||||
msgstr "نشر مصغر مع نظام شبكات الملفات"
|
||||
msgstr "نشر مصغر مع نظام ملفات الشبكة"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2900,35 +2900,32 @@ msgid "Visible Navigation"
|
|||
msgstr "الإنتقال المرئي"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
|
||||
"in the running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة حينما يتم تفعيل هذا الإعداد."
|
||||
"عندما يكون هذا الخيار مفعل,مجسمات التنقل والأشكال المضلعة سوف تكون ظاهرة في "
|
||||
"المشروع المشغل."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
||||
msgstr "مزامنة تغييرات المشهد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
|
||||
"will be replicated in the running project.\n"
|
||||
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
|
||||
"filesystem option is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حينما يكون هذا الإعداد مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
|
||||
"حينما يكون هذا الخيار مُفعل، أي تغيير يحدث في المشهد من خلال المُعدل سوف يتم "
|
||||
"تطبيقة في اللعبة العاملة.\n"
|
||||
"حينما يتم إستخدامه عن بعد علي جهاز، سيكون هذا أكثر فعالية مع نظام شبكات "
|
||||
"الملفات."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Synchronize Script Changes"
|
||||
msgstr "مزامنة تغييرات الكود"
|
||||
msgstr "مزامنة تغييرات النص البرمجي"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7352,6 +7349,28 @@ msgstr "التحوّل المحوري Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "إظهار تحولات المستوى."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "وضع التدوير"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "الترجمة:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "تكبير/تصغير:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "يُحجم: "
|
||||
|
@ -8008,11 +8027,6 @@ msgstr "تحديد الهامش"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "وضع المحاذاة:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "محاذاة البكسل"
|
||||
|
@ -11571,6 +11585,11 @@ msgstr "تحديد اللصق خريطة-الشبكة"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "تلوين (طلاء) خريطة الشبكة GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "تحديد الملئ خريطة-الشبكة"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "خريطة الشبكة"
|
||||
|
@ -11822,6 +11841,16 @@ msgstr "أضف منفذ أدخال"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "أضف منفذ إخراج"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "تغيير النوع"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "غيّر اسم منفذ المُدخلات"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "تجاوز لدالة مُدمجة موجودة مسبقًا."
|
||||
|
|
|
@ -7131,6 +7131,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7772,11 +7791,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11135,6 +11149,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Ölçmə seçimi"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11377,6 +11396,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "%s növünü dəyişdirin"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Massiv dəyərini dəyiş"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7153,6 +7153,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Режим на завъртане"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Транслиране: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Мащаб:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7794,11 +7816,6 @@ msgstr "Задаване на отстъп"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Режим на прилепване:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Прилепване към пикселите"
|
||||
|
@ -11182,6 +11199,11 @@ msgstr "Настройки"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11428,6 +11450,16 @@ msgstr "Добавяне на входящ порт"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Добавяне на изходящ порт"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Промяна на типа на входящия порт"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Промяна на името на входящия порт"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/bn/>\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "সতর্কতা"
|
|||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Line and column numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রেখা ও স্তম্ভ সংখ্যা।"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2255,21 +2255,20 @@ msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
|
|||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "থামান"
|
||||
msgstr "থামো"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "আরম্ভ!"
|
||||
msgstr "শুরু"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/সে"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "নীচে"
|
||||
msgstr "নিচে"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -2277,7 +2276,7 @@ msgstr "উপরে"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "নোড"
|
||||
msgstr "শাখা"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
|
@ -4077,7 +4076,7 @@ msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রতিস্থাপন"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7813,6 +7812,29 @@ msgstr "Z-অক্ষ রুপান্তর।"
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "<নান/কিছুই না>"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "স্কেল/মাপ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
|
@ -8520,12 +8542,6 @@ msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "<নান/কিছুই না>"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
|
||||
|
@ -11127,7 +11143,7 @@ msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসম
|
|||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Substitute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্রতিস্থাপন"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12125,7 +12141,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "প্ল্যাটফর্ম:"
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12252,6 +12268,11 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
|
@ -12532,6 +12553,16 @@ msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
@ -15559,9 +15590,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "শহর"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "২ অক্ষরে দেশের কোড"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7075,6 +7075,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7716,11 +7735,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11079,6 +11093,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11321,6 +11339,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Cheñch Hent ar Roudenn"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7488,6 +7488,28 @@ msgstr "Transformació de l'Eix Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Transformació en el Pla de la Vista."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Estat:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translació:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Escala: "
|
||||
|
@ -8167,11 +8189,6 @@ msgstr "Establir Marge"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Mode d'ajustament:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
|
@ -11904,6 +11921,11 @@ msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Configuració del GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Graella"
|
||||
|
@ -12163,6 +12185,16 @@ msgstr "Afegeix una Entrada"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Afegir port de sortida"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Modifica el Tipus"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
@ -15026,10 +15058,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
|
|||
#~ msgid "Organization"
|
||||
#~ msgstr "Transició"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Estat:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
|
|
@ -7327,6 +7327,28 @@ msgstr "Změnit osu Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Zobrazit transformaci roviny."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Režim otáčení"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Posunout:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Zvětšení:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Škálování: "
|
||||
|
@ -7978,11 +8000,6 @@ msgstr "Nastavit okraj"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Režim přichycení:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Přichycení na pixely"
|
||||
|
@ -11522,6 +11539,11 @@ msgstr "GridMap Vložit výběr"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Vykreslit GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Vyplnit výběr"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grid Map"
|
||||
|
@ -11768,6 +11790,16 @@ msgstr "Přidat vstupní port"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Přidat výstupní port"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Změnit typ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Změnit název vstupního portu"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Nahradit všechny existující vestavěné funkce."
|
||||
|
|
|
@ -7582,6 +7582,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oversætter: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalér:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8247,11 +8268,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11823,6 +11839,11 @@ msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Slet Markerede"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12079,6 +12100,16 @@ msgstr "Tilføj punkt"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Tilføj punkt"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Skift %s Type"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Ændre Input Værdi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jmih03 <joerni@mail.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -5289,14 +5289,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein Speichern der Szene sollte dieses Problem beheben."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Meshes zum vorrendern vorhanden. Meshes, die vorgerendert werden "
|
||||
"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die ‚Bake Light‘-Option "
|
||||
"aktiviert haben."
|
||||
"sollen, müssen einen UV2-Kanal beinhalten und die Optionen ‚Use In Baked "
|
||||
"Light‘ und ‚Generate Lightmap‘ aktiviert haben."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7442,6 +7441,28 @@ msgstr "Z-Achsen-Transformation."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Zeige Flächentransformation."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translation:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalierung:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Skalierung: "
|
||||
|
@ -8101,11 +8122,6 @@ msgstr "Rand einstellen"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Einrastmodus:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Pixel-Einrasten"
|
||||
|
@ -11679,6 +11695,11 @@ msgstr "GridMap-Auswahl einfügen"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap zeichnen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap-Auswahl füllen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Gitterkarte"
|
||||
|
@ -11929,6 +11950,16 @@ msgstr "Eingangsschnittstelle hinzufügen"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Ausgangsschnittstelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Eingangsschnittstellenname ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Eine existierende eingebaute Funktion überschreiben."
|
||||
|
@ -15280,9 +15311,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Stadt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "2-Buchstaben-Ländercode"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7055,6 +7055,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7696,11 +7715,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11059,6 +11073,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11301,6 +11319,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7405,6 +7405,28 @@ msgstr "Μετασχηματισμός στον Ζ άξονα."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Μετατόπιση:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Κλιμάκωση:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Κλιμάκωση: "
|
||||
|
@ -8060,11 +8082,6 @@ msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Τίποτα"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
|
||||
|
@ -11643,6 +11660,11 @@ msgstr "GridMap Επικόλληση Επιλογής"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Χάρτης δικτύου"
|
||||
|
@ -11898,6 +11920,16 @@ msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εξόδου"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Αλλαγή τύπου"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Αλλαγή ονόματος θύρας εισόδου"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Παράκαμψη υπαρκτής ενσωματωμένης συνάρτησης."
|
||||
|
|
|
@ -17,15 +17,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wang Tseryui <2251439097@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-31 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mourning20s <mourning20s@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/eo/>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Animado Movi Ŝlosilojn"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La tondujo estas malplena!"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
|
@ -2582,6 +2582,9 @@ msgid ""
|
|||
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
||||
"open the scene, then save it inside the project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eraro dum ŝargi la scenon, ĝi devas esti interne la dosierindikon de "
|
||||
"projekton. Uzu 'Enporti' por malfermi la scenon, kiam konservu ĝin interne "
|
||||
"al la dosierindiko de projekto."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
|
||||
|
@ -4211,7 +4214,7 @@ msgstr "Ŝanĝoj eble perdiĝos!"
|
|||
|
||||
#: editor/multi_node_edit.cpp
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aro de plur-nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
|
||||
|
@ -5345,16 +5348,20 @@ msgid ""
|
|||
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
|
||||
"their parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La infanoj de ujoj iĝas la valorojn de iliaj ankroj kaj marĝenoj redefini de "
|
||||
"ilia patro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antaŭagordoj por la valoroj de la ankroj de marĝenoj de Control-nodo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
|
||||
"margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiam aktive, movado de Control-nodoj ŝanĝas iliajn ankrojn anstataŭ iliajn "
|
||||
"marĝenojn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
|
@ -5654,28 +5661,28 @@ msgstr "Malŝlosi la elektitan objekton (movebla)."
|
|||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certigu la infanojn de la objekto ne estas elekteblajn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaŭras la elekteblecon de la infanoj de la objekto."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcioj de ostaro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri ostojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei propra(j)n osto(j)n el nodo(j)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Custom Bones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakigi proprajn ostojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5684,7 +5691,7 @@ msgstr "Vido"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉiam montri kradon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Helpers"
|
||||
|
@ -5692,51 +5699,51 @@ msgstr "Montri helpantoj"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Rulers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri mezurilojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri gvidilojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri originon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Viewport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri vidujon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Group And Lock Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri grupan kaj ŝlosilan piktogramojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Centrigi elekton"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Frame Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkadrigi elekton"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antaŭvidi la skalon de kanvaso"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Translacia masko por enmeti ŝlosilojn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation mask for inserting keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotacia masko por enmeti ŝlosilojn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale mask for inserting keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala masko por enmeti ŝlosilojn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert keys (based on mask)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enmeti ŝlosilojn (surbaze de masko)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5745,346 +5752,349 @@ msgid ""
|
|||
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
|
||||
"Keys must be inserted manually for the first time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aŭtomate enmeti ŝlosilojn kiam objektoj translaciiĝi, rotaciiĝi aŭ skaliĝi "
|
||||
"(surbaze de masko).\n"
|
||||
"Ŝlosiloj nur aldoniĝus en ekzistantaj trakoj, ne novaj trakoj kreiĝos.\n"
|
||||
"Ŝlosiloj devas enmetiĝi permane por la unua fojo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aŭtomate enmeti ŝlosilon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Key and Pose Options"
|
||||
msgstr "Animado loneco (sekundoj)"
|
||||
msgstr "Opcioj por ŝlosilo kaj pozo de animado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enmeti ŝlosilon (ekzistantaj trakoj)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopii la pozon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakigi la pozon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Multiply grid step by 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obligi kradpaŝon per 2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Divide grid step by 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividi kradpaŝon per 2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panoramada vido"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldoni %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldonas %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne eblas generi plurajn nodojn sen radiko."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei nodon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eraro dum generi scenon el %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Default Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi defaŭltan tipon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ŝovi kaj demeti + Majuskliga klavo : Aldoni nodon kiel frato\n"
|
||||
"Ŝovi kaj demeti + Alt-klavo : Ŝanĝi la tipon de nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Polygon3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei Polygon3D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Poly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redakti plurlateron"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redakti plurlateron (forigi punkton)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Defini stirilon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Emission Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝargi emisian maskon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekomencigi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Emission Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vakigi emisian maskon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partikloj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Generated Point Count:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombrado de generintaj punktoj:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emisia masko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Solid Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solidaj rastumeroj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Border Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastumeroj de bordero"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directed Border Pixels"
|
||||
msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
|
||||
msgstr "Rastumeroj de direktinta bordero"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Capture from Pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapti el rastumero"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emisiaj koloroj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "CPUParticles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU-partikloj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emission Points From Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei emisiajn punktojn el la maŝo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emission Points From Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei emisiajn punktojn el la nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flat 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstanta 0"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flat 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstanta 1"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Ease In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enfacilige"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Ease Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfacilige"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Smoothstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glat-paŝe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modify Curve Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi punkton de kurbo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modify Curve Tangent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝi tanĝanton de kurbo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Curve Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝargi antaŭagordon de kurbo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldoni punkton"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forigi punkton"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Left Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lineara maldekstro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lineara dekstro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝargi antaŭagordon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Curve Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forigi punkton el kurbo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baskuli linearan tanĝanton de kurbo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tenu majuskligan klavon por redakti tanĝantojn unuope"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right click to add point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maldekstra-alklaku por aldoni punkton"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake GI Probe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baki malloka-iluminada (GI) sondilon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Gradient Edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gradienton redaktis"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemento %d"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementoj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Item List Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redaktilo de listo de elementoj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Occluder Polygon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei okludan plurlateron"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maŝo estas malplena!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Ne povis krei dosierujon."
|
||||
msgstr "Ne eblis krei triangulo-maŝan kolizifiguron."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei statikan triangulo-maŝan korpon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "This doesn't work on scene root!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tio ĉi ne funkcias nur radiko de sceno!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei triangulo-maŝan statikan figuron"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron por la radiko de sceno."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne eblas krei unuopan konveksan kolizifiguron."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei unuopan konveksan figuron"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne eblas krei plurajn konveksajn kolizifigurojn por la radiko de sceno."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't create any collision shapes."
|
||||
msgstr "Ne povis krei dosierujon."
|
||||
msgstr "Ne eblis krei iajn kolizifigurojn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei plurajn konveksajn figurojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei navigan maŝon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La enhavita maŝo ne estas de tipo ArrayMesh (tabelo-maŝo)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UV-malvolvado malsukcesis, maŝo eble ne estas sternaĵa?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh to debug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne maŝo por sencimigo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Model has no UV in this layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo ne havas UV en tia ĉi tavolo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MeshInstance malhavas maŝon!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maŝo ne havas surfacon por krei konturojn el!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de maŝo-primitivo ne estas PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not create outline!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne eblis krei konturon!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei konturon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maŝo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei triangulo-maŝan statika-korpon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6092,30 +6102,37 @@ msgid ""
|
|||
"automatically.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreas StaticBody (statika-korpon) kaj atributi plurlatero-bazitan "
|
||||
"kolizifiguron al ĝi aŭtomate.\n"
|
||||
"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei fratan triangulo-maŝan kolizifiguron"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
|
||||
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreas plurlatero-bazitan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
|
||||
"Tio ĉi estas la plej ekzakta (sed plej malrapida) opcio por kolizia malkovro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei unuopan fratan konveksan kolizifiguron"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a single convex collision shape.\n"
|
||||
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kreas unuopan konveksan CollisionShape (kolizifiguron).\n"
|
||||
"Tio ĉi estas la plej rapida (sed malplej ekzakta) opcio por kolizia malkovro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei plurajn fratajn konveksajn kolizifigurojn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6125,7 +6142,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei konturan maŝon..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6134,34 +6151,38 @@ msgid ""
|
|||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krei statikan konturan maŝon. La normaloj de la kontura maŝo renversiĝos "
|
||||
"aŭtomate.\n"
|
||||
"Tio ĉi eble uzus anstataŭ la atributon Grow (pliiĝo) de SpatialMaterial "
|
||||
"(spaca-materialo) kiam uzi tian atributon ne eblus."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri UV1"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montri UV2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malvolvi UV2 por lummapo/ĉirkaŭa okludo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krei konturon maŝon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Outline Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grando de konturo:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Channel Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sencimigo de UV-kanalo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forigi elementon %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7299,6 +7320,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotaciada reĝimo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tradukoj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalo:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7946,11 +7989,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11382,6 +11420,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Enkadrigi elekton"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11625,6 +11668,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi tipon"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi nomon de animacio:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erick Figueroa <querecuto@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -5293,13 +5293,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Guarda tu escena e inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay mallas para hacer bake. Asegúrate que contengan un canal UV2 y que la "
|
||||
"opción de 'Bake Light' está activada."
|
||||
"No hay mallas para bakear. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que los "
|
||||
"flags 'Use In Baked Light' y 'Generate Lightmap' están activados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7444,6 +7443,28 @@ msgstr "Transformación en Eje-Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Ver Transformación en Plano."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Trasladar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Escalado: "
|
||||
|
@ -8099,11 +8120,6 @@ msgstr "Asignar Margen"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modo de Ajuste:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Ajuste de Píxeles"
|
||||
|
@ -11676,6 +11692,11 @@ msgstr "Pegar Selección en GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Pintar GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Rellenar Selección en GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapeo de Cuadrícula"
|
||||
|
@ -11927,6 +11948,16 @@ msgstr "Añadir Puerto de Entrada"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Añadir Puerto de Salida"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Cambiar Tipo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Anular una función integrada existente."
|
||||
|
@ -15306,10 +15337,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Ciudad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "Código de país de dos letras"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -55,9 +55,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue "
|
||||
"pasada)"
|
||||
msgstr "\"self\" no puede ser usado porque la instancia es nula (no se asignó)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -5237,13 +5235,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Guardá tu escena e inténtalo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay meshes para hacer bake. Asegúrate que contienen un canal UV2 y que el "
|
||||
"flag 'Bake Light' esta activado."
|
||||
"No hay meshes para hacer bake. Asegurate que contienen un canal UV2 y que "
|
||||
"los flags 'Use In Baked Light' y 'Generate Lightmap' estén seteados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7382,6 +7379,28 @@ msgstr "Transformación en Eje-Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Ver Transformación en Plano."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Trasladar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Escalando: "
|
||||
|
@ -8036,11 +8055,6 @@ msgstr "Asignar Margen"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modo de Ajuste:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Ajustar a Pixeles"
|
||||
|
@ -11612,6 +11626,11 @@ msgstr "Pegar lo Seleccionado en GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Pintar GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Llenar Selección en GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Grilla"
|
||||
|
@ -11861,6 +11880,16 @@ msgstr "Agregar Puerto de Entrada"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Agregar Puerto de Salida"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Cambiar Tipo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente."
|
||||
|
@ -15008,9 +15037,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Ciudad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "Código de país de dos letras"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7114,6 +7114,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Pööramisrežiim"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tõlked"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaleerimisrežiim"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7755,11 +7777,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11132,6 +11149,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Kopeeri valik"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11374,6 +11396,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Muuda tüüpi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Muuda raja teed"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,18 +5,19 @@
|
|||
# Julen Irazoki <rktzbkr.julen@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Erik Zubiria <erik@ezsd.net>, 2021.
|
||||
# Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Zubiria <erik@ezsd.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Varela <sergitroll9@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "Gehitu Pistaren Transformazio Giltza"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gehitu pista-gakoa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sarbideak ez du balio, eta, beraz, ezin da metodo-gakorik gehitu."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
|
@ -7088,6 +7089,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translazio atzikitzea:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7729,11 +7750,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Atxikitze modua:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Pixel atxikitzea"
|
||||
|
@ -11106,6 +11122,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11348,6 +11368,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Aldatu animazioaren izena:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7384,6 +7384,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "وضعیت:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "ترجمهها"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "بومی"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8060,11 +8082,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11659,6 +11676,11 @@ msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11923,6 +11945,16 @@ msgstr "افزودن عمل ورودی"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "افزودن عمل ورودی"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "تغییر نوع"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "تغییر مقدار ورودی"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
@ -13758,10 +13790,6 @@ msgstr "ثوابت قابل تغییر نیستند."
|
|||
#~ msgid "Organization"
|
||||
#~ msgstr "انتقال"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "وضعیت:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "گذرواژه:"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -5195,13 +5195,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Tallenna skenesi ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että "
|
||||
"'Bake Light' asetus on päällä."
|
||||
"'Use In Baked Light' ja 'Generate Lightmap' asetukset ovat päällä."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7337,6 +7336,28 @@ msgstr "Z-akselin muunnos."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Näkymätason muunnos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Kiertotila"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Siirrä:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaalaus:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Skaalataan: "
|
||||
|
@ -7991,11 +8012,6 @@ msgstr "Aseta marginaali"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Tarttumisen tila:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Tartu pikseleihin"
|
||||
|
@ -11557,6 +11573,11 @@ msgstr "Liitä valinta"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Ruudukon maalaus"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Täytä valinta"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Ruudukko"
|
||||
|
@ -11806,6 +11827,16 @@ msgstr "Lisää tuloportti"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Lisää lähtöportti"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Muuta tyyppiä"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Vaihda tuloportin nimi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."
|
||||
|
|
|
@ -7077,6 +7077,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7718,11 +7737,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11088,6 +11102,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11332,6 +11350,16 @@ msgstr "Idagdag Ang Bezier Point"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Baguhin ang Type ng Nilalaman ng Array"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Baguhin ang Nilalaman ng Array"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7471,6 +7471,28 @@ msgstr "Transformation sur l'axe Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Transformation du plan de vue."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Mode rotation"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translater :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Échelle :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Échelle : "
|
||||
|
@ -8130,11 +8152,6 @@ msgstr "Définir la marge"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Mode d'aimantation :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Aimanter au pixel"
|
||||
|
@ -11713,6 +11730,11 @@ msgstr "GridMap Coller la sélection"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Peinture GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Remplissage de la sélection de GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
@ -11964,6 +11986,16 @@ msgstr "Ajouter un port d'entrée"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Ajouter un port de sortie"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Changer le type"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Changer le nom du port d'entrée"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Remplacer une fonction intégrée existante."
|
||||
|
|
|
@ -7071,6 +7071,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scála:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7712,11 +7732,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11082,6 +11097,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11326,6 +11345,14 @@ msgstr "Cuir ionchur leis"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7268,6 +7268,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Modo Rotación"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Trasladar:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Escalado: "
|
||||
|
@ -7917,11 +7939,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modo de Axuste:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Axustar aos Píxeles"
|
||||
|
@ -11378,6 +11395,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Encadrar Selección"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11620,6 +11642,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Cambiar o Tipo de %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor do Array"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7400,6 +7400,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "הטיית מצולע"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "קנה מידה:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8075,11 +8096,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11597,6 +11613,11 @@ msgstr "GridMap הדבקת הבחירה"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap צביעה"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap מילוי הבחירה"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "מפת רשת"
|
||||
|
@ -11846,6 +11867,16 @@ msgstr "הוספת פורט כניסה"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "הוספת פורט יציאה"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "שינוי סוג"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "שינוי שם קלט"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "דריסה של פונקציה מובנת קיימת."
|
||||
|
|
|
@ -7238,6 +7238,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7892,11 +7911,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11346,6 +11360,11 @@ msgstr "सभी खंड"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "सभी खंड"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11594,6 +11613,16 @@ msgstr "पसंदीदा:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "पसंदीदा:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "%s का टाइप बदले"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7084,6 +7084,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7725,11 +7744,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11104,6 +11118,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Izbriši Odabir"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11349,6 +11368,16 @@ msgstr "Dodaj Bezier Točku"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Promijeni tip %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Promijeni Ime Animacije:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7279,6 +7279,28 @@ msgstr "Z-Tengely Transzformáció."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Megnéz a Síklap transzformációját."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Forgató Mód"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Fordítások"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skála:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7920,11 +7942,6 @@ msgstr "Margó Beállítása"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11290,6 +11307,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Kijelölés Keretezése"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11538,6 +11560,16 @@ msgstr "Bemeneti port hozzáadása"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Kimeneti port hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "%s típusának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "A bemeneti port nevének módosítása"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7353,6 +7353,28 @@ msgstr "Transformasi Sumbu Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Tampilkan Transformasi Planar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Mode Putar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translasi:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Penskalaan: "
|
||||
|
@ -8009,11 +8031,6 @@ msgstr "Atur Batas"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Mode Pengancingan:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Pengancingan Piksel"
|
||||
|
@ -11579,6 +11596,11 @@ msgstr "Rekat(Paste) Seleksi GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Cat GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Isi Seleksi GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grid Map"
|
||||
|
@ -11830,6 +11852,16 @@ msgstr "Tambah Port Masukan"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Tambah Port Keluaran"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Ubah Tipe"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Ubah nama port masukan"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Menimpa fungsi built-in yang ada."
|
||||
|
|
|
@ -7143,6 +7143,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Val á kvarða"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7791,11 +7811,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11203,6 +11218,11 @@ msgstr "Allt úrvalið"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Allt úrvalið"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11449,6 +11469,16 @@ msgstr "Stillið breyting á:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Fjarlægja val"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Anim breyting umskipti"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Anim breyting umskipti"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7487,6 +7487,28 @@ msgstr "Trasformazione asse Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Visualizza la trasformazione del piano."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Trasla:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Scalatura: "
|
||||
|
@ -8154,11 +8176,6 @@ msgstr "Imposta Margine"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modalità dello scatto:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
|
@ -11746,6 +11763,11 @@ msgstr "Sezione GridMap incolla"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap Riempi"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Riempi Selezione"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mappa di Griglia"
|
||||
|
@ -11996,6 +12018,16 @@ msgstr "Aggiungi Porta Input"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Aggiungi Porta Output"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Cambia Tipo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Cambia Nome porta Input"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Sovrascrivi una funzione built-in esistente."
|
||||
|
@ -15148,9 +15180,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Città"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "Codice nazione di 2 lettere"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 都築 本成 <motonari728@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -2562,6 +2562,7 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
|||
msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||
"error in that script.\n"
|
||||
|
@ -5243,12 +5244,11 @@ msgstr ""
|
|||
"ことを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godotエディタがレイトレーシングに対応せずにビルドされており、ライトマップのベ"
|
||||
"イクができません。"
|
||||
"Godotエディタがレイトレーシングのサポートなしでビルドされているため、ライト"
|
||||
"マップのベイクができません。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
|
@ -7354,6 +7354,28 @@ msgstr "Z軸トランスフォーム."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "ビュー平面トランスフォーム."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "回転モード"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "移動:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "スケール:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "縮尺: "
|
||||
|
@ -8005,11 +8027,6 @@ msgstr "マージンを設定する"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Snapモード:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "ピクセルスナップ"
|
||||
|
@ -11557,6 +11574,11 @@ msgstr "GridMap 選択範囲を貼り付け"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap ペイント"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap 選択範囲を埋める"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "グリッドマップ"
|
||||
|
@ -11809,6 +11831,16 @@ msgstr "入力ポートを追加"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "出力ポートを追加"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "型を変更"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "入力ポート名の変更"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "既存の組込み関数をオーバーライド。"
|
||||
|
|
|
@ -7310,6 +7310,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "მასშტაბის თანაფარდობა:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7965,11 +7985,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11433,6 +11448,11 @@ msgstr "ყველა მონიშნვა"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "ყველა მონიშნვა"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11679,6 +11699,16 @@ msgstr "საყვარლები:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "საყვარლები:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "%s ტიპის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "ლექსიკონის მნიშვნელობის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7061,6 +7061,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7702,11 +7721,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11065,6 +11079,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11307,6 +11325,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7307,6 +7307,28 @@ msgstr "Z축 변형."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "뷰 평면 변형."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "주(State)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "이동:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "크기:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "크기 조절 중: "
|
||||
|
@ -7958,11 +7980,6 @@ msgstr "여백 설정"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "스냅 모드:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "픽셀 스냅"
|
||||
|
@ -11478,6 +11495,11 @@ msgstr "그리드맵 선택 붙여넣기"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "그리드맵 칠하기"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "그리드맵 선택 항목 채우기"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "그리드맵"
|
||||
|
@ -11726,6 +11748,16 @@ msgstr "입력 포트 추가하기"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "출력 포트 추가하기"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "유형 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "입력 포트 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "존재하는 내장 함수를 재정의합니다."
|
||||
|
@ -14940,9 +14972,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
|
|||
#~ msgid "Organization"
|
||||
#~ msgstr "조직"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "주(State)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "암호"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7273,6 +7273,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalė:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7930,11 +7950,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11402,6 +11417,11 @@ msgstr "Visas Pasirinkimas"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Visas Pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11650,6 +11670,16 @@ msgstr "Mėgstamiausi:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Mėgstamiausi:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7132,6 +7132,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mēroga Režīms"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7786,11 +7806,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11216,6 +11231,11 @@ msgstr "Visa Izvēle"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Visa Izvēle"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11460,6 +11480,16 @@ msgstr "Pievienot Ieejas Pieslēgvietu"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Pievienot Izejas Pieslēgvietu"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Nomainīt %s Tipu"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Izmainīt masīva vērtību"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -7053,6 +7053,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7694,11 +7713,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11057,6 +11071,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11299,6 +11317,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7060,6 +7060,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7701,11 +7720,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11064,6 +11078,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11306,6 +11324,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7069,6 +7069,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7710,11 +7729,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11074,6 +11088,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11316,6 +11334,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "നോക്കലിൻറെ വഴി മാറ്റുക"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7060,6 +7060,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "स्केल:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7701,11 +7721,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11065,6 +11080,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11307,6 +11326,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7648,6 +7648,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Roter Modus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Oversettelser"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Skalerer: "
|
||||
|
@ -8321,11 +8343,6 @@ msgstr "Sett Handle"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11910,6 +11927,11 @@ msgstr "Slett Valgte"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Slett Valgte"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12167,6 +12189,16 @@ msgstr "Legg til Input"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Legg til Input"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Endre %s type"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Verdi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -47,12 +47,13 @@
|
|||
# Dwarffish <hoogvlietjohan@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -7389,6 +7390,28 @@ msgstr "Z-As Transformatie."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Bekijk Vlak Transformatie."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotatiemodus"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Verplaats:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Schaal:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Schaling: "
|
||||
|
@ -8043,11 +8066,6 @@ msgstr "Stel Marge In"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Kleefmodus:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Aan pixels kleven"
|
||||
|
@ -11616,6 +11634,11 @@ msgstr "GridMap-selectie plakken"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "GridMap tekenen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap-selectie vullen"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Grid Map"
|
||||
|
@ -11866,6 +11889,16 @@ msgstr "Voeg invoerpoort toe"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Uitvoerpoort toevoegen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Type veranderen"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Verander input poort naam"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Een bestaande ingebouwde functie overschrijven."
|
||||
|
@ -12294,9 +12327,8 @@ msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Controleer de opgegeven Android SDK map in de Editor instellingen."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||
|
@ -12799,9 +12831,8 @@ msgid "Preparing environment"
|
|||
msgstr "Omgeving aan het voorbereiden"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating capture"
|
||||
msgstr "Bouw Lightmappen"
|
||||
msgstr "Lichtmappen genereren"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Saving lightmaps"
|
||||
|
|
|
@ -7059,6 +7059,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7700,11 +7719,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11063,6 +11077,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11305,6 +11323,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
|
@ -5229,13 +5229,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak siatek do cieniowania. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flaga "
|
||||
"\"Bake Light\" jest ustawiona."
|
||||
"Brak siatek do wypalenia. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flagi "
|
||||
"\"Use In Baked Light\" oraz \"Generate Lightmap\" są ustawione."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7371,6 +7370,28 @@ msgstr "Transformacja osi Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Pokaż transformację płaszczyzny."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Status:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Przesuń:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Skalowanie: "
|
||||
|
@ -8026,11 +8047,6 @@ msgstr "Ustaw margines"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Tryb przyciągania:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Przyciągaj do pikseli"
|
||||
|
@ -11589,6 +11605,11 @@ msgstr "GridMap Wklej zaznaczenie"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Malowanie GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Siatka"
|
||||
|
@ -11838,6 +11859,16 @@ msgstr "Dodaj port wejściowy"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Dodaj port wyjściowy"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Zmień typ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę portu wejściowego"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Zastąp istniejącą funkcję wbudowaną."
|
||||
|
@ -14905,10 +14936,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
|
|||
#~ msgid "Organization"
|
||||
#~ msgstr "Przejście"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Status:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Hasło:"
|
||||
|
|
|
@ -7295,6 +7295,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7955,11 +7975,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11451,6 +11466,11 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11711,6 +11731,16 @@ msgstr "Add Signal"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Add Signal"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "th' Base Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "th' Base Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7342,6 +7342,28 @@ msgstr "Transformação no Eixo Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Ver Transformação do Plano."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Modo Rodar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translação:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "A escalar: "
|
||||
|
@ -7996,11 +8018,6 @@ msgstr "Definir Margem"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modo Ajuste:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Ajuste de Pixel"
|
||||
|
@ -11555,6 +11572,11 @@ msgstr "Colar Seleção GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Pintura do GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Preenchimento de GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de grelha"
|
||||
|
@ -11804,6 +11826,16 @@ msgstr "Adicionar Porta de Entrada"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Adicionar Porta de Saída"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Mudar tipo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Mudar nome de porta de entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente."
|
||||
|
|
|
@ -7461,6 +7461,28 @@ msgstr "Transformação do Eixo-Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Ver Transformada do Plano."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Status:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Translação:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Escala: "
|
||||
|
@ -8116,11 +8138,6 @@ msgstr "Definir Margem"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modo Snap:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Snap de Pixel"
|
||||
|
@ -11678,6 +11695,11 @@ msgstr "Colar Seleção do GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Pintura GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Mapa de Grade"
|
||||
|
@ -11926,6 +11948,16 @@ msgstr "Adicionar porta de entrada"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Adicionar porta de saída"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Mudar Tipo"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Alterar nome da porta de entrada"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Não deve coincidir com um nome de função existente."
|
||||
|
@ -15048,10 +15080,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
|
|||
#~ msgid "Organization"
|
||||
#~ msgstr "Transição"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Status:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Senha:"
|
||||
|
|
|
@ -7433,6 +7433,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Mod Rotație"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Tradu Snap:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Dimensiune:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8099,11 +8121,6 @@ msgstr "Setează Mâner"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Mod Snap:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Conectare prin pixeli"
|
||||
|
@ -11612,6 +11629,11 @@ msgstr "Toată selecția"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Toată selecția"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11862,6 +11884,16 @@ msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Schimbați Tipul %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Modificarea numelui portului de intrare"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -5287,13 +5287,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нет полисеток для запекания. Убедитесь, что они содержат канал UV2 и что "
|
||||
"флаг «Запекание света» включён."
|
||||
"флаги «Запекание света» и «Генерировать карту освещения» включены."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7425,6 +7424,28 @@ msgstr "Преобразование по Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Вид преобразования плоскости."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Пусто"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Государство"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Перемещение:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Масштаб: "
|
||||
|
@ -8082,11 +8103,6 @@ msgstr "Задать отступ"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Режим привязки:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Пусто"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Попиксельная привязка"
|
||||
|
@ -11645,6 +11661,11 @@ msgstr "Вставка выделенной сетки"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Рисование сетки"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Залить выделенную GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Сеточная карта"
|
||||
|
@ -11894,6 +11915,16 @@ msgstr "Добавить входной порт"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Добавить выходной порт"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Изменить тип"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Изменить имя входного порта"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Переопределить существующую встроенную функцию."
|
||||
|
@ -15011,9 +15042,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Город"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Государство"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "Двух буквенный код страны"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7113,6 +7113,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7759,11 +7778,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11149,6 +11163,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11393,6 +11411,16 @@ msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "සජීවීකරණ පුනරාවර්ථනය"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7337,6 +7337,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotačný Režim"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Preložiť Preloženie:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Veľkosť:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7996,11 +8018,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Režim Prichytenia:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Prichytenie Pixelov"
|
||||
|
@ -11508,6 +11525,11 @@ msgstr "Všetky vybrané"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11758,6 +11780,16 @@ msgstr "Signály:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Signály:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Zmeniť %s Typ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7636,6 +7636,28 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Način Vrtenja"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Prestavi Zaskočenje:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Prilagodi Velikost:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8307,11 +8329,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Način Postavljanja:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11879,6 +11896,11 @@ msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12136,6 +12158,16 @@ msgstr "Dodaj Vnos"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Dodaj Vnos"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Spremeni Tip %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -7388,6 +7388,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8044,11 +8063,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11497,6 +11511,11 @@ msgstr "Fshi të Selektuarat"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Fshi të Selektuarat"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11745,6 +11764,16 @@ msgstr "Shto te të preferuarat"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Shto te të preferuarat"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Ndrysho Tipin e %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Ndrysho Vlerën e Fjalorit"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -8048,6 +8048,29 @@ msgstr "Трансформација Z осе."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Види трансформацију равни."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "<Ниједан>"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Режим ротације"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Померај:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Скала:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Скала: "
|
||||
|
@ -8758,12 +8781,6 @@ msgstr "Постави дршку"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Режим лепљења:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "<Ниједан>"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Лепљење по пикселу"
|
||||
|
@ -13013,6 +13030,11 @@ msgstr "МапаМреже налепи Одабрано"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "МапаМреже Боји"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "МапаМреже Испуни Одабрано"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Мапа мреже"
|
||||
|
@ -13300,6 +13322,16 @@ msgstr "Додај улазни порт"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Додај излазни порт"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Промени Тип"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Промени улазно име"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -7157,6 +7157,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skaliraj Selekciju"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7810,11 +7830,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11238,6 +11253,11 @@ msgstr "Sve sekcije"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Sve sekcije"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11484,6 +11504,16 @@ msgstr "Optimizuj Animaciju"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Obriši Selekciju"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Počisti Animaciju"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Počisti Animaciju"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7450,6 +7450,28 @@ msgstr "Z-Axel Transformering."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Ctrl: Rotera"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Översättningar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Skalning: "
|
||||
|
@ -8115,11 +8137,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11640,6 +11657,11 @@ msgstr "Alla urval"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Alla urval"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11886,6 +11908,16 @@ msgstr "Lägg till Ingångsport"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Lägg till Utgångsport"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Ändra Typ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Ändra inmatningsport namn"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -7118,6 +7118,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7762,11 +7781,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11153,6 +11167,11 @@ msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11398,6 +11417,16 @@ msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7062,6 +7062,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7703,11 +7722,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11067,6 +11081,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11309,6 +11327,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7237,6 +7237,28 @@ msgstr "ย้ายตามแกน Z"
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "ดูระนาบการย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "รัฐ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "เคลื่อนย้าย:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "อัตราส่วน:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "อัตราส่วน: "
|
||||
|
@ -7888,11 +7910,6 @@ msgstr "ตั้งระยะขอบ"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "โหมดสแนป:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "สแแนปพิกเซล"
|
||||
|
@ -11383,6 +11400,11 @@ msgstr "วางที่เลือกใน GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "วาด GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "เติมที่เลือกใน GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
|
||||
|
@ -11626,6 +11648,16 @@ msgstr "เพิ่มพอร์ตอินพุต"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "เพิ่มพอร์ตเอาท์พุต"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชนิด"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อพอร์ตอินพุต"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "เขียนทับฟังก์ชันบิวท์อินที่มีอยู่"
|
||||
|
@ -14578,9 +14610,6 @@ msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "เมือง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "รัฐ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "รหัสประเทศ 2 ตัวอักษร"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7384,6 +7384,28 @@ msgstr "Z-Eksen Dönüşümü."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Düğüm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Ülke"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Çevir:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Ölçekle:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Ölçekleniyor: "
|
||||
|
@ -8038,11 +8060,6 @@ msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Yapışma Kipi:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Düğüm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Nokta Yapışması"
|
||||
|
@ -11594,6 +11611,11 @@ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Yapıştır"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "IzgaraHaritası Boyama"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Doldur"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Izgara Haritası"
|
||||
|
@ -11842,6 +11864,16 @@ msgstr "Giriş Portu Ekle"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Çıkış Portu Ekle"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Türü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Giriş noktası adını değiştir"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Varolan gömülü işlevi değiştir."
|
||||
|
@ -14932,9 +14964,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "Şehir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Ülke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "2 damgalı ülke imi"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7062,6 +7062,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7703,11 +7722,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11066,6 +11080,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11308,6 +11326,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7060,6 +7060,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7701,11 +7720,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11064,6 +11078,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11306,6 +11324,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,12 +16,13 @@
|
|||
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020.
|
||||
# Микола Тимошенко <9081@ukr.net>, 2020.
|
||||
# Miroslav <zinmirx@gmail.com>, 2020.
|
||||
# IllusiveMan196 <hamsterrv@gmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IllusiveMan196 <hamsterrv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -5222,13 +5223,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Збережіть вашу сцену і повторіть спробу."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Немає полісеток для запікання. Переконайтеся, що вони містять канал UV2 і що "
|
||||
"прапор 'Запікання світла' включений."
|
||||
"Немає сіток для запікання. Переконайтеся, що вони містять канал UV2, і "
|
||||
"позначено пункти «Використовувати у приготованому освітленні» (Use In Baked "
|
||||
"Light) та «Створити карту освітлення» (Generate Lightmap)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7366,6 +7367,28 @@ msgstr "Перетворення за віссю Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Перетворення площини перегляду."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Режим повороту"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Перенесення:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "Масштаб: "
|
||||
|
@ -8022,11 +8045,6 @@ msgstr "Встановити поле"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Режим прилипання:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Прилипання до пікселів"
|
||||
|
@ -11593,6 +11611,11 @@ msgstr "Заповнення позначеного GridMap"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "Малюнок GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Вибір заповнення GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Карта сітки"
|
||||
|
@ -11842,6 +11865,16 @@ msgstr "Додати вхідний порт"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Додати вихідний порт"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Змінити тип"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Змінити назву вхідного порту"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Перевизначення наявної вбудованої функції."
|
||||
|
|
|
@ -7223,6 +7223,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "ایکشن منتقل کریں"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7881,11 +7901,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11348,6 +11363,11 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11597,6 +11617,16 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rev <revolnoom7801@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/vi/>\n"
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -3651,6 +3651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tệp này đã bị vô hiệu hóa chức năng nhập, nên không thể mở để chỉnh sửa được."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||
|
@ -4319,7 +4320,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Select and move points, create points with RMB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn và di chuyển các điểm, chuột phải để tạo điểm."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
|
@ -4374,12 +4375,11 @@ msgstr "BlendSpace2D không thuộc nút AnimationTree."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không có tam giác nào nên không trộn được."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Bật tắt Ưa thích"
|
||||
msgstr "Bật tắt Tự động tạo tam giác"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
|
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Xóa tam giác và các điểm."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tự động tạo tam giác trộn (thay vì phải vất vả thủ công)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4409,11 +4409,11 @@ msgstr "Chỉnh sửa Lọc"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
||||
msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào cây Blend."
|
||||
msgstr "Nút đầu ra không thể thêm vào Cây Trộn."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Thêm nút vào cây Blend"
|
||||
msgstr "Thêm nút vào cây Trộn"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Node Moved"
|
||||
|
@ -6847,13 +6847,13 @@ msgstr "Sắp xếp"
|
|||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nâng nút lên"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hạ nút xuống"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next script"
|
||||
|
@ -7276,6 +7276,28 @@ msgstr "Biến đổi theo trục Z."
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Xem Transform của Plane."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không có"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Chế độ Xoay"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "Bản dịch"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Tỷ lệ:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7925,11 +7947,6 @@ msgstr "Đặt Lề"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Chế độ Dính:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không có"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Dính Điểm ảnh"
|
||||
|
@ -11461,6 +11478,11 @@ msgstr "Chọn tất cả"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "Chọn tất cả"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "Bản đồ Lưới"
|
||||
|
@ -11713,6 +11735,16 @@ msgstr "Thêm cổng vào"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "Thêm cổng ra"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "Đổi Kiểu"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "Đổi tên cổng đầu vào"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "Ghi đè một hàm cài sẵn."
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-23 12:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "修改数组大小"
|
|||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value Type"
|
||||
msgstr "修改数组类型"
|
||||
msgstr "修改数组值类型"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value"
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "必须指定目标节点的方法。"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "方法名称必须是一个有效的标识符。"
|
||||
msgstr "方法名称必须是有效的标识符。"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "信号:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "连接 “%s” 到 “%s”"
|
||||
msgstr "将 “%s” 连接到 “%s”"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "输出:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Selection"
|
||||
msgstr "复制所选项"
|
||||
msgstr "复制选中项"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
|
@ -4907,11 +4907,11 @@ msgstr "删除输入"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation tree is valid."
|
||||
msgstr "动画树可用。"
|
||||
msgstr "动画树有效。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation tree is invalid."
|
||||
msgstr "动画树不可用。"
|
||||
msgstr "动画树无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Node"
|
||||
|
@ -5171,11 +5171,12 @@ msgstr ""
|
|||
"BakedLightmap 属性。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
|
||||
"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
|
||||
msgstr "没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道并且勾选 “Bake Light” 选项。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"没有可烘焙的网格。请确保网格包含 UV2 通道,并且“Use In Baked "
|
||||
"Light”和“Generate Lightmap”选项已启用。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
|
@ -7277,6 +7278,28 @@ msgstr "Z 轴变换。"
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "视图平面变换。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "州(State)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "移动:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "缩放: "
|
||||
|
@ -7928,11 +7951,6 @@ msgstr "设置边距"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "吸附模式:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "像素吸附"
|
||||
|
@ -8129,7 +8147,7 @@ msgstr "剪切选中项"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint TileMap"
|
||||
msgstr "绘制图块地图"
|
||||
msgstr "绘制 TileMap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Line Draw"
|
||||
|
@ -8145,7 +8163,7 @@ msgstr "油漆桶填充"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase TileMap"
|
||||
msgstr "擦除图块地图"
|
||||
msgstr "擦除 TileMap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Find Tile"
|
||||
|
@ -8169,7 +8187,7 @@ msgstr "筛选图块"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr "为图块地图设置图块集资源后,才能使用其图块。"
|
||||
msgstr "为 TileMap 设置 TileSet 资源后,才能使用其图块。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
|
@ -11243,23 +11261,23 @@ msgstr "更改球体半径"
|
|||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "改变方框大小"
|
||||
msgstr "改变立方体大小"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "修改椭圆形半径"
|
||||
msgstr "修改胶囊体半径"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Height"
|
||||
msgstr "修改椭圆形高度"
|
||||
msgstr "修改胶囊体高度"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
|
||||
msgstr "修改圆柱形半径"
|
||||
msgstr "修改圆柱体半径"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Shape Height"
|
||||
msgstr "修改圆柱形高度"
|
||||
msgstr "修改圆柱体高度"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
|
@ -11413,6 +11431,11 @@ msgstr "网格地图粘贴所选项"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "绘制栅格图"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "网格地图填充所选项"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "网格地图"
|
||||
|
@ -11451,23 +11474,23 @@ msgstr "光标沿 X 轴旋转"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cursor Rotate Y"
|
||||
msgstr "沿 Y 轴旋转"
|
||||
msgstr "光标沿 Y 轴旋转"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cursor Rotate Z"
|
||||
msgstr "沿 Z 轴旋转"
|
||||
msgstr "光标沿 Z 轴旋转"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cursor Back Rotate X"
|
||||
msgstr "光标沿 X 轴向后旋转"
|
||||
msgstr "光标沿 X 轴逆向旋转"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cursor Back Rotate Y"
|
||||
msgstr "光标沿 Y 轴向后旋转"
|
||||
msgstr "光标沿 Y 轴逆向旋转"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cursor Back Rotate Z"
|
||||
msgstr "光标沿 Z 轴向后旋转"
|
||||
msgstr "光标沿 Z 轴逆向旋转"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
|
@ -11479,11 +11502,11 @@ msgstr "粘贴选中项"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Selection"
|
||||
msgstr "清空选中"
|
||||
msgstr "清空选中项"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "填充已选"
|
||||
msgstr "填充选中项"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Settings"
|
||||
|
@ -11657,6 +11680,16 @@ msgstr "添加输入端口"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "增加输出端口"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "更改类型"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "更改输入端口名称"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "覆盖现有的内置函数。"
|
||||
|
@ -12911,7 +12944,7 @@ msgstr "Viewport 大小大于 0 时才能进行渲染。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
|
||||
"'SamplerPort'."
|
||||
msgstr "采样器端口已连接但未使用。考虑将源更改为“SamplerPort”。"
|
||||
msgstr "采样器端口已连接但未使用。请考虑将源更改为“SamplerPort”。"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -14681,9 +14714,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
|
|||
#~ msgid "City"
|
||||
#~ msgstr "城市(City)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "州(State)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "2 letter country code"
|
||||
#~ msgstr "2个字母的国家代码"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7575,6 +7575,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "翻譯"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "選擇模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8253,11 +8274,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11846,6 +11862,11 @@ msgstr "刪除選中檔案"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "刪除選中檔案"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12100,6 +12121,16 @@ msgstr "新增訊號"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "新增訊號"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "更改動畫循環"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "動畫變化數值"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
|
|
|
@ -7227,6 +7227,28 @@ msgstr "Z 軸變換。"
|
|||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "檢視平面轉換。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "旋轉模式"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "移動:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr "縮放: "
|
||||
|
@ -7878,11 +7900,6 @@ msgstr "設定外邊距"
|
|||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "吸附模式:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "像素吸附"
|
||||
|
@ -11361,6 +11378,11 @@ msgstr "網格地圖貼上所選範圍"
|
|||
msgid "GridMap Paint"
|
||||
msgstr "網格地圖繪圖"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GridMap Selection"
|
||||
msgstr "網格地圖填充所選範圍"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Map"
|
||||
msgstr "網格地圖"
|
||||
|
@ -11603,6 +11625,16 @@ msgstr "新增輸入埠口"
|
|||
msgid "Add Output Port"
|
||||
msgstr "新增輸出埠口"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Type"
|
||||
msgstr "更改型別"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Port Name"
|
||||
msgstr "修改輸入埠口名稱"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Override an existing built-in function."
|
||||
msgstr "複寫一個現有的內建函式。"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue