i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit 5c6c88ef15
)
This commit is contained in:
parent
47a7dc7b3c
commit
fd16dd48cb
|
@ -7328,6 +7328,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Adel <dragonhunter250@gmail.com>, 2018.
|
||||
# athomield <athomield@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Basil Al-Khateeb <basil.y.alkhateeb@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -15,13 +14,12 @@
|
|||
# omar anwar aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2017-2018.
|
||||
# OWs Tetra <owstetra@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Rached Noureddine <rached.noureddine@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rached Noureddine <rached.noureddine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
|
@ -30,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -4331,11 +4329,11 @@ msgstr "ولد رؤية AABB"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Point from Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إزالة نقطة من المنحنى"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Out-Control from Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أزل Out-Control من المنحنى"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove In-Control from Curve"
|
||||
|
@ -7392,6 +7390,11 @@ msgstr "بناء المشروع"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "إظهار الملفات"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8076,7 +8079,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حجم الخط غير صالح"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "التالي"
|
||||
|
|
|
@ -7383,6 +7383,11 @@ msgstr "Проект"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Преглед на файловете"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7773,6 +7773,11 @@ msgstr "নতুন প্রকল্প"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "সতর্কতা"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "ফাইল"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7438,6 +7438,11 @@ msgstr "Munta el Projecte"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Visualitza Fitxers"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna"
|
||||
|
|
|
@ -7372,6 +7372,11 @@ msgstr "Sestavit projekt"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Zobrazit soubory"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7445,6 +7445,11 @@ msgstr "Projekt"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Vis filer"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -27,12 +27,15 @@
|
|||
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
|
||||
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Arndt Heuvel <codeforpb@schatzkarten.net>, 2018.
|
||||
# Gordon <gkone@gmx.net>, 2018.
|
||||
# chillhelm <wilhelm@neubert.online>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nimradium <nimra242001@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -331,8 +334,7 @@ msgstr "Optimieren"
|
|||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie einen AnimationPlayer aus dem Szenenbaum aus, um Animationen zu "
|
||||
"bearbeiten."
|
||||
"AnimationPlayer aus dem Szenenbaum auswählen um Animationen zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Key"
|
||||
|
@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "Umwandeln zu..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr "Mesh-Bibliothek..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "TileSet..."
|
||||
|
@ -2483,7 +2485,7 @@ msgstr "Mirrors werden geladen, bitte warten..."
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove template version '%s'?"
|
||||
msgstr "Template-Version '%s' entfernen?"
|
||||
msgstr "Template-Version ‚%s‘ entfernen?"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't open export templates zip."
|
||||
|
@ -6048,8 +6050,8 @@ msgid ""
|
|||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte project.godot im Projektpfad nicht laden (Fehler %d). Sie könnte "
|
||||
"fehlen oder beschädigt worden sein."
|
||||
"Die Datei project.godot im Projektpfad konnte nicht geladen werden (Fehler "
|
||||
"%d). Sie könnte fehlen oder beschädigt sein."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
|
@ -7490,6 +7492,11 @@ msgstr "Projekt bauen"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Warnungen"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Dateien anzeigen"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
|
||||
|
|
|
@ -7424,6 +7424,11 @@ msgstr "Projektname:"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Datei(en) öffnen"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7265,6 +7265,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,13 +2,11 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -1135,7 +1133,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος"
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -2698,7 +2696,7 @@ msgstr "Μετονομασία..."
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Move To..."
|
||||
msgstr "Μετακίνηση σε"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση σε..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Open Scene(s)"
|
||||
|
@ -2710,15 +2708,15 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Dependencies..."
|
||||
msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View Owners..."
|
||||
msgstr "Προβολή ιδιοκτητών"
|
||||
msgstr "Προβολή ιδιοκτητών..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate..."
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή..."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Previous Directory"
|
||||
|
@ -4031,7 +4029,7 @@ msgstr "Δημιουργία περιγράμματος"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Πλέγμα"
|
||||
msgstr "Πλέγμα..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -5712,9 +5710,8 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has,Many,Options"
|
||||
msgstr "Έχει,Πάρα,Πολλές,Επιλογές!"
|
||||
msgstr "Έχει,Πολλές,Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
|
@ -6001,9 +5998,8 @@ msgid "Imported Project"
|
|||
msgstr "Εισαγμένο έργο"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Project Name."
|
||||
msgstr "Όνομα έργου:"
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα έργου."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create folder."
|
||||
|
@ -6207,13 +6203,12 @@ msgid "Mouse Button"
|
|||
msgstr "Κουμπί ποντικιού"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει '/', ':', "
|
||||
"'=', '\\' ή '\"'"
|
||||
"'=', '\\' ή '\"'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||
|
@ -7474,6 +7469,11 @@ msgstr "Δόμηση έργου"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Προειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Προβολή αρχείων"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης"
|
||||
|
|
|
@ -29,12 +29,13 @@
|
|||
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Vazquinhos <vazquinhos@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Yovani Damián <blackblex@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Andrus Diaz German <andrusdiazaleman@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Toda la Selección"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Cambiar el tiempo del Fotograma Clave de Animación"
|
||||
msgstr "Cambiar el Tiempo del Fotograma Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Cambiar Transición de Animación"
|
||||
msgstr "Cambiar la Transición de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Cambiar transformación de animación"
|
||||
msgstr "Cambiar la Transformación de la Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Cambiar valor del Fotograma Clave de Animación"
|
||||
msgstr "Cambiar valor de la Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Cambiar Modo de Ciclo de Pista de Animación"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
msgstr "Editar Nodo de Curva"
|
||||
msgstr "Editar Curva del Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
|
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Escalar Selección"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr "Escalar desde cursor"
|
||||
msgstr "Escalar Desde Cursor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Goto Next Step"
|
||||
|
@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "Limpiar Animación"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr "¿Quieres crear una NUEVA pista para %s e insertar clave?"
|
||||
msgstr "¿Crear NUEVA pista para %s e insertar clave?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr "¿Quieres crear %d NUEVAS pistas e insertar claves?"
|
||||
msgstr "¿Crear %d NUEVAS pistas e insertar claves?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar Bucle de Animación."
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
msgstr "Añadir Nuevas Pistas."
|
||||
msgstr "Añadir nuevas pistas."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move current track up."
|
||||
|
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "Herramientas de pistas"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
|
||||
msgstr "Habilitar la edición de claves individuales al hacer clic."
|
||||
msgstr "Habilitar la edición de claves individuales haciendo clic en ellas."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
|
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Limpiar todas las animaciones"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
||||
msgstr "Limpiar todas las animaciones (IRREVERSIBLE)"
|
||||
msgstr "Limpiar las Animación(es) (¡IRREVERSIBLE!)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up"
|
||||
|
@ -374,39 +375,39 @@ msgstr "Limpiar"
|
|||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr "Redimensionar «array»"
|
||||
msgstr "Redimensionar Array"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value Type"
|
||||
msgstr "Cambiar tipo de valor del «array»"
|
||||
msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value"
|
||||
msgstr "Cambiar valor del «array»"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor del Array"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr "Ir a línea"
|
||||
msgstr "Ir a Línea"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Line Number:"
|
||||
msgstr "Número de línea:"
|
||||
msgstr "Número de Línea:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "No Matches"
|
||||
msgstr "Sin coincidencias"
|
||||
msgstr "Sin Coincidencias"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d ocurrencia/s reemplazadas."
|
||||
msgstr "%d Ocurrencia(s) Reemplazada(s)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
|
||||
msgstr "Coincidir Mayús/Minúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Palabras completas"
|
||||
msgstr "Palabras Completas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
|
@ -414,11 +415,11 @@ msgstr "Reemplazar"
|
|||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplazar todo"
|
||||
msgstr "Reemplazar Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Sólo selección"
|
||||
msgstr "Sólo Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
|
@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Alejar"
|
|||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Restablecer zoom"
|
||||
msgstr "Restablecer Zoom"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Line:"
|
||||
|
@ -449,8 +450,8 @@ msgid ""
|
|||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se encontró el método del objetivo! Especifica un método válido o adjunta "
|
||||
"un script al Nodo objetivo."
|
||||
"¡Método objetivo no encontrado! Especifica un método válido o añade un "
|
||||
"script al Nodo objetivo."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
|
@ -471,11 +472,11 @@ msgstr "Quitar"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
||||
msgstr "Añadir argumento extra de llamada:"
|
||||
msgstr "Añadir Argumento Extra de Llamada:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumentos extras de llamada:"
|
||||
msgstr "Argumentos Extras de Llamada:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
|
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Ruta al Nodo:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
msgstr "Crear función"
|
||||
msgstr "Crear Función"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
|
@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Señales"
|
|||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "Cambiar el tipo de %s"
|
||||
msgstr "Cambiar el Tipo de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
|
@ -579,11 +580,11 @@ msgstr "Descripción:"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement For:"
|
||||
msgstr "Buscar reemplazo para:"
|
||||
msgstr "Buscar Reemplazo Para:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies For:"
|
||||
msgstr "Dependencias para:"
|
||||
msgstr "Dependencias Para:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "Dependencias:"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Fix Broken"
|
||||
msgstr "Arreglar rota(s)"
|
||||
msgstr "Arreglar Rota(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependency Editor"
|
||||
|
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Editor de Dependencias"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement Resource:"
|
||||
msgstr "Buscar recurso de reemplazo:"
|
||||
msgstr "Buscar Recurso de Reemplazo:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -641,13 +642,11 @@ msgstr "Abrir"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Owners Of:"
|
||||
msgstr "Dueños de:"
|
||||
msgstr "Dueños De:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Quieres quitar los archivos seleccionados del proyecto? (No puedes "
|
||||
"deshacerlo)"
|
||||
msgstr "¿Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -657,7 +656,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Otros recursos necesitan los archivos que estás intentando quitar para "
|
||||
"funcionar.\n"
|
||||
"¿Seguro que quieres quitarlos? (No puedes deshacerlo)"
|
||||
"¿Quitarlos de todos modos? (irreversible)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
|
@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "La escena no se pudo cargar porque faltan las siguientes dependencias:"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Anyway"
|
||||
msgstr "Abrir de todos modos"
|
||||
msgstr "Abrir de Todos Modos"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Which action should be taken?"
|
||||
|
@ -689,23 +688,23 @@ msgstr "¡Hubo errores al cargar!"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
||||
msgstr "¿Quieres eliminar permanentemente %d elementos? (Irreversible)"
|
||||
msgstr "¿Eliminar permanentemente %d elemento(s)? (¡Irreversible!)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Owns"
|
||||
msgstr "Es dueño de"
|
||||
msgstr "Dueño de"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
||||
msgstr "Recursos sin propietario explícito:"
|
||||
msgstr "Recursos Sin Propietario Explícito:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
||||
msgstr "Explorador de recursos huérfanos"
|
||||
msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete selected files?"
|
||||
msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar los archivos seleccionados?"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -745,7 +744,7 @@ msgstr "Desarrollador Principal"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "Administrador de proyectos "
|
||||
msgstr "Administrador de Proyectos "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
|
@ -757,11 +756,11 @@ msgstr "Autores"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Platinum Sponsors"
|
||||
msgstr "Patrocinadores Platinum"
|
||||
msgstr "Patrocinadores de Platino"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Sponsors"
|
||||
msgstr "Patrocinadores Gold"
|
||||
msgstr "Patrocinadores de Oro"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Mini Sponsors"
|
||||
|
@ -769,11 +768,11 @@ msgstr "Mini Patrocinadores"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Donors"
|
||||
msgstr "Donantes Gold"
|
||||
msgstr "Donantes de Oro"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Silver Donors"
|
||||
msgstr "Donantes Silver"
|
||||
msgstr "Donantes de Plata"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Bronze Donors"
|
||||
|
@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "Descomprimiendo Assets"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Package Installed Successfully!"
|
||||
msgstr "¡El paquete se ha instalado correctamente!"
|
||||
msgstr "¡Paquete Instalado Exitosamente!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -859,19 +858,19 @@ msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
|
||||
msgstr "Alternar Solo de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
||||
msgstr "Alternar Mute del Bus de Audio"
|
||||
msgstr "Alternar Silencio de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
|
||||
msgstr "Alternar puenteado de efectos en Bus de Audio"
|
||||
msgstr "Alternar Puenteado de Efectos de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Select Audio Bus Send"
|
||||
msgstr "Seleccionar Envío de Audio Bus"
|
||||
msgstr "Seleccionar Envío de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus Effect"
|
||||
|
@ -928,7 +927,7 @@ msgstr "Añadir Bus de Audio"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Master bus can't be deleted!"
|
||||
msgstr "¡No se puede borrar el Bus Maestro!"
|
||||
msgstr "¡No se puede borrar el bus maestro!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Delete Audio Bus"
|
||||
|
@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Duplicar Bus de Audio"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Bus Volume"
|
||||
msgstr "Restablecer Volumen del Bus"
|
||||
msgstr "Restablecer Volumen de Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Move Audio Bus"
|
||||
|
@ -948,7 +947,7 @@ msgstr "Mover Bus de Audio"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
|
||||
msgstr "Guardar configuración de los Buses de Audio como..."
|
||||
msgstr "Guardar Configuración de Bus de Audio Como..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Location for New Layout..."
|
||||
|
@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "Ubicación para Nueva Configuración..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Open Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Abrir configuración de Bus de Audio"
|
||||
msgstr "Abrir Configuración de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
|
||||
|
@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Cargar configuración de Bus por defecto."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
msgstr "El nombre no es correcto."
|
||||
msgstr "Nombre inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Valid characters:"
|
||||
|
@ -1011,24 +1010,24 @@ msgstr "Letras válidas:"
|
|||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre no es correcto. No puede coincidir con el nombre de una clase que "
|
||||
"ya exista en el motor gráfico."
|
||||
"Nombre inválido. No debe coincidir con el nombre de una clase que ya exista "
|
||||
"en el motor gráfico."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de tipo que ya "
|
||||
"esté integrado en el motor gráfico."
|
||||
"Nombre inválido. No debe coincidir con un nombre de tipo que ya esté "
|
||||
"integrado en el motor gráfico."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre no es correcto. No puede coincidir con un nombre de constante "
|
||||
"global ya existente en el motor gráfico."
|
||||
"Nombre inválido. No debe coincidir con un nombre de constante global ya "
|
||||
"existente en el motor gráfico."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid Path."
|
||||
msgstr "Ruta incorrecta."
|
||||
msgstr "Ruta Inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
|
@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "Renombrar Autoload"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
||||
msgstr "Des/Activar Globales de Autoload"
|
||||
msgstr "Alternar Globales de Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Move Autoload"
|
||||
|
@ -1106,7 +1105,7 @@ msgstr "[vacío]"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr "[no guardado]"
|
||||
msgstr "[sin guardar]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Please select a base directory first"
|
||||
|
@ -1114,12 +1113,12 @@ msgstr "Por favor, selecciona primero un directorio base"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Choose a Directory"
|
||||
msgstr "Elige una carpeta"
|
||||
msgstr "Elige un Directorio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Create Folder"
|
||||
msgstr "Crear carpeta"
|
||||
msgstr "Crear Carpeta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr "Elegir"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Storing File:"
|
||||
msgstr "Archivo de almacenamiento:"
|
||||
msgstr "Archivo de Almacenamiento:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
|
@ -1147,11 +1146,11 @@ msgstr "Empaquetando"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
msgid "Template file not found:"
|
||||
msgstr "No se encontró archivo de plantilla:"
|
||||
msgstr "Archivo de plantilla no encontrado:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr "El archivo ya existe, ¿quieres sobreescribirlo?"
|
||||
msgstr "El Archivo ya Existe, ¿Quieres Sobreescribirlo?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Select Current Folder"
|
||||
|
@ -1159,15 +1158,15 @@ msgstr "Seleccionar Carpeta Actual"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
msgstr "Copiar ruta"
|
||||
msgstr "Copiar Ruta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Show In File Manager"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
msgstr "Mostrar en el Navegador de Archivos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nueva carpeta..."
|
||||
msgstr "Nueva Carpeta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -1183,19 +1182,19 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a File"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo"
|
||||
msgstr "Abrir un Archivo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr "Abrir archivo/s"
|
||||
msgstr "Abrir Archivo(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a Directory"
|
||||
msgstr "Abrir una carpeta"
|
||||
msgstr "Abrir un Directorio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a File or Directory"
|
||||
msgstr "Abrir un archivo o carpeta"
|
||||
msgstr "Abrir un Archivo o Directorio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1205,7 +1204,7 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr "Guardar un archivo"
|
||||
msgstr "Guardar un Archivo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
|
@ -1221,27 +1220,27 @@ msgstr "Subir"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Ver/ocultar archivos ocultos"
|
||||
msgstr "Ver/ocultar Archivos Ocultos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Favorite"
|
||||
msgstr "Añadir/quitar favorito"
|
||||
msgstr "Añadir/quitar Favorito"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr "Cambiar modo"
|
||||
msgstr "Cambiar Modo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||
msgstr "Seleccionar Ruta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Up"
|
||||
msgstr "Subir favorito"
|
||||
msgstr "Subir Favorito"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Bajar favorito"
|
||||
msgstr "Bajar Favorito"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder"
|
||||
|
@ -1249,7 +1248,7 @@ msgstr "Ir a la carpeta principal"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Carpetas y archivos:"
|
||||
msgstr "Directorios y Archivos:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
|
@ -1266,7 +1265,7 @@ msgstr "Debe tener una extensión válida."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "ScanSources"
|
||||
msgstr "Analizando fuentes"
|
||||
msgstr "Analizando Fuentes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||
|
@ -1275,15 +1274,15 @@ msgstr "(Re)Importando Assets"
|
|||
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search Help"
|
||||
msgstr "Ayuda de búsqueda"
|
||||
msgstr "Ayuda de Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Class List:"
|
||||
msgstr "Lista de clases:"
|
||||
msgstr "Lista de Clases:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Search Classes"
|
||||
msgstr "Buscar clases"
|
||||
msgstr "Buscar Clases"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr "Heredada por:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Brief Description:"
|
||||
msgstr "Descripción breve:"
|
||||
msgstr "Descripción Breve:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Members"
|
||||
|
@ -1323,11 +1322,11 @@ msgstr "Métodos públicos:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "GUI Theme Items"
|
||||
msgstr "Elementos del Tema de GUI"
|
||||
msgstr "Elementos del Tema de Interfaz"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "GUI Theme Items:"
|
||||
msgstr "Elementos de tema de interfaz:"
|
||||
msgstr "Elementos del Tema de Interfaz:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Signals:"
|
||||
|
@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "Descripción"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutoriales en línea:"
|
||||
msgstr "Tutoriales en Línea:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1367,8 +1366,8 @@ msgid ""
|
|||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De momento no hay tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url="
|
||||
"$url]añadir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]pedir uno[color="
|
||||
"Actualmente no hay tutoriales para esta clase, puedes [color=$color][url="
|
||||
"$url]aportar uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]pedir uno[color="
|
||||
"$color][url=$url2]."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
|
@ -1393,7 +1392,7 @@ msgstr "Métodos"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Description:"
|
||||
msgstr "Descripción de métodos:"
|
||||
msgstr "Descripción del Método:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1405,11 +1404,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Texto de búsqueda"
|
||||
msgstr "Texto de Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
|
@ -1420,11 +1419,11 @@ msgstr "Salida:"
|
|||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Borrar todo"
|
||||
msgstr "Borrar Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Borrar salida"
|
||||
msgstr "Borrar Salida"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||
|
@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "La exportación del proyecto falló con el código de error %d."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error saving resource!"
|
||||
msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
|
||||
msgstr "¡Error al guardar el recurso!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Resource As..."
|
||||
|
@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr "Analizando"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Creating Thumbnail"
|
||||
msgstr "Creando miniatura"
|
||||
msgstr "Creando Miniatura"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a tree root."
|
||||
|
@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Failed to load resource."
|
||||
msgstr "Hubo un problema al cargar el recurso."
|
||||
msgstr "Error al cargar el recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
|
||||
|
@ -1529,7 +1528,7 @@ msgstr "Se han sobrescrito los ajustes predeterminados del editor."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Layout name not found!"
|
||||
msgstr "¡No se encuentra el nombre del ajuste!"
|
||||
msgstr "¡Nombre del ajuste no encontrado!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Restored default layout to base settings."
|
||||
|
@ -1594,23 +1593,23 @@ msgstr "Ocultar todas las propiedades"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Copy Params"
|
||||
msgstr "Copiar parámetros"
|
||||
msgstr "Copiar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
msgstr "Pegar parámetros"
|
||||
msgstr "Pegar Parámetros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paste Resource"
|
||||
msgstr "Pegar recurso"
|
||||
msgstr "Pegar Recurso"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Copy Resource"
|
||||
msgstr "Copiar recurso"
|
||||
msgstr "Copiar Recurso"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Make Built-In"
|
||||
msgstr "Convertirlo en integrado"
|
||||
msgstr "Convertirlo en Integrado"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
||||
|
@ -1618,7 +1617,7 @@ msgstr "Creación de Subrecursos Únicos"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in Help"
|
||||
msgstr "Abrir en la ayuda"
|
||||
msgstr "Abrir en la Ayuda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
|
@ -1711,11 +1710,11 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr "Exportar biblioteca de mallas"
|
||||
msgstr "Exportar Librería de Mallas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
msgstr "Esta operación no puede realizarse sin un Nodo Raíz."
|
||||
msgstr "Esta operación no puede realizarse sin un nodo raíz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Tile Set"
|
||||
|
@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse sin un nodo seleccionado."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
|
||||
msgstr "La escena actual no se ha guardado. ¿Quieres abrirla de todos modos?"
|
||||
msgstr "Escena actual no guardada ¿Abrir de todos modos?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
||||
|
@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr "Abrir Editor anterior"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
msgstr "Creando vistas previas de las mallas"
|
||||
msgstr "Creación de Vistas Previas de Malla"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Thumbnail..."
|
||||
|
@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "Generando \"Lightmaps\""
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr "Generando para modelo: "
|
||||
msgstr "Generando para Malla: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script..."
|
||||
|
@ -3122,7 +3121,7 @@ msgstr "Posterior"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profundidad"
|
||||
msgstr "Depth"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "1 step"
|
||||
|
@ -3996,7 +3995,7 @@ msgstr "Clic derecho: Borrar punto."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh is empty!"
|
||||
msgstr "¡La malla está vacía!"
|
||||
msgstr "¡La Malla está vacía!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -4020,11 +4019,11 @@ msgstr "Crear forma convexa"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Crear malla de navegación"
|
||||
msgstr "Crear Malla de Navegación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
|
||||
msgstr "La malla que contiene no es del tipo ArrayMesh."
|
||||
msgstr "La Malla contenedora no es del tipo ArrayMesh."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
|
||||
|
@ -4042,7 +4041,7 @@ msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
|
||||
msgstr "¡MeshInstance no tiene malla!"
|
||||
msgstr "¡MeshInstance no tiene Malla!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
|
||||
|
@ -4050,7 +4049,7 @@ msgstr "¡La malla no tiene superficie de la que crear contornos!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr "El tipo de la malla primitiva no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
msgstr "¡El tipo primitivo de malla no es PRIMITIVE_TRIANGLES!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not create outline!"
|
||||
|
@ -4098,7 +4097,7 @@ msgstr "Desenvuelva UV2 para Lightmap/AO"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh"
|
||||
msgstr "Crear contorno de malla"
|
||||
msgstr "Crear Contorno de Malla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Outline Size:"
|
||||
|
@ -4107,12 +4106,14 @@ msgstr "Tamaño del contorno:"
|
|||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se especificó malla de origen (y no hay MultiMesh establecido en el nodo)."
|
||||
"No se ha especificado ninguna malla de origen (y no hay MultiMesh "
|
||||
"establecido en el nodo)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se especificó malla de origen (y MultiMesh no contiene ningún Mesh)."
|
||||
"No se ha especificado ninguna malla de origen (y MultiMesh no contiene "
|
||||
"ninguna Mesh)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
|
||||
|
@ -4120,11 +4121,11 @@ msgstr "El origen de la malla es inválido (ruta inválida)."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
|
||||
msgstr "La malla elegida no es correcta (no es un MeshInstance)."
|
||||
msgstr "El origen de la malla es inválido (no es un MeshInstance)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
|
||||
msgstr "La malla elegida no es correcta (no contiene ningún recurso Mesh)."
|
||||
msgstr "El origen de la malla es inválido (no contiene ningún recurso Mesh)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No surface source specified."
|
||||
|
@ -4152,7 +4153,7 @@ msgstr "No se pudo mapear el área."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Source Mesh:"
|
||||
msgstr "Elige un origen de malla:"
|
||||
msgstr "Elige un origen de Malla:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Target Surface:"
|
||||
|
@ -4172,7 +4173,7 @@ msgstr "Superficie objetivo:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Source Mesh:"
|
||||
msgstr "Modelo 3D elegido:"
|
||||
msgstr "Malla de origen:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "X-Axis"
|
||||
|
@ -4212,11 +4213,11 @@ msgstr "¡Calcular!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake the navigation mesh."
|
||||
msgstr "Pre-calcular la malla de navegación 3D."
|
||||
msgstr "Pre-calcular la malla de navegación."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear the navigation mesh."
|
||||
msgstr "Vaciar malla de navegación 3D."
|
||||
msgstr "Vaciar malla de navegación."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Setting up Configuration..."
|
||||
|
@ -4501,7 +4502,7 @@ msgstr "Crear mapa UV"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform UV Map"
|
||||
msgstr "Transformar mapa UV"
|
||||
msgstr "Transformar Mapa UV"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Polygon 2D UV Editor"
|
||||
|
@ -5416,11 +5417,11 @@ msgstr "Activar Vista Libre"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Dialog..."
|
||||
msgstr "Ventana de transformación..."
|
||||
msgstr "Dialogo de Transformación..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "1 Viewport"
|
||||
|
@ -5497,7 +5498,7 @@ msgstr "Profundidad máxima de vista:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Change"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
msgstr "Cambio de Transformación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate:"
|
||||
|
@ -6644,7 +6645,7 @@ msgstr "Reemparentar ubicación (selecciona un nuevo padre):"
|
|||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp
|
||||
msgid "Keep Global Transform"
|
||||
msgstr "Mantener transformación global"
|
||||
msgstr "Mantener Transformación Global"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent"
|
||||
|
@ -7498,6 +7499,11 @@ msgstr "Compilar Proyecto"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Ver Archivos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
|
||||
|
|
|
@ -7464,6 +7464,11 @@ msgstr "Construir Proyecto"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Ver Archivos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Fin del stack trace de excepción interna"
|
||||
|
|
|
@ -2,26 +2,25 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016.
|
||||
# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018.
|
||||
# hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016.
|
||||
# Hasan Hejdari Nasab <hsn6@openmailbox.org>, 2017.
|
||||
# rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016.
|
||||
# sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Behrooz Kashani <bkashani@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Behrooz Kashani <bkashani@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -636,9 +635,8 @@ msgstr ""
|
|||
"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr "ناتوانی در حذف :"
|
||||
msgstr "امکان حذف وجود ندارد :"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
|
@ -743,9 +741,8 @@ msgid "Gold Sponsors"
|
|||
msgstr "اسپانسرهای درجه ۲"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mini Sponsors"
|
||||
msgstr "اسپانسرهای دیگر"
|
||||
msgstr "اسپانسرهای کوچک"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Donors"
|
||||
|
@ -789,7 +786,7 @@ msgstr "اجزا"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گواهینامه"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Error opening package file, not in zip format."
|
||||
|
@ -7420,6 +7417,11 @@ msgstr "پروژه"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "نمایش پرونده ها"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 20:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play Scene"
|
||||
msgstr "Toista skene"
|
||||
msgstr "Pelaa skeneä"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play custom scene"
|
||||
|
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Lataa uudelleen"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
msgstr "Poista asennus"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "(Installed)"
|
||||
|
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't resolve."
|
||||
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
|
||||
msgstr "Yhdeydenselvitys epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -2520,11 +2520,11 @@ msgstr "Yhteys katkaistu"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Resolving"
|
||||
msgstr "Selvitetään"
|
||||
msgstr "Selvitetään yhteyttä"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't Resolve"
|
||||
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
|
||||
msgstr "Yhteyden selvittäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Luodaan meshille: "
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script..."
|
||||
msgstr "Suorita valitsemasi skripti..."
|
||||
msgstr "Suoritetaan mukautettua skriptiä..."
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
||||
|
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "VIRHE: Virheellinen animaation nimi!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ERROR: Animation name already exists!"
|
||||
msgstr "VIrhe: Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
|
||||
msgstr "VIRHE: Samanniminen animaatio on jo olemassa!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3316,7 +3316,8 @@ msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
msgstr "Latauksessa väärä hash, oletetaan että tiedostoa on näpelöity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Latauksessa väärä hajautuskoodi, oletetaan että tiedostoa on näpelöity."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Expected:"
|
||||
|
@ -3328,7 +3329,7 @@ msgstr "Saatiin:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed sha256 hash check"
|
||||
msgstr "sha256 hash-tarkistus epäonnistui"
|
||||
msgstr "sha256-hajautusarvon tarkistus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Asset Download Error:"
|
||||
|
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lightmap-kuvien luonti epäonnistui, varmista, että polku on "
|
||||
"Lightmap-kuvien luonti epäonnistui. Varmista, että polku on "
|
||||
"kirjoituskelpoinen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5301,11 +5302,11 @@ msgstr "Tarttumisen tila (%s)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr "Pohjanäkymä"
|
||||
msgstr "Alanäkymä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr "Huippunäkymä"
|
||||
msgstr "Ylänäkymä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
|
@ -7110,7 +7111,7 @@ msgstr "Aseta puusta"
|
|||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Pikakuvakkeet"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
|
@ -7435,6 +7436,11 @@ msgstr "Käännä projekti"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varoitukset"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Näytä tiedostot"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu"
|
||||
|
|
|
@ -40,12 +40,14 @@
|
|||
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
|
||||
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
|
||||
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Gervaise <blah@malvese.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -65,11 +67,11 @@ msgstr "Toute la sélection"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Changer l'heure de l'animation des images clés"
|
||||
msgstr "Animation Changer l'heure de l'image clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Transition du changement d'animation"
|
||||
msgstr "Animation Changer la transition"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
|
@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Animation Changer la transformation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Changer la valeur de l'animation des images clés"
|
||||
msgstr "Animation Changer la valeur de l'image clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
|
@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr "Créer le contour"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Maillage"
|
||||
msgstr "Maillages"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -6512,7 +6514,7 @@ msgstr "Remaps par langue :"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
msgstr "Localisation"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locales Filter"
|
||||
|
@ -7513,6 +7515,11 @@ msgstr "Compiler le projet"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avertissements"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Voir Fichiers"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque"
|
||||
|
|
|
@ -7294,6 +7294,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "אזהרות"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7327,6 +7327,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7405,6 +7405,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Fájlok Megtekintése"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
# Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Reza Hidayat Bayu Prabowo <rh.bayu.prabowo@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -917,9 +917,8 @@ msgid "Delete Audio Bus"
|
|||
msgstr "Hapus Bus Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Audio Bus"
|
||||
msgstr "Duplikat Audio Bus"
|
||||
msgstr "Duplikatkan Bus Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Bus Volume"
|
||||
|
@ -976,9 +975,8 @@ msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
|||
msgstr "Simpan Layout Bus ke berkas."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Default"
|
||||
msgstr "Muat Konfigurasi Bawaan"
|
||||
msgstr "Muat Default"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load the default Bus Layout."
|
||||
|
@ -1294,18 +1292,16 @@ msgid "Members:"
|
|||
msgstr "Member-member:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public Methods"
|
||||
msgstr "Fungsi Publik"
|
||||
msgstr "Metode Publik"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Public Methods:"
|
||||
msgstr "Metode Publik:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI Theme Items"
|
||||
msgstr "Item-item Tema GUI:"
|
||||
msgstr "Item Tema GUI"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "GUI Theme Items:"
|
||||
|
@ -1422,9 +1418,8 @@ msgstr "Simpan Resource Sebagai..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see..."
|
||||
msgstr "Aku tahu..."
|
||||
msgstr "Mengerti..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't open file for writing:"
|
||||
|
@ -1471,9 +1466,8 @@ msgid "Creating Thumbnail"
|
|||
msgstr "Membuat Thumbnail"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation can't be done without a tree root."
|
||||
msgstr "Tindakan ini tidak bisa dilakukan tanpa \"tree root\""
|
||||
msgstr "Operasi ini tidak dapat diselesaikan tanpa root pohon."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2712,7 +2706,7 @@ msgstr "Buka Scene"
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Dependencies..."
|
||||
|
@ -2821,18 +2815,16 @@ msgid "Importing Scene..."
|
|||
msgstr "Mengimpor scene..."
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating Lightmaps"
|
||||
msgstr "Sedang Membuat Pemetaan Cahaya"
|
||||
msgstr "Membuat Pemetaan Cahaya"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running Custom Script..."
|
||||
msgstr "Menjalankan Skrip Buatan..."
|
||||
msgstr "Menjalankan Script Khusus..."
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
||||
|
@ -2868,7 +2860,7 @@ msgstr "Impor sebagai:"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Preset..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prasetel..."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
|
@ -7563,6 +7555,11 @@ msgstr "Proyek"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "File:"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7301,6 +7301,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
|
||||
# Dario D'Ambra <legione0@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -15,13 +14,13 @@
|
|||
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
|
||||
# Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sean Bone <seanbone@zumguy.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Red Pill <redpill902@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessio Corridori <alessiocorridori@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Red Pill <redpill902@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -40,9 +39,8 @@ msgid "All Selection"
|
|||
msgstr "Seleziona Tutto"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Cambia Valore"
|
||||
msgstr "Anim Cambia Tempo di Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -7640,6 +7638,11 @@ msgstr "Progetto"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avvertimento"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Vedi Files"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8251,6 +8251,11 @@ msgstr "プロジェクト"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "ビューファイル:"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-07 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 04:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "외곽선 만들기"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "메시"
|
||||
msgstr "Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -7412,6 +7412,11 @@ msgstr "프로젝트 빌드"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "파일 보기"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
|
||||
|
|
|
@ -7295,6 +7295,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,22 +2,21 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Sam Vanguard <syafz119@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Shaqir Rafiq <moshamoradev@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
# Syaz Amirin <amirin123z@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-05 19:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shaqir Rafiq <moshamoradev@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syaz Amirin <amirin123z@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"ms/>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2014,11 +2013,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komuniti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentang"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play the project."
|
||||
|
@ -6244,7 +6243,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Am"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
|
@ -7273,6 +7272,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-28 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/nb/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -1756,7 +1756,9 @@ msgstr "Velg en HovedScene"
|
|||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
msgstr "Kan ikke aktivere addon-plugin på: '%s' parsing av konfig feilet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke aktivere tilleggs-programtillegg på: \"%s\" tolking av oppsett "
|
||||
"mislyktes."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
|
||||
|
@ -1912,9 +1914,8 @@ msgid "MeshLibrary..."
|
|||
msgstr "MeshBibliotek..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TileSet..."
|
||||
msgstr "TileSet…"
|
||||
msgstr "Flissett…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
|
@ -7495,6 +7496,11 @@ msgstr "Prosjekt"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Vis Filer"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
|
@ -24,19 +23,19 @@
|
|||
# Willem <studiebolmail@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
|
||||
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 18:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Smit <smitjohannes96@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-30 15:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -6427,7 +6426,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
|
@ -7492,6 +7491,11 @@ msgstr "Project"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Bekijk Bestanden"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-14 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
|
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Wyjdź do Listy Projektów"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debuguj"
|
||||
msgstr "Debugowanie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||
|
@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Poprzednie"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Future"
|
||||
msgstr "Następne"
|
||||
msgstr "Przyszłość"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Czas Przejścia Między Animacjami"
|
|||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacja"
|
||||
msgstr "Animacje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
|
@ -6514,7 +6514,7 @@ msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Lokalizacja"
|
||||
msgstr "Języki"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locales Filter"
|
||||
|
@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr "Monitor"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
msgstr "Value"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
|
@ -7525,6 +7525,11 @@ msgstr "Zbuduj projekt"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Pokaż pliki"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7672,11 +7677,11 @@ msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Getter Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj właściwość Gettera"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Setter Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj właściwość Settera"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Base Type"
|
||||
|
@ -7712,7 +7717,7 @@ msgstr "Iterator"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "While"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Return"
|
||||
|
@ -8045,7 +8050,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
|
||||
msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po ARVROrigin node"
|
||||
msgstr "ARVRCamera musi dziedziczyć po węźle ARVROrigin"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8073,11 +8078,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
|
||||
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
|
||||
msgstr "ARVROrigin wymaga by ARVRCamera dziedziczyła po node"
|
||||
msgstr "ARVROrigin wymaga dziedziczącego po nim ARVRCamera"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
|
@ -8106,6 +8111,10 @@ msgid ""
|
|||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"its shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten węzeł nie posiada podwezła, który definiowałby jego kształt, więc nie "
|
||||
"może wchodzić w interakcje z przestrzenią.\n"
|
||||
"Powinieneś dodać węzeł \"CollisionShape2D\" lub \"CollisionPolygon2D\" jako "
|
||||
"jego podwęzeł aby zdefiniować jego kształt."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7350,6 +7350,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -23,12 +23,13 @@
|
|||
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 18:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -4036,7 +4037,7 @@ msgstr "Criar Contorno"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Mesh"
|
||||
msgstr "Malha"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -5100,7 +5101,7 @@ msgstr "Transformação do Eixo-Z."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Visualizar Transformação do Plano."
|
||||
msgstr "Transformação do Plano de Visão."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
|
@ -5236,7 +5237,7 @@ msgstr "Visualizar Gizmos"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Information"
|
||||
msgstr "VIsualizar Informação"
|
||||
msgstr "Visualizar Informações"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View FPS"
|
||||
|
@ -7049,7 +7050,7 @@ msgstr "Processo Filho Conectado"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Erro ao Copiar"
|
||||
msgstr "Copiar Erro"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
|
@ -7463,6 +7464,11 @@ msgstr "Compilar Projeto"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Ver Arquivos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"
|
||||
|
|
|
@ -7442,6 +7442,11 @@ msgstr "Construir Projeto"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Ver Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Fim do stack trace de exceção interna"
|
||||
|
|
|
@ -7400,6 +7400,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Vizualizează Fișierele"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -17,12 +17,15 @@
|
|||
# Sergey <maligin.serega2010@yandex.ru>, 2018.
|
||||
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
|
||||
# teriva <spirin.cos@yandex.ru>, 2018.
|
||||
# Aleksey Terentyev <terentjew.alexey@ya.ru>, 2018.
|
||||
# Игорь Д <protorian.di@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Егор Бураков <fend.q@mail.ru>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 04:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Егор Бураков <fend.q@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -31,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -2347,7 +2350,7 @@ msgstr "Кадр %"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Physics Frame %"
|
||||
msgstr "Физический шаг %"
|
||||
msgstr "Кадр физики %"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
|
@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr "Включительно"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Субъект"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Frame #:"
|
||||
|
@ -4029,7 +4032,7 @@ msgstr "Создать контур"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Полисетка"
|
||||
msgstr "Массив"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
|
@ -5561,7 +5564,7 @@ msgstr "Предпросмотр StyleBox:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "StyleBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "StyleBox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Region Rect"
|
||||
|
@ -5684,14 +5687,12 @@ msgid "Checked Item"
|
|||
msgstr "Отмеченный элемент"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio Item"
|
||||
msgstr "Добавить элемент"
|
||||
msgstr "Переключатель"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checked Radio Item"
|
||||
msgstr "Отмеченный элемент"
|
||||
msgstr "Отмеченный переключатель"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Has"
|
||||
|
@ -7233,7 +7234,7 @@ msgstr "Библиотеки: "
|
|||
|
||||
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
||||
msgid "GDNative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -7450,6 +7451,11 @@ msgstr "Собрать проект"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Просмотр Файлов"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
|
||||
|
|
|
@ -7354,6 +7354,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Súbor:"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 08:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sl/>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -3340,23 +3340,23 @@ msgstr "Razreševanje..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error making request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka pri izdelavi zahteve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedejaven"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Download Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napaka Pri Prenosu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Download for this asset is already in progress!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenos za ta dodatek je že v teku!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "first"
|
||||
|
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Vse"
|
|||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vtičniki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
|
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Razvrsti:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obrni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
@ -3407,15 +3407,15 @@ msgstr "Podpora..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uradno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskušanje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatki v ZIP Datoteki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3423,6 +3423,9 @@ msgid ""
|
|||
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
|
||||
"path from the BakedLightmap properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni mogoče določiti poti shranjevanja slik svetlobnih kart.\n"
|
||||
"Shrani prizor (za slike, da bodo shranjene v isti mapi), ali izberi pot za "
|
||||
"shranitev iz lastnosti Zapečene Svetlobne karte."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3435,53 +3438,54 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napaka pri izdelavi slik, svetlobnih kart. Poskrbite, da je pot zapisljiva."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapeči Svetlobne karte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavi Zaskok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mrežni Zamik:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Step:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mrežni Korak:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Offset:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotacijski Odmik:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation Step:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotacijski Korak:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Pivot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premakni Točko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premakni Dejanje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move vertical guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premakni navpični vodnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create new vertical guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari nov navpični vodnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove vertical guide"
|
||||
|
@ -3489,59 +3493,61 @@ msgstr "Odstranite navpični vodnik"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move horizontal guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premakni vodoravni vodnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create new horizontal guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari nov vodoravni vodnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove horizontal guide"
|
||||
msgstr "Odstrani vodoravno vodilo"
|
||||
msgstr "Odstrani vodoravni vodnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvari nov vodoravni in navpični vodnik"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit IK Chain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi Verigo IK"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit CanvasItem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi Platno Stvari"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Anchors only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samo Sidrišča"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Anchors and Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremeni Sidrišča in Robove"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Anchors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremeni Sidrišča"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paste Pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilepi Pozicijo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode"
|
||||
msgstr "Izberite Način"
|
||||
msgstr "Izberi Način"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Drag: Rotate"
|
||||
msgstr "Povlecite: Zavrti"
|
||||
msgstr "Povleci: Vrtenje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Alt+Drag: Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+Drag: Premakni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pritisni 'v' za Spremembo Točke in 'Shift+v' za Vleko Točke (med "
|
||||
"premikanjem)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
|
||||
|
@ -3561,16 +3567,16 @@ msgid ""
|
|||
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
|
||||
"(same as Alt+RMB in select mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob kliku prikaži seznam vseh objektov na tem mestu.\n"
|
||||
"Ob kliku prikaži seznam vseh objektov na tem mestu\n"
|
||||
"(isto kot Alt+RMB v načinu izbire)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Click to change object's rotation pivot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikni, če želiš spremeniti rotacijsko točko objekta."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način Plošče"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggles snapping"
|
||||
|
@ -3578,66 +3584,66 @@ msgstr "Preklopi pripenjanje"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi Pripenjanje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snapping options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti pripenjanja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na mrežo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Rotation Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi Rotacijsko Pripenjanje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap..."
|
||||
msgstr "Preoblikuj Zaskok..."
|
||||
msgstr "Nastavi Pripenjanje..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Relative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni Relativno"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Pixel Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi Pripenjanje Pikslov"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Smart snapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pametno pripenjanje"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na Predhodnika"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to node anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na gradnik vodilo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to node sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na gradnik strani"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to other nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na druge gradnike"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripni na vodnike"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
|
||||
msgstr "Izbrani predmet zaklenite na svoje mesto (ga ni mogoče premakniti)."
|
||||
msgstr "Izbrani predmet zakleni na svoje mesto (ni ga mogoče premakniti)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
|
||||
msgstr "Odklenite izbrani predmet (ga lahko premaknete)."
|
||||
msgstr "Odkleni izbrani predmet (lahko ga premaknete)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
|
||||
|
@ -5945,9 +5951,8 @@ msgid "Imported Project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Project Name."
|
||||
msgstr "Ime Projekta:"
|
||||
msgstr "Neveljavno Ime Projekta."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create folder."
|
||||
|
@ -7374,6 +7379,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Ogled datotek"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7461,6 +7461,11 @@ msgstr "Пројекат"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Погледај датотеке"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7272,6 +7272,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,24 +2,24 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017.
|
||||
# Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018.
|
||||
# . <grenoscar@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 12:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Helander <helander@fastmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -30,9 +30,8 @@ msgid "All Selection"
|
|||
msgstr "Alla urval"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Värde"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Nyckelram Tid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -88,16 +87,15 @@ msgstr "Ändra Anim Spårets Värde Läge"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anim Spåra Ändra Linda om Läge"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
msgstr "Redigera Nodkurva"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
msgstr "Redigera Urval Kurva"
|
||||
msgstr "Redigera Urvalsurva"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
|
@ -7903,6 +7901,11 @@ msgstr "Projekt"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Visa Filer"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7274,6 +7274,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7359,6 +7359,11 @@ msgstr "Build โปรเจกต์"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "คำเตือน"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "ดูไฟล์"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "สิ้นสุดสแตคข้อผิดพลาดภายใน"
|
||||
|
|
|
@ -17,18 +17,19 @@
|
|||
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Onur Sanır <onursanir@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Onur Sanır <onursanir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -5696,9 +5697,8 @@ msgid "Options"
|
|||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has,Many,Options"
|
||||
msgstr "Bir Çok,Seçenek,Var!"
|
||||
msgstr "Birçok,Seçenek,Var"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
|
@ -7438,6 +7438,11 @@ msgstr "Projeyi İnşa et"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Uyarılar"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Dosyaları Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "İç özel durum yığını izlemesinin sonu"
|
||||
|
|
|
@ -7447,6 +7447,11 @@ msgstr "Зібрати проект"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Перегляд файлів"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "Кінець трасування стека для внутрішнього виключення"
|
||||
|
|
|
@ -7331,6 +7331,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,25 +2,24 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
# 38569459 <xxx38569459@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 38569459 <xxx38569459@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -141,24 +140,24 @@ msgstr "Chọn Scale"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scale từ trỏ chuột"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Goto Next Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đến Step tiếp theo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Goto Prev Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đến Step trước đó"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuyến"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cố định"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "In"
|
||||
|
@ -178,11 +177,11 @@ msgstr "Ngoài-Trong"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyển tiếp"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tối ưu Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation"
|
||||
|
@ -190,11 +189,11 @@ msgstr "Dọn dẹp Animation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo track mới cho %s và chèn key?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo %d track mới và chèn key?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -210,15 +209,15 @@ msgstr "Tạo & Chèn Anim"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chèn Track & Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chèn Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Len"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi độ dài Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
|
@ -226,23 +225,25 @@ msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo Key để nhập giá trị Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr "Chèn Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anim Scale Keys"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr "Thêm Track Gọi Function"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phóng Animation."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Length (s):"
|
||||
|
@ -266,27 +267,27 @@ msgstr "Mở/Tắt lặp animation."
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm track mới."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move current track up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di chuyển track lên."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move current track down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di chuyển track xuống."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove selected track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bỏ track đang chọn."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Track tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Công cụ Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cho phép chỉnh sửa từng key riêng bằng cách chọn chúng."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
|
@ -306,162 +307,171 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tối ưu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
|
||||
msgstr "Chọn một AnimationPlayer từ Scene Tree để chỉnh sửa animation."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mã"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chuyển tiếp"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tỉ lệ Scale:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gọi Function từ Node nào?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hủy key không đúng chuẩn"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gỡ bỏ track trống và không tìm thấy"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-up all animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dọn dẹp tất cả animations"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dọn dẹp tất cả Animation (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dọn dẹp"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi lại size Array"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi loại giá trị Array"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi giá trị Array"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đến Dòng"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Line Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dòng số:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "No Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không tìm thấy"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trùng khớp"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cả từ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay thế"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thay thế tất cả"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chỉ lựa chọn"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phóng to"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thu nhỏ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đặt lại phóng"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dòng:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Col:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Col:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cách thức trong Node được chọn phải được ghi rõ!"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cách thức của đối tượng không tìm thấy! ghi rõ một cách thức hợp lệ hoặc "
|
||||
"đính kèm một script cho đối tượng Node."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kết nối đến Node:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm đối số:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường đến Node:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo Function"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoãn lại"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
|
@ -479,45 +489,45 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tắt"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kết nối"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kết nối '%s' đến '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang kết nối Signal:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kết nối..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hủy kết nối"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tín hiệu"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi %s Type"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
|
@ -526,38 +536,39 @@ msgstr "Tạo %s Mới"
|
|||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Favorites:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ưa thích:"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Recent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gần đây:"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
||||
#: editor/quick_open.cpp
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm kiếm:"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
||||
#: editor/quick_open.cpp
|
||||
msgid "Matches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phù hợp:"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mô tả:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement For:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm kiếm thay thế cho:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dependencies For:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phần phụ thuộc cho:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2017,12 +2028,14 @@ msgid "Issue Tracker"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cộng đồng"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông tin"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play the project."
|
||||
|
@ -4223,7 +4236,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Âm lượng"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Source: "
|
||||
|
@ -4265,7 +4278,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn Points"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4275,12 +4288,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Click: Add Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhấp: Tạo Point"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right Click: Delete Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhấp chuột phải: Xóa Point"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
|
||||
|
@ -4299,7 +4312,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xóa Point"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4562,27 +4575,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lưu Theme"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lưu Theme thành"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đóng Docs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đóng tất cả"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close Other Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đóng tất cả Tab"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chạy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
|
@ -4591,12 +4604,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Find..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Find Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm tiếp theo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Over"
|
||||
|
@ -4613,7 +4626,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiếp tục"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep Debugger Open"
|
||||
|
@ -4645,11 +4658,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hủy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo Script"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4680,7 +4693,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn màu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Convert Case"
|
||||
|
@ -4701,13 +4714,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cắt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
|
@ -6252,8 +6265,9 @@ msgid "Project Settings (project.godot)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng quan"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
|
@ -7283,6 +7297,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7372,6 +7372,11 @@ msgstr "构建项目"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "查看文件"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
|
||||
|
|
|
@ -7589,6 +7589,11 @@ msgstr "專案"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,6 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
|
||||
|
@ -12,19 +11,18 @@
|
|||
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Qing <icinriiq@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -35,9 +33,8 @@ msgid "All Selection"
|
|||
msgstr "所有的選擇"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "動畫更改座標"
|
||||
msgstr "動畫更改關鍵幀時間"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -52,9 +49,8 @@ msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
|||
msgstr "動畫更改關鍵幀數值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "動畫改變呼叫"
|
||||
msgstr "動畫更改呼叫"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Track"
|
||||
|
@ -345,7 +341,7 @@ msgstr "移除無效按鍵"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除未解決或是空的軌道"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-up all animations"
|
||||
|
@ -523,9 +519,8 @@ msgid "Signals"
|
|||
msgstr "信號"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "變更鏡頭尺寸"
|
||||
msgstr "變更 %s 尺寸"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
|
@ -533,9 +528,8 @@ msgid "Change"
|
|||
msgstr "更換"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
msgstr "新增 %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -618,7 +612,7 @@ msgstr "相依性編輯器"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement Resource:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋替代資源:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "修復相依性"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Errors loading!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入錯誤!"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
||||
|
@ -682,7 +676,7 @@ msgstr "擁有"
|
|||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有明定擁有者的資源:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Orphan Resource Explorer"
|
||||
|
@ -701,16 +695,19 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Dictionary Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改變字典 key"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Dictionary Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改變字典 value"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thanks from the Godot community!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot 社群感謝你!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thanks!"
|
||||
|
@ -718,7 +715,7 @@ msgstr "謝謝!"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Godot Engine contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot Engine 貢獻者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Founders"
|
||||
|
@ -726,12 +723,11 @@ msgstr "專案創始人"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主開發者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "專案創始人"
|
||||
msgstr "專案管理人 "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
|
@ -739,35 +735,38 @@ msgstr "開發者"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Platinum Sponsors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白金贊助"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Sponsors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黃金贊助"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mini Sponsors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "迷你贊助"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黃金捐贈者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Silver Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白銀捐贈者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bronze Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紅銅捐贈者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "捐贈者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "License"
|
||||
|
@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "授權"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thirdparty License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第三方授權條款"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -784,14 +783,16 @@ msgid ""
|
|||
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
|
||||
"respective copyright statements and license terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot Engine 依賴著許多與 MIT 授權條款相容、自由開源的第三方函式庫。以下是這"
|
||||
"些第三方元件的完整列表,附有它們各自的著作權宣示與授權條款。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "All Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有元件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "元件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
|
@ -799,21 +800,20 @@ msgstr "授權"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Error opening package file, not in zip format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟套件檔案出錯,非 zip 格式。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncompressing Assets"
|
||||
msgstr "(重新)載入素材"
|
||||
msgstr "正在解壓縮素材"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Package Installed Successfully!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "套件安裝成功!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -821,147 +821,148 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package Installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "套件安裝"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "喇叭"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Rename Audio Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新命名 Audio Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||
msgstr "變更 Audio Bus 音量"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||
msgstr "重設縮放大小"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換 Audio Bus 的 Solo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換 Audio Bus 的 Mute"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換 Audio Bus 忽略效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Select Audio Bus Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇 Audio Bus 輸出地點"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增 Audio Bus 效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Move Bus Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動 Bus 效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除 Bus 效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio Bus。拖放以重新排列。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "靜音"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "忽略效果 (Bypass)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus options"
|
||||
msgstr "除錯選項"
|
||||
msgstr "Bus 選項"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "製作複本"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Volume"
|
||||
msgstr "重設縮放大小"
|
||||
msgstr "重設音量"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Effect"
|
||||
msgstr "刪除"
|
||||
msgstr "刪除效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聲音"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增 Audio Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Master bus can't be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Master Bus 不能被刪除!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Delete Audio Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除 Audio Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Audio Bus"
|
||||
msgstr "複製所選"
|
||||
msgstr "製作 Audio Bus 的複本"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset Bus Volume"
|
||||
msgstr "重設縮放大小"
|
||||
msgstr "重設 Bus 音量"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Move Audio Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動 Audio Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "另存 Audio Bus 配置為..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location for New Layout..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新配置的位置..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Open Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟 Audio Bus 配置"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「res://default_bus_layout.tres」檔案不存在。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "檔案格式不正確,不是 Audio Bus 配置檔。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增 Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Create a new Bus Layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立新的 Bus 配置。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
|
@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "載入"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load an existing Bus Layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讀取現存的 Bus 配置。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "另存新檔"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存目前的 Bus 配置到檔案裡。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Load Default"
|
||||
|
@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "載入預設值"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load the default Bus Layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入預設的 Bus 配置。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
|
@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "合法字元:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不正確的名字。名字不能與現有的 engine class 名衝突。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
|
||||
|
@ -1022,16 +1023,19 @@ msgid "Not in resource path."
|
|||
msgstr "在資源路徑中找不到"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增 AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoload「%s」已經存在!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Autoload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新命名 Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
||||
|
@ -1039,19 +1043,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Move Autoload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動 Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Autoload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除 Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新排列 Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
|
@ -1084,16 +1090,18 @@ msgid "Updating scene..."
|
|||
msgstr "更新場景中..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[empty]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(空)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(未儲存)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a base directory first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請先選擇一個基底的資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Choose a Directory"
|
||||
|
@ -1122,7 +1130,7 @@ msgstr "選擇"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Storing File:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存檔案:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
|
@ -1137,22 +1145,20 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
|
|||
msgstr "檔案已經存在, 要覆寫嗎?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Current Folder"
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
msgstr "選擇目前的資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製路徑"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Show In File Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在檔案管理員內顯示"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
msgstr "新增資料夾..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr "重新整理"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可認得全部"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
|
@ -1168,7 +1174,7 @@ msgstr "所有類型檔案"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開啟檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
|
@ -1190,7 +1196,7 @@ msgstr "儲存"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Save a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
|
@ -1209,12 +1215,13 @@ msgid "Toggle Hidden Files"
|
|||
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換最愛"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換模式"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
|
@ -1247,8 +1254,9 @@ msgid "File:"
|
|||
msgstr "檔案:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必須使用有效的副檔名。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "ScanSources"
|
||||
|
@ -1261,27 +1269,28 @@ msgstr "(重新)載入素材"
|
|||
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋幫助"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Class List:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Class 列表:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Search Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋 Class"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上面"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Class:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Inherits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繼承:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Inherited by:"
|
||||
|
@ -1305,19 +1314,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Public Methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公開 method:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "GUI Theme Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "介面主題項目"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "GUI Theme Items:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "介面主題項目:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Signals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "訊號:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
|
@ -1333,11 +1342,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定數"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Constants:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定數:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1345,7 +1354,7 @@ msgstr "描述:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "線上教學:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1353,20 +1362,25 @@ msgid ""
|
|||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目前沒有這個 class 的教學,你可以[color=$color][url=$url]貢獻一個[/url][/"
|
||||
"color]或[color=$color][url=$url2]要求一個[/url][/color]。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Property 說明:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no description for this property. Please help us by "
|
||||
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目前沒有這個 property 的說明。請幫我們[color=$color][url=$url]貢獻[/url][/"
|
||||
"color]一個!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
|
@ -1374,13 +1388,15 @@ msgstr "方法"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Method 說明:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
|
||||
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目前沒有這個 method 的說明。請幫我們[color=$color][url=$url]貢獻[/url][/"
|
||||
"color]一個!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
|
@ -1408,15 +1424,15 @@ msgstr "輸出:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "專案輸出失敗,錯誤代碼是 %d。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error saving resource!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存資源錯誤!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Resource As..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "另存資源為..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -1424,16 +1440,17 @@ msgid "I see..."
|
|||
msgstr "我知道了"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open file for writing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法以寫入模式開啟檔案:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Requested file format unknown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要求了不明的檔案格式:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error while saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存中發生了錯誤。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't open '%s'."
|
||||
|
@ -1445,11 +1462,12 @@ msgstr "分析 \"%s\" 時發生錯誤。"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unexpected end of file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "意料外的檔案結尾 (EOF) '%s'。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺失 '%s' 或它的依存。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error while loading '%s'."
|
||||
|
@ -1457,7 +1475,7 @@ msgstr "載入 \"%s\" 時發生錯誤。"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saving Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Analyzing"
|
||||
|
@ -7424,6 +7442,11 @@ msgstr "專案設定"
|
|||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "過濾檔案..."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue