# Indonesian translation of the Godot Engine editor # Copyright (C) 2016-2017 Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Abdul Aziz Muslim Alqudsy , 2016. # Andevid Dynmyn , 2016. # Andinawan Asa , 2016. # Damar S. M , 2017. # Khairul Hidayat , 2016. # yursan9 , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:18+0000\n" "Last-Translator: Damar S. M. \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" msgstr "Semua pilihan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Add Key" msgstr "Pindahkan Kunci Tambah" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Change Transition" msgstr "Ubah Transisi Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Change Transform" msgstr "Ubah Transformasi Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Change Value" msgstr "Ubah Nilai Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Change Call" msgstr "Ubah Panggilan Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Add Track" msgstr "Tambah Track Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Duplikat Tombol Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Move Anim Track Up" msgstr "Pindahkan Track Anim ke Atas" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Move Anim Track Down" msgstr "Pindahkan Track Anim ke Bawah" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove Anim Track" msgstr "Hapus Track Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" msgstr "Atur transisi ke:" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Track Rename" msgstr "Namai Kembali Track Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "Ganti Mode Nilai Track Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" msgstr "Edit Kurva Node" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" msgstr "Edit Kurva Pilihan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Hapus Kunci Anim" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplikat Pilihan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplikat Dialihkan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" msgstr "Hapus Pilihan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Lanjut" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" msgstr "Berlainan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" msgstr "Pemicu" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" msgstr "Tambah Kunci Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Pindahkan Kunci Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Scale Selection" msgstr "Beri Skala Seleksi" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Scale From Cursor" msgstr "Beri Skala dari Kursor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" msgstr "Lanjut ke Langkah Berikutnya" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" msgstr "Lanjut ke Langkah Sebelumnya" #: editor/animation_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Linear" msgstr "Linier" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" msgstr "Konstan" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "In" msgstr "Kedalam" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Out" msgstr "Keluar" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" msgstr "Masuk-Keluar" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" msgstr "Keluar-Masuk" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" msgstr "Transisi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Optimalkan Animasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" msgstr "Bersihkan Animasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Buat track BARU untuk %s dan masukkan tombol?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "Buat track BARU %d dan masukkan tombol-tombol?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Buat" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Anim Buat & Masukan" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Insert Track & Key" msgstr "Masukkan Track & Tombol Anim" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Masukkan Tombol" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" msgstr "Ubah Panjang Animasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" msgstr "Ubah Perulangan Animasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" msgstr "Buat Nilai Kunci Animasi Tertulis" #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim Insert" msgstr "Anim Masukkan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Skala Kunci Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" msgstr "Tambah Pemanggilan Track Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." msgstr "Zoom animasi." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" msgstr "Panjang:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." msgstr "Panjang animasi (dalam detik)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" msgstr "Langkah:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." msgstr "Langkah kursor sekejap (dalam detik)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan pengulangan dalam animasi." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." msgstr "Tambah tracks baru." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." msgstr "Pindahkan track sekarang ke atas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." msgstr "Pindahkan track sekarang ke bawah." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." msgstr "Hapus track yang dipilih." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" msgstr "Alat track" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." msgstr "Aktifkan penyuntingan tombol-tombol individual dengan mengkliknya." #: editor/animation_editor.cpp #, fuzzy msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Optimisasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" msgstr "Maks. Linier Error:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" msgstr "Maks. Angular Error:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" msgstr "Maksimal Angle yang dapat Dioptimalkan:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" msgstr "Optimasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." msgstr "Pilih sebuah AnimationPlayer dari Scene Tree untuk menyunting animasi." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" msgstr "Tombol" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" msgstr "Transisi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skala Rasio:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" msgstr "Memanggil Fungsi-Fungsi dalam Node yang Mana?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" msgstr "Hapus Tombol-tombol yang tidak sah" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" msgstr "Hapus tracks yang kosong dan belum diselesaikan" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" msgstr "Bersihkan semua animasi" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" msgstr "Bersihkan Animasi (Tidak Dapat Dikembalikan!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" msgstr "Bersihkan" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Ubah ukuran Array" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" msgstr "Ubah Tipe Nilai Array" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" msgstr "Ubah Nilai Array" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" msgstr "Sortir:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Reverse" msgstr "Terbalik" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" msgstr "Semua" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" msgstr "Situs:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support.." msgstr "Dukungan.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" msgstr "Resmi" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" msgstr "Komunitas" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" msgstr "Menguji" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "Aset-aset File ZIP" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List For '%s':" msgstr "Daftar Fungsi Untuk '%s':" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Call" msgstr "Panggil" #: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Close" msgstr "Tutup" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Daftar Fungsi:" #: editor/call_dialog.cpp msgid "Arguments:" msgstr "Argumen:" #: editor/call_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Return:" msgstr "Kembali:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" msgstr "Pergi ke Barisan" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" msgstr "Nomor Barisan:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" msgstr "Tidak ada yang cocok" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy msgid "Replaced %d Ocurrence(s)." msgstr "Diganti Kejadian (Kejadian-kejadian) %d." #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Tukar" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" msgstr "Tukar Semua" #: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Kasus Kecocokan" #: editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" msgstr "Semua Kata" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" msgstr "Hanya yang Dipilih" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp msgid "Search" msgstr "Cari" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Find" msgstr "Cari" #: editor/code_editor.cpp msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy msgid "Replaced %d ocurrence(s)." msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d." #: editor/code_editor.cpp msgid "Not found!" msgstr "Tidak ditemukan!" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace By" msgstr "Ganti dengan" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" #: editor/code_editor.cpp msgid "Backwards" msgstr "Ke belakang" #: editor/code_editor.cpp #, fuzzy msgid "Prompt On Replace" msgstr "Cepat Pada Penggantian" #: editor/code_editor.cpp msgid "Skip" msgstr "Lalui" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar Pandangan" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil Pandangan" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Kebalikan Semula Pandangan" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" msgstr "Baris:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Col:" msgstr "Kolom:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" msgstr "Method dalam Node target harus spesifik!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" msgstr "Sambungkan Ke Node:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp msgid "Add" msgstr "Tambah" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" msgstr "Tambah Argumen Panggilan Ekstra:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumen-argumen Panggilan Ekstra:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" msgstr "Path ke Node:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" msgstr "Buat Fungsi" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" msgstr "Ditunda" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" msgstr "Satu Waktu" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" msgstr "Menghubungkan" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Sambungkan '%s' ke '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" msgstr "Menyambungkan Sinyal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Create Subscription" msgstr "Buat Subskribsi" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." msgstr "Menyambungkan.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" msgstr "Tidak tersambung" #: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Sinyal-sinyal" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" msgstr "Buat Baru" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" msgstr "Favorit:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" msgstr "Saat ini:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp #, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "Kecocokan:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Cari Ganti Untuk:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" msgstr "Ketergantungan Untuk:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" "Scene '%s' sedang disunting saat ini.\n" "Perubahan-perubahan tidak akan berefek kecuali dimuat ulang." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" "Resource '%s' sedang digunakan.\n" "Perubahan-perubahan akan terjadi ketika dimuat ulang." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies" msgstr "Ketergantungan" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" msgstr "Resource" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp msgid "Path" msgstr "Path" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" msgstr "Ketergantungan:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" msgstr "Perbaiki yang Rusak" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "Dependency Editor" msgstr "Editor Ketergantungan" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Cari Resource Pengganti:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Pemilik Dari:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" "File-file yang telah dihapus diperlukan oleh resource-resource lainnya agar " "mereka bekerja.\n" "Hapus saja mereka? (tanpa membatalkan/undo)" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" msgstr "Hapus file-file yang dipilih dari proyek? (tanpa membatalkan/undo)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" msgstr "Error memuat:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" msgstr "Scene gagal memuat disebabkan oleh ketergantungan yang hilang:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Open Anyway" msgstr "Buka Saja" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" msgstr "Tindakan mana yang seharusnya diambil?" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "Fix Dependencies" msgstr "Perbaiki Ketergantungan" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" msgstr "Gagal memuat!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Hapus secara permanen %d item? (Tidak dapat dikembalikan!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" msgstr "Memiliki" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" msgstr "Resource-resource tanpa kepemilikan yang jelas:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Penjelajah Resource Orphan" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" msgstr "Hapus file yang dipilih?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Nama tidak sah." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Karakter sah:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." msgstr "Nama tidak sah. Harus tidak serupa dengan class name engine yang ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama bawaan." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" "Nama tidak sah. Tidak boleh serupa dengan nama konstanta global yang ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." msgstr "Path Tidak Sah." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." msgstr "File tidak ada." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." msgstr "Tidak didalam path resource." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Tambahkan AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" msgstr "Autoload '%s' telah ada!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" msgstr "Namai kembali Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" msgstr "Beralih AutoLoad Globals" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" msgstr "Pindahkan Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" msgstr "Hapus Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Path:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" msgstr "Nama Node:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Name" msgstr "Nama" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" msgstr "Singleton" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "List:" msgstr "Daftar:" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "Memperbaharui Scene" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." msgstr "Menyimpan perubahan-perubahan lokal.." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." msgstr "Memperbaharui scene.." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" msgstr "Pilih sebuah Direktori" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Buat Folder" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." msgstr "Tidak dapat membuat folder." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" msgstr "Pilih" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "File telah ada, Overwrite?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" msgstr "Semua diakui" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" msgstr "Semua File-file (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "Buka" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Simpan" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" msgstr "Simpan sebuah File" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go Back" msgstr "Mundur" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go Forward" msgstr "Maju" #: editor/editor_file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go Up" msgstr "Naik" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" msgstr "Beralih File Tersembunyi" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" msgstr "Beralih Favorit" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" msgstr "Beralih Mode" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" msgstr "Garis Fokus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" msgstr "Pindahkan Favorit Keatas" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Direktori-direktori & File-file:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Pratinjau:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "File:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Harus menggunakan ekstensi yang sah." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Sumber Pemindaian" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" msgstr "Mencari Bantuan" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" msgstr "Daftar Class:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Classes" msgstr "Cari Kelas" #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" msgstr "Kelas:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Turunan:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" msgstr "Diturunkan oleh:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Brief Description:" msgstr "Deskripsi Singkat:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Metode Publik:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Members:" msgstr "Member-member:" #: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "Item-item Tema GUI:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Signals:" msgstr "Sinyal-sinyal:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Konstanta:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Deskripsi Metode:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" msgstr "Mencari Teks" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Added:" msgstr "Ditambahkan:" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Removed:" msgstr "Dihapus:" #: editor/editor_import_export.cpp editor/project_export.cpp msgid "Error saving atlas:" msgstr "Gagal menyimpan atlas:" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Could not save atlas subtexture:" msgstr "Tidak dapat menyimpan sub tekstur atlas:" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "Menyimpan File:" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Packing" msgstr "Mengemas" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Exporting for %s" msgstr "Mengekspor untuk %s" #: editor/editor_import_export.cpp msgid "Setting Up.." msgstr "Mengatur.." #: editor/editor_log.cpp msgid " Output:" msgstr " Keluaran:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Importing" msgstr "Mengimpor ulang" #: editor/editor_node.cpp msgid "Importing:" msgstr "Mengimpor:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Node From Scene" msgstr "Node Dari Scene" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Error menyimpan resource!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." msgstr "Simpan Resource Sebagai.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "I see.." msgstr "Aku tahu.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" msgstr "Tidak dapat membuka file untuk menulis:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" msgstr "Format file yang diminta tidak diketahui:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." msgstr "Error saat menyimpan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" msgstr "Menyimpan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" msgstr "Menganalisis" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" msgstr "Membuat Thumbnail" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." msgstr "" "Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance) mungkin tidak terpenuhi." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Gagal memuat resource." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "Tidak dapat memuat MeshLibrary untuk menggabungkan!" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Error saving MeshLibrary!" msgstr "Error menyimpan MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" msgstr "Tidak dapat memuat TileSet untuk menggabungkan!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" msgstr "Error menyimpan TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Tidak dapat membuka ekspor template-template zip." #: editor/editor_node.cpp msgid "Loading Export Templates" msgstr "Memuat Ekspor Template-template." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error trying to save layout!" msgstr "Error mencoba untuk menyimpan layout!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default editor layout overridden." msgstr "Layout editor default ditimpa." #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Nama layout tidak ditemukan!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored default layout to base settings." msgstr "Mengembalikan semula layout default ke pengaturan-pengaturan awal." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "Salin Parameter" #: editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Tempel Parameter" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" msgstr "Tempel Resource" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Resource" msgstr "Salin Resource" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Built-In" msgstr "Buat Menjadi Bawaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" msgstr "Membuat sub-Resource Unik" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open in Help" msgstr "Buka di Bantuan" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Tidak ada definisi scene untuk dijalankan." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " "'application' category." msgstr "" "Tidak ada scene utama yang pernah didefinisikan, pilih satu?\n" "Anda dapat mengubahnya nanti di akhir dalam \"Project Settings\" dibawah " "kategori 'application'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" "Scene '%s' tidak tersedia, pilih yang sah?\n" "Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " "'aplikasi'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" "Scene '%s' bukanlah sebuah file scene, pilih yang sah?\n" "Anda dapat menggantinya kemudian di \"Pengaturan Proyek\" di bawah kategori " "'aplikasi'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." msgstr "" "Scene saat ini belum pernah disimpan, mohon simpat dahulu untuk " "menjalankannya." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Tidak dapat memulai subprocess!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene" msgstr "Buka Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" msgstr "Buka Scene Dasar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." msgstr "Buka Cepat Scene.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script.." msgstr "Buka Cepat Script.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" msgstr "Ya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." msgstr "Simpan Scene Sebagai.." #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Please save the scene first." msgstr "Mohon simpan scene terlebih dahulu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Translatable Strings" msgstr "Simpan Kalimat yang Dapat Diterjemahkan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" msgstr "Ekspor Mesh Library" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "Ekspor Tile Set" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Keluar editor?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" msgstr "Scene saat ini tidak disimpan. Buka saja?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Tidak bisa memuat ulang scene yang tidak pernah disimpan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert" msgstr "Pulihkan" #: editor/editor_node.cpp msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene.." msgstr "Jalankan Cepat Scene.." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Open Project Manager? \n" "(Unsaved changes will be lost)" msgstr "" "Buka Manajer Proyek?\n" "(Perubahan yang tidak disimpan akan hilang)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Pilih sebuah Scene Utama" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Ugh" msgstr "Wadoo" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " "open the scene, then save it inside the project path." msgstr "" "Gagal memuat scene, harus dalam alamat proyek. Gunakan 'Impor\" untuk " "membuka scene tersebut, kemudian simpan di dalam alamat proyek." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error loading scene." msgstr "Gagal memuat scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" msgstr "Simpan Penampilan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" msgstr "Hapus Penampilan" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Pilih Tab Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s)" msgstr "%d file lagi" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more file(s) or folder(s)" msgstr "%d file atau folder lagi" #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "Suasana" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Pergi ke scene yang dibuka sebelumnya." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Mode Layar Penuh" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Mode Tanpa Gangguan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Tab selanjutnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" msgstr "Tab sebelumnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." msgstr "Operasi dengan file scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" msgstr "Scene Baru" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene.." msgstr "Scene Turunan Baru.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene.." msgstr "Buka Scene.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "Simpan Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save all Scenes" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Goto Prev. Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Recent" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Translatable Strings.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Batal" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Redo" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import assets to the project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export to Godot 3.0 (WIP)" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export the project to many platforms." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Play" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Stop" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Debug options" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " "connect to the IP of this computer in order to be debugged." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " "executable.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running game.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " "the running game.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Settings" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Export Templates" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Alerts when an external resource has changed." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Node" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Thanks!" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Password:" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Fixed Frame %" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "" #: editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Please wait for scan to complete." msgstr "" #: editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Current scene must be saved to re-import." msgstr "" #: editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Save & Re-Import" msgstr "" #: editor/editor_reimport_dialog.cpp msgid "Re-Import Changed Resources" msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" msgstr "" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination files, doing nothing." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Same source and destination paths, doing nothing." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't move directories to within themselves." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Can't operate on '..'" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Pick New Name and Location For:" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No files selected!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename or Move.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Info" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "No bit masks to import!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path is empty." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path must be a complete resource path." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Target path must exist." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Save path is empty!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Import BitMasks" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s):" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Target Path:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Accept" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp msgid "Bit Mask" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No source font file!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "No target font resource!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .fnt." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Can't load/process source font." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save font." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Source Font Size:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Dest Resource:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Test:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Options:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Font Import" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "" "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " "instead." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Failed opening as BMFont file." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." msgstr "Error menginisialisasi FreeType." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Unknown font format." msgstr "Format font tidak diketahui." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error loading font." msgstr "Error memuat font." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." msgstr "Ukuran font tidak sah." #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp msgid "Invalid font custom source." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "No meshes to import!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Single Mesh Import" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Source Mesh(es):" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp msgid "Surface %d" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "No samples to import!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Import Audio Samples" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Source Sample(s):" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp msgid "Audio Sample" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "New Clip" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Animation Options" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Flags" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Bake FPS:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Optimizer" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Linear Error" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Angular Error" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Max Angle" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Clips" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Start(s)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "End(s)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Filters" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source path is empty." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error importing scene." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import 3D Scene" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Source Scene:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Post-Process Script:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Custom Root Node Type:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Auto" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Root Node Name:" msgstr "Nama Node:" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import to Target Scene Folder" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import to Shared Textures Folder" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import to Source Folder" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Reuse Source Textures" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Texture Action" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "The Following Files are Missing:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Anyway" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import & Open" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Importing Scene.." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Running Custom Script.." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Import Image:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Can't import a file over itself:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "3D Scene Animation" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Uncompressed" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress Lossless (PNG)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress Lossy (WebP)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Compress (VRAM)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Format" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Compression Quality (WebP):" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture Options" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Please specify some files!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "At least one file needed for Atlas." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Error importing:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Only one file is required for large texture." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Max Texture Size:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for Atlas (2D)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cell Size:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Large Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Textures (2D)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Base Atlas Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Source Texture(s)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 2D" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures for 3D" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Textures" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "2D Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "3D Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Atlas Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "" "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " "the project." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Crop empty space." msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Import Large Texture" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Load Source Image" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Slicing" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Inserting" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Saving" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save large texture:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Build Atlas For:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Loading Image:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load image:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Converting Images" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Cropping Images" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Blitting Images" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save atlas image:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp msgid "Couldn't save converted texture:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid source!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Invalid translation source!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Column" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No items to import!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "No target path!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Translations" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Couldn't import!" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Translation" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Source CSV:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Ignore First Row" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Compress" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Add to Project (engine.cfg)" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" msgstr "" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Translation" msgstr "" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" msgstr "" #: editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Delete Animation?" msgstr "Optimalkan Animasi" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Blend Time" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load animation from disk." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Copy Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Next (Auto Queue):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Restart (s):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Random Restart (s):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Rename" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing %d Triangles:" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Triangle #" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Light Baker Setup:" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Parsing Geometry" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Fixing Lights" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Making BVH" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Light Octree" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Creating Octree Texture" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Transfer to Lightmaps:" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Allocating Texture #" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Baking Triangle #" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_baker.cpp msgid "Post-Processing Texture #" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" msgstr "" #: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom (%):" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Edit" msgstr "Edit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap.." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Expand to Parent" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton.." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom Set.." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchor" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set a Value" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK :(" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Change default type" msgstr "Ubah Tipe Nilai Array" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Oke" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" msgstr "" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" msgstr "" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "" #: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Color Ramp" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Library" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Convex Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Shape" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Parent has no solid faces to populate." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate MultiMesh" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" msgstr "" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Remove Poly And Point" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry (faces)." msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "No faces!" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate AABB" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter From Mesh" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter From Node" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emitter" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Positions:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Fill:" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move In-Control in Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Select Points" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point (in empty space)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Pos" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Pos" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Pos" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Scale Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV->Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Resource" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Tempel" #: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp msgid "Parse BBCode" msgstr "" #: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp msgid "Length:" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Open Sample File(s)" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load sample!" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Sample" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Rename Sample" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Delete Sample" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "16 Bits" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "8 Bits" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Stereo" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Mono" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" msgstr "" #: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Priority" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing theme" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As.." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "File" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Potong" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopy" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Up" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Down" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Indent Left" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Indent Right" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Comment" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clone Down" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Goto Function.." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Beralih Breakpoint" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Window" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Move Left" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Move Right" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Tutorials" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" msgstr "" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Fragment" msgstr "Argumen:" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighting" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Constant" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Constant" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Operator" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Operator" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Scalar Operator" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Operator" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Function" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Uniform" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Vec Uniform" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change RGB Uniform" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Default Value" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change XForm Uniform" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Texture Uniform" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Cubemap Uniform" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Curve Map" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Map" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Input Name" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Connect Graph Nodes" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect Graph Nodes" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Remove Shader Graph Node" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Move Shader Graph Node" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Graph Node(s)" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Graph Node(s)" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Cyclic Connection Link" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Error: Missing Input Connections" msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add Shader Graph Node" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Orthogonal" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling to %s%%." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Animation Key Inserted." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Environment" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "No scene selected to instance!" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Instance at Cursor" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Could not instance scene!" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode (E)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode (R)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Selection With View" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog.." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Default Light" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Default sRGB" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Shadeless" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Default Light Normal:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Ambient Light Color:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Far:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Change" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate (deg.):" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale (ratio):" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Type" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Empty" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (After)" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Up" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Down" msgstr "" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Texture Region Editor" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio2" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Have,Many,Several,Options!" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase selection" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Item name or ID:" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Edit Script Options" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Please export outside the project folder!" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Error exporting project!" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Error writing the project PCK!" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "No exporter for platform '%s' yet." msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Create Android keystore" msgstr "Buat Folder" #: editor/project_export.cpp msgid "Full name" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Organizational unit" msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Transisi" #: editor/project_export.cpp msgid "City" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "State" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "2 letter country code" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "User alias" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Password" msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "at least 6 characters" msgstr "Karakter sah:" #: editor/project_export.cpp msgid "File name" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Path : (better to save outside of project)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Release keystore is not set.\n" "Do you want to create one?" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Fill Keystore/Release User and Release Password" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Include" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Change Image Group" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Group name can't be empty!" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid character in group name!" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Group name already exists!" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Add Image Group" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete Image Group" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Atlas Preview" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Project Export Settings" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Target" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export to Platform" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (including dependencies)." msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project." msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all files in the project directory." msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to Export:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Action" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Filters to exclude from export (comma-separated, e.g.: *.json, *.txt):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Convert text scenes to binary on export." msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Images" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Keep Original" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress for Disk (Lossy, WebP)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress for RAM (BC/PVRTC/ETC)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Convert Images (*.png):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress for Disk (Lossy) Quality:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Shrink All Images:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress Formats:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Image Groups" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Groups:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress Disk" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress RAM" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress Mode:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Lossy Quality:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Atlas:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Shrink By:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Preview Atlas" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Image Filter:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Images:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Select None" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Group" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Samples" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Keep" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Sampling Rate Limit (Hz):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Trim" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Trailing Silence:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Script" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Project PCK" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export.." msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Project Export" msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Preset:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must not exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path, engine.cfg must exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create engine.cfg in project path." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path (Must Exist):" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "That's a BINGO!" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Key " msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Joy Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Joy Axis" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Action '%s' already exists!" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Add Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Meta+" msgstr "Meta+" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Alt+" msgstr "Alt+" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key.." msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Mouse Button Index:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Left Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Right Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Middle Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Up Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Wheel Down Button" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Button 6" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Button 7" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Button 8" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Button 9" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Axis Index:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Axis" msgstr "Axis" #: editor/project_settings.cpp msgid "Joystick Button Index:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Add Input Action" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Erase Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Button" msgstr "Tombol" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Left Button." msgstr "Tombol Kiri." #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Right Button." msgstr "Tombol Kanan." #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Middle Button." msgstr "Tombol Tengah." #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp #, fuzzy msgid "Wheel Up." msgstr "Scroll keatas." #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp #, fuzzy msgid "Wheel Down." msgstr "Scroll kebawah." #: editor/project_settings.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Persisting" msgstr "Beralih Favorit" #: editor/project_settings.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Settings saved OK." msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Add Translation" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Remove Translation" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Add Remapped Path" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Resource Remap Add Remap" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Change Resource Remap Language" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Remove Resource Remap" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Project Settings (engine.cfg)" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Del" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Copy To Platform.." msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Input Map" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Device:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Index:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Localization" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Translations" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Translations:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Add.." msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Remaps" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Resources:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Remaps by Locale:" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Locale" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/project_settings.cpp msgid "Plugins" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease Out" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File.." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir.." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "New Script" msgstr "Scene Baru" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Couldn't load image" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "On" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Set" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Properties:" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Global" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Sections:" msgstr "" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" msgstr "" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" msgstr "" #: editor/resources_dock.cpp msgid "Create New Resource" msgstr "" #: editor/resources_dock.cpp msgid "Open Resource" msgstr "" #: editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource" msgstr "" #: editor/resources_dock.cpp msgid "Resource Tools" msgstr "" #: editor/resources_dock.cpp msgid "Make Local" msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Scene(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Nodes In Parent" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As.." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Makes Sense!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error saving scene." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Connections" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Attach Script" msgstr "Scene Baru" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Clear Script" msgstr "Scene Baru" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Copy Node Path" msgstr "Salin Resource" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Editable Children" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Load As Placeholder" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Discard Instancing" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Clear!" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid parent class name" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid chars:" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Valid name" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class name is invalid!" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Parent class name is invalid!" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid path!" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Could not create script in filesystem." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Error loading script from %s" msgstr "Error memuat font." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid base path" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Create new script" msgstr "Buat Subskribsi" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-In Script" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Attach Node Script" msgstr "Scene Baru" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Warning" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Function:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child Process Connected" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Next Instance" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Variable" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Inspector" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Scene Tree:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Remote Object Properties: " msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video Mem" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control Type:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Live Edit Root:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Set From Tree" msgstr "Menyetel Dari Keturunan" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" msgstr "Ganti Radius Lampu" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Camera FOV" msgstr "Ganti FOV Kamera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Camera Size" msgstr "Ganti Ukuran Kamera" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Sphere Shape Radius" msgstr "Ganti Radius Bentuk Bola" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Box Shape Extents" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Radius" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Capsule Shape Height" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Notifier Extents" msgstr "" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" "Tipe argument salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah." #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "Argumen langkah adalah nol!" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "Bukan skrip dengan contoh" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "Tidak berbasis pada skrip" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "Tidak berbasis pada resource file" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "Format kamus acuan tidak sah (@path hilang)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "Format kamus acuan tidak sah (tidak dapat memuat script pada @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "Format kamus acuan tidak sah (skrip tidak sah pada @path)" #: modules/gdscript/gd_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Kamus acuan tidak sah (sub kelas tidak sah)" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Sebuah resource SpriteFrames seharusnya diciptakan atau diatur dalam " "properti 'Frames' agar AnimatedSprite menampilkan frame-frame." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." msgstr "" "Hanya satu visible CanvasModulate yang diizinkan per scene (atau atur pada " "scene-scene yang diacu). Yang diciptakan pertama akan bekerja, sedangkan " "sisanya akan diabaikan." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionPolygon2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision " "pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai " "sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. " "untuk memberikan mereka sebuah bentuk." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "" "Sebuah CollisionPolygon2D yang kosong tidak memiliki efek pada collision." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionShape2D hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision " "pada sebuah CollisionObject2D node asal. Mohon hanya gunakan itu sebagai " "sebuah child dari Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, dll. " "untuk memberikan mereka sebuah bentuk." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" "Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape2D untuk fungsi. Mohon " "ciptakan resource bentuk untuk itu!" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " "property." msgstr "" "Sebuah tekstur dengan bentuk cahaya harus disuplai ke properti 'texture'." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "" "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." msgstr "" "Sebuah polygon occluder harus diatur (atau digambar) untuk occluder ini " "berpengaruh." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" msgstr "" "Polygon occluder untuk occluder ini kosong. Mohon gambar dulu sebuah polygon!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" "Sebuah resource NavigationPolygon harus diatur atau diciptakan untuk node " "ini bekerja. Mohon atur sebuah properti atau gambar sebuah polygon." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " "node. It only provides navigation data." msgstr "" "NavigationPolygonInstance harus menjadi sebuah child atau grandchild ke " "sebuah node Navigation2D. Ini hanya menyediakan data navigasi." #: scene/2d/parallax_layer.cpp msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" "Node ParallaxLayer hanya bekerja ketika diatur sebagai child dari sebuah " "node ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." msgstr "" "Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar " "bekerja." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" "PathFollow2D hanya bekerja ketika diatur sebagai sebuah child dari sebuah " "node Path2D." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Properti path harus menunjuk pada sebuah node Node2D yang sah untuk bekerja." #: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SamplePlayer to play sound." msgstr "" "Sebuah resource SampleLibrary harus diciptakan atau diatur didalam properti " "'samples' agar SamplePlayer memainkan suara." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " "must be set to 'render target' mode." msgstr "" "Properti path harus menunjuk pada node Viewport yang sah untuk bekerja. " "Viewport tersebut harus diatur ke mode 'render target'." #: scene/2d/sprite.cpp msgid "" "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " "order for this sprite to work." msgstr "" "Pengaturan Vieport dalam properti path harus diatur sebagai 'render target' " "agar sprite bekerja." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" "VisibilityEnable2D bekerja dengan sangat baik ketika digunakan dengan " "mengedit root scene secara langsung sebagai parent." #: scene/3d/baked_light_instance.cpp msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." msgstr "BakedLightInstance tidak berisi resource BakedLight." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionShape hanya berfungsi untuk memberikan sebuah bentuk collision ke " "node CollisionObject asal. Mohon hanya gunakan ini sebagai child dari Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, dll. untuk memberi mereka sebuah " "bentuk." #: scene/3d/body_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" "Sebuah bentuk harus disediakan untuk CollisionShape untuk fungsi. Mohon " "ciptakan sebuah resource bentuk untuk itu!" #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" "CollisionPolygon hanya berfungsi untuk menyediakan sebuah bentuk collision " "ke node CollisionObject asal. Mohon hanya gunakan ini sebagai child dari " "Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, dll. untuk memberi mereka bentuk." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." msgstr "" "Sebuah CollisionPolygon yang kosong tidak memiliki efek pada collision." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" "Sebuah resource NavigationMesh harus diatur atau diciptakan untuk node ini " "bekerja." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." msgstr "" "NavigationMeshInstance harus menjadi child atau grandchild untuk sebuah node " "Navigation. Ini hanya menyediakan data navigasi." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Hanya satu WorldEnvironment yang diizinkan per scene (atau atur scene-scene " "yang diacu)." #: scene/3d/spatial_sample_player.cpp msgid "" "A SampleLibrary resource must be created or set in the 'samples' property in " "order for SpatialSamplePlayer to play sound." msgstr "" "Sebuah resource SampleLibrary harus dibuat atau diatur didalam properti " "'samples' agar SpatialSamplePlayer memainkan suara." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "Sebuah resource SpriteFrames harus diciptakan atau diatur didalam properti " "'Frames' agar AnimatedSprite3D menampilkan frame-frame." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Peringatan!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." msgstr "Mohon konfirmasi..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Buka sebuah File" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" msgstr "Buka File (File-file)" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" msgstr "Buka sebuah Direktori" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" msgstr "Buka sebuah File atau Direktori" #: scene/gui/input_action.cpp msgid "Ctrl+" msgstr "Ctrl+" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " "functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " "hide upon running." msgstr "" "Popup-popup akan sembunyi secara default kecuali panggil popup() atau apapun " "dari fungsi-fungsi popup*(). Meskipun membuat mereka terlihat untuk mengedit " "itu baik, tetapi mereka akan sembunyi saat berjalan." #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " "its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " "obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " "texture to some node for display." msgstr "" "Viewport ini tidak diatur sebagai target render. Jika anda berniat untuk " "menampilkan konten-kontennya secara langsung ke layar, buatlah sebuah child " "dari kontrol jadi hal tersebut bisa memperoleh ukuran. Jika tidak, buatlah " "sebuah RenderTarget dan tetapkannya tekstur internal untuk beberapa node " "untuk ditampilkan." #~ msgid "" #~ "A node yielded without working memory, please read the docs on how to " #~ "yield properly!" #~ msgstr "" #~ "Sebuah node dihasilkan tanpa kerja memori, silahkan baca dokumentasi " #~ "tentang bagaimana menggunakannya dengan benar!" #~ msgid "" #~ "Node yielded, but did not return a function state in the first working " #~ "memory." #~ msgstr "" #~ "Node dihasilkan, tetapi keadaan sebuah fungsi tidak kembali saat memori " #~ "pertama bekerja." #~ msgid "" #~ "Return value must be assigned to first element of node working memory! " #~ "Fix your node please." #~ msgstr "" #~ "Nilai pengembalian harus ditetapkan pada elemen pertama dari node kerja " #~ "memori! Silahkan perbaiki node anda." #~ msgid "Node returned an invalid sequence output: " #~ msgstr "Node mengembalikan sebuah keluaran urutan yang tidak sah: " #~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" #~ msgstr "" #~ "Telah ditemukan urutan dalam jumlah sedikit tetapi bukan node dalam " #~ "jumlah besar, laporkan bug!" #~ msgid "Stack overflow with stack depth: " #~ msgstr "Tumpukan melimpah dengan kedalaman tumpukan: " #~ msgid "Functions:" #~ msgstr "Fungsi-fungsi:" #~ msgid "Variables:" #~ msgstr "Variabel-variabel:" #~ msgid "Name is not a valid identifier:" #~ msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:" #~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:" #~ msgstr "Nama telah digunakan oleh fungsi/variabel/sinyal yang lain:" #~ msgid "Rename Function" #~ msgstr "Namai kembali Fungsi" #~ msgid "Rename Variable" #~ msgstr "Namai kembali Variabel" #~ msgid "Rename Signal" #~ msgstr "Namai kembali Sinyal" #~ msgid "Add Function" #~ msgstr "Tambahkan Fungsi" #~ msgid "Add Variable" #~ msgstr "Tambahkan Variabel" #~ msgid "Add Signal" #~ msgstr "Tambahkan Sinyal" #~ msgid "Remove Function" #~ msgstr "Hapus Fungsi" #~ msgid "Remove Variable" #~ msgstr "Hapus Variabel" #~ msgid "Editing Variable:" #~ msgstr "Mengedit Variabel:" #~ msgid "Remove Signal" #~ msgstr "Hapus Sinyal" #~ msgid "Editing Signal:" #~ msgstr "Mengedit Sinyal:" #~ msgid "Change Expression" #~ msgstr "Ubah Pernyataan" #~ msgid "Add Node" #~ msgstr "Tambahkan Node" #~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." #~ msgstr "" #~ "Tahan Meta untuk meletakkan sebuah Getter. Tahan Shift untuk meletakkan " #~ "generic signature." #, fuzzy #~ msgid "Add Preload Node" #~ msgstr "Tambahkan Node" #~ msgid "Add Node(s) From Tree" #~ msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree" #~ msgid "Add Getter Property" #~ msgstr "Tambahkan Properti Getter" #~ msgid "Add Setter Property" #~ msgstr "Tambahkan Properti Setter" #, fuzzy #~ msgid "Condition" #~ msgstr "Transisi" #, fuzzy #~ msgid "Return" #~ msgstr "Kembali:" #~ msgid "Base Type:" #~ msgstr "Tipe Dasar:" #~ msgid "Available Nodes:" #~ msgstr "Node-node yang Tersedia:" #~ msgid "Select or create a function to edit graph" #~ msgstr "Pilih atau ciptakan sebuah fungsi untuk mengedit grafik" #~ msgid "Edit Signal Arguments:" #~ msgstr "Edit Argumen-argumen Sinyal:" #~ msgid "Edit Variable:" #~ msgstr "Edit Variabel:" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Ubah" #~ msgid "Delete Selected" #~ msgstr "Hapus yang Dipilih" #, fuzzy #~ msgid "Find Node Type" #~ msgstr "Cari Tipe Node" #, fuzzy #~ msgid "Paste Nodes" #~ msgstr "Path ke Node:" #~ msgid "Input type not iterable: " #~ msgstr "Tipe masukan tidak iterable: " #~ msgid "Iterator became invalid" #~ msgstr "Iterator menjadi tidak sah" #~ msgid "Iterator became invalid: " #~ msgstr "Iterator menjadi tidak sah: " #~ msgid "Invalid index property name." #~ msgstr "Nama properti index tidak sah." #~ msgid "Base object is not a Node!" #~ msgstr "Objek dasar bukan sebuah Node!" #~ msgid "Path does not lead Node!" #~ msgstr "Path tidak menunjukkan Node!" #~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." #~ msgstr "Nama properti index '%s' tidak sah dalam node %s." #~ msgid ": Invalid argument of type: " #~ msgstr ": Argumen tidak sah dari tipe: " #~ msgid ": Invalid arguments: " #~ msgstr ": Argumen-argumen tidak sah: " #~ msgid "VariableGet not found in script: " #~ msgstr "VariableGet tidak ditemukan dalam script: " #~ msgid "VariableSet not found in script: " #~ msgstr "VariableSet tidak ditemukan dalam script: " #~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." #~ msgstr "" #~ "Node modifikasi tidak memiliki method _step(), tidak bisa memproses " #~ "grafik." #~ msgid "" #~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " #~ "(error)." #~ msgstr "" #~ "Nilai kembali dari _step() tidak sah, seharusnya integer (seq out), atau " #~ "string (error)." #, fuzzy #~ msgid "Invalid unique name." #~ msgstr "Nama tidak sah." #, fuzzy #~ msgid "Invalid product GUID." #~ msgstr "Ukuran font tidak sah." #, fuzzy #~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." #~ msgstr "" #~ "Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar " #~ "bekerja." #, fuzzy #~ msgid "Property Description:" #~ msgstr "Deskripsi Singkat:" #, fuzzy #~ msgid "Close All" #~ msgstr "Tutup" #, fuzzy #~ msgid "Select Property" #~ msgstr "Tambahkan Properti Setter" #, fuzzy #~ msgid "Select Method" #~ msgstr "Metode Publik:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', " #~ "'user://', or 'local://'" #~ msgstr "" #~ "Path tidak bisa diawali dengan '/', tetapi absolut path harus diawali " #~ "dengan 'res://', 'user://', atau 'local://'" #~ msgid "" #~ "Custom node has no _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), but " #~ "unsequenced ports were specified." #~ msgstr "" #~ "Node modifikasi tidak memiliki _get_output_port_unsequenced(idx,wmem), " #~ "tetapi port-port unsequenced dispesifikasikan."