godot/editor/translations/extractable/sk.po
Rémi Verschelde 01dc5c5b58
i18n: Sync translations with Weblate
Adds 'extractable' strings after #86222.
2024-03-04 16:16:19 +01:00

132 lines
2.6 KiB
Plaintext

# Slovak translation of the Godot Engine extractable strings.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Ellie Star <gender.thief.star@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
msgid "Example: %s"
msgstr "Príklad: %s"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d položka"
msgstr[1] "%d položky"
msgstr[2] "%d položiek"
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Súbor \"%s\" už existuje.\n"
"Želáte si ho prepísať?"
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Vybrať Aktuálny Priečinok"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Vybrať Tento Priečinok"
msgid "All Recognized"
msgstr "Všetko rozpoznané"
msgid "Open a File"
msgstr "Otvoriť súbor"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otvoriť súbor(y)"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Otvorit priečinok"
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Otvoriť súbor / priečinok"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Save a File"
msgstr "Uložiť súbor"
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Ísť do predchádzajúceho priečinka."
msgid "Go to next folder."
msgstr "Ísť do ďalšieho priečinka."
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Ísť do parent folder."
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
msgid "Refresh files."
msgstr "Obnoviť súbory."
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Prepnúť viditeľnosť skrytých súborov."
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Priečinky a Súbory:"
msgid "File:"
msgstr "Súbor:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvoriť adresár"
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
msgid "Could not create folder."
msgstr "Priečinok sa nepodarilo vytvoriť."
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddialiť"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetovať Priblíženie"
msgid "Zoom In"
msgstr "Priblížiť"
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
msgid "Select All"
msgstr "Označiť všetko"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
msgid "Undo"
msgstr "Späť"
msgid "Redo"
msgstr "Prerobiť"