godot/editor/translations/extractable/bg.po

119 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Bulgarian translation of the Godot Engine extractable strings.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 09:43+0000\n"
"Last-Translator: 100daysummer <bobbydochev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Избиране на текущата папка"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Избиране на тази папка"
msgid "All Recognized"
msgstr "Всички разпознати"
msgid "Open a File"
msgstr "Отваряне на файл"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отваряне на файл(ове)"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Отваряне на папка"
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Отваряне на файл или папка"
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
msgid "Save a File"
msgstr "Запазване на файл"
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Преминаване към горната папка."
msgid "Go to next folder."
msgstr "Преминаване към горната папка."
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Преминаване към горната папка."
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
msgid "Refresh files."
msgstr "Опресняване на файловете."
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Превключване на видимостта на скритите файлове."
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Папки и файлове:"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Създаване на папка"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
msgid "Could not create folder."
msgstr "Папката не може да бъде създадена."
msgid "Zoom Out"
msgstr "Отдалечаване"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Връщане на оригиналния мащаб"
msgid "Zoom In"
msgstr "Приближаване"
msgid "Cut"
msgstr "Изрязване"
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
msgid "Redo"
msgstr "Повторение"
msgid "(Other)"
msgstr "(Други)"