godot/editor/translations/properties/fr.po
2024-05-07 11:52:38 +02:00

6716 lines
117 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017, 2019.
# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018.
# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017, 2018.
# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018.
# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
# Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018.
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
# Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017.
# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
# Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018.
# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2016-2022.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018, 2020, 2021.
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019.
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018, 2022, 2023.
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018.
# LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018.
# Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019.
# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
# Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019.
# Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
# Alexis Comte <comtealexis@gmail.com>, 2019.
# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019.
# Ducoté <Raphalielle@gmail.com>, 2019.
# Corentin Pacaud Boehm <corentin.pacaudboehm@gmail.com>, 2019.
# Kentarosan <jacquin.yannis@gmail.com>, 2019.
# Julien Deswaef <julien+weblate@xuv.be>, 2019.
# AMIOT David <david.amiot@live.fr>, 2019.
# Fabrice <fabricecipolla@gmail.com>, 2019.
# Romain Paquet <titou.paquet@gmail.com>, 2019.
# Xavier Sellier <contact@binogure-studio.com>, 2019.
# Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019, 2021, 2022.
# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019.
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019.
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020, 2021, 2022.
# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020, 2022.
# LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
# Léo Vincent <l009.vincent@gmail.com>, 2020.
# Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020.
# Vincent Foulon <vincent.foulon80@gmail.com>, 2020.
# TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com>, 2021.
# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021.
# Julien Vanelian <julienvanelian@hotmail.com>, 2021.
# Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>, 2021.
# Cold <coldragon78@gmail.com>, 2021.
# Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021.
# Olivier Monnom <olivier.monnom@gmail.com>, 2021.
# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021.
# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2022.
# Adi-df <adidf-web@laposte.net>, 2022.
# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
# Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>, 2022.
# Erwan Loisant <erwan@loisant.com>, 2022.
# SmolBabby <loicboiteux4@gmail.com>, 2022.
# Maxim Lopez <maxim.lopez.02@gmail.com>, 2022.
# Simon Trahan <xxmoby@gmail.com>, 2022.
# Maxime Rigout <max.rigout@gmail.com>, 2022.
# Zachary Dionne <zachary.dionne.01@gmail.com>, 2022.
# Fares Setbel <fares.setbels@gmail.com>, 2022.
# Nathan Hamy <hamynathan92@gmail.com>, 2022.
# HOUA <ninjacowzx@gmail.com>, 2022.
# DinosaurHorseSword <ewenlandry@mailfence.com>, 2022.
# Arnaud Lier <arnaud@ric-rac.org>, 2022.
# Jérémie Guegain <mirejai@orange.fr>, 2022.
# cwulveryck <cwulveryck@online.fr>, 2022.
# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2022.
# SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022.
# EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022.
# Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022.
# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022, 2023.
# Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023.
# Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023.
# slundi <slundi@gmail.com>, 2023.
# Rémy Lapointe <remy-lapointe@hotmail.ca>, 2023.
# Dimitri <dimitripilot3@gmail.com>, 2023.
# "Dimitri A." <dimitripilot3@gmail.com>, 2023.
# Varthore <moutcho57@gmail.com>, 2023.
# Chloe Lee-Hone <chloe.leehone@gmail.com>, 2023.
# François de la Taste <francois.delataste@wildwits.games>, 2023.
# VBasic <vincentbarkmann@gmail.com>, 2023.
# Vivalzar <gillespeyroux@hotmail.com>, 2023.
# Gouvernon Stan <stany@gouvernon.org>, 2023.
# Rertsyd <rertsyd@outlook.com>, 2023.
# Roskai <angel.du.2558@gmail.com>, 2023.
# peperoni <peperoni@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# Octano <theo.huchard@gmail.com>, 2024.
# Didier Morandi <didier.morandi@gmail.com>, 2024.
# clemde france <clemdefranceyt@gmail.com>, 2024.
# Xltec <axelcrp.pro@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Xltec <axelcrp.pro@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Application"
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Name Localized"
msgstr "Nom traduit"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Run"
msgstr "Exécution"
msgid "Main Scene"
msgstr "Scène principale"
msgid "Disable stdout"
msgstr "Désactiver stdout"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Désactiver stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Header"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Utiliser un répertoire caché pour les données du projet"
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Utiliser un répertoire utilisateur personnalisé"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Nom du répertoire utilisateur personnalisé"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Redéfinition des paramètres du projet"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Type de la boucle principale"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Fermer avec la touche Retour"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Largeur de la fenêtre d'affichage"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Hauteur de la fenêtre d'affichage"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Type de position initiale"
msgid "Initial Position"
msgstr "Position initiale"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Écran initial"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionnable"
msgid "Borderless"
msgstr "Sans bordure"
msgid "Always on Top"
msgstr "Toujours au-dessus"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Étendu à la barre de titre"
msgid "No Focus"
msgstr "Sans focus"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Redéfinir la largeur de la fenêtre"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Redéfinir la hauteur de la fenêtre"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Économie d'énergie"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Garder l'écran allumé"
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "piste invalide"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Buses"
msgstr "Bus"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Disposition de bus par défaut"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Synthèse vocale"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Intensité du panoramique audio en 2D"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Intensité du panoramique audio en 3D"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Catégorie de la session"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Mixer avec les autres"
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Recherche dans les fichiers : extensions"
msgid "Subwindows"
msgstr "Sous-fenêtres"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Intégrer les sous-fenêtres"
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Exécuter sur un thread différent"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Étirement"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspect"
msgid "Scale"
msgstr "Mode mise à l'échelle"
msgid "Scale Mode"
msgstr "Mode de mise à l'échelle"
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Profiler"
msgstr "Profileur"
msgid "Max Functions"
msgstr "Maximum de fonctions"
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstandard"
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Matching longue distance"
msgid "Compression Level"
msgstr "Niveau de compression"
msgid "Window Log Size"
msgstr "Taille du journal de la fenêtre"
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Gestionnaire de Crash"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Rendering"
msgstr "Rendu"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Elagage de l'occlusion"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Qualité de construction BVH"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Forcer l'affichage de droite à gauche"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Direction de disposition du nœud racine"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Chronomètres"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Délai max. de la recherche incrémentale (ms)"
msgid "Common"
msgstr "Commun"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Aimanter les contrôles aux pixels"
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Polices Dynamiques"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Utiliser le suréchantillonnage"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Matériel de rendu"
msgid "V-Sync"
msgstr "Synchronisation Vertical"
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "Fenêtre taille"
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "Nombre d'images Swapchain"
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Tampon intermédiaire"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Taille de bloc (Ko)"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Taille Maximale (Mo)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Taille de la région de téléchargement de texture en pixels"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Cache du pipeline"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "Taille du bloc d'enregistrement (Mo)"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Descripteurs maximums par Pool"
msgid "D3D12"
msgstr "D3D12"
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
msgstr "Nombre maximum de ressources par images"
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Descripteurs maximums par Images"
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Version Agility SDK"
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Textures de canvas"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Filtre de texture par défaut"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Répétition de texture par défaut"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Utiliser ambiant"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Mode d'utilisation du processeur bas en ressources"
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode de veille pour utilisation faible du processeur (µsec)"
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Lissage Delta"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Afficher les messages d'erreur"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticks de physique par seconde"
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Étapes de physique maximum par trame"
msgid "Max FPS"
msgstr "FPS Max"
msgid "Time Scale"
msgstr "Échelle de temps"
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Correction des sursauts de physique"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Mode De Déplacement Souris"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Utiliser l'entrée accumulée"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Émuler la souris avec le toucher tactile"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Émuler le toucher tactile avec la souris"
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
msgid "Window ID"
msgstr "ID de la fenêtre"
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Alt pressé"
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Shift pressé"
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Ctrl pressé"
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Meta pressé"
msgid "Pressed"
msgstr "Pressé"
msgid "Keycode"
msgstr "Keycode"
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Keycode physique"
msgid "Key Label"
msgstr "Label de touche"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
msgid "Echo"
msgstr "Écho"
msgid "Button Mask"
msgstr "Masque Bouton"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Global Position"
msgstr "Position Globale"
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
msgid "Button Index"
msgstr "Index du Button"
msgid "Double Click"
msgstr "Double clic"
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinaison"
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Stylo Inversé"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
msgid "Velocity"
msgstr "Vélocité"
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
msgid "Axis Value"
msgstr "Valeur de l'Axe"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Double Tap"
msgstr "Double appui"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Strength"
msgstr "Force"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Pitch"
msgstr "Angle d'attaque"
msgid "Instrument"
msgstr "Appareil"
msgid "Controller Number"
msgstr "Numéro du contrôleur"
msgid "Controller Value"
msgstr "Valeur du controller"
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
msgid "Events"
msgstr "Événements"
msgid "Include Navigational"
msgstr "Inclure navigationel"
msgid "Include Hidden"
msgstr "Inclure les fichiers cachés"
msgid "Big Endian"
msgstr "Gros-boutiste"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Mode de blocage activé"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Lire la taille des fragment(s)"
msgid "Data"
msgstr "Données"
msgid "Object ID"
msgstr "Identifiant de l'Objet"
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Taille maximale du tampon d'encodage"
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Taille maximale du tampon d'entrée"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Taille maximale du tampon de sortie"
msgid "Resource"
msgstr "Ressource"
msgid "Local to Scene"
msgstr "Local à la scène"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Data Array"
msgstr "Tableau de données"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Connexions Maximales en Attente"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
msgid "Cell Size"
msgstr "Taille des Cellules"
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Saut actif"
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Calculation heuristique par défaut"
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Estimation heuristique par défaut"
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Mode diagonal"
msgid "Seed"
msgstr "Graine"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "Message Queue"
msgstr "File de messages"
msgid "Max Steps"
msgstr "Pas maximum"
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr "Tampon Max (puissance de 2)"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Threading"
msgstr "Tâches parallèles (Threading)"
msgid "Worker Pool"
msgstr "Pool de travailleur"
msgid "Max Threads"
msgstr "Tâches parallèles maximum"
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "Ratio de threads à basse priorité"
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Fallback"
msgstr "Repli"
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Pseudo-localisation"
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Utiliser la pseudo-localisation"
msgid "Replace With Accents"
msgstr "Remplacer avec accents"
msgid "Double Vowels"
msgstr "Double voyelles"
msgid "Override"
msgstr "Redéfinition"
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "Ratio d'expansion"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Ignorer les substituts"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Arg Count"
msgstr "Nombre d'arguments"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "In Handle"
msgstr "Poignée d'entrée"
msgid "Out Handle"
msgstr "Poignée de sortie"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Start Offset"
msgstr "Décalage du Départ"
msgid "End Offset"
msgstr "Décalage à la fin"
msgid "Easing"
msgstr "Transition entrée-sortie"
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Adaptateur de débogage"
msgid "Remote Port"
msgstr "Port distant"
msgid "Request Timeout"
msgstr "Délai de requête expiré (Timeout)"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Synchroniser les point d'arrêts"
msgid "FileSystem"
msgstr "Système de fichiers"
msgid "File Server"
msgstr "Serveur de fichiers"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil de fonctionalités par défaut"
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Trier les fonctions par ordre alphabétique"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture Seule"
msgid "Checkable"
msgstr "Cochable"
msgid "Checked"
msgstr "Coché"
msgid "Draw Warning"
msgstr "Montrer les avertissements"
msgid "Keying"
msgstr "En train de taper"
msgid "Deletable"
msgstr "Supprimable"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mode sans distraction"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espace entre les lignes"
msgid "Base Type"
msgstr "Type de base"
msgid "Editable"
msgstr "Modifiable"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Basculer le mode"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Editor Language"
msgstr "Langue de l'éditeur"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Traduire les paramètres"
msgid "Display Scale"
msgstr "Échelle d'affichage"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Échelle personnalisée d'affichage"
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Activer la pseudo-localisation"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Utiliser le menu intégré"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Étendre jusqu'au titre"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Taille de la police principale"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Taille de la police du code"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Anticrénelage de la police"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Optimisation de rendu de police"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Positionnement sous-pixel de la police"
msgid "Main Font"
msgstr "Police Principale"
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Police principale en gras"
msgid "Code Font"
msgstr "Police du code"
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Mode distraction séparée"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Ouvrir automatiquement les captures d'écran"
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Mode fenêtre unique"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Boutons additionnels de la souris déplacent dans l'historique"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Enregistrer chaque scène à la fermeture"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Enregistrer à la perte de focus"
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr "Montrer les erreurs internes dans les notifications Toast"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Afficher l'indicateur d'activité"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Mise à jour continue"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecteur"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Afficher les fonctionnalités bas-niveau pour OpenType"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Style par défaut des noms de propriétés"
msgid "Default Float Step"
msgstr "Pas par défaut des flottant"
msgid "Disable Folding"
msgstr "Désactiver le repliage"
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Déplier automatiquement les scènes étrangères"
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Édition horizontale de Vector2"
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Édition de Types de Vecteur Horizontal"
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Ouvrir les ressources dans l'inspecteur actuel"
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Ressources à ouvrir dans un nouvel inspecteur"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Mode par défaut du sélectionneur de couleur"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Forme par défaut du sélecteur de couleur"
msgid "Preset"
msgstr "Préréglage"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Couleur de police et d'icône"
msgid "Base Color"
msgstr "Couleur de Base"
msgid "Accent Color"
msgstr "Couleur d'accentuation"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Dessiner bordures supplémentaires"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Saturation d'icône"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Opacité des lignes de relation"
msgid "Border Size"
msgstr "Taille de bordure"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Rayon de coin"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Espacement supplémentaire"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Thème Personnalisé"
msgid "Touchscreen"
msgstr "Ecran tactile"
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Activer les gestes de panoramique et de zoom"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Onglets de scène"
msgid "Display Close Button"
msgstr "Afficher bouton Fermer"
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "Afficher la vignette au survol"
msgid "Maximum Width"
msgstr "Largeur maximum"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Afficher le bouton script"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Rouvrir les scènes au chargement"
msgid "External Programs"
msgstr "Programmes externes"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Éditeur d'images tramées"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Éditeur d'images vectorielles"
msgid "Audio Editor"
msgstr "Éditeur audio"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Éditeur de modèles 3D"
msgid "Directories"
msgstr "Dossiers"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Scan auto du chemin du projet"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Chemin de projet par défaut"
msgid "On Save"
msgstr "À l'enregistrement"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Compresser les ressources binaires"
msgid "File Dialog"
msgstr "Fenêtre de sélection de fichiers"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
msgid "Display Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Taille de vignette"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
msgid "RPC Port"
msgstr "Port RPC"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Chemin de FBX2glTF"
msgid "Docks"
msgstr "Docks"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Arborescence de scène"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Tout déplier quand une fenêtre « Créer » s'ouvre"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Auto-déplier jusqu'à la sélection"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Toujours afficher les dossiers"
msgid "Property Editor"
msgstr "Éditeur de Propriétés"
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Intervalle dautorafraîchissement"
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Teinte des sous-ressources"
msgid "Color Theme"
msgstr "Thème de couleurs"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
msgid "Caret"
msgstr "Caret"
msgid "Caret Blink"
msgstr "Clignotement du caret"
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "Intervalle de clignotement du caret"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Mettre en évidence la ligne actuelle"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Mettre en évidence toutes les occurrences"
msgid "Guidelines"
msgstr "Lignes de guide"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Montrer les guides de longueur de ligne"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Colonne douce des guides de longueur de ligne"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Colonne dure des guides de longueur de ligne"
msgid "Gutters"
msgstr "Gouttières"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Afficher les numéros de Ligne"
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Numéros de lignes avec remplissage en zéros"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Surligner les lignes à types sûrs"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Montrer le bandeau d'information"
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-carte"
msgid "Show Minimap"
msgstr "Afficher la minimap"
msgid "Minimap Width"
msgstr "Largeur de la mini-carte"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgid "Code Folding"
msgstr "Rétrécir le code"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Retour à la ligne des mots"
msgid "Whitespace"
msgstr "Espaces"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Montrer les tabulations"
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Afficher les espaces"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "Déplacer le caret au clic droit"
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "Défiler au-delà de la fin du fichier"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Défilement doux"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Vitesse du défilement vertical"
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "Glisser/déposer la sélection"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Rester sur léditeur de script à la sélection d'un nœud"
msgid "Indent"
msgstr "Indentation"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Indentation automatique"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Retirer les espaces de fin de ligne à l'enregistrement"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Intervalle entre les sauvegardes automatiques (en secondes)"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Rouvrir les scripts au chargement"
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Convertir les indentations à l'enregistrement"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "Recharger automatiquement les scripts sur changement externe"
msgid "Script List"
msgstr "Liste de scripts"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Montrer l'ensemble des Membres"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Trier le contour des membres alphabétiquement"
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Délai du traitement passif"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Complétion automatique des accolades"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Délai d'auto-complétion du code"
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Placer l'info-bulle d'appel sous la ligne actuelle"
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Compléter les chemins de fichiers"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Ajouter des indices de type"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Utiliser des simples guillemets"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Afficher l'index d'aide"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Taille de la police de l'aide"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Taille de police d'origine de l'aide"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Taille de police du titre de l'aide"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Exemples de référence de classe"
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
msgid "Grid Map"
msgstr "Grille"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Choisissez la distance"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Couleur de la grille principale"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Couleur de la grille secondaire"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Couleur de la boîte de sélection"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Manipulateurs 3D"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Couleurs des manipulateurs"
msgid "Instantiated"
msgstr "Instancié"
msgid "Joint"
msgstr "Jointure"
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Pas de la grille principale"
msgid "Grid Size"
msgstr "Taille de la grille"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Niveau maximal de division de la grille"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Niveau minimal de division de la grille"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Niveau de biais de division de la grille"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Plan XZ de la grille"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Plan XY de la grille"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Plan YZ de la grille"
msgid "Default FOV"
msgstr "FOV par défaut"
msgid "Default Z Near"
msgstr "Z proche par défaut"
msgid "Default Z Far"
msgstr "Z distant par défaut"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Inverser l'axe X"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Inverser l'axe Y"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Schéma de navigation"
msgid "Zoom Style"
msgstr "Style de zoom"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Émuler pavé numérique"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Émuler souris à 3 boutons"
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Touche de combinaison : Orbite"
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Touche de combinaison : Panoramique"
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Touche de combinaison : Zoom"
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Curseur en boucle lors du défilement panoramique"
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Préférences de navigation"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Sensibilité de l'orbite"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Inertie d'orbite"
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Inertie de la translation"
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Inertie du zoom"
msgid "Freelook"
msgstr "Vue libre"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Schéma de navigation en vue libre"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Sensibilité de la vue libre"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Inertie de la vue libre"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Vitesse de base de la vue libre"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Touche de combinaison : Activation vue libre"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Lien de zoom rapide de la vue libre"
msgid "Grid Color"
msgstr "Couleur de la grille"
msgid "Guides Color"
msgstr "Couleur des guides"
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Couleur de ligne du magnétisme intelligent"
msgid "Bone Width"
msgstr "Largeur des os"
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Couleur d'os 1"
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Couleur d'os 2"
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Couleur d'os sélectionné"
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Couleur de cinématique inverse d'os"
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Couleur de contour d'os"
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Taille de contour d'os"
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de la fenêtre d'affichage"
msgid "Panning"
msgstr "Panoramique"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Schéma de défilement souris (éditeur 2D)"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "Schéma de défilement souris (éditeurs secondaires)"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "Schéma de défilement souris (éditeurs d'animation)"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Panoramique simple"
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Vitesse de défilement souris (éditeur 2D)"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Éditeur de tuiles"
msgid "Display Grid"
msgstr "Afficher la grille"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Éditeur de polygones"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Rayon de saisie de point"
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Montrer le contour précédent"
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Renommer les pistes d'animation automatiquement"
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Créer pistes de Bézier par défaut"
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Créer pistes de réinitialisation par défaut"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Couleur des couches d'oignon précedentes"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Couleur des couches d'oignon suivantes"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Éditeurs visuels"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Opacité de la mini-carte"
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Courbe de lignes"
msgid "Visual Shader"
msgstr "Visual Shader"
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Taille d'aperçu"
msgid "Window Placement"
msgstr "Placement de la fenêtre"
msgid "Rect"
msgstr "Rectangle"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Position du Rect personnalisée"
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
msgid "Auto Save"
msgstr "Sauvegarde auto"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Enregistrer Avant dExécuter"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la Police"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Certificats TLS de léditeur"
msgid "Remote Host"
msgstr "Hôte distant"
msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "Basculer automatiquement vers l'arborescence de scène distante"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Taille de l'historique de la trame du profileur"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Nombre maximum de fonctions par trame de profileur"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'arborescence distante"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement d'inspection distante"
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestionnaire de projets"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Ordre de Tri"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Rendeur par défaut"
msgid "Highlighting"
msgstr "Surlignage"
msgid "Symbol Color"
msgstr "Couleur de symbole"
msgid "Keyword Color"
msgstr "Couleur des mots-clés"
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Couleur de mot clé de contrôle de flux"
msgid "Base Type Color"
msgstr "Couleur de base des types"
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Couleur de type du moteur"
msgid "User Type Color"
msgstr "Couleur de type utilisateur"
msgid "Comment Color"
msgstr "Couleur des commentaires"
msgid "String Color"
msgstr "Couleur des chaînes de caractères"
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan"
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de complétion"
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Couleur de la complétion sélectionnée"
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Couleur de la partie existante de la complétion"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Couleur de défilement de complétion"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Couleur de police de complétion"
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du Texte"
msgid "Line Number Color"
msgstr "Couleur des numéros de lignes"
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Couleur des nombres des lignes sûres"
msgid "Caret Color"
msgstr "Couleur du caret"
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de caret"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Couleur de texte sélectionné"
msgid "Selection Color"
msgstr "Couleur de la Sélection"
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Couleur des erreur de fermeture d'accolades"
msgid "Current Line Color"
msgstr "Couleur de la Ligne Actuelle"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Couleur du guide de longueur de ligne"
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Couleur de surlignage des mots"
msgid "Number Color"
msgstr "Couleur des nombres"
msgid "Function Color"
msgstr "Couleur des fonctions"
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Couleur des variables de membres"
msgid "Mark Color"
msgstr "Couleur de la marque"
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Couleur des signets"
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Couleur des point d'arrêts"
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Couleur de la ligne dexécution"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Couleur du repliage de code"
msgid "Search Result Color"
msgstr "Couleur des résultats de recherche"
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des résultats de recherche"
msgid "Custom Template"
msgstr "Modèle personnalisé"
msgid "Release"
msgstr "Publication"
msgid "Binary Format"
msgstr "Format Binaire"
msgid "Embed PCK"
msgstr "Intégrer PCK"
msgid "Texture Format"
msgstr "Format de la texture"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
msgid "Export Path"
msgstr "Chemin d'exportation"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
msgid "File Mode"
msgstr "Mode fichier"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Flat"
msgstr "Plat"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Cacher la barre de défilement"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer"
msgid "Retarget"
msgstr "Recibler"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Renommeur d'os"
msgid "Rename Bones"
msgstr "Renommer les os"
msgid "Unique Node"
msgstr "Nœud unique"
msgid "Make Unique"
msgstr "Rendre unique"
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Nom du squelette"
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Normaliser les pistes de position"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Remplacer l'axe"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Réparer la silhouette"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Retirer les pistes"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Omettre la transformation d'os"
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Positions non importantes"
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Générer les tangentes"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Échelle du maillage"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Décalage du maillage"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Optimiser le maillage"
msgid "Skip Import"
msgstr "Passer l'import"
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgid "Body Type"
msgstr "Type de corps"
msgid "Shape Type"
msgstr "Type de forme"
msgid "Physics Material Override"
msgstr "Surcharge du Matériau Des Physiques"
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Projeter des ombres"
msgid "Decomposition"
msgstr "Décomposition"
msgid "Advanced"
msgstr "Options avancées"
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
msgid "Max Concavity"
msgstr "Concavité maximale"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "Biais de rognage des plans de symétrie"
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "Biais de rognage des axes de révolution"
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr "Volume minimal par coque convexe"
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr "Nombre maximal de sommets par coque convexe"
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr "Sous-échantillonnage des coques convexes"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Normaliser le maillage"
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Approximation des coques convexes"
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Nombre max. de coques convexes"
msgid "Primitive"
msgstr "Primitif"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
msgid "Occluder"
msgstr "Occulteur"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Distance de simplification"
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer vers un fichier"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Maillages d'ombres"
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Lightmap UV"
msgid "LODs"
msgstr "Niveaux de détails"
msgid "Normal Split Angle"
msgstr "Angle de séparation des normales"
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Angle de fusion des normales"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Mode de bouclage"
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Conserver les pistes personnalisées"
msgid "Slices"
msgstr "Tranches"
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimiseur"
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Tolérance d'erreur de vélocité maximale"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Erreur Angulaire Max"
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Tolérance d'erreur de précision maximale"
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de page"
msgid "Import Tracks"
msgstr "Importer les pistes"
msgid "Nodes"
msgstr "Nœuds"
msgid "Root Type"
msgstr "Type de Racine"
msgid "Root Name"
msgstr "Nom de la Racine"
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Appliquer l'échelle de la racine"
msgid "Root Scale"
msgstr "Échelle de la racine"
msgid "Meshes"
msgstr "Maillages"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Vérifier les tangentes"
msgid "Generate LODs"
msgstr "Générer des niveaux de details"
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Créer des maillages d'ombres"
msgid "Light Baking"
msgstr "Pré-calculer les lumières"
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Taille des Texels dans la carte de lumières"
msgid "Skins"
msgstr "Enveloppes"
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
msgid "FPS"
msgstr "IPS"
msgid "Trimming"
msgstr "Rognage"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Retirer les pistes immuables"
msgid "Import Script"
msgstr "Importer un script"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anticrénelage"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Générer des Mipmaps"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Champ de Distance Signé Multicanal"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "Intervalle de pixel MSDF"
msgid "MSDF Size"
msgstr "Taille MSDF"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Autoriser une valeur de repli système"
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Forcer l'optimisation de rendu automatique"
msgid "Hinting"
msgstr "Suggestion"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Positionnement subpixelaire"
msgid "Oversampling"
msgstr "Sur-échantillonnage"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Redéfinition des métadonnées"
msgid "Language Support"
msgstr "Support de langues"
msgid "Script Support"
msgstr "Support de scripts"
msgid "OpenType Features"
msgstr "Fonctionnalités OpenType"
msgid "Fallbacks"
msgstr "Valeurs de repli"
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
msgid "Language"
msgstr "Langage"
msgid "Outline Size"
msgstr "Taille de Contour"
msgid "Variation"
msgstr "Variation"
msgid "OpenType"
msgstr "OpenType"
msgid "Embolden"
msgstr "Mettre en gras"
msgid "Face Index"
msgstr "Index de fonte"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
msgid "Create From"
msgstr "Créer à Partir de"
msgid "Delimiter"
msgstr "Délimiteur"
msgid "Character Ranges"
msgstr "Intervalles de caractères"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
msgid "Image Margin"
msgstr "Marge d'image"
msgid "Character Margin"
msgstr "Marge de caractère"
msgid "High Quality"
msgstr "Haute qualité"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Mauvaise qualité"
msgid "HDR Compression"
msgstr "Compression HDR"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Arrangement"
msgstr "Arrangement"
msgid "Layout"
msgstr "Disposition sur l'écran"
msgid "Normal Map"
msgstr "Carte de normales"
msgid "Roughness"
msgstr "Dureté"
msgid "Src Normal"
msgstr "Normale source"
msgid "Process"
msgstr "Processus"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Corriger la bordure alpha"
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Alpha pré-multiplié"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Inverser l'axe Y de la carte de normales"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR comme sRGB"
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "HDR borner l'exposition"
msgid "Size Limit"
msgstr "Limite de taille"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Détecter la 3D"
msgid "Compress To"
msgstr "Compresser vers"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Garder à l'échelle de l'éditeur"
msgid "Atlas File"
msgstr "Fichier Atlas"
msgid "Import Mode"
msgstr "Mode d'Importation"
msgid "Crop to Region"
msgstr "Rogner à la région"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Rogner les bordures alpha de la région"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bit"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Max Rate"
msgstr "Taux maximal"
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Taux maximal en Hz"
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
msgid "Loop Begin"
msgstr "Début de la boucle"
msgid "Loop End"
msgstr "Fin de la boucle"
msgid "Asset Library"
msgstr "Bibliothèque d'assets"
msgid "Use Threads"
msgstr "Utiliser le multitâche"
msgid "Available URLs"
msgstr "URLs disponibles"
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Index du groupe actuel"
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Index de l'os actuel"
msgid "Unset"
msgstr "Non défini"
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Émetteur de flux 3D"
msgid "Camera"
msgstr "Caméra"
msgid "Particles"
msgstr "Particules"
msgid "Decal"
msgstr "Décalque"
msgid "Fog Volume"
msgstr "Volume de brouillard"
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Attracteur de particules"
msgid "Particle Collision"
msgstr "Collision de particules"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Jointure Corps A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "Jointure Corps B"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Sonde de réflexion"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Notifiant de visibilité"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Taille des manipulateurs"
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Opacité des manipulateurs"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Afficher le manipulateur de rotation dans le viewport"
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Afficher le manipulateur de navigation dans la fenêtre d'affichage"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Paramètres du manipulateur"
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "Recharger et parcourir les scripts automatiquement à l'enregistrement"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Ouvrir le script principal lors d'un changement de scène"
msgid "External"
msgstr "Externe"
msgid "Use External Editor"
msgstr "Utiliser un éditeur externe"
msgid "Exec Path"
msgstr "Chemin d'exécution"
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Température de script activée"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Taille de l'historique des températures de script"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Grouper les pages d'aide"
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Trier les scripts par"
msgid "List Script Names As"
msgstr "Lister les noms de scripts en tant que"
msgid "Exec Flags"
msgstr "Paramètres d'exécution"
msgid "Skeleton"
msgstr "Squelette"
msgid "Selected Bone"
msgstr "Os sélectionné"
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Longueur des axes d'os"
msgid "Bone Shape"
msgstr "Forme des os"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
msgid "Separation"
msgstr "Séparation"
msgid "Texture Region Size"
msgstr "Taille de région de texture"
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Coordonnées d'atlas"
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Taille dans l'atlas"
msgid "Alternative ID"
msgstr "ID alternatif"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
msgid "Frames Count"
msgstr "Nombre de frames"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Chemin de la clé publique SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Chemin de la clé privée SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Arguments de démarrage du programme principal"
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Chemin de recherche des modèles"
msgid "Naming"
msgstr "Nommage"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Nom par défaut d'un rappel de signal"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Nom par défaut d'un rappel de signal à soi-même (self)"
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Notation des noms de scène"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants"
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Utiliser le multitâche"
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Convertir les ressources texte en binaire lors de l'exportation"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nom du plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Chargement automatique au démarrage"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Utiliser la sélection racine des favoris"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vider stdout à l'impression"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Limite de caractères par seconde"
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Limite de messages en file d'attente"
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Limite d'erreurs par seconde"
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr "Limite d'avertissements par seconde"
msgid "File Logging"
msgstr "Journalisation dans un fichier"
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Activer la journalisation dans un fichier"
msgid "Log Path"
msgstr "Chemin du Journal"
msgid "Max Log Files"
msgstr "Limite de fichiers de journal"
msgid "Driver"
msgstr "Pilote"
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Compatibilité GL"
msgid "Renderer"
msgstr "Moteur de rendu"
msgid "Rendering Method"
msgstr "Méthode de rendu"
msgid "Include Text Server Data"
msgstr "Inclure les données textuelles de serveur"
msgid "DPI"
msgstr "PPP"
msgid "Allow hiDPI"
msgstr "Autoriser PPP élevé"
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Transparence par pixel"
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
msgid "Threads"
msgstr "Tâches Parallèles"
msgid "Thread Model"
msgstr "Modèle de Parallélisme"
msgid "Handheld"
msgstr "Portable"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latence de sortie"
msgid "stdout"
msgstr "Sortie Standard"
msgid "Print FPS"
msgstr "Afficher les FPS"
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Afficher le profil GPU"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Détailler La Sortie Standard"
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr "Latence d'image (en milisec)"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Mode Processeur Faible"
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr "Autoriser les taux de rafraîchissement élevés"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Masquer l'indicateur daccueil"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Cacher la barre de statut"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "OpenXR"
msgstr "OpenXR"
msgid "View Configuration"
msgstr "Afficher la configuration"
msgid "Reference Space"
msgstr "Référentiel spatial"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Écran de démarrage"
msgid "BG Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
msgid "Defaults"
msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Couleur d'effacement par défaut"
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher l'image"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Fullsize"
msgstr "Pleine taille"
msgid "Use Filter"
msgstr "Utiliser le filtrage"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
msgid "macOS Native Icon"
msgstr "Icône native pour macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Icône native pour Windows"
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Purge d'événement agile"
msgid "Pointing"
msgstr "Pointage"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Text Driver"
msgstr "Pilote de texte"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Curseur de la souris"
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Point d'accès d'image personnalisé"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Temps d'affichage minimum"
msgid "Dotnet"
msgstr "Dotnet"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nom de l'assembly"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Choisir un répertoire pour la solution"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgid "Snap"
msgstr "Aimantation"
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Calculer les Tangentes"
msgid "Collision"
msgstr "Collision"
msgid "Use Collision"
msgstr "Utiliser les collisions"
msgid "Collision Layer"
msgstr "Couche des collisions"
msgid "Collision Mask"
msgstr "Masque de collisions"
msgid "Collision Priority"
msgstr "Priorité de collision"
msgid "Flip Faces"
msgstr "Retourner les faces"
msgid "Mesh"
msgstr "Maillage"
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
msgid "Radial Segments"
msgstr "Segments radiaux"
msgid "Rings"
msgstr "Anneaux"
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Adoucir les faces"
msgid "Sides"
msgstr "Côtés"
msgid "Cone"
msgstr "Cône"
msgid "Inner Radius"
msgstr "Rayon intérieur"
msgid "Outer Radius"
msgstr "Rayon extérieur"
msgid "Ring Sides"
msgstr "Côtés de l'anneau"
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Degrés de tour"
msgid "Spin Sides"
msgstr "Côtés du tour"
msgid "Path Node"
msgstr "Noeud de chemin"
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Type d'intervalle de chemin"
msgid "Path Interval"
msgstr "Intervalle de chemin"
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr "Simplification d'angle de chemin"
msgid "Path Rotation"
msgstr "Rotation du chemin"
msgid "Path Local"
msgstr "Chemin local"
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Chemin Continu U"
msgid "Path U Distance"
msgstr "Distance du chemin U"
msgid "Path Joined"
msgstr "Chemin joint"
msgid "CSG"
msgstr "GCS"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Couleur de définition de fonction"
msgid "Global Function Color"
msgstr "Couleur des fonctions globales"
msgid "Node Path Color"
msgstr "Couleur des chemins de nœud"
msgid "Node Reference Color"
msgstr "Couleur de références de nœud"
msgid "Annotation Color"
msgstr "Couleur des annotations"
msgid "String Name Color"
msgstr "Couleur des noms de chaînes de caractères"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Exclure les extensions"
msgid "Language Server"
msgstr "Serveur de Langues"
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Activer la résolution intelligente"
msgid "Use Thread"
msgstr "Utiliser le parallélisme"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensité"
msgid "Light Type"
msgstr "Type de lumière"
msgid "Range"
msgstr "Plage"
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "Angle intérieur du cône"
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "Angle extérieur du cône"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Image Diffuse"
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Facteur de diffusion"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Facteur de brillance"
msgid "Specular Factor"
msgstr "Facteur Spéculaire"
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "Img Spéculaire Brillante"
msgid "Mass"
msgstr "Masse"
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Vélocité linéaire"
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Vélocité angulaire"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "Major Version"
msgstr "Version majeure"
msgid "Minor Version"
msgstr "Version mineure"
msgid "GLB Data"
msgstr "Données GLB"
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr "Utiliser les liens d'enveloppe par nom"
msgid "Buffers"
msgstr "Tampons"
msgid "Buffer Views"
msgstr "Vues tampon"
msgid "Accessors"
msgstr "Accesseurs"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
msgid "Scene Name"
msgstr "Nom de la Scène"
msgid "Base Path"
msgstr "Chemin de base"
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nœuds racines"
msgid "Texture Samplers"
msgstr "Échantillonneur de texture"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Cameras"
msgstr "Caméras"
msgid "Lights"
msgstr "Lumières"
msgid "Unique Names"
msgstr "Noms Uniques"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Noms d'animations uniques"
msgid "Skeletons"
msgstr "Squelettes"
msgid "Create Animations"
msgstr "Créer des animations"
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
msgid "Buffer View"
msgstr "Vue du tampon"
msgid "Byte Offset"
msgstr "Décalage dOctet"
msgid "Component Type"
msgstr "Type de composant"
msgid "Normalized"
msgstr "Normalisé"
msgid "Count"
msgstr "Compte"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Sparse Count"
msgstr "Comptage épars"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Affichage tampon des indices épars"
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr "Décalage d'octet des indices épars"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Type de composant d'indices épars"
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr "Affichage tampon des valeurs éparses"
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr "Décalage d'octet des valeurs éparses"
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
msgid "Byte Length"
msgstr "Longueur d'octet"
msgid "Byte Stride"
msgstr "Foulée d'octet"
msgid "Indices"
msgstr "Indices"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
msgid "FOV"
msgstr "Champ de vision"
msgid "Depth Far"
msgstr "Profondeur éloignée"
msgid "Depth Near"
msgstr "Profondeur proche"
msgid "Blend Weights"
msgstr "Mélanger les poids"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Matériaux d'instances"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Xform"
msgstr "Xform"
msgid "Skin"
msgstr "Enveloppe"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgid "Light"
msgstr "Lumière"
msgid "Joints"
msgstr "Jointures"
msgid "Roots"
msgstr "Racines"
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Nœud d'os de Godot"
msgid "Skin Root"
msgstr "Racine de l'enveloppe"
msgid "Joints Original"
msgstr "Jointure à l'original"
msgid "Non Joints"
msgstr "Non jointures"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Enveloppe Godot"
msgid "Src Image"
msgstr "Image source"
msgid "Sampler"
msgstr "Échantillonneur"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Largeur minimale de la palette"
msgid "Preview Size"
msgstr "Taille d'aperçu"
msgid "Editor Side"
msgstr "Coté de l'éditeur"
msgid "Mesh Library"
msgstr "Librairie de maillages"
msgid "Physics Material"
msgstr "Matériau physique"
msgid "Cell"
msgstr "Cellule"
msgid "Octant Size"
msgstr "Taille d'octant"
msgid "Center X"
msgstr "X du centre"
msgid "Center Y"
msgstr "Y du centre"
msgid "Center Z"
msgstr "Z du centre"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Pré-calculer la navigation"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Cartographie des lumières"
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "Nombre de rayons de basse qualité"
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "Nombre de rayons de qualité moyenne"
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "Nombre de rayons de haute qualité"
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "Nombre de rayons de qualité extrême"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Décalage de boucle"
msgid "Eye Height"
msgstr "Hauteur de lœil"
msgid "IOD"
msgstr "DP"
msgid "Display Width"
msgstr "Afficher la largeur"
msgid "Oversample"
msgstr "Suréchantillonner"
msgid "K1"
msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Permettre le Décodage des Objets"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Refuser les Nouvelles Connexions"
msgid "Server Relay"
msgstr "Relais serveur"
msgid "Octaves"
msgstr "Octaves"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Lacunarité"
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Return Type"
msgstr "Type de retour"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
msgid "Seamless"
msgstr "Sans bord"
msgid "As Normal Map"
msgstr "En tant que carte de normales"
msgid "Bump Strength"
msgstr "Force du bossage"
msgid "Color Ramp"
msgstr "Dégradé de couleurs"
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "Squelette de main"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Names"
msgstr "Noms"
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes de caractères"
msgid "Discover Multicast If"
msgstr "Révéler la multidiffusion si"
msgid "Discover Local Port"
msgstr "Révéler le port local"
msgid "Discover IPv6"
msgstr "Révéler IPv6"
msgid "Description URL"
msgstr "URL de description"
msgid "Service Type"
msgstr "Type du service"
msgid "IGD Control URL"
msgstr "URL de contrôle IGD"
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Type de service IGD"
msgid "IGD Our Addr"
msgstr "Notre adresse PGI"
msgid "IGD Status"
msgstr "État IGD"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
msgid "Write Mode"
msgstr "Mode écriture"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Délai de poignée de main expiré"
msgid "Session Mode"
msgstr "Mode de session"
msgid "Required Features"
msgstr "Fonctionnalités Requises"
msgid "Optional Features"
msgstr "Fonctionnalités Optionnelles"
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr "Types d'espaces référence requis"
msgid "Reference Space Type"
msgstr "Type d'espace de référence"
msgid "Visibility State"
msgstr "État de la visibilité"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Chemin du SDK Android"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Keystore de débogage"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Utilisateur du Keystore de débogage"
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr "Passe du Keystore de débogage"
msgid "Force System User"
msgstr "Forcer l'utilisateur système"
msgid "Launcher Icons"
msgstr "Icônes du lanceur"
msgid "Main 192 X 192"
msgstr "Principal 192 X 192"
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr "Avant-Plan Adaptatif 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Arrière-Plan Adaptatif 432 X 432"
msgid "Export Format"
msgstr "Format d'exportation"
msgid "Min SDK"
msgstr "Min SDK"
msgid "Target SDK"
msgstr "SDK Cible"
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
msgid "Architectures"
msgstr "Architectures"
msgid "Keystore"
msgstr "Keystore"
msgid "Debug User"
msgstr "Utilisateur de débogage"
msgid "Debug Password"
msgstr "Mot de passe de débogage"
msgid "Release User"
msgstr "Utilisateur de publication (release)"
msgid "Release Password"
msgstr "Mot de passe de publication"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
msgid "Unique Name"
msgstr "Nom unique"
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
msgid "App Category"
msgstr "Catégorie de l'application"
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Exclure des récents"
msgid "Show in Android TV"
msgstr "Afficher sur Android TV"
msgid "Show in App Library"
msgstr "Afficher dans la bibliothèque d'applications"
msgid "Show as Launcher App"
msgstr "Afficher comme lanceur d'application"
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Débogage OpenGL"
msgid "XR Features"
msgstr "Fonctionnalités XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Mode XR"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Mode immersif"
msgid "Support Small"
msgstr "Supporte les petits écrans"
msgid "Support Normal"
msgstr "Supporte les écrans normaux"
msgid "Support Large"
msgstr "Supporte les grands écrans"
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Supporte les très grands écrans"
msgid "User Data Backup"
msgstr "Sauvegarde(backup) des données utilisateur"
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
msgid "Extra Args"
msgstr "Arguments Supplémentaires"
msgid "APK Expansion"
msgstr "Fichier(s) d'extension APK"
msgid "Salt"
msgstr "Sel"
msgid "Public Key"
msgstr "Clé Publique"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Permissions Personnalisées"
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr "iPhone (120 x 120)"
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr "iPhone (180 x 180)"
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr "iPad (76 x 76)"
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr "iPad (152 x 152)"
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr "iPad (167 x 167)"
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr "App Store (1024 x 1024)"
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr "Spotlight (40 x 40)"
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr "Spotlight (80 x 80)"
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "Réglages (58 x 58)"
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "Réglages (87 x 87)"
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Notification (40 x 40)"
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Notification (60 x 60)"
msgid "App Store Team ID"
msgstr "ID d'organisation (Team ID) dans l'App Store"
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr "Débogage : UUID du profil de provisionnement"
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr "Débogage : Identité de signature du code"
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Débogage : Méthode d'exportation"
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr "Publication : UUID du profil de provisionnement"
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr "Publication : Identité de signature du code"
msgid "Export Method Release"
msgstr "Publication : Méthode d'exportation"
msgid "Targeted Device Family"
msgstr "Famille(s) d'appareils cibles"
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Identifiant du bundle"
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgid "Short Version"
msgstr "Version courte"
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "Interpolation des icônes"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Accès Wi-Fi"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notifications push (poussées)"
msgid "User Data"
msgstr "Données utilisateur"
msgid "Accessible From Files App"
msgstr "Accessibles via l'application Fichiers"
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr "Accessibles via le partage iTunes"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Description de l'accès de la caméra"
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "Description (localisée) de l'accès à la caméra"
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Description de l'accès au microphone"
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "Description (localisée) de l'accès au microphone"
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Description de l'accès à la photothèque"
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Description (localisée) de l'accès à la photothèque"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Mode de mise à l'échelle des images"
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Image personnalisée @2x"
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Image personnalisée @3x"
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Utiliser la couleur d'arrière-plan personnalisée"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan personnalisée"
msgid "Architecture"
msgstr "Architecture"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "High Res"
msgstr "Haute Résolution"
msgid "Codesign"
msgstr "Signature du code"
msgid "Apple Team ID"
msgstr "Apple Team ID"
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
msgid "Entitlements"
msgstr "Permissions"
msgid "Custom File"
msgstr "Fichier personnalisé"
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr "Autoriser l'exécution du code JIT"
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr "Autoriser la mémoire exécutable non signée"
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr "Autoriser les variables d'environnement Dyld"
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Désactiver la validation des librairies"
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrée Audio"
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'Adresses"
msgid "Calendars"
msgstr "Calendrier"
msgid "Photos Library"
msgstr "Bibliothèque de photos"
msgid "Apple Events"
msgstr "Événements Apple"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
msgid "App Sandbox"
msgstr "Bac à sable de l'application"
msgid "Network Server"
msgstr "Serveur réseau"
msgid "Network Client"
msgstr "Client réseau"
msgid "Device USB"
msgstr "Périphérique USB"
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Périphérique Bluetooth"
msgid "Files Downloads"
msgstr "Téléchargement de fichiers"
msgid "Files Pictures"
msgstr "Fichiers Images"
msgid "Files Music"
msgstr "Fichiers Musicaux"
msgid "Files Movies"
msgstr "Fichiers Vidéo"
msgid "Custom Options"
msgstr "Options personnalisées"
msgid "Notarization"
msgstr "Notarisation"
msgid "Apple ID Name"
msgstr "Nom Apple ID"
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Mot de passe Apple ID"
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Description d'utilisation de la géolocalisation"
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr "Description d'utilisation du carnet d'adresse"
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Description d'utilisation du calendrier"
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Description d'utilisation de la bibliothèque photo"
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr "Description d'utilisation des disques réseau"
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr "Description d'utilisation des disques amovibles"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "HTTP Host"
msgstr "Hôte HTTP"
msgid "HTTP Port"
msgstr "Port HTTP"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Compression des textures dans la mémoire vidéo"
msgid "For Desktop"
msgstr "Pour PC"
msgid "For Mobile"
msgstr "Pour Mobile"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Export Icon"
msgstr "Icône d'exportation"
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "Shell HTML personnalisé"
msgid "Head Include"
msgstr "Inclure la tête de fichier"
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr "Politique de redimensionnement du canevas"
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Clavier virtuel expérimental"
msgid "Progressive Web App"
msgstr "Application web progressive"
msgid "Offline Page"
msgstr "Page hors ligne"
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr "Icône 144 X 144"
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr "Icône 180 X 180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Icône 512 X 512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Identity Type"
msgstr "Type d'identité"
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr "URL du serveur d'horodatage"
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Fonction de hachage"
msgid "Modify Resources"
msgstr "Modifier les ressources"
msgid "File Version"
msgstr "Version de fichier"
msgid "Product Version"
msgstr "Version de produit"
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de la société"
msgid "Product Name"
msgstr "Nom du produit"
msgid "File Description"
msgstr "Description de fichier"
msgid "Trademarks"
msgstr "Marques Déposées"
msgid "Frame"
msgstr "Trame"
msgid "Speed Scale"
msgstr "Échelle de vitesse"
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
msgid "Flip H"
msgstr "Miroir H"
msgid "Flip V"
msgstr "Miroir V"
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
msgid "Volume dB"
msgstr "Volume (dB)"
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Échelle de pitch"
msgid "Playing"
msgstr "En train de jouer"
msgid "Autoplay"
msgstr "Lecture automatique"
msgid "Stream Paused"
msgstr "Diffusion en pause"
msgid "Max Distance"
msgstr "Distance Maximale"
msgid "Attenuation"
msgstr "Atténuation"
msgid "Panning Strength"
msgstr "Intensité du panoramique"
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
msgid "Area Mask"
msgstr "Masque de zone"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode copie"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Mode ancre"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Top"
msgstr "Dessus"
msgid "Right"
msgstr "Droite"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Smoothed"
msgstr "Adouci"
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Horizontal Activé"
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Vertical Activé"
msgid "Top Margin"
msgstr "Marge en haut"
msgid "Draw Screen"
msgstr "Afficher l'écran"
msgid "Draw Limits"
msgstr "Afficher les limites"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Dessiner la marge de tirage"
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustements"
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Utiliser les Mipmaps"
msgid "Emitting"
msgstr "Émet"
msgid "Time"
msgstr "Temps"
msgid "Lifetime"
msgstr "Durée de vie"
msgid "One Shot"
msgstr "Jouer une fois"
msgid "Preprocess"
msgstr "Pré-traitement"
msgid "Explosiveness"
msgstr "Explovisité"
msgid "Randomness"
msgstr "Aléatoire"
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "Aléatoire de durée de vie"
msgid "Fixed FPS"
msgstr "FPS fixes"
msgid "Fract Delta"
msgstr "Delta Fraction"
msgid "Drawing"
msgstr "Dessin"
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordonnées locales"
msgid "Draw Order"
msgstr "Ordre de rendu"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Forme d'émission"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Rayon de la Sphère"
msgid "Rect Extents"
msgstr "Étendue du rectangle"
msgid "Points"
msgstr "Points"
msgid "Normals"
msgstr "Normales"
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgid "Align Y"
msgstr "Aligner axe Y"
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
msgid "Spread"
msgstr "Propagation"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravité"
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Vélocité initiale"
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Courbe de vélocité"
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Vélocité d'orbite"
msgid "Linear Accel"
msgstr "Accélération linéaire"
msgid "Accel Curve"
msgstr "Courbe daccélération"
msgid "Radial Accel"
msgstr "Accélération radiale"
msgid "Tangential Accel"
msgstr "Accélération tangentielle"
msgid "Damping"
msgstr "Amortissement"
msgid "Damping Curve"
msgstr "Courbe d'amortissement"
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
msgid "Angle Min"
msgstr "Angle min"
msgid "Angle Max"
msgstr "Angle max"
msgid "Angle Curve"
msgstr "Courbe d'angle"
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Courbe de valeur d'échelle"
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr "Dégradé de couleurs initial"
msgid "Hue Variation"
msgstr "Variation de Teinte"
msgid "Variation Curve"
msgstr "Courbe de variation"
msgid "Speed Curve"
msgstr "Courbe de vitesse"
msgid "Offset Curve"
msgstr "Courbe de décalage"
msgid "Process Material"
msgstr "Matériau"
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Zone de Visibilité"
msgid "Editor Only"
msgstr "Éditeur seulement"
msgid "Energy"
msgstr "Énergie"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Mode mélange"
msgid "Z Min"
msgstr "Minimum Z"
msgid "Z Max"
msgstr "Maximum Z"
msgid "Layer Min"
msgstr "Calque min"
msgid "Layer Max"
msgstr "Calque max"
msgid "Item Cull Mask"
msgstr "Masque d'élagage d'élément"
msgid "Shadow"
msgstr "Ombre"
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtre de lissage"
msgid "Texture Scale"
msgstr "Échelle de texture"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
msgid "Cull Mode"
msgstr "Mode Élagage"
msgid "Width Curve"
msgstr "Courbe de largeur"
msgid "Default Color"
msgstr "Couleur par défaut"
msgid "Fill"
msgstr "Remplissage"
msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé"
msgid "Texture Mode"
msgstr "Mode de texture"
msgid "Capping"
msgstr "Capuchonnement"
msgid "Joint Mode"
msgstr "Mode de jointure"
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Lancer le mode capuchon"
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Terminer le mode capuchon"
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
msgid "Sharp Limit"
msgstr "Limite Nette"
msgid "Round Precision"
msgstr "Précision de larrondissement"
msgid "Antialiased"
msgstr "Anticrénelé"
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Etendues des Gadgets"
msgid "Multimesh"
msgstr "Multimaillage"
msgid "Pathfinding"
msgstr "Recherche de chemin"
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Distance souhaitée du chemin"
msgid "Target Desired Distance"
msgstr "Distance Désirée de la Cible"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Distance maximale du chemin"
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Calques de navigation"
msgid "Avoidance"
msgstr "Évitement"
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Évitement activé"
msgid "Max Neighbors"
msgstr "Maximum de voisins"
msgid "Max Speed"
msgstr "Vitesse Max"
msgid "Enter Cost"
msgstr "Coût dentrée"
msgid "Travel Cost"
msgstr "Coût de déplacement"
msgid "Skew"
msgstr "Biseau"
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Décalage du Défilement"
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Suivre la fenêtre d'affichage"
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
msgid "Base Offset"
msgstr "Décalage de Base"
msgid "Base Scale"
msgstr "Échelle de Base"
msgid "Limit Begin"
msgstr "Début de la limite"
msgid "Limit End"
msgstr "Fin de la limite"
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "Ignorer le zoom de la Caméra"
msgid "Motion"
msgstr "Déplacement"
msgid "Mirroring"
msgstr "Effet de miroir"
msgid "Curve"
msgstr "Courbe"
msgid "Progress"
msgstr "Progrès"
msgid "H Offset"
msgstr "Décalage Horizontal"
msgid "V Offset"
msgstr "Décalage Vertical"
msgid "Cubic Interp"
msgstr "Interpolation Cubique"
msgid "Monitoring"
msgstr "Observation"
msgid "Monitorable"
msgstr "Observable"
msgid "Space Override"
msgstr "Redéfinition d'espace"
msgid "Point"
msgstr "Point"
msgid "Linear Damp"
msgstr "Amorti Linéaire"
msgid "Angular Damp"
msgstr "Amorti Angulaire"
msgid "Audio Bus"
msgstr "Bus audio"
msgid "Max Angle"
msgstr "Angle maximal"
msgid "Moving Platform"
msgstr "Plateforme mobile"
msgid "Safe Margin"
msgstr "Marge de sécurité"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
msgid "Pickable"
msgstr "Déplaçable"
msgid "Build Mode"
msgstr "Mode construction"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "One Way Collision"
msgstr "Collision à sens unique"
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "marge de collision à sens unique"
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgid "Rest Length"
msgstr "Longueur au repos"
msgid "Stiffness"
msgstr "Rigidité"
msgid "Initial Offset"
msgstr "Décalage initial"
msgid "Node A"
msgstr "Nœud A"
msgid "Node B"
msgstr "Nœud B"
msgid "Bias"
msgstr "Biais"
msgid "Disable Collision"
msgstr "Désactiver les collisions"
msgid "Softness"
msgstr "Douceur"
msgid "Angular Limit"
msgstr "Limite angulaire"
msgid "Lower"
msgstr "Basse"
msgid "Upper"
msgstr "Haute"
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
msgid "Target Velocity"
msgstr "Vélocité cible"
msgid "Exclude Parent"
msgstr "Exclure Le Parent"
msgid "Collide With"
msgstr "Collisionne Avec"
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
msgid "Bodies"
msgstr "Corps"
msgid "Gravity Scale"
msgstr "Échelle de la Gravité"
msgid "Inertia"
msgstr "Inertie"
msgid "Sleeping"
msgstr "Sommeil"
msgid "Can Sleep"
msgstr "Peut Dormir"
msgid "Custom Integrator"
msgstr "Intégrateur personnalisé"
msgid "Continuous CD"
msgstr "Détection de collision continue"
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Moniteur de Contact"
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
msgid "Damp"
msgstr "Atténuation"
msgid "Angular"
msgstr "Angulaire"
msgid "Torque"
msgstr "Torque"
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Vélocité Linéaire Constante"
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Vélocité Angulaire Constante"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Couleurs Des Sommets"
msgid "Polygons"
msgstr "Polygones"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Nombre de Sommet Interne"
msgid "Remote Path"
msgstr "Chemin distant"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Utiliser les coordonnées globales"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Editor Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur"
msgid "Rest"
msgstr "Repos"
msgid "Hframes"
msgstr "Trames H"
msgid "Vframes"
msgstr "Trames V"
msgid "Frame Coords"
msgstr "Coordonnées de trame"
msgid "Tile Set"
msgstr "Palette de tuiles"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Origine du triage par Y"
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmask"
msgid "Shape Centered"
msgstr "Forme Centrée"
msgid "Shape Visible"
msgstr "Forme Visible"
msgid "Passby Press"
msgstr "Activation en passant"
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Mode de Visibilité"
msgid "Node Path"
msgstr "Chemin de nœud"
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Modèle datténuation"
msgid "Unit Size"
msgstr "Taille dunité"
msgid "Max dB"
msgstr "Max (dB)"
msgid "Emission Angle"
msgstr "Angle démission"
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Filtre datténuation (dB)"
msgid "Attenuation Filter"
msgstr "Filtre datténuation"
msgid "Cutoff Hz"
msgstr "Hz de coupure"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "Doppler"
msgstr "Doppler"
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"
msgid "Bone Name"
msgstr "Nom de l'os"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "Garder l'aspect"
msgid "Cull Mask"
msgstr "Masque d'élagage"
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Effet Doppler de Suivi"
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Décalage du Tronc"
msgid "Near"
msgstr "Plan proche"
msgid "Far"
msgstr "Plan éloigné"
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Visibilité AABB"
msgid "Box Extents"
msgstr "Étendues de la boîte"
msgid "Ring Axis"
msgstr "Axe de l'anneau"
msgid "Ring Height"
msgstr "Hauteur de l'anneau"
msgid "Ring Radius"
msgstr "Rayon de l'anneau"
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Rayon intérieur de l'anneau"
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotation Y"
msgid "Disable Z"
msgstr "Désactiver axe Z"
msgid "Flatness"
msgstr "Platitude"
msgid "Albedo"
msgstr "Albédo"
msgid "Emission"
msgstr "Émission"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
msgid "Modulate"
msgstr "Moduler"
msgid "Distance Fade"
msgstr "Fondu de Distance"
msgid "Draw Passes"
msgstr "Afficher les passes"
msgid "Passes"
msgstr "Passes"
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"
msgid "Update Mode"
msgstr "Mode de mise à jour"
msgid "Skeleton Path"
msgstr "Squelette de chemin"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Taille de pixel"
msgid "Flags"
msgstr "Options"
msgid "Billboard"
msgstr "Panneau(Billboard)"
msgid "Shaded"
msgstr "Ombré"
msgid "Double Sided"
msgstr "Double face"
msgid "No Depth Test"
msgstr "Pas de test de profondeur"
msgid "Fixed Size"
msgstr "Taille fixe"
msgid "Alpha Cut"
msgstr "Coupe alpha"
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr "Seuil des ciseaux d'alpha"
msgid "Render Priority"
msgstr "Priorité de rendu"
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Priorité de rendu du contour"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Moduler le contour"
msgid "Font"
msgstr "Police"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alignement vertical"
msgid "Uppercase"
msgstr "Tout en majuscule"
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Énergie indirecte"
msgid "Negative"
msgstr "Négative"
msgid "Specular"
msgstr "Spéculaire"
msgid "Bake Mode"
msgstr "Mode de pré-calcul"
msgid "Normal Bias"
msgstr "Biais normal"
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Élagage inversé de la face"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Ombre directionnelle"
msgid "Split 1"
msgstr "Séparation 1"
msgid "Split 2"
msgstr "Séparation 2"
msgid "Split 3"
msgstr "Séparation 3"
msgid "Blend Splits"
msgstr "Mélanger les séparations"
msgid "Omni"
msgstr "Omnidirectionnelle"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Mode ombre"
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Atténuation d'angle"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
msgid "Bounces"
msgstr "Rebonds"
msgid "Interior"
msgstr "Intérieur"
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Utiliser un filtre anti-bruit"
msgid "Custom Sky"
msgstr "Ciel personnalisé"
msgid "Custom Color"
msgstr "Couleur personnalisée"
msgid "Custom Energy"
msgstr "Énergie personnalisée"
msgid "Subdiv"
msgstr "Subdivision"
msgid "Light Data"
msgstr "Données de lumière"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Mode rotation"
msgid "Reverb Bus"
msgstr "Bus de Réverb"
msgid "Uniformity"
msgstr "Uniformité"
msgid "Ray Pickable"
msgstr "Sélectionnable par rayon"
msgid "Swing Span"
msgstr "Ampleur de balancement"
msgid "Twist Span"
msgstr "Ampleur de torsion"
msgid "Relaxation"
msgstr "Relâchement"
msgid "Linear Limit"
msgstr "Limite linéaire"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Upper Distance"
msgstr "Distance haute"
msgid "Lower Distance"
msgstr "Distance basse"
msgid "Restitution"
msgstr "Restitution"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Force Limit"
msgstr "Limite de Force"
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "Point déquilibre"
msgid "Upper Angle"
msgstr "Angle supérieur"
msgid "Lower Angle"
msgstr "Angle inférieur"
msgid "ERP"
msgstr "ERP"
msgid "Params"
msgstr "Paramètres"
msgid "Max Impulse"
msgstr "Impulsion Maximale"
msgid "Impulse Clamp"
msgstr "Borner l'impulsion"
msgid "Linear Motion"
msgstr "Mouvement linéaire"
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Ortho linéaire"
msgid "Angular Motion"
msgstr "Mouvement angulaire"
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Ortho angulaire"
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Restrictions de jointure"
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Limite angulaire activée"
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Limite angulaire haute"
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Limite angulaire basse"
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Biais de limite angulaire"
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Douceur de limite angulaire"
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Relaxation de limite angulaire"
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Limite linéaire haute"
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Limite linéaire basse"
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Douceur de limite linéaire"
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Restitution de limite linéaire"
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Amortissement de limite linéaire"
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Restitution de limite angulaire"
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Amortissement de limite angulaire"
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Limite linéaire active"
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Ressort linéaire actif"
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Raideur du ressort linéaire"
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Amortissement de ressort linéaire"
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Point déquilibre linéaire"
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Restitution linéaire"
msgid "Linear Damping"
msgstr "Amortissement linéaire"
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Restitution angulaire"
msgid "Angular Damping"
msgstr "Amortissement angulaire"
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Ressort angulaire actif"
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr "Raideur de ressort angulaire"
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr "Amortissement de ressort angulaire"
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr "Point déquilibre angulaire"
msgid "Body Offset"
msgstr "Décalage du corps"
msgid "Friction"
msgstr "Friction"
msgid "Bounce"
msgstr "Rebond"
msgid "Axis Lock"
msgstr "Verrouiller l'axe"
msgid "Linear X"
msgstr "X linéaire"
msgid "Linear Y"
msgstr "Y linéaire"
msgid "Linear Z"
msgstr "Z linéaire"
msgid "Angular X"
msgstr "X angulaire"
msgid "Angular Y"
msgstr "Y angulaire"
msgid "Angular Z"
msgstr "Z angulaire"
msgid "Debug Shape"
msgstr "Forme de débogage"
msgid "Spring Length"
msgstr "Longueur du ressort"
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Mouvement par roue"
msgid "Engine Force"
msgstr "Force du moteur"
msgid "Brake"
msgstr "Frein"
msgid "Steering"
msgstr "Direction"
msgid "Wheel"
msgstr "Molette"
msgid "Roll Influence"
msgstr "Influence de rotation"
msgid "Friction Slip"
msgstr "Glissement par friction"
msgid "Suspension"
msgstr "Suspension"
msgid "Travel"
msgstr "Se déplacer"
msgid "Max Force"
msgstr "Force max"
msgid "Origin Offset"
msgstr "Décalage de l'origine"
msgid "Box Projection"
msgstr "Projection boîte"
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Activer les ombres"
msgid "Bones"
msgstr "Os"
msgid "Root Bone"
msgstr "Os racine"
msgid "Tip Bone"
msgstr "Os d'extrémité"
msgid "Target"
msgstr "Cible"
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Redéfinir la base dextrémité"
msgid "Use Magnet"
msgstr "Utiliser le magnétisme"
msgid "Magnet"
msgstr "Magnétisme"
msgid "Target Node"
msgstr "Nœud cible"
msgid "Min Distance"
msgstr "Distance Minimale"
msgid "Max Iterations"
msgstr "Itérations max"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
msgid "Pinned Points"
msgstr "Points épinglés"
msgid "Attachments"
msgstr "Attachements"
msgid "Point Index"
msgstr "Index de point"
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr "Chemin de la pièce jointe spatiale"
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Ignorer les collisions avec le parent"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Précision de Simulation"
msgid "Total Mass"
msgstr "Masse totale"
msgid "Linear Stiffness"
msgstr "Rigidité Linéaire"
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr "Coefficient de pression"
msgid "Damping Coefficient"
msgstr "Coefficient d'amortissement"
msgid "Drag Coefficient"
msgstr "Coefficient de traînée"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Suivre les Etapes Physiques"
msgid "Sorting"
msgstr "Arrangement"
msgid "Use AABB Center"
msgstr "Utiliser le centre de l'AABB"
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
msgid "Material Override"
msgstr "Redéfinition du matériau"
msgid "Material Overlay"
msgstr "Superposition de Matériau"
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Marge supplémentaire de détermination des faces cachées"
msgid "Custom AABB"
msgstr "AABB Personnalisé"
msgid "Lightmap Scale"
msgstr "Échelle de Lightmap"
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Plage dynamique"
msgid "Propagation"
msgstr "Propagation"
msgid "Pose"
msgstr "Pose"
msgid "World Scale"
msgstr "Échelle du Monde"
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mode de mélange"
msgid "Fadein Time"
msgstr "Durée du fondu entrant"
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Durée du fondu sortant"
msgid "Auto Restart"
msgstr "Redémarrage Automatique"
msgid "Autorestart"
msgstr "Redémarrage Automatique"
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
msgid "Random Delay"
msgstr "Retard aléatoire"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Durée du fondu croisé"
msgid "Request"
msgstr "Requête"
msgid "Add Amount"
msgstr "Ajouter une quantité"
msgid "Blend Amount"
msgstr "Quantité de mélange"
msgid "Sub Amount"
msgstr "Sous quantité"
msgid "Seek Request"
msgstr "Chercher une requête"
msgid "Root Node"
msgstr "Nœud Racine"
msgid "Root Motion"
msgstr "Mouvement de racine"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
msgid "Switch Mode"
msgstr "Changer de mode"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
msgid "Expression"
msgstr "Expression"
msgid "Current Animation"
msgstr "Animation actuelle"
msgid "Playback Options"
msgstr "Options de Lecture"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Temps de fondu par défaut"
msgid "Tree Root"
msgstr "Racine de lArbre"
msgid "Anim Player"
msgstr "Animation Player"
msgid "Animation Path"
msgstr "Chemin d'animation"
msgid "Zero Y"
msgstr "Mettre Y à zéro"
msgid "Mix Target"
msgstr "Cible Mixte"
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Mode détirement"
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
msgid "Button Pressed"
msgstr "Bouton quand pressé"
msgid "Action Mode"
msgstr "Mode d'action"
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr "Garder pressé à l'extérieur"
msgid "Button Group"
msgstr "Bouton de groupe"
msgid "Clip Text"
msgstr "Découper le texte"
msgid "Expand Icon"
msgstr "Icône de taille variable"
msgid "Use Top Left"
msgstr "Utiliser haut à gauche"
msgid "Indentation"
msgstr "Indentation"
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Modifier alpha"
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Mode différé"
msgid "Presets Visible"
msgstr "Préréglages visibles"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Grow Direction"
msgstr "Direction d'expansion"
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Décalage du Pivot"
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Ratio détirement"
msgid "Localization"
msgstr "Localisation"
msgid "Tooltip"
msgstr "Info-bulle"
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Forme de Curseur par Défaut"
msgid "Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue"
msgid "Autowrap"
msgstr "Retour à la ligne automatique"
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Le Mode remplace le Titre"
msgid "Panning Scheme"
msgstr "Schéma de défilement"
msgid "Right Disconnects"
msgstr "La droite déconnecte"
msgid "Zoom Min"
msgstr "Zoom Min"
msgid "Zoom Max"
msgstr "Zoom Max"
msgid "Zoom Step"
msgstr "Pas de Zoom"
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Afficher le label de zoom"
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode sélection"
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Autoriser la Resélection"
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Autoriser la sélection par click droit"
msgid "Allow Search"
msgstr "Autoriser la recherche"
msgid "Max Text Lines"
msgstr "Lignes de texte max"
msgid "Auto Height"
msgstr "Hauteur Auto"
msgid "Items"
msgstr "Objets"
msgid "Max Columns"
msgstr "Colonnes Max"
msgid "Same Column Width"
msgstr "Même Largeur de Colonne"
msgid "Fixed Column Width"
msgstr "Largeur de Colonne Fixe"
msgid "Icon Mode"
msgstr "Mode Icône"
msgid "Icon Scale"
msgstr "Échelle de l'Icône"
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Taille d'Icône Fixe"
msgid "Lines Skipped"
msgstr "Lignes Ignorées"
msgid "Max Lines Visible"
msgstr "Lignes Visibles Max"
msgid "Visible Characters"
msgstr "Caractères visibles"
msgid "Max Length"
msgstr "Longueur Max"
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Étendre à la longueur du texte"
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Menu Contextuel Activé"
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Clavier Virtuel Activé"
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Bouton de Nettoyage Activé"
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Raccourcis activés"
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Collage avec le bouton central de la souris activé"
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Sélection Activée"
msgid "Right Icon"
msgstr "Icône droite"
msgid "Blink"
msgstr "Clignoter"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
msgid "Secret Character"
msgstr "Caractère secret"
msgid "Underline"
msgstr "Souligner"
msgid "Draw Center"
msgstr "Dessiner le Centre"
msgid "Region Rect"
msgstr "Zone Rectangulaire"
msgid "Patch Margin"
msgstr "Marge de patch"
msgid "Axis Stretch"
msgstr "Etirer les Axes"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Délai de pop-up du sous-menu"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Remplissage"
msgid "Indeterminate"
msgstr "Indéterminé"
msgid "Min Value"
msgstr "Valeur minimale"
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur maximale"
msgid "Step"
msgstr "Pas"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Exp Edit"
msgstr "Édition Exponentielle"
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
msgid "Allow Greater"
msgstr "Autoriser supérieur"
msgid "Allow Lesser"
msgstr "Autoriser inférieur"
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Temps Écoulé"
msgid "Env"
msgstr "Alentours"
msgid "Glyph Flags"
msgstr "Options de glyphe"
msgid "Relative Index"
msgstr "Position relative"
msgid "Scroll Active"
msgstr "Défilement actif"
msgid "Scroll Following"
msgstr "Suivi du défilement"
msgid "Tab Size"
msgstr "Taille de tabulation"
msgid "Custom Effects"
msgstr "Effets personnalisés"
msgid "Meta Underlined"
msgstr "Méta-données soulignées"
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Retard de la barre de progression"
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Sélection activée"
msgid "Custom Step"
msgstr "Pas personnalisé"
msgid "Follow Focus"
msgstr "Suivre le focus"
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr "Zone morte par défaut du défilement"
msgid "Scrollable"
msgstr "Défilant"
msgid "Tick Count"
msgstr "Compte des Tics"
msgid "Split Offset"
msgstr "Décalage des écarts"
msgid "Collapsed"
msgstr "Réduit"
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Visibilité du Tireur"
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Etirer-Réduire"
msgid "Current Tab"
msgstr "Onglet actuel"
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr "Stratégie d'affichage du bouton de fermeture d'onglet"
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr "Défilement activé"
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Onglets Visibles"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Ajuster à la hauteur du conteneur"
msgid "Draw"
msgstr "Dessiner"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Coloration syntaxique"
msgid "Hover"
msgstr "Survoler"
msgid "Focused"
msgstr "Focalisé"
msgid "Click Mask"
msgstr "Masque de Clic"
msgid "Radial Fill"
msgstr "Remplissage Radial"
msgid "Initial Angle"
msgstr "Angle Initial"
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Degrés remplis"
msgid "Center Offset"
msgstr "Décalage du Centre"
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Etirement à Neuf Patchs"
msgid "Under"
msgstr "Sous"
msgid "Over"
msgstr "Par-dessus"
msgid "Progress Offset"
msgstr "Décalage de la Progression"
msgid "Tint"
msgstr "Teinte"
msgid "Expand Mode"
msgstr "Mode d'expansion"
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr "Taille Minimum Personnalisée"
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Titres des colonnes visibles"
msgid "Hide Folding"
msgstr "Cacher les plis"
msgid "Hide Root"
msgstr "Masquer la Racine"
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr "Options du Mode Abandon"
msgid "Audio Track"
msgstr "Piste Audio"
msgid "Paused"
msgstr "En Pause"
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Mise en mémoire tampon ms"
msgid "Self Modulate"
msgstr "Auto-modulation"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Montrer derrière le parent"
msgid "Light Mask"
msgstr "Masque de lumières"
msgid "Z Index"
msgstr "Index Z"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Utiliser le matériau du parent"
msgid "Diffuse"
msgstr "Diffus"
msgid "NormalMap"
msgstr "CarteNormale"
msgid "Download File"
msgstr "Télécharger le Fichier"
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "Taille des Blocs de Téléchargement"
msgid "Body Size Limit"
msgstr "Taille Limite du Corps"
msgid "Max Redirects"
msgstr "Redirections Max"
msgid "Timeout"
msgstr "Délai dépassé"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Mode de Transfert"
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Canal de transfert"
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr "Séparateur entre nom de nœud et numéro"
msgid "Node Name Casing"
msgstr "Notation (casse) d'un nom de nœud"
msgid "Editor Description"
msgstr "Description de l'Editeur"
msgid "Time Left"
msgstr "Temps restant"
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Déboguer les indices de collision"
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Déboguer les indices de navigation"
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Poll d'attente active (polling) multijoueur"
msgid "Shapes"
msgstr "Formes"
msgid "Shape Color"
msgstr "Couleur de forme"
msgid "Contact Color"
msgstr "Couleur de contact"
msgid "Geometry Color"
msgstr "Couleur de géométrie"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Dessiner les contours 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anticrénelage"
msgid "Use Debanding"
msgstr "Utiliser le Debanding"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Taille de l'Atlas"
msgid "SDF"
msgstr "CDS"
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Activer la sélection d'objet"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Wait Time"
msgstr "Temps d'attente"
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage Automatique"
msgid "Viewport Path"
msgstr "Chemin de la fenêtre d'affichage"
msgid "Disable 3D"
msgstr "Désactiver 3D"
msgid "Transparent BG"
msgstr "Arrière-plan transparent"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Gérer les entrées localement"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Déboguer appel de dessin"
msgid "Canvas Items"
msgstr "Items de canevas"
msgid "Audio Listener"
msgstr "Écouteur audio"
msgid "Enable 2D"
msgstr "Activer 2D"
msgid "Enable 3D"
msgstr "Activer 3D"
msgid "Object Picking"
msgstr "Sélection d'objet"
msgid "Disable Input"
msgstr "Désactiver entrées"
msgid "16 Bits"
msgstr "16 bits"
msgid "Quad 0"
msgstr "Quad 0"
msgid "Quad 1"
msgstr "Quad 1"
msgid "Quad 2"
msgstr "Quad 2"
msgid "Quad 3"
msgstr "Quad 3"
msgid "Render Target"
msgstr "Rendre la cible"
msgid "Clear Mode"
msgstr "Mode Nettoyage"
msgid "Current Screen"
msgstr "Écran actuel"
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusif"
msgid "Min Size"
msgstr "Taille Minimale"
msgid "Max Size"
msgstr "Taille maximale"
msgid "Layer Names"
msgstr "Noms des couches"
msgid "2D Render"
msgstr "Rendu 2D"
msgid "3D Render"
msgstr "Rendu 3D"
msgid "2D Physics"
msgstr "Physique 2D"
msgid "2D Navigation"
msgstr "Navigation 2D"
msgid "3D Physics"
msgstr "Physique 3D"
msgid "3D Navigation"
msgstr "Navigation 3D"
msgid "Segments"
msgstr "Segments"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Type de la géométrie analysée"
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "Mode Géométrie Source"
msgid "Cells"
msgstr "Cellules"
msgid "Agents"
msgstr "Agents"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "B"
msgstr "o"
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "Biais Personnalisé du Solveur"
msgid "Terrains"
msgstr "Terrains"
msgid "Custom Data"
msgstr "Données Personnalisées"
msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
msgid "Texture Origin"
msgstr "Origine de la Texture"
msgid "Probability"
msgstr "Probabilité"
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
msgid "Map Width"
msgstr "Largeur de la carte"
msgid "Map Depth"
msgstr "Profondeur de la carte"
msgid "Map Data"
msgstr "Données de la carte"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Transformation de Mesh"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Add UV2"
msgstr "Ajouter UV2"
msgid "Subdivide Width"
msgstr "Largeur de subdivision"
msgid "Subdivide Height"
msgstr "Hauteur de subdivision"
msgid "Subdivide Depth"
msgstr "Profondeur de subdivision"
msgid "Top Radius"
msgstr "Rayon Supérieur"
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Rayon bas"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Est une hémisphère"
msgid "Curve Step"
msgstr "Pas de la courbe"
msgid "Bind Count"
msgstr "Nombre de liaisons"
msgid "Bind"
msgstr "Liaison"
msgid "Bone"
msgstr "Os"
msgid "Sky"
msgstr "Ciel"
msgid "Top Color"
msgstr "Couleur du haut"
msgid "Horizon Color"
msgstr "Couleur de lHorizon"
msgid "Ground"
msgstr "Sol"
msgid "Bottom Color"
msgstr "Couleur du bas"
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
msgid "Rayleigh"
msgstr "Rayleigh"
msgid "Ground Color"
msgstr "Couleur du sol"
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Environnement de repli"
msgid "Plane"
msgstr "Plan"
msgid "Frames"
msgstr "Trames"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
msgid "Filter Clip"
msgstr "Filtrer les clips"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Mix Rate"
msgstr "Taux d'échantillonnage du mixage"
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
msgid "Bonemap"
msgstr "Carte d'os"
msgid "Exposure"
msgstr "Exposition"
msgid "Auto Exposure"
msgstr "Exposition auto"
msgid "Camera Feed ID"
msgstr "ID de flux de la caméra"
msgid "Which Feed"
msgstr "Quel Flux"
msgid "Camera Is Active"
msgstr "La caméra est active"
msgid "Light Mode"
msgstr "Mode de lumière"
msgid "Particles Animation"
msgstr "Animation de particules"
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr "Trames d'animation H de particules"
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr "Trames d'animation V de particules"
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Boucle d'animation de particules"
msgid "Load Path"
msgstr "Charger chemin"
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Précalculer la résolution"
msgid "Bake Interval"
msgstr "Intervalle de Précalcul"
msgid "Up Vector"
msgstr "Vecteur Haut"
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr "Calque Max du Canvas"
msgid "Ambient Light"
msgstr "Lumière ambiante"
msgid "Source"
msgstr "Source"
msgid "Sky Contribution"
msgstr "Contribution du ciel"
msgid "Tonemap"
msgstr "Carte tonale"
msgid "White"
msgstr "Blanc"
msgid "Fade In"
msgstr "Fondu entrant"
msgid "Fade Out"
msgstr "Fondu sortant"
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Tolérance de profondeur"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Detail"
msgstr "Détail"
msgid "Light Affect"
msgstr "Influence de la lumière"
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Influence du canal AO"
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
msgid "Glow"
msgstr "Luisance"
msgid "Levels"
msgstr "Niveaux"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "Mix"
msgstr "Mixer"
msgid "Bloom"
msgstr "Flou lumineux"
msgid "HDR Threshold"
msgstr "Seuil HDR"
msgid "HDR Scale"
msgstr "Échelle HDR"
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr "Limite de luminance HDR"
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotropie"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustements"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
msgid "Color Correction"
msgstr "Correction des couleurs"
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Espacement Supplémentaire"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolation"
msgid "Raw Data"
msgstr "Données brutes"
msgid "Offsets"
msgstr "Décalages"
msgid "Use HDR"
msgstr "Utiliser HDR"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "To"
msgstr "À"
msgid "Next Pass"
msgstr "Passe suivante"
msgid "Shader"
msgstr "Ombrage"
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Mode de dessin en profondeur"
msgid "Shading"
msgstr "Ombrage"
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Mode diffus"
msgid "Specular Mode"
msgstr "Mode spéculaire"
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Désactiver la lumière ambiante"
msgid "Vertex Color"
msgstr "Couleur de sommet"
msgid "Is sRGB"
msgstr "Est sRGB"
msgid "Metallic"
msgstr "Métallique"
msgid "Texture Channel"
msgstr "Canal de texture"
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
msgid "On UV2"
msgstr "Sur UV2"
msgid "Rim"
msgstr "Bordure"
msgid "Clearcoat"
msgstr "Coucheclaire"
msgid "Flowmap"
msgstr "Organigramme"
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Occlusion ambiante"
msgid "Deep Parallax"
msgstr "Parallaxe Profonde"
msgid "Min Layers"
msgstr "Calques min"
msgid "Max Layers"
msgstr "Calques max"
msgid "Flip Tangent"
msgstr "Inverser la Tangente"
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Inversion Bi-normale"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Transluminescence"
msgid "Refraction"
msgstr "Réfraction"
msgid "UV Layer"
msgstr "Couche UV"
msgid "UV1"
msgstr "UV1"
msgid "Triplanar"
msgstr "Triplanaire"
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr "Netteté Triplanaire"
msgid "World Triplanar"
msgstr "Monde Triplanaire"
msgid "UV2"
msgstr "UV2"
msgid "Sampling"
msgstr "Échantillonnage"
msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"
msgid "Particles Anim"
msgstr "Animation de particules"
msgid "H Frames"
msgstr "Trames H"
msgid "V Frames"
msgstr "Trames V"
msgid "Grow"
msgstr "Croître"
msgid "Use Point Size"
msgstr "Utiliser la taille de point"
msgid "Point Size"
msgstr "Taille de point"
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Fondu de proximité"
msgid "MSDF"
msgstr "CDSM"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Indice de taille de la texture de lumière"
msgid "Base Texture"
msgstr "Texture de base"
msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image"
msgid "Transform Format"
msgstr "Format de transformation"
msgid "Instance Count"
msgstr "Nombre d'instances"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "Nombre d'instances visibles"
msgid "Partition Type"
msgstr "Type de partition"
msgid "Source Group Name"
msgstr "Nom du groupe source"
msgid "Max Climb"
msgstr "Escalade Max"
msgid "Max Slope"
msgstr "Pente maximale"
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
msgid "Merge Size"
msgstr "Taille de la fusion"
msgid "Edges"
msgstr "Arêtes"
msgid "Max Error"
msgstr "Erreur max"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
msgid "Sample Distance"
msgstr "Échantillonner la distance"
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Échantillon erreur max"
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr "Obstacles Suspendus Bas"
msgid "Ledge Spans"
msgstr "Etendue de Rebord"
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr "Etendues de faible hauteur praticables"
msgid "Baking AABB"
msgstr "Précalcul AABB"
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "Décalage du Précalcul AABB"
msgid "Bundled"
msgstr "Empaqueté"
msgid "Scale Curve"
msgstr "Courbe d'échelle"
msgid "Amount at End"
msgstr "Quantité à la fin"
msgid "Rough"
msgstr "Rugueux"
msgid "Absorbent"
msgstr "Absorbant"
msgid "Process Mode"
msgstr "Mode de traitement"
msgid "Radiance Size"
msgstr "Taille du rayonnement"
msgid "Blend"
msgstr "Mélanger"
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
msgid "Corner Detail"
msgstr "Détail des Coins"
msgid "Expand Margins"
msgstr "Marges d'expansion"
msgid "Grow Begin"
msgstr "Début d'Expansion"
msgid "Grow End"
msgstr "Fin d'Expansion"
msgid "Default Font"
msgstr "Police par défaut"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
msgid "Input Name"
msgstr "Nom de l'entrée"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
msgid "Texture Type"
msgstr "Type de texture"
msgid "Cube Map"
msgstr "Textures en cube"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
msgid "Hint"
msgstr "Suggestion"
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Valeur par défaut activée"
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Color Default"
msgstr "Couleur par défaut"
msgid "Panel"
msgstr "Panneau"
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
msgid "H Separation"
msgstr "Séparation horizontale"
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Espacement du soulignage"
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Marge de flèche"
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Survol pressé"
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Coché désactivé"
msgid "Unchecked"
msgstr "Non coché"
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Non coché désactivé"
msgid "Radio Checked"
msgstr "Radio coché"
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "Radio coché désactivé"
msgid "Radio Unchecked"
msgstr "Radio non coché"
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr "Radio non coché désactivé"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Décalage X de l'ombre"
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Décalage Y de l'ombre"
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de nettoyage"
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Couleur du bouton de nettoyage appuyé"
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Point d'arrêt"
msgid "Folded"
msgstr "Replié"
msgid "Completion Lines"
msgstr "Lignes de complétion"
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Largeur maximale de complétion"
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Largeur de la barre de défilement de complétion"
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Arrière de la barre quand active"
msgid "Grabber"
msgstr "Poignée"
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Poignée au survol"
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Poignée quand pressée"
msgid "Increment"
msgstr "Incrémenteur"
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Incrémenteur au survol"
msgid "Increment Pressed"
msgstr "Incrémenteur quand pressé"
msgid "Decrement"
msgstr "Décrémenteur"
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Décrémenteur au survol"
msgid "Decrement Pressed"
msgstr "Décrémenteur quand pressé"
msgid "Slider"
msgstr "Arrière de la barre"
msgid "Grabber Area"
msgstr "Zone de la poignée"
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr "Zone de la poignée au survol"
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Poignée quand désactivée"
msgid "Tick"
msgstr "Signet"
msgid "Updown"
msgstr "Haut/Bas"
msgid "Title Font"
msgstr "Police du titre"
msgid "Title Color"
msgstr "Couleur du titre"
msgid "Title Height"
msgstr "Hauteur du titre"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Close H Offset"
msgstr "Fermer décalage H"
msgid "Close V Offset"
msgstr "Fermer décalage V"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier parent"
msgid "Back Folder"
msgstr "Dossier précédent"
msgid "Forward Folder"
msgstr "Dossier suivant"
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Séparateur nommé gauche"
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Séparateur nommé droit"
msgid "Submenu"
msgstr "Sous-menu"
msgid "Font Separator"
msgstr "Séparateur de police"
msgid "V Separation"
msgstr "Séparation V"
msgid "Resizer"
msgstr "Redimensionneur"
msgid "Resizer Color"
msgstr "Couleur du redimensionneur"
msgid "Selected Focus"
msgstr "Focalisation de la sélection"
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "Curseur quand inactif"
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Bouton de titre normal"
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Bouton de titre appuyé"
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Bouton de titre survolé"
msgid "Custom Button"
msgstr "Bouton personnalisé"
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Bouton personnalisé quand pressé"
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Bouton personnalisé au survol"
msgid "Select Arrow"
msgstr "Flèche de sélection"
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Flèche réduite"
msgid "Title Button Font"
msgstr "Police du bouton de titre"
msgid "Title Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de titre"
msgid "Guide Color"
msgstr "Couleur des guides"
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Couleur de position du dépôt"
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Couleur des lignes de relation"
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr "Surlignage Personnalisé de la Police du Bouton"
msgid "Item Margin"
msgstr "Marge d'élément"
msgid "Button Margin"
msgstr "Marge de bouton"
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr "Afficher les lignes de relation"
msgid "Draw Guides"
msgstr "Afficher les guides"
msgid "Scroll Border"
msgstr "Bordure de la barre de défilement"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Marge dicône"
msgid "Line Separation"
msgstr "Séparation de line"
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Onglet désactivé"
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Menu au survol"
msgid "Side Margin"
msgstr "Marge de coté"
msgid "SV Width"
msgstr "Largeur SV"
msgid "SV Height"
msgstr "Hauteur SV"
msgid "H Width"
msgstr "Largeur H"
msgid "Label Width"
msgstr "Largeur du label"
msgid "Screen Picker"
msgstr "Sélecteur d'écran"
msgid "Add Preset"
msgstr "Ajouter préréglage"
msgid "Overbright Indicator"
msgstr "Indicateur de surluminosité"
msgid "Color Hue"
msgstr "Teinte de couleur"
msgid "BG"
msgstr "Arrière-plan"
msgid "Preset FG"
msgstr "Préréglage avant-plan"
msgid "Preset BG"
msgstr "Préréglage arrière-plan"
msgid "Normal Font"
msgstr "Police normale"
msgid "Bold Font"
msgstr "Police en gras"
msgid "Italics Font"
msgstr "Police italique"
msgid "Bold Italics Font"
msgstr "Police italique grasse"
msgid "Mono Font"
msgstr "Police monospace"
msgid "Table H Separation"
msgstr "Séparation H de table"
msgid "Table V Separation"
msgstr "Séparation V de table"
msgid "Margin Left"
msgstr "Marge à gauche"
msgid "Margin Top"
msgstr "Marge en haut"
msgid "Margin Right"
msgstr "Marge à droite"
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marge en bas"
msgid "Autohide"
msgstr "Cacher automatiquement"
msgid "Grid Minor"
msgstr "Grille secondaire"
msgid "Grid Major"
msgstr "Grille principale"
msgid "Selection Fill"
msgstr "Remplissage de la sélection"
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Trait de la sélection"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Random Pitch"
msgstr "Pitch Aléatoire"
msgid "Buffer Length"
msgstr "Taille du tampon"
msgid "Voice Count"
msgstr "Nombre de voix"
msgid "Dry"
msgstr "Sec"
msgid "Wet"
msgstr "Humide"
msgid "Voice"
msgstr "Voix"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Délai (ms)"
msgid "Rate Hz"
msgstr "Débit (Hz)"
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Profondeur (ms)"
msgid "Level dB"
msgstr "Niveau (dB)"
msgid "Pan"
msgstr "Panoramique"
msgid "Release (ms)"
msgstr "Relâche (ms)"
msgid "Sidechain"
msgstr "Sidechain"
msgid "Tap 1"
msgstr "Appuyez sur 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "Appuyez sur 2"
msgid "Feedback"
msgstr "Larsen"
msgid "Low-pass"
msgstr "Passe-bas"
msgid "Pre Gain"
msgstr "Pré-gain"
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr "Garder haute fréquences (Hz)"
msgid "Drive"
msgstr "Elan"
msgid "Post Gain"
msgstr "Post-gain"
msgid "Resonance"
msgstr "Résonance"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Plafond de dB"
msgid "Threshold dB"
msgstr "Seuil de dB"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Écrêtage Doux dB"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Ratio Écrêtage Doux"
msgid "Range Min Hz"
msgstr "Borne inférieure de la plage (Hz)"
msgid "Range Max Hz"
msgstr "Borne supérieure de la plage (Hz)"
msgid "FFT Size"
msgstr "Taille des FFTs"
msgid "Predelay"
msgstr "Pré-retarder"
msgid "Msec"
msgstr "Millisec"
msgid "Room Size"
msgstr "Taille de la salle"
msgid "High-pass"
msgstr "Passe-haut"
msgid "Tap Back Pos"
msgstr "Tap Position Arrière"
msgid "Pan Pullout"
msgstr "Retrait du Panoramique"
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Temps de retrait (ms)"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Enable Input"
msgstr "Activer l'entrée audio"
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "Seuil (dB) de désactivation d'un canal"
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Délai avant désactivation d'un canal"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Compensation de retard vidéo (ms)"
msgid "Bus Count"
msgstr "Nombre de bus"
msgid "Output Device"
msgstr "Périphérique de sortie"
msgid "Input Device"
msgstr "Périphérique d'entrée"
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "Vitesse de lecture (multiplicateur)"
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
msgid "Is Active"
msgstr "Est active"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Taille de cellule par défaut"
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Marge de connexion des bords par défaut"
msgid "Inverse Mass"
msgstr "Masse inverse"
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Inertie inverse"
msgid "Total Angular Damp"
msgstr "Amortissage angulaire total"
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Amortissage linéaire total"
msgid "Total Gravity"
msgstr "Gravité totale"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Collisions avec les corps"
msgid "Collide With Areas"
msgstr "Collisions avec les zones"
msgid "Shape RID"
msgstr "RID de forme"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravité par Défaut"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Vecteur de gravité par défaut"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "Seuil linéaire de veille"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "Seuil angulaire de veille"
msgid "Physics Engine"
msgstr "Moteur physique"
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr "Axes principaux d'inertie"
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
msgid "Base Error"
msgstr "Erreur de base"
msgid "Depth Draw"
msgstr "Dessin en profondeur"
msgid "Cull"
msgstr "élaguer/élagage"
msgid "Unshaded"
msgstr "Sans ombrage"
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Assurer des Normales Correctes"
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "Ombres désactivées"
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Éclairage de sommet"
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Boucle de rendu activée"
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Compression VRAM"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compression sans perte"
msgid "Force PNG"
msgstr "Forcer PNG"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas d'ombres"
msgid "Reflections"
msgstr "Réflexions"
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Refléxions de la liste de textures"
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "Atlas de Réflexions"
msgid "Reflection Size"
msgstr "Taille de la Réfléxion"
msgid "Reflection Count"
msgstr "Compteur de réflexion"
msgid "GI"
msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Redéfinition"
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr "Forcer l'Ombrage des Sommets"
msgid "Depth Prepass"
msgstr "Pré-passe de Profondeur"
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr "Utiliser le filtre Mipmap le plus proche"
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr "Filtrage de niveau Anisotrope"
msgid "Buffer Size"
msgstr "Taille de tampon"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
msgid "Shader Language"
msgstr "Langue de shader"
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr "Considérer les avertissements comme des erreurs"
msgid "Is Primary"
msgstr "Est primaire"
msgid "AR"
msgstr "AR"
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr "La détection d'ancre est-elle activée"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interface primaire"
msgid "Property"
msgstr "Propriété"