140 lines
2.7 KiB
Plaintext
140 lines
2.7 KiB
Plaintext
# Swedish translation of the Godot Engine extractable strings.
|
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Henrik Nilsson <nsmoooose@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/sv/>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
msgid "Example: %s"
|
|
msgstr "Exempel: %s"
|
|
|
|
msgid "%d item"
|
|
msgid_plural "%d items"
|
|
msgstr[0] "%d föremål"
|
|
msgstr[1] "%d föremål"
|
|
|
|
msgid "Add current color as a preset."
|
|
msgstr "Lägg till nuvarande färg som en förinställning."
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Nätverk"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"File \"%s\" already exists.\n"
|
|
"Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
|
|
"Vill du skriva över den?"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öppna"
|
|
|
|
msgid "Select Current Folder"
|
|
msgstr "Välj Nuvarande Mapp"
|
|
|
|
msgid "Select This Folder"
|
|
msgstr "Välj denna mapp"
|
|
|
|
msgid "All Recognized"
|
|
msgstr "Alla Erkända"
|
|
|
|
msgid "Open a File"
|
|
msgstr "Öppna en Fil"
|
|
|
|
msgid "Open File(s)"
|
|
msgstr "Öppna Fil(er)"
|
|
|
|
msgid "Open a Directory"
|
|
msgstr "Öppna en Katalog"
|
|
|
|
msgid "Open a File or Directory"
|
|
msgstr "Öppna en Fil eller Katalog"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
msgid "Save a File"
|
|
msgstr "Spara en Fil"
|
|
|
|
msgid "Go to previous folder."
|
|
msgstr "Gå till föregående mapp."
|
|
|
|
msgid "Go to next folder."
|
|
msgstr "Gå till nästa mapp."
|
|
|
|
msgid "Go to parent folder."
|
|
msgstr "Gå till överordnad mapp."
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Sökväg:"
|
|
|
|
msgid "Refresh files."
|
|
msgstr "Uppdatera filer."
|
|
|
|
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
|
msgstr "Växla synligheten av dolda filer."
|
|
|
|
msgid "Directories & Files:"
|
|
msgstr "Kataloger & Filer:"
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Fil:"
|
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Skapa Mapp"
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Namn:"
|
|
|
|
msgid "Could not create folder."
|
|
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zooma Ut"
|
|
|
|
msgid "Zoom Reset"
|
|
msgstr "Återställ zoom"
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zooma In"
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Klipp"
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiera"
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Klistra in"
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Välj Alla"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Rensa"
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Ångra"
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Återställ"
|
|
|
|
msgid "Insert Control Character"
|
|
msgstr "Infoga kontroltecken"
|
|
|
|
msgid "(Other)"
|
|
msgstr "(Annat)"
|