6863 lines
119 KiB
Plaintext
6863 lines
119 KiB
Plaintext
# French translation of the Godot Engine properties.
|
||
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
||
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||
# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018.
|
||
# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017.
|
||
# Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018.
|
||
# Brice <bbric@free.fr>, 2016.
|
||
# Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017, 2019.
|
||
# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018.
|
||
# derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016.
|
||
# finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016.
|
||
# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
|
||
# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018.
|
||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
|
||
# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018.
|
||
# Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||
# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||
# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018.
|
||
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
|
||
# Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017.
|
||
# Marc-Andre Belisle <belisle.ma@gmail.com>, 2018.
|
||
# Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017.
|
||
# Nathan Vallet <nathanvalletmarseille@gmail.com>, 2018.
|
||
# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017.
|
||
# Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016.
|
||
# Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017.
|
||
# Nocta Senestra <nocta@net-c.com>, 2018.
|
||
# Omicron <omicron666.dev@gmail.com>, 2016, 2018.
|
||
# Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016.
|
||
# Philippe Gervaise <blah@malvese.org>, 2018.
|
||
# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017.
|
||
# rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017.
|
||
# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018.
|
||
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2016-2022.
|
||
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
|
||
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
|
||
# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018, 2020, 2021.
|
||
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019.
|
||
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
|
||
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
|
||
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
|
||
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018, 2022, 2023.
|
||
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
|
||
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019, 2020, 2021.
|
||
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
|
||
# x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018.
|
||
# LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018.
|
||
# Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018.
|
||
# Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018.
|
||
# Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018.
|
||
# Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019.
|
||
# Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018.
|
||
# Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019.
|
||
# Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019.
|
||
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
|
||
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
|
||
# Alexis Comte <comtealexis@gmail.com>, 2019.
|
||
# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019.
|
||
# Ducoté <Raphalielle@gmail.com>, 2019.
|
||
# Corentin Pacaud Boehm <corentin.pacaudboehm@gmail.com>, 2019.
|
||
# Kentarosan <jacquin.yannis@gmail.com>, 2019.
|
||
# Julien Deswaef <julien+weblate@xuv.be>, 2019.
|
||
# AMIOT David <david.amiot@live.fr>, 2019.
|
||
# Fabrice <fabricecipolla@gmail.com>, 2019.
|
||
# Romain Paquet <titou.paquet@gmail.com>, 2019.
|
||
# Xavier Sellier <contact@binogure-studio.com>, 2019.
|
||
# Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019, 2021, 2022.
|
||
# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019.
|
||
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019.
|
||
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020, 2021, 2022.
|
||
# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||
# LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020.
|
||
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
|
||
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
|
||
# Léo Vincent <l009.vincent@gmail.com>, 2020.
|
||
# Joseph Boudou <joseph.boudou@matabio.net>, 2020.
|
||
# Vincent Foulon <vincent.foulon80@gmail.com>, 2020.
|
||
# TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com>, 2021.
|
||
# ASTRALE <jules.cercy@etu.univ-lyon1.fr>, 2021.
|
||
# Julien Vanelian <julienvanelian@hotmail.com>, 2021.
|
||
# Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>, 2021.
|
||
# Cold <coldragon78@gmail.com>, 2021.
|
||
# Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021.
|
||
# Olivier Monnom <olivier.monnom@gmail.com>, 2021.
|
||
# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021.
|
||
# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2022.
|
||
# Adi-df <adidf-web@laposte.net>, 2022.
|
||
# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
|
||
# Alexandre <alexandre.blanquero00@gmail.com>, 2022.
|
||
# Erwan Loisant <erwan@loisant.com>, 2022.
|
||
# SmolBabby <loicboiteux4@gmail.com>, 2022.
|
||
# Maxim Lopez <maxim.lopez.02@gmail.com>, 2022.
|
||
# Simon Trahan <xxmoby@gmail.com>, 2022.
|
||
# Maxime Rigout <max.rigout@gmail.com>, 2022.
|
||
# Zachary Dionne <zachary.dionne.01@gmail.com>, 2022.
|
||
# Fares Setbel <fares.setbels@gmail.com>, 2022.
|
||
# Nathan Hamy <hamynathan92@gmail.com>, 2022.
|
||
# HOUA <ninjacowzx@gmail.com>, 2022.
|
||
# DinosaurHorseSword <ewenlandry@mailfence.com>, 2022.
|
||
# Arnaud Lier <arnaud@ric-rac.org>, 2022.
|
||
# Jérémie Guegain <mirejai@orange.fr>, 2022.
|
||
# cwulveryck <cwulveryck@online.fr>, 2022.
|
||
# Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>, 2022.
|
||
# SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022.
|
||
# EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022.
|
||
# Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022.
|
||
# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022, 2023.
|
||
# Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023.
|
||
# Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023.
|
||
# slundi <slundi@gmail.com>, 2023.
|
||
# Rémy Lapointe <remy-lapointe@hotmail.ca>, 2023.
|
||
# Dimitri <dimitripilot3@gmail.com>, 2023.
|
||
# "Dimitri A." <dimitripilot3@gmail.com>, 2023.
|
||
# Varthore <moutcho57@gmail.com>, 2023.
|
||
# Chloe Lee-Hone <chloe.leehone@gmail.com>, 2023.
|
||
# François de la Taste <francois.delataste@wildwits.games>, 2023.
|
||
# VBasic <vincentbarkmann@gmail.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 21:59+0000\n"
|
||
"Last-Translator: VBasic <vincentbarkmann@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||
"properties/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Application"
|
||
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
msgid "Name Localized"
|
||
msgstr "Nom traduit"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Exécution"
|
||
|
||
msgid "Main Scene"
|
||
msgstr "Scène principale"
|
||
|
||
msgid "Disable stdout"
|
||
msgstr "Désactiver stdout"
|
||
|
||
msgid "Disable stderr"
|
||
msgstr "Désactiver stderr"
|
||
|
||
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
||
msgstr "Utiliser un répertoire caché pour les données du projet"
|
||
|
||
msgid "Use Custom User Dir"
|
||
msgstr "Utiliser un répertoire utilisateur personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Custom User Dir Name"
|
||
msgstr "Nom du répertoire utilisateur personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Project Settings Override"
|
||
msgstr "Redéfinition des paramètres du projet"
|
||
|
||
msgid "Main Loop Type"
|
||
msgstr "Type de la boucle principale"
|
||
|
||
msgid "Auto Accept Quit"
|
||
msgstr "Accepter automatiquement la fermeture"
|
||
|
||
msgid "Quit on Go Back"
|
||
msgstr "Fermer avec la touche Retour"
|
||
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Affichage"
|
||
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Taille"
|
||
|
||
msgid "Viewport Width"
|
||
msgstr "Largeur de la fenêtre d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Viewport Height"
|
||
msgstr "Hauteur de la fenêtre d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mode"
|
||
|
||
msgid "Initial Position Type"
|
||
msgstr "Type de position initiale"
|
||
|
||
msgid "Initial Position"
|
||
msgstr "Position initiale"
|
||
|
||
msgid "Initial Screen"
|
||
msgstr "Écran initial"
|
||
|
||
msgid "Resizable"
|
||
msgstr "Redimensionnable"
|
||
|
||
msgid "Borderless"
|
||
msgstr "Sans bordure"
|
||
|
||
msgid "Always on Top"
|
||
msgstr "Toujours au-dessus"
|
||
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Transparent"
|
||
|
||
msgid "Extend to Title"
|
||
msgstr "Étendu à la barre de titre"
|
||
|
||
msgid "No Focus"
|
||
msgstr "Sans focus"
|
||
|
||
msgid "Window Width Override"
|
||
msgstr "Redéfinir la largeur de la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Window Height Override"
|
||
msgstr "Redéfinir la hauteur de la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Energy Saving"
|
||
msgstr "Économie d'énergie"
|
||
|
||
msgid "Keep Screen On"
|
||
msgstr "Garder l'écran allumé"
|
||
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "Audio"
|
||
|
||
msgid "Buses"
|
||
msgstr "Bus"
|
||
|
||
msgid "Default Bus Layout"
|
||
msgstr "Disposition de bus par défaut"
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
msgid "Text to Speech"
|
||
msgstr "Synthèse vocale"
|
||
|
||
msgid "2D Panning Strength"
|
||
msgstr "Intensité du panoramique audio en 2D"
|
||
|
||
msgid "3D Panning Strength"
|
||
msgstr "Intensité du panoramique audio en 3D"
|
||
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Éditeur"
|
||
|
||
msgid "Script"
|
||
msgstr "Script"
|
||
|
||
msgid "Search in File Extensions"
|
||
msgstr "Recherche dans les fichiers : extensions"
|
||
|
||
msgid "Subwindows"
|
||
msgstr "Sous-fenêtres"
|
||
|
||
msgid "Embed Subwindows"
|
||
msgstr "Intégrer les sous-fenêtres"
|
||
|
||
msgid "Physics"
|
||
msgstr "Physique"
|
||
|
||
msgid "2D"
|
||
msgstr "2D"
|
||
|
||
msgid "Run on Separate Thread"
|
||
msgstr "Exécuter sur un thread différent"
|
||
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "Étirement"
|
||
|
||
msgid "Aspect"
|
||
msgstr "Aspect"
|
||
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Mode mise à l'échelle"
|
||
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Débogage"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
msgid "Profiler"
|
||
msgstr "Profileur"
|
||
|
||
msgid "Max Functions"
|
||
msgstr "Maximum de fonctions"
|
||
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "Compression"
|
||
|
||
msgid "Formats"
|
||
msgstr "Formats"
|
||
|
||
msgid "Zstd"
|
||
msgstr "Zstandard"
|
||
|
||
msgid "Long Distance Matching"
|
||
msgstr "Matching longue distance"
|
||
|
||
msgid "Compression Level"
|
||
msgstr "Niveau de compression"
|
||
|
||
msgid "Window Log Size"
|
||
msgstr "Taille du journal de la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Zlib"
|
||
msgstr "Zlib"
|
||
|
||
msgid "Gzip"
|
||
msgstr "Gzip"
|
||
|
||
msgid "Crash Handler"
|
||
msgstr "Gestionnaire de Crash"
|
||
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "Rendu"
|
||
|
||
msgid "Occlusion Culling"
|
||
msgstr "Elagage de l'occlusion"
|
||
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Mémoire"
|
||
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Limites"
|
||
|
||
msgid "Multithreaded Server"
|
||
msgstr "Serveur multi-thread"
|
||
|
||
msgid "Internationalization"
|
||
msgstr "Internationalisation"
|
||
|
||
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
||
msgstr "Forcer l'affichage de droite à gauche"
|
||
|
||
msgid "GUI"
|
||
msgstr "GUI"
|
||
|
||
msgid "Timers"
|
||
msgstr "Chronomètres"
|
||
|
||
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
||
msgstr "Délai max. de la recherche incrémentale (ms)"
|
||
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "Commun"
|
||
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "Polices"
|
||
|
||
msgid "Dynamic Fonts"
|
||
msgstr "Polices Dynamiques"
|
||
|
||
msgid "Use Oversampling"
|
||
msgstr "Utiliser le suréchantillonnage"
|
||
|
||
msgid "Rendering Device"
|
||
msgstr "Matériel de rendu"
|
||
|
||
msgid "Block Size (KB)"
|
||
msgstr "Taille de bloc (Ko)"
|
||
|
||
msgid "Max Size (MB)"
|
||
msgstr "Taille Maximale (Mo)"
|
||
|
||
msgid "Vulkan"
|
||
msgstr "Vulkan"
|
||
|
||
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
||
msgstr "Descripteurs maximums par Pool"
|
||
|
||
msgid "Textures"
|
||
msgstr "Textures"
|
||
|
||
msgid "Canvas Textures"
|
||
msgstr "Textures de canvas"
|
||
|
||
msgid "Default Texture Filter"
|
||
msgstr "Filtre de texture par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Texture Repeat"
|
||
msgstr "Répétition de texture par défaut"
|
||
|
||
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
||
msgstr "Mode d'utilisation du processeur bas en ressources"
|
||
|
||
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
||
msgstr "Mode d'utilisation faible du processeur Veille (µsec)"
|
||
|
||
msgid "Print Error Messages"
|
||
msgstr "Afficher les messages d'erreur"
|
||
|
||
msgid "Physics Ticks per Second"
|
||
msgstr "Ticks de physique par seconde"
|
||
|
||
msgid "Max Physics Steps per Frame"
|
||
msgstr "Étapes de physique maximum par trame"
|
||
|
||
msgid "Max FPS"
|
||
msgstr "FPS Max"
|
||
|
||
msgid "Time Scale"
|
||
msgstr "Échelle de temps"
|
||
|
||
msgid "Physics Jitter Fix"
|
||
msgstr "Correction des sursauts de physique"
|
||
|
||
msgid "Mouse Mode"
|
||
msgstr "Mode De Déplacement Souris"
|
||
|
||
msgid "Use Accumulated Input"
|
||
msgstr "Utiliser l'entrée accumulée"
|
||
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "Périphériques d'entrée"
|
||
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Périphérique"
|
||
|
||
msgid "Window ID"
|
||
msgstr "ID de la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Alt Pressed"
|
||
msgstr "Alt pressé"
|
||
|
||
msgid "Shift Pressed"
|
||
msgstr "Shift pressé"
|
||
|
||
msgid "Ctrl Pressed"
|
||
msgstr "Ctrl pressé"
|
||
|
||
msgid "Meta Pressed"
|
||
msgstr "Meta pressé"
|
||
|
||
msgid "Pressed"
|
||
msgstr "Pressé"
|
||
|
||
msgid "Keycode"
|
||
msgstr "Keycode"
|
||
|
||
msgid "Physical Keycode"
|
||
msgstr "Keycode physique"
|
||
|
||
msgid "Key Label"
|
||
msgstr "Label de touche"
|
||
|
||
msgid "Unicode"
|
||
msgstr "Unicode"
|
||
|
||
msgid "Echo"
|
||
msgstr "Écho"
|
||
|
||
msgid "Button Mask"
|
||
msgstr "Masque Bouton"
|
||
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
msgid "Global Position"
|
||
msgstr "Position Globale"
|
||
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "Facteur"
|
||
|
||
msgid "Button Index"
|
||
msgstr "Index du Button"
|
||
|
||
msgid "Double Click"
|
||
msgstr "Double clic"
|
||
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "Inclinaison"
|
||
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "Pression"
|
||
|
||
msgid "Pen Inverted"
|
||
msgstr "Stylo Inversé"
|
||
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr "Relatif"
|
||
|
||
msgid "Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité"
|
||
|
||
msgid "Axis"
|
||
msgstr "Axe"
|
||
|
||
msgid "Axis Value"
|
||
msgstr "Valeur de l'Axe"
|
||
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
msgid "Double Tap"
|
||
msgstr "Double appui"
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "Force"
|
||
|
||
msgid "Delta"
|
||
msgstr "Delta"
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Canal"
|
||
|
||
msgid "Pitch"
|
||
msgstr "Angle d'attaque"
|
||
|
||
msgid "Instrument"
|
||
msgstr "Appareil"
|
||
|
||
msgid "Controller Number"
|
||
msgstr "Numéro du contrôleur"
|
||
|
||
msgid "Controller Value"
|
||
msgstr "Valeur du controller"
|
||
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Raccourci"
|
||
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Événements"
|
||
|
||
msgid "Include Navigational"
|
||
msgstr "Inclure navigationel"
|
||
|
||
msgid "Include Hidden"
|
||
msgstr "Inclure les fichiers cachés"
|
||
|
||
msgid "Big Endian"
|
||
msgstr "Gros-boutiste"
|
||
|
||
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
||
msgstr "Mode de blocage activé"
|
||
|
||
msgid "Read Chunk Size"
|
||
msgstr "Lire la taille des fragment(s)"
|
||
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Données"
|
||
|
||
msgid "Object ID"
|
||
msgstr "Identifiant de l'Objet"
|
||
|
||
msgid "Encode Buffer Max Size"
|
||
msgstr "Taille maximale du tampon d'encodage"
|
||
|
||
msgid "Input Buffer Max Size"
|
||
msgstr "Taille maximale du tampon d'entrée"
|
||
|
||
msgid "Output Buffer Max Size"
|
||
msgstr "Taille maximale du tampon de sortie"
|
||
|
||
msgid "Resource"
|
||
msgstr "Ressource"
|
||
|
||
msgid "Local to Scene"
|
||
msgstr "Local à la scène"
|
||
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Chemin"
|
||
|
||
msgid "Data Array"
|
||
msgstr "Tableau de données"
|
||
|
||
msgid "Max Pending Connections"
|
||
msgstr "Connexions Maximales en Attente"
|
||
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Région"
|
||
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Décalage"
|
||
|
||
msgid "Cell Size"
|
||
msgstr "Taille des Cellules"
|
||
|
||
msgid "Jumping Enabled"
|
||
msgstr "Saut actif"
|
||
|
||
msgid "Default Compute Heuristic"
|
||
msgstr "Calculation heuristique par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Estimate Heuristic"
|
||
msgstr "Estimation heuristique par défaut"
|
||
|
||
msgid "Diagonal Mode"
|
||
msgstr "Mode diagonal"
|
||
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Graine"
|
||
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgid "Message Queue"
|
||
msgstr "File de messages"
|
||
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
msgid "TCP"
|
||
msgstr "TCP"
|
||
|
||
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
||
msgstr "Expiration de tentative de connexion (sec)"
|
||
|
||
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
|
||
msgstr "Tampon Max (puissance de 2)"
|
||
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
msgid "Threading"
|
||
msgstr "Tâches parallèles (Threading)"
|
||
|
||
msgid "Worker Pool"
|
||
msgstr "Pool de travailleur"
|
||
|
||
msgid "Max Threads"
|
||
msgstr "Tâches parallèles maximum"
|
||
|
||
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
|
||
msgstr "Utiliser les threads système pour les tâches de basse priorité"
|
||
|
||
msgid "Low Priority Thread Ratio"
|
||
msgstr "Ratio de threads à basse priorité"
|
||
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Localisation"
|
||
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
msgid "Fallback"
|
||
msgstr "Repli"
|
||
|
||
msgid "Pseudolocalization"
|
||
msgstr "Pseudo-localisation"
|
||
|
||
msgid "Use Pseudolocalization"
|
||
msgstr "Utiliser la pseudo-localisation"
|
||
|
||
msgid "Replace With Accents"
|
||
msgstr "Remplacer avec accents"
|
||
|
||
msgid "Double Vowels"
|
||
msgstr "Double voyelles"
|
||
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "Redéfinition"
|
||
|
||
msgid "Expansion Ratio"
|
||
msgstr "Ratio d'expansion"
|
||
|
||
msgid "Prefix"
|
||
msgstr "Préfixe"
|
||
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Suffixe"
|
||
|
||
msgid "Skip Placeholders"
|
||
msgstr "Ignorer les substituts"
|
||
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotation"
|
||
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valeur"
|
||
|
||
msgid "Arg Count"
|
||
msgstr "Nombre d'arguments"
|
||
|
||
msgid "Args"
|
||
msgstr "Args"
|
||
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
msgid "In Handle"
|
||
msgstr "Poignée d'entrée"
|
||
|
||
msgid "Out Handle"
|
||
msgstr "Poignée de sortie"
|
||
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
msgid "Start Offset"
|
||
msgstr "Décalage du Départ"
|
||
|
||
msgid "End Offset"
|
||
msgstr "Décalage à la fin"
|
||
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animation"
|
||
|
||
msgid "Easing"
|
||
msgstr "Transition entrée-sortie"
|
||
|
||
msgid "Debug Adapter"
|
||
msgstr "Adaptateur de débogage"
|
||
|
||
msgid "Remote Port"
|
||
msgstr "Port distant"
|
||
|
||
msgid "Request Timeout"
|
||
msgstr "Délai de requête expiré (Timeout)"
|
||
|
||
msgid "Sync Breakpoints"
|
||
msgstr "Synchroniser les point d'arrêts"
|
||
|
||
msgid "FileSystem"
|
||
msgstr "Système de fichiers"
|
||
|
||
msgid "File Server"
|
||
msgstr "Serveur de fichiers"
|
||
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
msgid "Default Feature Profile"
|
||
msgstr "Profil de fonctionalités par défaut"
|
||
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de texte"
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aide"
|
||
|
||
msgid "Sort Functions Alphabetically"
|
||
msgstr "Trier les fonctions par ordre alphabétique"
|
||
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Label"
|
||
|
||
msgid "Read Only"
|
||
msgstr "Lecture Seule"
|
||
|
||
msgid "Checkable"
|
||
msgstr "Cochable"
|
||
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Coché"
|
||
|
||
msgid "Draw Warning"
|
||
msgstr "Montrer les avertissements"
|
||
|
||
msgid "Keying"
|
||
msgstr "En train de taper"
|
||
|
||
msgid "Deletable"
|
||
msgstr "Supprimable"
|
||
|
||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||
msgstr "Mode Sans Distraction"
|
||
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interface"
|
||
|
||
msgid "Save on Focus Loss"
|
||
msgstr "Enregistrer à la perte de focus"
|
||
|
||
msgid "Show Update Spinner"
|
||
msgstr "Afficher l'indicateur d'activité"
|
||
|
||
msgid "Update Continuously"
|
||
msgstr "Mise à jour continue"
|
||
|
||
msgid "Localize Settings"
|
||
msgstr "Traduire les paramètres"
|
||
|
||
msgid "Scene Tabs"
|
||
msgstr "Onglets de scène"
|
||
|
||
msgid "Restore Scenes on Load"
|
||
msgstr "Rouvrir les scènes au chargement"
|
||
|
||
msgid "Inspector"
|
||
msgstr "Inspecteur"
|
||
|
||
msgid "Default Property Name Style"
|
||
msgstr "Style par défaut des noms de propriétés"
|
||
|
||
msgid "Default Float Step"
|
||
msgstr "Pas par défaut des flottant"
|
||
|
||
msgid "Disable Folding"
|
||
msgstr "Désactiver le repliage"
|
||
|
||
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
||
msgstr "Déplier automatiquement les scènes étrangères"
|
||
|
||
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
||
msgstr "Édition horizontale de Vector2"
|
||
|
||
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
||
msgstr "Édition de Types de Vecteur Horizontal"
|
||
|
||
msgid "Open Resources in Current Inspector"
|
||
msgstr "Ouvrir les ressources dans l'inspecteur actuel"
|
||
|
||
msgid "Resources to Open in New Inspector"
|
||
msgstr "Ressources à ouvrir dans un nouvel inspecteur"
|
||
|
||
msgid "Default Color Picker Mode"
|
||
msgstr "Mode par défaut du sélectionneur de couleur"
|
||
|
||
msgid "Default Color Picker Shape"
|
||
msgstr "Forme par défaut du sélecteur de couleur"
|
||
|
||
msgid "Base Type"
|
||
msgstr "Type de base"
|
||
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr "Modifiable"
|
||
|
||
msgid "Toggle Mode"
|
||
msgstr "Basculer le mode"
|
||
|
||
msgid "Editor Language"
|
||
msgstr "Langue de l'éditeur"
|
||
|
||
msgid "Display Scale"
|
||
msgstr "Échelle d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Enable Pseudolocalization"
|
||
msgstr "Activer la pseudo-localisation"
|
||
|
||
msgid "Use Embedded Menu"
|
||
msgstr "Utiliser le menu intégré"
|
||
|
||
msgid "Expand to Title"
|
||
msgstr "Étendre jusqu'au titre"
|
||
|
||
msgid "Custom Display Scale"
|
||
msgstr "Échelle personnalisée d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Main Font Size"
|
||
msgstr "Taille de la police principale"
|
||
|
||
msgid "Code Font Size"
|
||
msgstr "Taille de la police du code"
|
||
|
||
msgid "Font Antialiasing"
|
||
msgstr "Anticrénelage de la police"
|
||
|
||
msgid "Font Hinting"
|
||
msgstr "Optimisation de rendu de police"
|
||
|
||
msgid "Font Subpixel Positioning"
|
||
msgstr "Positionnement sous-pixel de la police"
|
||
|
||
msgid "Main Font"
|
||
msgstr "Police Principale"
|
||
|
||
msgid "Main Font Bold"
|
||
msgstr "Police principale en gras"
|
||
|
||
msgid "Code Font"
|
||
msgstr "Police du code"
|
||
|
||
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||
msgstr "Veille du Mode faible latence Processeur (µsec)"
|
||
|
||
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
||
msgstr "Veille du mode d'utilisation faible du processeur quand inactif (µsec)"
|
||
|
||
msgid "Separate Distraction Mode"
|
||
msgstr "Mode distraction séparée"
|
||
|
||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||
msgstr "Ouvrir automatiquement les captures d'écran"
|
||
|
||
msgid "Single Window Mode"
|
||
msgstr "Mode fenêtre unique"
|
||
|
||
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
||
msgstr "Boutons additionnels de la souris déplacent dans l'historique"
|
||
|
||
msgid "Save Each Scene on Quit"
|
||
msgstr "Enregistrer chaque scène à la fermeture"
|
||
|
||
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
|
||
msgstr "Montrer les erreurs internes dans les notifications Toast"
|
||
|
||
msgid "Show Low Level OpenType Features"
|
||
msgstr "Afficher les fonctionnalités bas-niveau pour OpenType"
|
||
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Thème"
|
||
|
||
msgid "Preset"
|
||
msgstr "Préréglage"
|
||
|
||
msgid "Icon and Font Color"
|
||
msgstr "Couleur de police et d'icône"
|
||
|
||
msgid "Base Color"
|
||
msgstr "Couleur de Base"
|
||
|
||
msgid "Accent Color"
|
||
msgstr "Couleur d'accentuation"
|
||
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "Contraste"
|
||
|
||
msgid "Draw Extra Borders"
|
||
msgstr "Dessiner bordures supplémentaires"
|
||
|
||
msgid "Icon Saturation"
|
||
msgstr "Saturation d'icône"
|
||
|
||
msgid "Relationship Line Opacity"
|
||
msgstr "Opacité des lignes de relation"
|
||
|
||
msgid "Border Size"
|
||
msgstr "Taille de bordure"
|
||
|
||
msgid "Corner Radius"
|
||
msgstr "Rayon de coin"
|
||
|
||
msgid "Additional Spacing"
|
||
msgstr "Espacement supplémentaire"
|
||
|
||
msgid "Custom Theme"
|
||
msgstr "Thème Personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Touchscreen"
|
||
msgstr "Ecran tactile"
|
||
|
||
msgid "Enable Long Press as Right Click"
|
||
msgstr "Activer l'appui long comme clic droit"
|
||
|
||
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
|
||
msgstr "Activer les gestes de panoramique et de zoom"
|
||
|
||
msgid "Display Close Button"
|
||
msgstr "Afficher bouton Fermer"
|
||
|
||
msgid "Show Thumbnail on Hover"
|
||
msgstr "Afficher la vignette au survol"
|
||
|
||
msgid "Maximum Width"
|
||
msgstr "Largeur maximum"
|
||
|
||
msgid "Show Script Button"
|
||
msgstr "Afficher le bouton script"
|
||
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
msgid "External Programs"
|
||
msgstr "Programmes externes"
|
||
|
||
msgid "Raster Image Editor"
|
||
msgstr "Éditeur d'images tramées"
|
||
|
||
msgid "Vector Image Editor"
|
||
msgstr "Éditeur d'images vectorielles"
|
||
|
||
msgid "Audio Editor"
|
||
msgstr "Éditeur audio"
|
||
|
||
msgid "3D Model Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de modèles 3D"
|
||
|
||
msgid "Directories"
|
||
msgstr "Dossiers"
|
||
|
||
msgid "Autoscan Project Path"
|
||
msgstr "Scan auto du chemin du projet"
|
||
|
||
msgid "Default Project Path"
|
||
msgstr "Chemin de projet par défaut"
|
||
|
||
msgid "On Save"
|
||
msgstr "À l'enregistrement"
|
||
|
||
msgid "Compress Binary Resources"
|
||
msgstr "Compresser les ressources binaires"
|
||
|
||
msgid "File Dialog"
|
||
msgstr "Fenêtre de sélection de fichiers"
|
||
|
||
msgid "Show Hidden Files"
|
||
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
||
|
||
msgid "Display Mode"
|
||
msgstr "Mode d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Thumbnail Size"
|
||
msgstr "Taille de vignette"
|
||
|
||
msgid "Docks"
|
||
msgstr "Docks"
|
||
|
||
msgid "Scene Tree"
|
||
msgstr "Arborescence de scène"
|
||
|
||
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
||
msgstr "Tout déplier quand une fenêtre « Créer » s'ouvre"
|
||
|
||
msgid "Auto Expand to Selected"
|
||
msgstr "Auto-déplier jusqu'à la sélection"
|
||
|
||
msgid "Always Show Folders"
|
||
msgstr "Toujours afficher les dossiers"
|
||
|
||
msgid "Property Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de Propriétés"
|
||
|
||
msgid "Auto Refresh Interval"
|
||
msgstr "Intervalle d’autorafraîchissement"
|
||
|
||
msgid "Subresource Hue Tint"
|
||
msgstr "Teinte des sous-ressources"
|
||
|
||
msgid "Color Theme"
|
||
msgstr "Thème de couleurs"
|
||
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Apparence"
|
||
|
||
msgid "Caret"
|
||
msgstr "Caret"
|
||
|
||
msgid "Caret Blink"
|
||
msgstr "Clignotement du caret"
|
||
|
||
msgid "Caret Blink Interval"
|
||
msgstr "Intervalle de clignotement du caret"
|
||
|
||
msgid "Highlight Current Line"
|
||
msgstr "Mettre en évidence la ligne actuelle"
|
||
|
||
msgid "Highlight All Occurrences"
|
||
msgstr "Mettre en évidence toutes les occurrences"
|
||
|
||
msgid "Guidelines"
|
||
msgstr "Lignes de guide"
|
||
|
||
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
||
msgstr "Montrer les guides de longueur de ligne"
|
||
|
||
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
|
||
msgstr "Colonne douce des guides de longueur de ligne"
|
||
|
||
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
|
||
msgstr "Colonne dure des guides de longueur de ligne"
|
||
|
||
msgid "Gutters"
|
||
msgstr "Gouttières"
|
||
|
||
msgid "Show Line Numbers"
|
||
msgstr "Afficher les numéros de Ligne"
|
||
|
||
msgid "Line Numbers Zero Padded"
|
||
msgstr "Numéros de lignes avec remplissage en zéros"
|
||
|
||
msgid "Highlight Type Safe Lines"
|
||
msgstr "Surligner les lignes à types sûrs"
|
||
|
||
msgid "Show Info Gutter"
|
||
msgstr "Montrer le bandeau d'information"
|
||
|
||
msgid "Minimap"
|
||
msgstr "Mini-carte"
|
||
|
||
msgid "Show Minimap"
|
||
msgstr "Afficher la minimap"
|
||
|
||
msgid "Minimap Width"
|
||
msgstr "Largeur de la mini-carte"
|
||
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
msgid "Code Folding"
|
||
msgstr "Rétrécir le code"
|
||
|
||
msgid "Word Wrap"
|
||
msgstr "Retour à la ligne des mots"
|
||
|
||
msgid "Whitespace"
|
||
msgstr "Espaces"
|
||
|
||
msgid "Draw Tabs"
|
||
msgstr "Montrer les tabulations"
|
||
|
||
msgid "Draw Spaces"
|
||
msgstr "Afficher les espaces"
|
||
|
||
msgid "Line Spacing"
|
||
msgstr "Espace entre les lignes"
|
||
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Comportement"
|
||
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigation"
|
||
|
||
msgid "Move Caret on Right Click"
|
||
msgstr "Déplacer le caret au clic droit"
|
||
|
||
msgid "Scroll Past End of File"
|
||
msgstr "Défiler au-delà de la fin du fichier"
|
||
|
||
msgid "Smooth Scrolling"
|
||
msgstr "Défilement doux"
|
||
|
||
msgid "V Scroll Speed"
|
||
msgstr "Vitesse du défilement vertical"
|
||
|
||
msgid "Drag and Drop Selection"
|
||
msgstr "Glisser/déposer la sélection"
|
||
|
||
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
||
msgstr "Rester sur l’éditeur de script à la sélection d'un nœud"
|
||
|
||
msgid "Indent"
|
||
msgstr "Indentation"
|
||
|
||
msgid "Auto Indent"
|
||
msgstr "Indentation automatique"
|
||
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fichiers"
|
||
|
||
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
|
||
msgstr "Retirer les espaces de fin de ligne à l'enregistrement"
|
||
|
||
msgid "Autosave Interval Secs"
|
||
msgstr "Intervalle entre les sauvegardes automatiques (en secondes)"
|
||
|
||
msgid "Restore Scripts on Load"
|
||
msgstr "Rouvrir les scripts au chargement"
|
||
|
||
msgid "Convert Indent on Save"
|
||
msgstr "Convertir les indentations à l'enregistrement"
|
||
|
||
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
|
||
msgstr "Recharger automatiquement les scripts sur changement externe"
|
||
|
||
msgid "Script List"
|
||
msgstr "Liste de scripts"
|
||
|
||
msgid "Show Members Overview"
|
||
msgstr "Montrer l'ensemble des Membres"
|
||
|
||
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
|
||
msgstr "Trier le contour des membres alphabétiquement"
|
||
|
||
msgid "Completion"
|
||
msgstr "Complétion"
|
||
|
||
msgid "Idle Parse Delay"
|
||
msgstr "Délai du traitement passif"
|
||
|
||
msgid "Auto Brace Complete"
|
||
msgstr "Complétion automatique des accolades"
|
||
|
||
msgid "Code Complete Delay"
|
||
msgstr "Délai d'auto-complétion du code"
|
||
|
||
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
|
||
msgstr "Placer l'info-bulle d'appel sous la ligne actuelle"
|
||
|
||
msgid "Complete File Paths"
|
||
msgstr "Compléter les chemins de fichiers"
|
||
|
||
msgid "Add Type Hints"
|
||
msgstr "Ajouter des indices de type"
|
||
|
||
msgid "Use Single Quotes"
|
||
msgstr "Utiliser des simples guillemets"
|
||
|
||
msgid "Show Help Index"
|
||
msgstr "Afficher l'index d'aide"
|
||
|
||
msgid "Help Font Size"
|
||
msgstr "Taille de la police de l'aide"
|
||
|
||
msgid "Help Source Font Size"
|
||
msgstr "Taille de police d'origine de l'aide"
|
||
|
||
msgid "Help Title Font Size"
|
||
msgstr "Taille de police du titre de l'aide"
|
||
|
||
msgid "Class Reference Examples"
|
||
msgstr "Exemples de référence de classe"
|
||
|
||
msgid "Editors"
|
||
msgstr "Éditeurs"
|
||
|
||
msgid "Grid Map"
|
||
msgstr "Grille"
|
||
|
||
msgid "Pick Distance"
|
||
msgstr "Choisissez la distance"
|
||
|
||
msgid "Primary Grid Color"
|
||
msgstr "Couleur de la grille principale"
|
||
|
||
msgid "Secondary Grid Color"
|
||
msgstr "Couleur de la grille secondaire"
|
||
|
||
msgid "Selection Box Color"
|
||
msgstr "Couleur de la boîte de sélection"
|
||
|
||
msgid "3D Gizmos"
|
||
msgstr "Manipulateurs 3D"
|
||
|
||
msgid "Gizmo Colors"
|
||
msgstr "Couleurs des manipulateurs"
|
||
|
||
msgid "Instantiated"
|
||
msgstr "Instancié"
|
||
|
||
msgid "Joint"
|
||
msgstr "Jointure"
|
||
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "Forme"
|
||
|
||
msgid "Primary Grid Steps"
|
||
msgstr "Pas de la grille principale"
|
||
|
||
msgid "Grid Size"
|
||
msgstr "Taille de la grille"
|
||
|
||
msgid "Grid Division Level Max"
|
||
msgstr "Niveau maximal de division de la grille"
|
||
|
||
msgid "Grid Division Level Min"
|
||
msgstr "Niveau minimal de division de la grille"
|
||
|
||
msgid "Grid Division Level Bias"
|
||
msgstr "Niveau de biais de division de la grille"
|
||
|
||
msgid "Grid XZ Plane"
|
||
msgstr "Plan XZ de la grille"
|
||
|
||
msgid "Grid XY Plane"
|
||
msgstr "Plan XY de la grille"
|
||
|
||
msgid "Grid YZ Plane"
|
||
msgstr "Plan YZ de la grille"
|
||
|
||
msgid "Default FOV"
|
||
msgstr "FOV par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Z Near"
|
||
msgstr "Z proche par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Z Far"
|
||
msgstr "Z distant par défaut"
|
||
|
||
msgid "Invert X Axis"
|
||
msgstr "Inverser l'axe X"
|
||
|
||
msgid "Invert Y Axis"
|
||
msgstr "Inverser l'axe Y"
|
||
|
||
msgid "Navigation Scheme"
|
||
msgstr "Schéma de navigation"
|
||
|
||
msgid "Zoom Style"
|
||
msgstr "Style de zoom"
|
||
|
||
msgid "Emulate Numpad"
|
||
msgstr "Émuler pavé numérique"
|
||
|
||
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
|
||
msgstr "Émuler souris à 3 boutons"
|
||
|
||
msgid "Orbit Modifier"
|
||
msgstr "Touche de combinaison : Orbite"
|
||
|
||
msgid "Pan Modifier"
|
||
msgstr "Touche de combinaison : Panoramique"
|
||
|
||
msgid "Zoom Modifier"
|
||
msgstr "Touche de combinaison : Zoom"
|
||
|
||
msgid "Warped Mouse Panning"
|
||
msgstr "Curseur en boucle lors du défilement panoramique"
|
||
|
||
msgid "Navigation Feel"
|
||
msgstr "Préférences de navigation"
|
||
|
||
msgid "Orbit Sensitivity"
|
||
msgstr "Sensibilité de l'orbite"
|
||
|
||
msgid "Orbit Inertia"
|
||
msgstr "Inertie d'orbite"
|
||
|
||
msgid "Translation Inertia"
|
||
msgstr "Inertie de la translation"
|
||
|
||
msgid "Zoom Inertia"
|
||
msgstr "Inertie du zoom"
|
||
|
||
msgid "Freelook"
|
||
msgstr "Vue libre"
|
||
|
||
msgid "Freelook Navigation Scheme"
|
||
msgstr "Schéma de navigation en vue libre"
|
||
|
||
msgid "Freelook Sensitivity"
|
||
msgstr "Sensibilité de la vue libre"
|
||
|
||
msgid "Freelook Inertia"
|
||
msgstr "Inertie de la vue libre"
|
||
|
||
msgid "Freelook Base Speed"
|
||
msgstr "Vitesse de base de la vue libre"
|
||
|
||
msgid "Freelook Activation Modifier"
|
||
msgstr "Touche de combinaison : Activation vue libre"
|
||
|
||
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
|
||
msgstr "Lien de zoom rapide de la vue libre"
|
||
|
||
msgid "Grid Color"
|
||
msgstr "Couleur de la grille"
|
||
|
||
msgid "Guides Color"
|
||
msgstr "Couleur des guides"
|
||
|
||
msgid "Smart Snapping Line Color"
|
||
msgstr "Couleur de ligne du magnétisme intelligent"
|
||
|
||
msgid "Bone Width"
|
||
msgstr "Largeur des os"
|
||
|
||
msgid "Bone Color 1"
|
||
msgstr "Couleur d'os 1"
|
||
|
||
msgid "Bone Color 2"
|
||
msgstr "Couleur d'os 2"
|
||
|
||
msgid "Bone Selected Color"
|
||
msgstr "Couleur d'os sélectionné"
|
||
|
||
msgid "Bone IK Color"
|
||
msgstr "Couleur de cinématique inverse d'os"
|
||
|
||
msgid "Bone Outline Color"
|
||
msgstr "Couleur de contour d'os"
|
||
|
||
msgid "Bone Outline Size"
|
||
msgstr "Taille de contour d'os"
|
||
|
||
msgid "Viewport Border Color"
|
||
msgstr "Couleur de bordure de la fenêtre d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Panning"
|
||
msgstr "Panoramique"
|
||
|
||
msgid "2D Editor Panning Scheme"
|
||
msgstr "Schéma de défilement souris (éditeur 2D)"
|
||
|
||
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
|
||
msgstr "Schéma de défilement souris (éditeurs secondaires)"
|
||
|
||
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
|
||
msgstr "Schéma de défilement souris (éditeurs d'animation)"
|
||
|
||
msgid "Simple Panning"
|
||
msgstr "Panoramique simple"
|
||
|
||
msgid "2D Editor Pan Speed"
|
||
msgstr "Vitesse de défilement souris (éditeur 2D)"
|
||
|
||
msgid "Tiles Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de tuiles"
|
||
|
||
msgid "Display Grid"
|
||
msgstr "Afficher la grille"
|
||
|
||
msgid "Polygon Editor"
|
||
msgstr "Éditeur de polygones"
|
||
|
||
msgid "Point Grab Radius"
|
||
msgstr "Rayon de saisie de point"
|
||
|
||
msgid "Show Previous Outline"
|
||
msgstr "Montrer le contour précédent"
|
||
|
||
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
||
msgstr "Renommer les pistes d'animation automatiquement"
|
||
|
||
msgid "Confirm Insert Track"
|
||
msgstr "Confirmer l'ajout de piste"
|
||
|
||
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
||
msgstr "Créer pistes de Bézier par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Create Reset Tracks"
|
||
msgstr "Créer pistes de réinitialisation par défaut"
|
||
|
||
msgid "Onion Layers Past Color"
|
||
msgstr "Couleur des couches d'oignon précedentes"
|
||
|
||
msgid "Onion Layers Future Color"
|
||
msgstr "Couleur des couches d'oignon suivantes"
|
||
|
||
msgid "Visual Editors"
|
||
msgstr "Éditeurs visuels"
|
||
|
||
msgid "Minimap Opacity"
|
||
msgstr "Opacité de la mini-carte"
|
||
|
||
msgid "Lines Curvature"
|
||
msgstr "Courbe de lignes"
|
||
|
||
msgid "Visual Shader"
|
||
msgstr "Visual Shader"
|
||
|
||
msgid "Port Preview Size"
|
||
msgstr "Taille d'aperçu"
|
||
|
||
msgid "Window Placement"
|
||
msgstr "Placement de la fenêtre"
|
||
|
||
msgid "Rect"
|
||
msgstr "Rectangle"
|
||
|
||
msgid "Rect Custom Position"
|
||
msgstr "Position du Rect personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Écran"
|
||
|
||
msgid "Auto Save"
|
||
msgstr "Sauvegarde auto"
|
||
|
||
msgid "Save Before Running"
|
||
msgstr "Enregistrer Avant d’Exécuter"
|
||
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Sortie"
|
||
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Taille de la Police"
|
||
|
||
msgid "Remote Host"
|
||
msgstr "Hôte distant"
|
||
|
||
msgid "Editor TLS Certificates"
|
||
msgstr "Certificats TLS de l’éditeur"
|
||
|
||
msgid "Debugger"
|
||
msgstr "Débogueur"
|
||
|
||
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
|
||
msgstr "Basculer automatiquement vers l'arborescence de scène distante"
|
||
|
||
msgid "Profiler Frame History Size"
|
||
msgstr "Taille de l'historique de la trame du profileur"
|
||
|
||
msgid "Profiler Frame Max Functions"
|
||
msgstr "Nombre maximum de fonctions par trame de profileur"
|
||
|
||
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
|
||
msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'arborescence distante"
|
||
|
||
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
|
||
msgstr "Intervalle de rafraîchissement d'inspection distante"
|
||
|
||
msgid "HTTP Proxy"
|
||
msgstr "Proxy HTTP"
|
||
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Hôte"
|
||
|
||
msgid "Project Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de projets"
|
||
|
||
msgid "Sorting Order"
|
||
msgstr "Ordre de Tri"
|
||
|
||
msgid "Default Renderer"
|
||
msgstr "Rendeur par défaut"
|
||
|
||
msgid "Highlighting"
|
||
msgstr "Surlignage"
|
||
|
||
msgid "Symbol Color"
|
||
msgstr "Couleur de symbole"
|
||
|
||
msgid "Keyword Color"
|
||
msgstr "Couleur des mots-clés"
|
||
|
||
msgid "Control Flow Keyword Color"
|
||
msgstr "Couleur de mot clé de contrôle de flux"
|
||
|
||
msgid "Base Type Color"
|
||
msgstr "Couleur de base des types"
|
||
|
||
msgid "Engine Type Color"
|
||
msgstr "Couleur de type du moteur"
|
||
|
||
msgid "User Type Color"
|
||
msgstr "Couleur de type utilisateur"
|
||
|
||
msgid "Comment Color"
|
||
msgstr "Couleur des commentaires"
|
||
|
||
msgid "String Color"
|
||
msgstr "Couleur des chaînes de caractères"
|
||
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
|
||
|
||
msgid "Completion Background Color"
|
||
msgstr "Couleur d'arrière-plan de complétion"
|
||
|
||
msgid "Completion Selected Color"
|
||
msgstr "Couleur de la complétion sélectionnée"
|
||
|
||
msgid "Completion Existing Color"
|
||
msgstr "Couleur de la partie existante de la complétion"
|
||
|
||
msgid "Completion Scroll Color"
|
||
msgstr "Couleur de défilement de complétion"
|
||
|
||
msgid "Completion Font Color"
|
||
msgstr "Couleur de police de complétion"
|
||
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Couleur du Texte"
|
||
|
||
msgid "Line Number Color"
|
||
msgstr "Couleur des numéros de lignes"
|
||
|
||
msgid "Safe Line Number Color"
|
||
msgstr "Couleur des nombres des lignes sûres"
|
||
|
||
msgid "Caret Color"
|
||
msgstr "Couleur du caret"
|
||
|
||
msgid "Caret Background Color"
|
||
msgstr "Couleur d'arrière-plan de caret"
|
||
|
||
msgid "Text Selected Color"
|
||
msgstr "Couleur de texte sélectionné"
|
||
|
||
msgid "Selection Color"
|
||
msgstr "Couleur de la Sélection"
|
||
|
||
msgid "Brace Mismatch Color"
|
||
msgstr "Couleur des erreur de fermeture d'accolades"
|
||
|
||
msgid "Current Line Color"
|
||
msgstr "Couleur de la Ligne Actuelle"
|
||
|
||
msgid "Line Length Guideline Color"
|
||
msgstr "Couleur du guide de longueur de ligne"
|
||
|
||
msgid "Word Highlighted Color"
|
||
msgstr "Couleur de surlignage des mots"
|
||
|
||
msgid "Number Color"
|
||
msgstr "Couleur des nombres"
|
||
|
||
msgid "Function Color"
|
||
msgstr "Couleur des fonctions"
|
||
|
||
msgid "Member Variable Color"
|
||
msgstr "Couleur des variables de membres"
|
||
|
||
msgid "Mark Color"
|
||
msgstr "Couleur de la marque"
|
||
|
||
msgid "Bookmark Color"
|
||
msgstr "Couleur des signets"
|
||
|
||
msgid "Breakpoint Color"
|
||
msgstr "Couleur des point d'arrêts"
|
||
|
||
msgid "Executing Line Color"
|
||
msgstr "Couleur de la ligne d’exécution"
|
||
|
||
msgid "Code Folding Color"
|
||
msgstr "Couleur du repliage de code"
|
||
|
||
msgid "Search Result Color"
|
||
msgstr "Couleur des résultats de recherche"
|
||
|
||
msgid "Search Result Border Color"
|
||
msgstr "Couleur de bordure des résultats de recherche"
|
||
|
||
msgid "Custom Template"
|
||
msgstr "Modèle personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr "Publication"
|
||
|
||
msgid "Binary Format"
|
||
msgstr "Format Binaire"
|
||
|
||
msgid "Embed PCK"
|
||
msgstr "Intégrer PCK"
|
||
|
||
msgid "Texture Format"
|
||
msgstr "Format de la texture"
|
||
|
||
msgid "BPTC"
|
||
msgstr "BPTC"
|
||
|
||
msgid "S3TC"
|
||
msgstr "S3TC"
|
||
|
||
msgid "ETC"
|
||
msgstr "ETC"
|
||
|
||
msgid "ETC2"
|
||
msgstr "ETC2"
|
||
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporter"
|
||
|
||
msgid "SSH"
|
||
msgstr "SSH"
|
||
|
||
msgid "SCP"
|
||
msgstr "SCP"
|
||
|
||
msgid "Export Path"
|
||
msgstr "Chemin d'exportation"
|
||
|
||
msgid "Access"
|
||
msgstr "Accès"
|
||
|
||
msgid "File Mode"
|
||
msgstr "Mode fichier"
|
||
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filtres"
|
||
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Plat"
|
||
|
||
msgid "Hide Slider"
|
||
msgstr "Cacher la barre de défilement"
|
||
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoomer"
|
||
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "Anticrénelage"
|
||
|
||
msgid "Generate Mipmaps"
|
||
msgstr "Générer des Mipmaps"
|
||
|
||
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
||
msgstr "Champ de Distance Signé Multicanal"
|
||
|
||
msgid "MSDF Pixel Range"
|
||
msgstr "Intervalle de pixel MSDF"
|
||
|
||
msgid "MSDF Size"
|
||
msgstr "Taille MSDF"
|
||
|
||
msgid "Allow System Fallback"
|
||
msgstr "Autoriser une valeur de repli système"
|
||
|
||
msgid "Force Autohinter"
|
||
msgstr "Forcer l'optimisation de rendu automatique"
|
||
|
||
msgid "Hinting"
|
||
msgstr "Suggestion"
|
||
|
||
msgid "Subpixel Positioning"
|
||
msgstr "Positionnement subpixelaire"
|
||
|
||
msgid "Oversampling"
|
||
msgstr "Sur-échantillonnage"
|
||
|
||
msgid "Metadata Overrides"
|
||
msgstr "Redéfinition des métadonnées"
|
||
|
||
msgid "Language Support"
|
||
msgstr "Support de langues"
|
||
|
||
msgid "Script Support"
|
||
msgstr "Support de scripts"
|
||
|
||
msgid "OpenType Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités OpenType"
|
||
|
||
msgid "Fallbacks"
|
||
msgstr "Valeurs de repli"
|
||
|
||
msgid "Compress"
|
||
msgstr "Compresser"
|
||
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Langage"
|
||
|
||
msgid "Outline Size"
|
||
msgstr "Taille de Contour"
|
||
|
||
msgid "Variation"
|
||
msgstr "Variation"
|
||
|
||
msgid "OpenType"
|
||
msgstr "OpenType"
|
||
|
||
msgid "Embolden"
|
||
msgstr "Mettre en gras"
|
||
|
||
msgid "Face Index"
|
||
msgstr "Index de fonte"
|
||
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Transformation"
|
||
|
||
msgid "Collada"
|
||
msgstr "Collada"
|
||
|
||
msgid "Use Ambient"
|
||
msgstr "Utiliser ambiant"
|
||
|
||
msgid "Retarget"
|
||
msgstr "Recibler"
|
||
|
||
msgid "Bone Renamer"
|
||
msgstr "Renommeur d'os"
|
||
|
||
msgid "Rename Bones"
|
||
msgstr "Renommer les os"
|
||
|
||
msgid "Unique Node"
|
||
msgstr "Nœud unique"
|
||
|
||
msgid "Make Unique"
|
||
msgstr "Rendre unique"
|
||
|
||
msgid "Skeleton Name"
|
||
msgstr "Nom du squelette"
|
||
|
||
msgid "Apply Node Transforms"
|
||
msgstr "Appliquer les transformations de nœud"
|
||
|
||
msgid "Normalize Position Tracks"
|
||
msgstr "Normaliser les pistes de position"
|
||
|
||
msgid "Overwrite Axis"
|
||
msgstr "Remplacer l'axe"
|
||
|
||
msgid "Fix Silhouette"
|
||
msgstr "Réparer la silhouette"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Seuil"
|
||
|
||
msgid "Base Height Adjustment"
|
||
msgstr "Ajustement de la hauteur de base"
|
||
|
||
msgid "Remove Tracks"
|
||
msgstr "Retirer les pistes"
|
||
|
||
msgid "Except Bone Transform"
|
||
msgstr "Omettre la transformation d'os"
|
||
|
||
msgid "Unimportant Positions"
|
||
msgstr "Positions non importantes"
|
||
|
||
msgid "Create From"
|
||
msgstr "Créer à Partir de"
|
||
|
||
msgid "Delimiter"
|
||
msgstr "Délimiteur"
|
||
|
||
msgid "Character Ranges"
|
||
msgstr "Intervalles de caractères"
|
||
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Colonnes"
|
||
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
msgid "Image Margin"
|
||
msgstr "Marge d'image"
|
||
|
||
msgid "Character Margin"
|
||
msgstr "Marge de caractère"
|
||
|
||
msgid "High Quality"
|
||
msgstr "Haute qualité"
|
||
|
||
msgid "Lossy Quality"
|
||
msgstr "Mauvaise qualité"
|
||
|
||
msgid "HDR Compression"
|
||
msgstr "Compression HDR"
|
||
|
||
msgid "Mipmaps"
|
||
msgstr "Mipmaps"
|
||
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Générer"
|
||
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "Limite"
|
||
|
||
msgid "Slices"
|
||
msgstr "Tranches"
|
||
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "Horizontal"
|
||
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Vertical"
|
||
|
||
msgid "Arrangement"
|
||
msgstr "Arrangement"
|
||
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Disposition sur l'écran"
|
||
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgid "Generate Tangents"
|
||
msgstr "Générer les tangentes"
|
||
|
||
msgid "Scale Mesh"
|
||
msgstr "Échelle du maillage"
|
||
|
||
msgid "Offset Mesh"
|
||
msgstr "Décalage du maillage"
|
||
|
||
msgid "Optimize Mesh"
|
||
msgstr "Optimiser le maillage"
|
||
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importer"
|
||
|
||
msgid "Skip Import"
|
||
msgstr "Passer l'import"
|
||
|
||
msgid "NavMesh"
|
||
msgstr "NavMesh"
|
||
|
||
msgid "Body Type"
|
||
msgstr "Type de corps"
|
||
|
||
msgid "Shape Type"
|
||
msgstr "Type de forme"
|
||
|
||
msgid "Decomposition"
|
||
msgstr "Décomposition"
|
||
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Options avancées"
|
||
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "Précision"
|
||
|
||
msgid "Max Concavity"
|
||
msgstr "Concavité maximale"
|
||
|
||
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
||
msgstr "Biais de rognage des plans de symétrie"
|
||
|
||
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
|
||
msgstr "Biais de rognage des axes de révolution"
|
||
|
||
msgid "Min Volume per Convex Hull"
|
||
msgstr "Volume minimal par coque convexe"
|
||
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Résolution"
|
||
|
||
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
|
||
msgstr "Nombre maximal de sommets par coque convexe"
|
||
|
||
msgid "Plane Downsampling"
|
||
msgstr "Sous-échantillonnage de plan"
|
||
|
||
msgid "Convexhull Downsampling"
|
||
msgstr "Sous-échantillonnage des coques convexes"
|
||
|
||
msgid "Normalize Mesh"
|
||
msgstr "Normaliser le maillage"
|
||
|
||
msgid "Convexhull Approximation"
|
||
msgstr "Approximation des coques convexes"
|
||
|
||
msgid "Max Convex Hulls"
|
||
msgstr "Nombre max. de coques convexes"
|
||
|
||
msgid "Primitive"
|
||
msgstr "Primitif"
|
||
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Hauteur"
|
||
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Rayon"
|
||
|
||
msgid "Occluder"
|
||
msgstr "Occulteur"
|
||
|
||
msgid "Simplification Distance"
|
||
msgstr "Distance de simplification"
|
||
|
||
msgid "Save to File"
|
||
msgstr "Enregistrer vers un fichier"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
msgid "Make Streamable"
|
||
msgstr "Rendre diffusable"
|
||
|
||
msgid "Shadow Meshes"
|
||
msgstr "Maillages d'ombres"
|
||
|
||
msgid "Lightmap UV"
|
||
msgstr "Lightmap UV"
|
||
|
||
msgid "LODs"
|
||
msgstr "Niveaux de détails"
|
||
|
||
msgid "Normal Split Angle"
|
||
msgstr "Angle de séparation des normales"
|
||
|
||
msgid "Normal Merge Angle"
|
||
msgstr "Angle de fusion des normales"
|
||
|
||
msgid "Loop Mode"
|
||
msgstr "Mode de bouclage"
|
||
|
||
msgid "Keep Custom Tracks"
|
||
msgstr "Conserver les pistes personnalisées"
|
||
|
||
msgid "Optimizer"
|
||
msgstr "Optimiseur"
|
||
|
||
msgid "Max Velocity Error"
|
||
msgstr "Tolérance d'erreur de vélocité maximale"
|
||
|
||
msgid "Max Angular Error"
|
||
msgstr "Erreur Angulaire Max"
|
||
|
||
msgid "Max Precision Error"
|
||
msgstr "Tolérance d'erreur de précision maximale"
|
||
|
||
msgid "Page Size"
|
||
msgstr "Taille de page"
|
||
|
||
msgid "Import Tracks"
|
||
msgstr "Importer les pistes"
|
||
|
||
msgid "Nodes"
|
||
msgstr "Nœuds"
|
||
|
||
msgid "Root Type"
|
||
msgstr "Type de Racine"
|
||
|
||
msgid "Root Name"
|
||
msgstr "Nom de la Racine"
|
||
|
||
msgid "Apply Root Scale"
|
||
msgstr "Appliquer l'échelle de la racine"
|
||
|
||
msgid "Root Scale"
|
||
msgstr "Échelle de la racine"
|
||
|
||
msgid "Meshes"
|
||
msgstr "Maillages"
|
||
|
||
msgid "Ensure Tangents"
|
||
msgstr "Vérifier les tangentes"
|
||
|
||
msgid "Generate LODs"
|
||
msgstr "Générer des niveaux de details"
|
||
|
||
msgid "Create Shadow Meshes"
|
||
msgstr "Créer des maillages d'ombres"
|
||
|
||
msgid "Light Baking"
|
||
msgstr "Pré-calculer les lumières"
|
||
|
||
msgid "Lightmap Texel Size"
|
||
msgstr "Taille des Texels dans la carte de lumières"
|
||
|
||
msgid "Skins"
|
||
msgstr "Enveloppes"
|
||
|
||
msgid "Use Named Skins"
|
||
msgstr "Utiliser les enveloppes nommées"
|
||
|
||
msgid "FPS"
|
||
msgstr "IPS"
|
||
|
||
msgid "Trimming"
|
||
msgstr "Rognage"
|
||
|
||
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
||
msgstr "Retirer les pistes immuables"
|
||
|
||
msgid "Import Script"
|
||
msgstr "Importer un script"
|
||
|
||
msgid "Normal Map"
|
||
msgstr "Carte de normales"
|
||
|
||
msgid "Roughness"
|
||
msgstr "Dureté"
|
||
|
||
msgid "Src Normal"
|
||
msgstr "Normale source"
|
||
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "Processus"
|
||
|
||
msgid "Fix Alpha Border"
|
||
msgstr "Corriger la bordure alpha"
|
||
|
||
msgid "Premult Alpha"
|
||
msgstr "Alpha pré-multiplié"
|
||
|
||
msgid "Normal Map Invert Y"
|
||
msgstr "Inverser l'axe Y de la carte de normales"
|
||
|
||
msgid "HDR as sRGB"
|
||
msgstr "HDR comme sRGB"
|
||
|
||
msgid "HDR Clamp Exposure"
|
||
msgstr "HDR borner l'exposition"
|
||
|
||
msgid "Size Limit"
|
||
msgstr "Limite de taille"
|
||
|
||
msgid "Detect 3D"
|
||
msgstr "Détecter la 3D"
|
||
|
||
msgid "Compress To"
|
||
msgstr "Compresser vers"
|
||
|
||
msgid "SVG"
|
||
msgstr "SVG"
|
||
|
||
msgid "Scale With Editor Scale"
|
||
msgstr "Garder à l'échelle de l'éditeur"
|
||
|
||
msgid "Atlas File"
|
||
msgstr "Fichier Atlas"
|
||
|
||
msgid "Import Mode"
|
||
msgstr "Mode d'Importation"
|
||
|
||
msgid "Crop to Region"
|
||
msgstr "Rogner à la région"
|
||
|
||
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
||
msgstr "Rogner les bordures alpha de la région"
|
||
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Force"
|
||
|
||
msgid "8 Bit"
|
||
msgstr "8 Bit"
|
||
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
msgid "Max Rate"
|
||
msgstr "Taux maximal"
|
||
|
||
msgid "Max Rate Hz"
|
||
msgstr "Taux maximal en Hz"
|
||
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Édition"
|
||
|
||
msgid "Trim"
|
||
msgstr "Rogner"
|
||
|
||
msgid "Normalize"
|
||
msgstr "Normaliser"
|
||
|
||
msgid "Loop Begin"
|
||
msgstr "Début de la boucle"
|
||
|
||
msgid "Loop End"
|
||
msgstr "Fin de la boucle"
|
||
|
||
msgid "Asset Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque d'assets"
|
||
|
||
msgid "Use Threads"
|
||
msgstr "Utiliser le multitâche"
|
||
|
||
msgid "Available URLs"
|
||
msgstr "URLs disponibles"
|
||
|
||
msgid "Current Group Idx"
|
||
msgstr "Index du groupe actuel"
|
||
|
||
msgid "Current Bone Idx"
|
||
msgstr "Index de l'os actuel"
|
||
|
||
msgid "Unset"
|
||
msgstr "Non défini"
|
||
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "Manquant"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erreur"
|
||
|
||
msgid "Stream Player 3D"
|
||
msgstr "Émetteur de flux 3D"
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Caméra"
|
||
|
||
msgid "Decal"
|
||
msgstr "Décalque"
|
||
|
||
msgid "Fog Volume"
|
||
msgstr "Volume de brouillard"
|
||
|
||
msgid "Particles"
|
||
msgstr "Particules"
|
||
|
||
msgid "Particle Attractor"
|
||
msgstr "Attracteur de particules"
|
||
|
||
msgid "Particle Collision"
|
||
msgstr "Collision de particules"
|
||
|
||
msgid "Joint Body A"
|
||
msgstr "Jointure Corps A"
|
||
|
||
msgid "Joint Body B"
|
||
msgstr "Jointure Corps B"
|
||
|
||
msgid "Reflection Probe"
|
||
msgstr "Sonde de réflexion"
|
||
|
||
msgid "Visibility Notifier"
|
||
msgstr "Notifiant de visibilité"
|
||
|
||
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
||
msgstr "Taille des manipulateurs"
|
||
|
||
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
|
||
msgstr "Opacité des manipulateurs"
|
||
|
||
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
||
msgstr "Afficher le manipulateur de rotation dans le viewport"
|
||
|
||
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
|
||
msgstr "Afficher le manipulateur de navigation dans la fenêtre d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
||
msgstr "Recharger et parcourir les scripts automatiquement à l'enregistrement"
|
||
|
||
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
|
||
msgstr "Ouvrir le script principal lors d'un changement de scène"
|
||
|
||
msgid "External"
|
||
msgstr "Externe"
|
||
|
||
msgid "Use External Editor"
|
||
msgstr "Utiliser un éditeur externe"
|
||
|
||
msgid "Exec Path"
|
||
msgstr "Chemin d'exécution"
|
||
|
||
msgid "Script Temperature Enabled"
|
||
msgstr "Température de script activée"
|
||
|
||
msgid "Script Temperature History Size"
|
||
msgstr "Taille de l'historique des températures de script"
|
||
|
||
msgid "Group Help Pages"
|
||
msgstr "Grouper les pages d'aide"
|
||
|
||
msgid "Sort Scripts By"
|
||
msgstr "Trier les scripts par"
|
||
|
||
msgid "List Script Names As"
|
||
msgstr "Lister les noms de scripts en tant que"
|
||
|
||
msgid "Exec Flags"
|
||
msgstr "Paramètres d'exécution"
|
||
|
||
msgid "Skeleton"
|
||
msgstr "Squelette"
|
||
|
||
msgid "Selected Bone"
|
||
msgstr "Os sélectionné"
|
||
|
||
msgid "Gizmo Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du manipulateur"
|
||
|
||
msgid "Bone Axis Length"
|
||
msgstr "Longueur des axes d'os"
|
||
|
||
msgid "Bone Shape"
|
||
msgstr "Forme des os"
|
||
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "Texture"
|
||
msgstr "Texture"
|
||
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Marges"
|
||
|
||
msgid "Separation"
|
||
msgstr "Séparation"
|
||
|
||
msgid "Texture Region Size"
|
||
msgstr "Taille de région de texture"
|
||
|
||
msgid "Atlas Coords"
|
||
msgstr "Coordonnées d'atlas"
|
||
|
||
msgid "Size in Atlas"
|
||
msgstr "Taille dans l'atlas"
|
||
|
||
msgid "Alternative ID"
|
||
msgstr "ID alternatif"
|
||
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Vitesse"
|
||
|
||
msgid "Frames Count"
|
||
msgstr "Nombre de frames"
|
||
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durée"
|
||
|
||
msgid "Version Control"
|
||
msgstr "Contrôle de version"
|
||
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
msgid "SSH Public Key Path"
|
||
msgstr "Chemin de la clé publique SSH"
|
||
|
||
msgid "SSH Private Key Path"
|
||
msgstr "Chemin de la clé privée SSH"
|
||
|
||
msgid "Main Run Args"
|
||
msgstr "Arguments de démarrage du programme principal"
|
||
|
||
msgid "Templates Search Path"
|
||
msgstr "Chemin de recherche des modèles"
|
||
|
||
msgid "Naming"
|
||
msgstr "Nommage"
|
||
|
||
msgid "Default Signal Callback Name"
|
||
msgstr "Nom par défaut d'un rappel de signal"
|
||
|
||
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
||
msgstr "Nom par défaut d'un rappel de signal à soi-même (self)"
|
||
|
||
msgid "Scene Name Casing"
|
||
msgstr "Notation des noms de scène"
|
||
|
||
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
||
msgstr "Réimporter les fichiers importés manquants"
|
||
|
||
msgid "Use Multiple Threads"
|
||
msgstr "Utiliser le multitâche"
|
||
|
||
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
||
msgstr "Convertir les ressources texte en binaire lors de l'exportation"
|
||
|
||
msgid "Plugin Name"
|
||
msgstr "Nom du plugin"
|
||
|
||
msgid "Autoload on Startup"
|
||
msgstr "Chargement automatique au démarrage"
|
||
|
||
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
||
msgstr "Afficher la sélection de la racine de la hiérarchie de la scène"
|
||
|
||
msgid "Use Favorites Root Selection"
|
||
msgstr "Utiliser la sélection racine des favoris"
|
||
|
||
msgid "Flush stdout on Print"
|
||
msgstr "Vider stdout à l'impression"
|
||
|
||
msgid "Max Chars per Second"
|
||
msgstr "Limite de caractères par seconde"
|
||
|
||
msgid "Max Queued Messages"
|
||
msgstr "Limite de messages en file d'attente"
|
||
|
||
msgid "Max Errors per Second"
|
||
msgstr "Limite d'erreurs par seconde"
|
||
|
||
msgid "Max Warnings per Second"
|
||
msgstr "Limite d'avertissements par seconde"
|
||
|
||
msgid "File Logging"
|
||
msgstr "Journalisation dans un fichier"
|
||
|
||
msgid "Enable File Logging"
|
||
msgstr "Activer la journalisation dans un fichier"
|
||
|
||
msgid "Log Path"
|
||
msgstr "Chemin du Journal"
|
||
|
||
msgid "Max Log Files"
|
||
msgstr "Limite de fichiers de journal"
|
||
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "Pilote"
|
||
|
||
msgid "GL Compatibility"
|
||
msgstr "Compatibilité GL"
|
||
|
||
msgid "Renderer"
|
||
msgstr "Moteur de rendu"
|
||
|
||
msgid "Rendering Method"
|
||
msgstr "Méthode de rendu"
|
||
|
||
msgid "Include Text Server Data"
|
||
msgstr "Inclure les données textuelles de serveur"
|
||
|
||
msgid "DPI"
|
||
msgstr "PPP"
|
||
|
||
msgid "Allow hiDPI"
|
||
msgstr "Autoriser PPP élevé"
|
||
|
||
msgid "Per Pixel Transparency"
|
||
msgstr "Transparence par pixel"
|
||
|
||
msgid "Allowed"
|
||
msgstr "Autorisé"
|
||
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Tâches Parallèles"
|
||
|
||
msgid "Thread Model"
|
||
msgstr "Modèle de Parallélisme"
|
||
|
||
msgid "Handheld"
|
||
msgstr "Portable"
|
||
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientation"
|
||
|
||
msgid "V-Sync"
|
||
msgstr "Synchronisation Vertical"
|
||
|
||
msgid "V-Sync Mode"
|
||
msgstr "Mode V-Sync"
|
||
|
||
msgid "stdout"
|
||
msgstr "Sortie Standard"
|
||
|
||
msgid "Print FPS"
|
||
msgstr "Afficher les FPS"
|
||
|
||
msgid "Print GPU Profile"
|
||
msgstr "Afficher le profil GPU"
|
||
|
||
msgid "Verbose stdout"
|
||
msgstr "Détailler La Sortie Standard"
|
||
|
||
msgid "Frame Delay Msec"
|
||
msgstr "Latence d'image (en milisec)"
|
||
|
||
msgid "Low Processor Mode"
|
||
msgstr "Mode Processeur Faible"
|
||
|
||
msgid "iOS"
|
||
msgstr "iOS"
|
||
|
||
msgid "Allow High Refresh Rate"
|
||
msgstr "Autoriser les taux de rafraîchissement élevés"
|
||
|
||
msgid "Hide Home Indicator"
|
||
msgstr "Masquer l'indicateur d’accueil"
|
||
|
||
msgid "Hide Status Bar"
|
||
msgstr "Cacher la barre de statut"
|
||
|
||
msgid "XR"
|
||
msgstr "XR"
|
||
|
||
msgid "OpenXR"
|
||
msgstr "OpenXR"
|
||
|
||
msgid "View Configuration"
|
||
msgstr "Afficher la configuration"
|
||
|
||
msgid "Reference Space"
|
||
msgstr "Référentiel spatial"
|
||
|
||
msgid "In Editor"
|
||
msgstr "Dans l'éditeur"
|
||
|
||
msgid "Boot Splash"
|
||
msgstr "Écran de démarrage"
|
||
|
||
msgid "BG Color"
|
||
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
||
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Environnement"
|
||
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Valeurs par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Clear Color"
|
||
msgstr "Couleur d'effacement par défaut"
|
||
|
||
msgid "Show Image"
|
||
msgstr "Afficher l'image"
|
||
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
msgid "Fullsize"
|
||
msgstr "Pleine taille"
|
||
|
||
msgid "Use Filter"
|
||
msgstr "Utiliser le filtrage"
|
||
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Icône"
|
||
|
||
msgid "macOS Native Icon"
|
||
msgstr "Icône native pour macOS"
|
||
|
||
msgid "Windows Native Icon"
|
||
msgstr "Icône native pour Windows"
|
||
|
||
msgid "Buffering"
|
||
msgstr "Mise en mémoire tampon"
|
||
|
||
msgid "Agile Event Flushing"
|
||
msgstr "Purge d'événement agile"
|
||
|
||
msgid "Pointing"
|
||
msgstr "Pointage"
|
||
|
||
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
||
msgstr "Émuler le toucher tactile avec la souris"
|
||
|
||
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
||
msgstr "Émuler la souris avec le toucher tactile"
|
||
|
||
msgid "Text Driver"
|
||
msgstr "Pilote de texte"
|
||
|
||
msgid "Mouse Cursor"
|
||
msgstr "Curseur de la souris"
|
||
|
||
msgid "Custom Image"
|
||
msgstr "Image personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Custom Image Hotspot"
|
||
msgstr "Point d'accès d'image personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Tooltip Position Offset"
|
||
msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
|
||
|
||
msgid "Minimum Display Time"
|
||
msgstr "Temps d'affichage minimum"
|
||
|
||
msgid "Dotnet"
|
||
msgstr "Dotnet"
|
||
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Projet"
|
||
|
||
msgid "Assembly Name"
|
||
msgstr "Nom de l'assembly"
|
||
|
||
msgid "Solution Directory"
|
||
msgstr "Choisir un répertoire pour la solution"
|
||
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "Opération"
|
||
|
||
msgid "Snap"
|
||
msgstr "Magnétisme, Aimantation"
|
||
|
||
msgid "Calculate Tangents"
|
||
msgstr "Calculer les Tangentes"
|
||
|
||
msgid "Collision"
|
||
msgstr "Collision"
|
||
|
||
msgid "Use Collision"
|
||
msgstr "Utiliser les collisions"
|
||
|
||
msgid "Collision Layer"
|
||
msgstr "Couche des collisions"
|
||
|
||
msgid "Collision Mask"
|
||
msgstr "Masque de collisions"
|
||
|
||
msgid "Collision Priority"
|
||
msgstr "Priorité de collision"
|
||
|
||
msgid "Flip Faces"
|
||
msgstr "Retourner les faces"
|
||
|
||
msgid "Mesh"
|
||
msgstr "Mesh"
|
||
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Matériau"
|
||
|
||
msgid "Radial Segments"
|
||
msgstr "Segments radiaux"
|
||
|
||
msgid "Rings"
|
||
msgstr "Anneaux"
|
||
|
||
msgid "Smooth Faces"
|
||
msgstr "Adoucir les faces"
|
||
|
||
msgid "Sides"
|
||
msgstr "Côtés"
|
||
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "Cône"
|
||
|
||
msgid "Inner Radius"
|
||
msgstr "Rayon intérieur"
|
||
|
||
msgid "Outer Radius"
|
||
msgstr "Rayon extérieur"
|
||
|
||
msgid "Ring Sides"
|
||
msgstr "Côtés de l'anneau"
|
||
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "Polygone"
|
||
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Profondeur"
|
||
|
||
msgid "Spin Degrees"
|
||
msgstr "Degrés de tour"
|
||
|
||
msgid "Spin Sides"
|
||
msgstr "Côtés du tour"
|
||
|
||
msgid "Path Node"
|
||
msgstr "Noeud de chemin"
|
||
|
||
msgid "Path Interval Type"
|
||
msgstr "Type d'intervalle de chemin"
|
||
|
||
msgid "Path Interval"
|
||
msgstr "Intervalle de chemin"
|
||
|
||
msgid "Path Simplify Angle"
|
||
msgstr "Simplification d'angle de chemin"
|
||
|
||
msgid "Path Rotation"
|
||
msgstr "Rotation du chemin"
|
||
|
||
msgid "Path Local"
|
||
msgstr "Chemin local"
|
||
|
||
msgid "Path Continuous U"
|
||
msgstr "Chemin Continu U"
|
||
|
||
msgid "Path U Distance"
|
||
msgstr "Distance du chemin U"
|
||
|
||
msgid "Path Joined"
|
||
msgstr "Chemin joint"
|
||
|
||
msgid "CSG"
|
||
msgstr "GCS"
|
||
|
||
msgid "GDScript"
|
||
msgstr "GDScript"
|
||
|
||
msgid "Function Definition Color"
|
||
msgstr "Couleur de définition de fonction"
|
||
|
||
msgid "Global Function Color"
|
||
msgstr "Couleur des fonctions globales"
|
||
|
||
msgid "Node Path Color"
|
||
msgstr "Couleur des chemins de nœud"
|
||
|
||
msgid "Node Reference Color"
|
||
msgstr "Couleur de références de nœud"
|
||
|
||
msgid "Annotation Color"
|
||
msgstr "Couleur des annotations"
|
||
|
||
msgid "String Name Color"
|
||
msgstr "Couleur des noms de chaînes de caractères"
|
||
|
||
msgid "Warnings"
|
||
msgstr "Avertissements"
|
||
|
||
msgid "Exclude Addons"
|
||
msgstr "Exclure les extensions"
|
||
|
||
msgid "Language Server"
|
||
msgstr "Serveur de Langues"
|
||
|
||
msgid "Enable Smart Resolve"
|
||
msgstr "Activer la résolution intelligente"
|
||
|
||
msgid "Use Thread"
|
||
msgstr "Utiliser le parallélisme"
|
||
|
||
msgid "glTF"
|
||
msgstr "glTF"
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Couleur"
|
||
|
||
msgid "Intensity"
|
||
msgstr "Intensité"
|
||
|
||
msgid "Light Type"
|
||
msgstr "Type de lumière"
|
||
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Plage"
|
||
|
||
msgid "Inner Cone Angle"
|
||
msgstr "Angle intérieur du cône"
|
||
|
||
msgid "Outer Cone Angle"
|
||
msgstr "Angle extérieur du cône"
|
||
|
||
msgid "Diffuse Img"
|
||
msgstr "Image Diffuse"
|
||
|
||
msgid "Diffuse Factor"
|
||
msgstr "Facteur de diffusion"
|
||
|
||
msgid "Gloss Factor"
|
||
msgstr "Facteur de brillance"
|
||
|
||
msgid "Specular Factor"
|
||
msgstr "Facteur Spéculaire"
|
||
|
||
msgid "Spec Gloss Img"
|
||
msgstr "Img Spéculaire Brillante"
|
||
|
||
msgid "Mass"
|
||
msgstr "Masse"
|
||
|
||
msgid "Linear Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité linéaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité angulaire"
|
||
|
||
msgid "Json"
|
||
msgstr "Json"
|
||
|
||
msgid "Major Version"
|
||
msgstr "Version majeure"
|
||
|
||
msgid "Minor Version"
|
||
msgstr "Version mineure"
|
||
|
||
msgid "GLB Data"
|
||
msgstr "Données GLB"
|
||
|
||
msgid "Use Named Skin Binds"
|
||
msgstr "Utiliser les liens d'enveloppe par nom"
|
||
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "Tampons"
|
||
|
||
msgid "Buffer Views"
|
||
msgstr "Vues tampon"
|
||
|
||
msgid "Accessors"
|
||
msgstr "Accesseurs"
|
||
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Matériaux"
|
||
|
||
msgid "Scene Name"
|
||
msgstr "Nom de la Scène"
|
||
|
||
msgid "Base Path"
|
||
msgstr "Chemin de base"
|
||
|
||
msgid "Root Nodes"
|
||
msgstr "Nœuds racines"
|
||
|
||
msgid "Texture Samplers"
|
||
msgstr "Échantillonneur de texture"
|
||
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Images"
|
||
|
||
msgid "Cameras"
|
||
msgstr "Caméras"
|
||
|
||
msgid "Lights"
|
||
msgstr "Lumières"
|
||
|
||
msgid "Unique Names"
|
||
msgstr "Noms Uniques"
|
||
|
||
msgid "Unique Animation Names"
|
||
msgstr "Noms d'animations uniques"
|
||
|
||
msgid "Skeletons"
|
||
msgstr "Squelettes"
|
||
|
||
msgid "Create Animations"
|
||
msgstr "Créer des animations"
|
||
|
||
msgid "Animations"
|
||
msgstr "Animations"
|
||
|
||
msgid "Blender"
|
||
msgstr "Blender"
|
||
|
||
msgid "RPC Port"
|
||
msgstr "Port RPC"
|
||
|
||
msgid "Blender 3 Path"
|
||
msgstr "Chemin de Blender 3"
|
||
|
||
msgid "FBX"
|
||
msgstr "FBX"
|
||
|
||
msgid "FBX2glTF Path"
|
||
msgstr "Chemin de FBX2glTF"
|
||
|
||
msgid "Buffer View"
|
||
msgstr "Vue du tampon"
|
||
|
||
msgid "Byte Offset"
|
||
msgstr "Décalage d’Octet"
|
||
|
||
msgid "Component Type"
|
||
msgstr "Type de composant"
|
||
|
||
msgid "Normalized"
|
||
msgstr "Normalisé"
|
||
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max"
|
||
|
||
msgid "Sparse Count"
|
||
msgstr "Comptage épars"
|
||
|
||
msgid "Sparse Indices Buffer View"
|
||
msgstr "Affichage tampon des indices épars"
|
||
|
||
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
|
||
msgstr "Décalage d'octet des indices épars"
|
||
|
||
msgid "Sparse Indices Component Type"
|
||
msgstr "Type de composant d'indices épars"
|
||
|
||
msgid "Sparse Values Buffer View"
|
||
msgstr "Affichage tampon des valeurs éparses"
|
||
|
||
msgid "Sparse Values Byte Offset"
|
||
msgstr "Décalage d'octet des valeurs éparses"
|
||
|
||
msgid "Loop"
|
||
msgstr "Boucle"
|
||
|
||
msgid "Buffer"
|
||
msgstr "Tampon"
|
||
|
||
msgid "Byte Length"
|
||
msgstr "Longueur d'octet"
|
||
|
||
msgid "Byte Stride"
|
||
msgstr "Foulée d'octet"
|
||
|
||
msgid "Indices"
|
||
msgstr "Indices"
|
||
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Perspective"
|
||
|
||
msgid "FOV"
|
||
msgstr "Champ de vision"
|
||
|
||
msgid "Depth Far"
|
||
msgstr "Profondeur éloignée"
|
||
|
||
msgid "Depth Near"
|
||
msgstr "Profondeur proche"
|
||
|
||
msgid "Blend Weights"
|
||
msgstr "Mélanger les poids"
|
||
|
||
msgid "Instance Materials"
|
||
msgstr "Matériaux d'instances"
|
||
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Parent"
|
||
|
||
msgid "Xform"
|
||
msgstr "Xform"
|
||
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Enveloppe"
|
||
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "Enfants"
|
||
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Lumière"
|
||
|
||
msgid "Joints"
|
||
msgstr "Jointures"
|
||
|
||
msgid "Roots"
|
||
msgstr "Racines"
|
||
|
||
msgid "Godot Bone Node"
|
||
msgstr "Nœud d'os de Godot"
|
||
|
||
msgid "Skin Root"
|
||
msgstr "Racine de l'enveloppe"
|
||
|
||
msgid "Joints Original"
|
||
msgstr "Jointure à l'original"
|
||
|
||
msgid "Non Joints"
|
||
msgstr "Non jointures"
|
||
|
||
msgid "Godot Skin"
|
||
msgstr "Enveloppe Godot"
|
||
|
||
msgid "Src Image"
|
||
msgstr "Image source"
|
||
|
||
msgid "Sampler"
|
||
msgstr "Échantillonneur"
|
||
|
||
msgid "Palette Min Width"
|
||
msgstr "Largeur minimale de la palette"
|
||
|
||
msgid "Preview Size"
|
||
msgstr "Taille d'aperçu"
|
||
|
||
msgid "Editor Side"
|
||
msgstr "Coté de l'éditeur"
|
||
|
||
msgid "Mesh Library"
|
||
msgstr "Librairie de maillages"
|
||
|
||
msgid "Physics Material"
|
||
msgstr "Matériau physique"
|
||
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Cellule"
|
||
|
||
msgid "Octant Size"
|
||
msgstr "Taille d'octant"
|
||
|
||
msgid "Center X"
|
||
msgstr "X du centre"
|
||
|
||
msgid "Center Y"
|
||
msgstr "Y du centre"
|
||
|
||
msgid "Center Z"
|
||
msgstr "Z du centre"
|
||
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "Calque"
|
||
|
||
msgid "Mask"
|
||
msgstr "Masque"
|
||
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
msgid "Bake Navigation"
|
||
msgstr "Pré-calculer la navigation"
|
||
|
||
msgid "Lightmapping"
|
||
msgstr "Cartographie des lumières"
|
||
|
||
msgid "Low Quality Ray Count"
|
||
msgstr "Nombre de rayons de basse qualité"
|
||
|
||
msgid "Medium Quality Ray Count"
|
||
msgstr "Nombre de rayons de qualité moyenne"
|
||
|
||
msgid "High Quality Ray Count"
|
||
msgstr "Nombre de rayons de haute qualité"
|
||
|
||
msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
||
msgstr "Nombre de rayons de qualité extrême"
|
||
|
||
msgid "Loop Offset"
|
||
msgstr "Décalage de boucle"
|
||
|
||
msgid "Eye Height"
|
||
msgstr "Hauteur de l’œil"
|
||
|
||
msgid "IOD"
|
||
msgstr "DP"
|
||
|
||
msgid "Display Width"
|
||
msgstr "Afficher la largeur"
|
||
|
||
msgid "Oversample"
|
||
msgstr "Suréchantillonner"
|
||
|
||
msgid "K1"
|
||
msgstr "K1"
|
||
|
||
msgid "K2"
|
||
msgstr "K2"
|
||
|
||
msgid "Allow Object Decoding"
|
||
msgstr "Permettre le Décodage des Objets"
|
||
|
||
msgid "Refuse New Connections"
|
||
msgstr "Refuser les Nouvelles Connexions"
|
||
|
||
msgid "Server Relay"
|
||
msgstr "Relais serveur"
|
||
|
||
msgid "Octaves"
|
||
msgstr "Octaves"
|
||
|
||
msgid "Lacunarity"
|
||
msgstr "Lacunarité"
|
||
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr "Gain"
|
||
|
||
msgid "Return Type"
|
||
msgstr "Type de retour"
|
||
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Largeur"
|
||
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Inverser"
|
||
|
||
msgid "Seamless"
|
||
msgstr "Sans bord"
|
||
|
||
msgid "As Normal Map"
|
||
msgstr "En tant que carte de normales"
|
||
|
||
msgid "Bump Strength"
|
||
msgstr "Force du bossage"
|
||
|
||
msgid "Color Ramp"
|
||
msgstr "Dégradé de couleurs"
|
||
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "Bruit"
|
||
|
||
msgid "Hand Skeleton"
|
||
msgstr "Squelette de main"
|
||
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujet"
|
||
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "Noms"
|
||
|
||
msgid "Strings"
|
||
msgstr "Chaînes de caractères"
|
||
|
||
msgid "Discover Multicast If"
|
||
msgstr "Révéler la multidiffusion si"
|
||
|
||
msgid "Discover Local Port"
|
||
msgstr "Révéler le port local"
|
||
|
||
msgid "Discover IPv6"
|
||
msgstr "Révéler IPv6"
|
||
|
||
msgid "Description URL"
|
||
msgstr "URL de description"
|
||
|
||
msgid "Service Type"
|
||
msgstr "Type du service"
|
||
|
||
msgid "IGD Control URL"
|
||
msgstr "URL de contrôle IGD"
|
||
|
||
msgid "IGD Service Type"
|
||
msgstr "Type de service IGD"
|
||
|
||
msgid "IGD Our Addr"
|
||
msgstr "Notre adresse PGI"
|
||
|
||
msgid "IGD Status"
|
||
msgstr "État IGD"
|
||
|
||
msgid "Write Mode"
|
||
msgstr "Mode écriture"
|
||
|
||
msgid "WebRTC"
|
||
msgstr "WebRTC"
|
||
|
||
msgid "Handshake Timeout"
|
||
msgstr "Délai de poignée de main expiré"
|
||
|
||
msgid "Session Mode"
|
||
msgstr "Mode de session"
|
||
|
||
msgid "Required Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités Requises"
|
||
|
||
msgid "Optional Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités Optionnelles"
|
||
|
||
msgid "Requested Reference Space Types"
|
||
msgstr "Types d'espaces référence requis"
|
||
|
||
msgid "Reference Space Type"
|
||
msgstr "Type d'espace de référence"
|
||
|
||
msgid "Visibility State"
|
||
msgstr "État de la visibilité"
|
||
|
||
msgid "Android"
|
||
msgstr "Android"
|
||
|
||
msgid "Android SDK Path"
|
||
msgstr "Chemin du SDK Android"
|
||
|
||
msgid "Debug Keystore"
|
||
msgstr "Keystore de débogage"
|
||
|
||
msgid "Debug Keystore User"
|
||
msgstr "Utilisateur du Keystore de débogage"
|
||
|
||
msgid "Debug Keystore Pass"
|
||
msgstr "Passe du Keystore de débogage"
|
||
|
||
msgid "Force System User"
|
||
msgstr "Forcer l'utilisateur système"
|
||
|
||
msgid "Launcher Icons"
|
||
msgstr "Icônes du lanceur"
|
||
|
||
msgid "Main 192 X 192"
|
||
msgstr "Principal 192 X 192"
|
||
|
||
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
||
msgstr "Avant-Plan Adaptatif 432 X 432"
|
||
|
||
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
||
msgstr "Arrière-Plan Adaptatif 432 X 432"
|
||
|
||
msgid "Export Format"
|
||
msgstr "Format d'exportation"
|
||
|
||
msgid "Min SDK"
|
||
msgstr "Min SDK"
|
||
|
||
msgid "Target SDK"
|
||
msgstr "SDK Cible"
|
||
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
msgid "Architectures"
|
||
msgstr "Architectures"
|
||
|
||
msgid "Keystore"
|
||
msgstr "Keystore"
|
||
|
||
msgid "Debug User"
|
||
msgstr "Utilisateur de débogage"
|
||
|
||
msgid "Debug Password"
|
||
msgstr "Mot de passe de débogage"
|
||
|
||
msgid "Release User"
|
||
msgstr "Utilisateur de publication (release)"
|
||
|
||
msgid "Release Password"
|
||
msgstr "Mot de passe de publication"
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Paquetage"
|
||
|
||
msgid "Unique Name"
|
||
msgstr "Nom unique"
|
||
|
||
msgid "Signed"
|
||
msgstr "Signé"
|
||
|
||
msgid "App Category"
|
||
msgstr "Catégorie de l'application"
|
||
|
||
msgid "Exclude From Recents"
|
||
msgstr "Exclure des récents"
|
||
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "Graphismes"
|
||
|
||
msgid "OpenGL Debug"
|
||
msgstr "Débogage OpenGL"
|
||
|
||
msgid "XR Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités XR"
|
||
|
||
msgid "XR Mode"
|
||
msgstr "Mode XR"
|
||
|
||
msgid "Hand Tracking"
|
||
msgstr "Suivi des mains"
|
||
|
||
msgid "Hand Tracking Frequency"
|
||
msgstr "Fréquence de suivi des mains"
|
||
|
||
msgid "Passthrough"
|
||
msgstr "Relais"
|
||
|
||
msgid "Immersive Mode"
|
||
msgstr "Mode immersif"
|
||
|
||
msgid "Support Small"
|
||
msgstr "Supporte les petits écrans"
|
||
|
||
msgid "Support Normal"
|
||
msgstr "Supporte les écrans normaux"
|
||
|
||
msgid "Support Large"
|
||
msgstr "Supporte les grands écrans"
|
||
|
||
msgid "Support Xlarge"
|
||
msgstr "Supporte les très grands écrans"
|
||
|
||
msgid "User Data Backup"
|
||
msgstr "Sauvegarde(backup) des données utilisateur"
|
||
|
||
msgid "Allow"
|
||
msgstr "Autoriser"
|
||
|
||
msgid "Command Line"
|
||
msgstr "Ligne de commande"
|
||
|
||
msgid "Extra Args"
|
||
msgstr "Arguments Supplémentaires"
|
||
|
||
msgid "APK Expansion"
|
||
msgstr "Fichier(s) d'extension APK"
|
||
|
||
msgid "Salt"
|
||
msgstr "Sel"
|
||
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Clé Publique"
|
||
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
msgid "Custom Permissions"
|
||
msgstr "Permissions Personnalisées"
|
||
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Icônes"
|
||
|
||
msgid "iPhone 120 X 120"
|
||
msgstr "iPhone (120 x 120)"
|
||
|
||
msgid "iPhone 180 X 180"
|
||
msgstr "iPhone (180 x 180)"
|
||
|
||
msgid "iPad 76 X 76"
|
||
msgstr "iPad (76 x 76)"
|
||
|
||
msgid "iPad 152 X 152"
|
||
msgstr "iPad (152 x 152)"
|
||
|
||
msgid "iPad 167 X 167"
|
||
msgstr "iPad (167 x 167)"
|
||
|
||
msgid "App Store 1024 X 1024"
|
||
msgstr "App Store (1024 x 1024)"
|
||
|
||
msgid "Spotlight 40 X 40"
|
||
msgstr "Spotlight (40 x 40)"
|
||
|
||
msgid "Spotlight 80 X 80"
|
||
msgstr "Spotlight (80 x 80)"
|
||
|
||
msgid "Settings 58 X 58"
|
||
msgstr "Réglages (58 x 58)"
|
||
|
||
msgid "Settings 87 X 87"
|
||
msgstr "Réglages (87 x 87)"
|
||
|
||
msgid "Notification 40 X 40"
|
||
msgstr "Notification (40 x 40)"
|
||
|
||
msgid "Notification 60 X 60"
|
||
msgstr "Notification (60 x 60)"
|
||
|
||
msgid "Landscape Launch Screens"
|
||
msgstr "Écrans de lancement en mode paysage"
|
||
|
||
msgid "iPhone 2436 X 1125"
|
||
msgstr "iPhone (2436 x 1125)"
|
||
|
||
msgid "iPhone 2208 X 1242"
|
||
msgstr "iPhone (2208 x 1242)"
|
||
|
||
msgid "iPad 1024 X 768"
|
||
msgstr "iPad (1024 x 768)"
|
||
|
||
msgid "iPad 2048 X 1536"
|
||
msgstr "iPad (2048 x 1536)"
|
||
|
||
msgid "Portrait Launch Screens"
|
||
msgstr "Écrans de lancement en mode portrait"
|
||
|
||
msgid "iPhone 640 X 960"
|
||
msgstr "iPhone (640 x 960)"
|
||
|
||
msgid "iPhone 640 X 1136"
|
||
msgstr "iPhone (640 x 1136)"
|
||
|
||
msgid "iPhone 750 X 1334"
|
||
msgstr "iPhone (750 x 1334)"
|
||
|
||
msgid "iPhone 1125 X 2436"
|
||
msgstr "iPhone (1125 x 2436)"
|
||
|
||
msgid "iPad 768 X 1024"
|
||
msgstr "iPad (768 x 1024)"
|
||
|
||
msgid "iPad 1536 X 2048"
|
||
msgstr "iPad (1536 x 2048)"
|
||
|
||
msgid "iPhone 1242 X 2208"
|
||
msgstr "iPhone (1242 x 2208)"
|
||
|
||
msgid "App Store Team ID"
|
||
msgstr "ID d'organisation (Team ID) dans l'App Store"
|
||
|
||
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
|
||
msgstr "Débogage : UUID du profil de provisionnement"
|
||
|
||
msgid "Code Sign Identity Debug"
|
||
msgstr "Débogage : Identité de signature du code"
|
||
|
||
msgid "Export Method Debug"
|
||
msgstr "Débogage : Méthode d'exportation"
|
||
|
||
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
|
||
msgstr "Publication : UUID du profil de provisionnement"
|
||
|
||
msgid "Code Sign Identity Release"
|
||
msgstr "Publication : Identité de signature du code"
|
||
|
||
msgid "Export Method Release"
|
||
msgstr "Publication : Méthode d'exportation"
|
||
|
||
msgid "Targeted Device Family"
|
||
msgstr "Famille(s) d'appareils cibles"
|
||
|
||
msgid "Bundle Identifier"
|
||
msgstr "Identifiant du bundle"
|
||
|
||
msgid "Signature"
|
||
msgstr "Signature"
|
||
|
||
msgid "Short Version"
|
||
msgstr "Version courte"
|
||
|
||
msgid "Icon Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolation des icônes"
|
||
|
||
msgid "Launch Screens Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolation des écrans de lancement"
|
||
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "Fonctionnalités"
|
||
|
||
msgid "Access Wi-Fi"
|
||
msgstr "Accès Wi-Fi"
|
||
|
||
msgid "Push Notifications"
|
||
msgstr "Notifications push (poussées)"
|
||
|
||
msgid "User Data"
|
||
msgstr "Données utilisateur"
|
||
|
||
msgid "Accessible From Files App"
|
||
msgstr "Accessibles via l'application Fichiers"
|
||
|
||
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
|
||
msgstr "Accessibles via le partage iTunes"
|
||
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Confidentialité"
|
||
|
||
msgid "Camera Usage Description"
|
||
msgstr "Description de l'accès de la caméra"
|
||
|
||
msgid "Camera Usage Description Localized"
|
||
msgstr "Description (localisée) de l'accès à la caméra"
|
||
|
||
msgid "Microphone Usage Description"
|
||
msgstr "Description de l'accès au microphone"
|
||
|
||
msgid "Microphone Usage Description Localized"
|
||
msgstr "Description (localisée) de l'accès au microphone"
|
||
|
||
msgid "Photolibrary Usage Description"
|
||
msgstr "Description de l'accès à la photothèque"
|
||
|
||
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
|
||
msgstr "Description (localisée) de l'accès à la photothèque"
|
||
|
||
msgid "Storyboard"
|
||
msgstr "Storyboard"
|
||
|
||
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
|
||
msgstr "Utiliser un storyboard pour l'écran de lancement"
|
||
|
||
msgid "Image Scale Mode"
|
||
msgstr "Mode de mise à l'échelle des images"
|
||
|
||
msgid "Custom Image @2x"
|
||
msgstr "Image personnalisée @2x"
|
||
|
||
msgid "Custom Image @3x"
|
||
msgstr "Image personnalisée @3x"
|
||
|
||
msgid "Use Custom BG Color"
|
||
msgstr "Utiliser la couleur d'arrière-plan personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Custom BG Color"
|
||
msgstr "Couleur d'arrière-plan personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Architecture"
|
||
msgstr "Architecture"
|
||
|
||
msgid "macOS"
|
||
msgstr "macOS"
|
||
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
msgid "High Res"
|
||
msgstr "Haute Résolution"
|
||
|
||
msgid "Codesign"
|
||
msgstr "Signature du code"
|
||
|
||
msgid "Apple Team ID"
|
||
msgstr "Apple Team ID"
|
||
|
||
msgid "Identity"
|
||
msgstr "Identité"
|
||
|
||
msgid "Entitlements"
|
||
msgstr "Permissions"
|
||
|
||
msgid "Custom File"
|
||
msgstr "Fichier personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
||
msgstr "Autoriser l'exécution du code JIT"
|
||
|
||
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
|
||
msgstr "Autoriser la mémoire exécutable non signée"
|
||
|
||
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
||
msgstr "Autoriser les variables d'environnement Dyld"
|
||
|
||
msgid "Disable Library Validation"
|
||
msgstr "Désactiver la validation des librairies"
|
||
|
||
msgid "Audio Input"
|
||
msgstr "Entrée Audio"
|
||
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Localisation"
|
||
|
||
msgid "Address Book"
|
||
msgstr "Carnet d'Adresses"
|
||
|
||
msgid "Calendars"
|
||
msgstr "Calendrier"
|
||
|
||
msgid "Photos Library"
|
||
msgstr "Bibliothèque de photos"
|
||
|
||
msgid "Apple Events"
|
||
msgstr "Événements Apple"
|
||
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Débogage"
|
||
|
||
msgid "App Sandbox"
|
||
msgstr "Bac à sable de l'application"
|
||
|
||
msgid "Network Server"
|
||
msgstr "Serveur réseau"
|
||
|
||
msgid "Network Client"
|
||
msgstr "Client réseau"
|
||
|
||
msgid "Device USB"
|
||
msgstr "Périphérique USB"
|
||
|
||
msgid "Device Bluetooth"
|
||
msgstr "Périphérique Bluetooth"
|
||
|
||
msgid "Files Downloads"
|
||
msgstr "Téléchargement de fichiers"
|
||
|
||
msgid "Files Pictures"
|
||
msgstr "Fichiers Images"
|
||
|
||
msgid "Files Music"
|
||
msgstr "Fichiers Musicaux"
|
||
|
||
msgid "Files Movies"
|
||
msgstr "Fichiers Vidéo"
|
||
|
||
msgid "Custom Options"
|
||
msgstr "Options personnalisées"
|
||
|
||
msgid "Notarization"
|
||
msgstr "Notarisation"
|
||
|
||
msgid "Apple ID Name"
|
||
msgstr "Nom Apple ID"
|
||
|
||
msgid "Apple ID Password"
|
||
msgstr "Mot de passe Apple ID"
|
||
|
||
msgid "Location Usage Description"
|
||
msgstr "Description d'utilisation de la géolocalisation"
|
||
|
||
msgid "Address Book Usage Description"
|
||
msgstr "Description d'utilisation du carnet d'adresse"
|
||
|
||
msgid "Calendar Usage Description"
|
||
msgstr "Description d'utilisation du calendrier"
|
||
|
||
msgid "Photos Library Usage Description"
|
||
msgstr "Description d'utilisation de la bibliothèque photo"
|
||
|
||
msgid "Network Volumes Usage Description"
|
||
msgstr "Description d'utilisation des disques réseau"
|
||
|
||
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
||
msgstr "Description d'utilisation des disques amovibles"
|
||
|
||
msgid "UWP"
|
||
msgstr "UWP"
|
||
|
||
msgid "Debug Certificate"
|
||
msgstr "Certificat de Débogage"
|
||
|
||
msgid "Debug Algorithm"
|
||
msgstr "Algorithme de débogage"
|
||
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Afficher le nom"
|
||
|
||
msgid "Short Name"
|
||
msgstr "Nom Abrégé"
|
||
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Publicateur"
|
||
|
||
msgid "Publisher Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage de l'éditeur du paquet"
|
||
|
||
msgid "Product GUID"
|
||
msgstr "GUID du produit"
|
||
|
||
msgid "Publisher GUID"
|
||
msgstr "GUID du publicateur"
|
||
|
||
msgid "Signing"
|
||
msgstr "Signature"
|
||
|
||
msgid "Certificate"
|
||
msgstr "Certificat"
|
||
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr "Algorithme"
|
||
|
||
msgid "Major"
|
||
msgstr "Majeur"
|
||
|
||
msgid "Minor"
|
||
msgstr "Mineur"
|
||
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Compilé"
|
||
|
||
msgid "Revision"
|
||
msgstr "Révision"
|
||
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Paysage"
|
||
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Portrait"
|
||
|
||
msgid "Landscape Flipped"
|
||
msgstr "Paysage Inversé"
|
||
|
||
msgid "Portrait Flipped"
|
||
msgstr "Portrait Inversé"
|
||
|
||
msgid "Store Logo"
|
||
msgstr "Logo du magasin"
|
||
|
||
msgid "Square 44 X 44 Logo"
|
||
msgstr "Logo 44 X 44 Carré"
|
||
|
||
msgid "Square 71 X 71 Logo"
|
||
msgstr "Logo 71 X 71 Carré"
|
||
|
||
msgid "Square 150 X 150 Logo"
|
||
msgstr "Logo 150 X 150 Carré"
|
||
|
||
msgid "Square 310 X 310 Logo"
|
||
msgstr "Logo 310 X 310 Carré"
|
||
|
||
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
|
||
msgstr "Logo 310 X 150 Large"
|
||
|
||
msgid "Splash Screen"
|
||
msgstr "Écran de chargement"
|
||
|
||
msgid "Tiles"
|
||
msgstr "Tuiles"
|
||
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "Web"
|
||
|
||
msgid "HTTP Host"
|
||
msgstr "Hôte HTTP"
|
||
|
||
msgid "HTTP Port"
|
||
msgstr "Port HTTP"
|
||
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr "Variant"
|
||
|
||
msgid "VRAM Texture Compression"
|
||
msgstr "Compression des textures dans la mémoire vidéo"
|
||
|
||
msgid "For Desktop"
|
||
msgstr "Pour PC"
|
||
|
||
msgid "For Mobile"
|
||
msgstr "Pour Mobile"
|
||
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
msgid "Export Icon"
|
||
msgstr "Icône d'exportation"
|
||
|
||
msgid "Custom HTML Shell"
|
||
msgstr "Shell HTML personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Head Include"
|
||
msgstr "Inclure la tête de fichier"
|
||
|
||
msgid "Canvas Resize Policy"
|
||
msgstr "Politique de redimensionnement du canevas"
|
||
|
||
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
|
||
msgstr "Clavier virtuel expérimental"
|
||
|
||
msgid "Progressive Web App"
|
||
msgstr "Application web progressive"
|
||
|
||
msgid "Offline Page"
|
||
msgstr "Page hors ligne"
|
||
|
||
msgid "Icon 144 X 144"
|
||
msgstr "Icône 144 X 144"
|
||
|
||
msgid "Icon 180 X 180"
|
||
msgstr "Icône 180 X 180"
|
||
|
||
msgid "Icon 512 X 512"
|
||
msgstr "Icône 512 X 512"
|
||
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Windows"
|
||
|
||
msgid "Identity Type"
|
||
msgstr "Type d'identité"
|
||
|
||
msgid "Timestamp"
|
||
msgstr "Horodatage"
|
||
|
||
msgid "Timestamp Server URL"
|
||
msgstr "URL du serveur d'horodatage"
|
||
|
||
msgid "Digest Algorithm"
|
||
msgstr "Fonction de hachage"
|
||
|
||
msgid "Modify Resources"
|
||
msgstr "Modifier les ressources"
|
||
|
||
msgid "File Version"
|
||
msgstr "Version de fichier"
|
||
|
||
msgid "Product Version"
|
||
msgstr "Version de produit"
|
||
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Nom de la société"
|
||
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Nom du produit"
|
||
|
||
msgid "File Description"
|
||
msgstr "Description de fichier"
|
||
|
||
msgid "Trademarks"
|
||
msgstr "Marques Déposées"
|
||
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Trame"
|
||
|
||
msgid "Speed Scale"
|
||
msgstr "Échelle de vitesse"
|
||
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "Centré"
|
||
|
||
msgid "Flip H"
|
||
msgstr "Miroir H"
|
||
|
||
msgid "Flip V"
|
||
msgstr "Miroir V"
|
||
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Observation"
|
||
|
||
msgid "Monitorable"
|
||
msgstr "Observable"
|
||
|
||
msgid "Gravity"
|
||
msgstr "Gravité"
|
||
|
||
msgid "Space Override"
|
||
msgstr "Redéfinition d'espace"
|
||
|
||
msgid "Point"
|
||
msgstr "Point"
|
||
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Direction"
|
||
|
||
msgid "Linear Damp"
|
||
msgstr "Amorti Linéaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Damp"
|
||
msgstr "Amorti Angulaire"
|
||
|
||
msgid "Audio Bus"
|
||
msgstr "Bus audio"
|
||
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Actuel"
|
||
|
||
msgid "Volume dB"
|
||
msgstr "Volume (dB)"
|
||
|
||
msgid "Pitch Scale"
|
||
msgstr "Échelle de pitch"
|
||
|
||
msgid "Playing"
|
||
msgstr "En train de jouer"
|
||
|
||
msgid "Autoplay"
|
||
msgstr "Lecture automatique"
|
||
|
||
msgid "Stream Paused"
|
||
msgstr "Diffusion en pause"
|
||
|
||
msgid "Max Distance"
|
||
msgstr "Distance Maximale"
|
||
|
||
msgid "Attenuation"
|
||
msgstr "Atténuation"
|
||
|
||
msgid "Panning Strength"
|
||
msgstr "Intensité du panoramique"
|
||
|
||
msgid "Bus"
|
||
msgstr "Bus"
|
||
|
||
msgid "Area Mask"
|
||
msgstr "Masque de zone"
|
||
|
||
msgid "Copy Mode"
|
||
msgstr "Mode copie"
|
||
|
||
msgid "Anchor Mode"
|
||
msgstr "Mode ancre"
|
||
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Gauche"
|
||
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Dessus"
|
||
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Droite"
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Bas"
|
||
|
||
msgid "Smoothed"
|
||
msgstr "Adouci"
|
||
|
||
msgid "Horizontal Enabled"
|
||
msgstr "Horizontal Activé"
|
||
|
||
msgid "Vertical Enabled"
|
||
msgstr "Vertical Activé"
|
||
|
||
msgid "Top Margin"
|
||
msgstr "Marge en haut"
|
||
|
||
msgid "Draw Screen"
|
||
msgstr "Afficher l'écran"
|
||
|
||
msgid "Draw Limits"
|
||
msgstr "Afficher les limites"
|
||
|
||
msgid "Draw Drag Margin"
|
||
msgstr "Dessiner la marge de tirage"
|
||
|
||
msgid "Tweaks"
|
||
msgstr "Ajustements"
|
||
|
||
msgid "Use Mipmaps"
|
||
msgstr "Utiliser les Mipmaps"
|
||
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Entrée"
|
||
|
||
msgid "Pickable"
|
||
msgstr "Déplaçable"
|
||
|
||
msgid "Build Mode"
|
||
msgstr "Mode construction"
|
||
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
msgid "One Way Collision"
|
||
msgstr "Collision à sens unique"
|
||
|
||
msgid "One Way Collision Margin"
|
||
msgstr "marge de collision à sens unique"
|
||
|
||
msgid "Emitting"
|
||
msgstr "Émet"
|
||
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Temps"
|
||
|
||
msgid "Lifetime"
|
||
msgstr "Durée de vie"
|
||
|
||
msgid "One Shot"
|
||
msgstr "Jouer une fois"
|
||
|
||
msgid "Preprocess"
|
||
msgstr "Pré-traitement"
|
||
|
||
msgid "Explosiveness"
|
||
msgstr "Explovisité"
|
||
|
||
msgid "Randomness"
|
||
msgstr "Aléatoire"
|
||
|
||
msgid "Lifetime Randomness"
|
||
msgstr "Aléatoire de durée de vie"
|
||
|
||
msgid "Fixed FPS"
|
||
msgstr "FPS fixes"
|
||
|
||
msgid "Fract Delta"
|
||
msgstr "Delta Fraction"
|
||
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Dessin"
|
||
|
||
msgid "Local Coords"
|
||
msgstr "Coordonnées locales"
|
||
|
||
msgid "Draw Order"
|
||
msgstr "Ordre de rendu"
|
||
|
||
msgid "Emission Shape"
|
||
msgstr "Forme d'émission"
|
||
|
||
msgid "Sphere Radius"
|
||
msgstr "Rayon de la Sphère"
|
||
|
||
msgid "Rect Extents"
|
||
msgstr "Étendue du rectangle"
|
||
|
||
msgid "Points"
|
||
msgstr "Points"
|
||
|
||
msgid "Normals"
|
||
msgstr "Normales"
|
||
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Couleurs"
|
||
|
||
msgid "Align Y"
|
||
msgstr "Aligner axe Y"
|
||
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "Propagation"
|
||
|
||
msgid "Initial Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité initiale"
|
||
|
||
msgid "Velocity Curve"
|
||
msgstr "Courbe de vélocité"
|
||
|
||
msgid "Orbit Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité d'orbite"
|
||
|
||
msgid "Linear Accel"
|
||
msgstr "Accélération linéaire"
|
||
|
||
msgid "Accel Curve"
|
||
msgstr "Courbe d’accélération"
|
||
|
||
msgid "Radial Accel"
|
||
msgstr "Accélération radiale"
|
||
|
||
msgid "Tangential Accel"
|
||
msgstr "Accélération tangentielle"
|
||
|
||
msgid "Damping"
|
||
msgstr "Amortissement"
|
||
|
||
msgid "Damping Curve"
|
||
msgstr "Courbe d'amortissement"
|
||
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Angle"
|
||
|
||
msgid "Angle Min"
|
||
msgstr "Angle min"
|
||
|
||
msgid "Angle Max"
|
||
msgstr "Angle max"
|
||
|
||
msgid "Angle Curve"
|
||
msgstr "Courbe d'angle"
|
||
|
||
msgid "Scale Amount Curve"
|
||
msgstr "Courbe de valeur d'échelle"
|
||
|
||
msgid "Color Initial Ramp"
|
||
msgstr "Dégradé de couleurs initial"
|
||
|
||
msgid "Hue Variation"
|
||
msgstr "Variation de Teinte"
|
||
|
||
msgid "Variation Curve"
|
||
msgstr "Courbe de variation"
|
||
|
||
msgid "Speed Curve"
|
||
msgstr "Courbe de vitesse"
|
||
|
||
msgid "Offset Curve"
|
||
msgstr "Courbe de décalage"
|
||
|
||
msgid "Process Material"
|
||
msgstr "Matériau"
|
||
|
||
msgid "Visibility Rect"
|
||
msgstr "Zone de Visibilité"
|
||
|
||
msgid "Node A"
|
||
msgstr "Nœud A"
|
||
|
||
msgid "Node B"
|
||
msgstr "Nœud B"
|
||
|
||
msgid "Bias"
|
||
msgstr "Biais"
|
||
|
||
msgid "Disable Collision"
|
||
msgstr "Désactiver les collisions"
|
||
|
||
msgid "Softness"
|
||
msgstr "Douceur"
|
||
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Longueur"
|
||
|
||
msgid "Initial Offset"
|
||
msgstr "Décalage initial"
|
||
|
||
msgid "Rest Length"
|
||
msgstr "Longueur au repos"
|
||
|
||
msgid "Stiffness"
|
||
msgstr "Rigidité"
|
||
|
||
msgid "Editor Only"
|
||
msgstr "Éditeur seulement"
|
||
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Énergie"
|
||
|
||
msgid "Blend Mode"
|
||
msgstr "Mode mélange"
|
||
|
||
msgid "Z Min"
|
||
msgstr "Minimum Z"
|
||
|
||
msgid "Z Max"
|
||
msgstr "Maximum Z"
|
||
|
||
msgid "Layer Min"
|
||
msgstr "Calque min"
|
||
|
||
msgid "Layer Max"
|
||
msgstr "Calque max"
|
||
|
||
msgid "Item Cull Mask"
|
||
msgstr "Masque d'élagage d'élément"
|
||
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Ombre"
|
||
|
||
msgid "Filter Smooth"
|
||
msgstr "Filtre de lissage"
|
||
|
||
msgid "Texture Scale"
|
||
msgstr "Échelle de texture"
|
||
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fermé"
|
||
|
||
msgid "Cull Mode"
|
||
msgstr "Mode Élagage"
|
||
|
||
msgid "Width Curve"
|
||
msgstr "Courbe de largeur"
|
||
|
||
msgid "Default Color"
|
||
msgstr "Couleur par défaut"
|
||
|
||
msgid "Fill"
|
||
msgstr "Remplissage"
|
||
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Dégradé"
|
||
|
||
msgid "Texture Mode"
|
||
msgstr "Mode de texture"
|
||
|
||
msgid "Capping"
|
||
msgstr "Capuchonnement"
|
||
|
||
msgid "Joint Mode"
|
||
msgstr "Mode de jointure"
|
||
|
||
msgid "Begin Cap Mode"
|
||
msgstr "Lancer le mode capuchon"
|
||
|
||
msgid "End Cap Mode"
|
||
msgstr "Terminer le mode capuchon"
|
||
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Bordure"
|
||
|
||
msgid "Sharp Limit"
|
||
msgstr "Limite Nette"
|
||
|
||
msgid "Round Precision"
|
||
msgstr "Précision de l’arrondissement"
|
||
|
||
msgid "Antialiased"
|
||
msgstr "Anticrénelé"
|
||
|
||
msgid "Gizmo Extents"
|
||
msgstr "Etendues des Gadgets"
|
||
|
||
msgid "Multimesh"
|
||
msgstr "Multimaillage"
|
||
|
||
msgid "Pathfinding"
|
||
msgstr "Recherche de chemin"
|
||
|
||
msgid "Path Desired Distance"
|
||
msgstr "Distance souhaitée du chemin"
|
||
|
||
msgid "Target Desired Distance"
|
||
msgstr "Distance Désirée de la Cible"
|
||
|
||
msgid "Path Max Distance"
|
||
msgstr "Distance maximale du chemin"
|
||
|
||
msgid "Navigation Layers"
|
||
msgstr "Calques de navigation"
|
||
|
||
msgid "Avoidance"
|
||
msgstr "Évitement"
|
||
|
||
msgid "Avoidance Enabled"
|
||
msgstr "Évitement activé"
|
||
|
||
msgid "Max Neighbors"
|
||
msgstr "Maximum de voisins"
|
||
|
||
msgid "Max Speed"
|
||
msgstr "Vitesse Max"
|
||
|
||
msgid "Enter Cost"
|
||
msgstr "Coût d’entrée"
|
||
|
||
msgid "Travel Cost"
|
||
msgstr "Coût de déplacement"
|
||
|
||
msgid "Skew"
|
||
msgstr "Biseau"
|
||
|
||
msgid "Scroll"
|
||
msgstr "Défilement"
|
||
|
||
msgid "Base Offset"
|
||
msgstr "Décalage de Base"
|
||
|
||
msgid "Base Scale"
|
||
msgstr "Échelle de Base"
|
||
|
||
msgid "Limit Begin"
|
||
msgstr "Début de la limite"
|
||
|
||
msgid "Limit End"
|
||
msgstr "Fin de la limite"
|
||
|
||
msgid "Ignore Camera Zoom"
|
||
msgstr "Ignorer le zoom de la Caméra"
|
||
|
||
msgid "Motion"
|
||
msgstr "Déplacement"
|
||
|
||
msgid "Mirroring"
|
||
msgstr "Effet de miroir"
|
||
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "Courbe"
|
||
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Progrès"
|
||
|
||
msgid "H Offset"
|
||
msgstr "Décalage Horizontal"
|
||
|
||
msgid "V Offset"
|
||
msgstr "Décalage Vertical"
|
||
|
||
msgid "Cubic Interp"
|
||
msgstr "Interpolation Cubique"
|
||
|
||
msgid "Physics Material Override"
|
||
msgstr "Surcharge du Matériau Des Physiques"
|
||
|
||
msgid "Constant Linear Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité Linéaire Constante"
|
||
|
||
msgid "Constant Angular Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité Angulaire Constante"
|
||
|
||
msgid "Inertia"
|
||
msgstr "Inertie"
|
||
|
||
msgid "Gravity Scale"
|
||
msgstr "Échelle de la Gravité"
|
||
|
||
msgid "Custom Integrator"
|
||
msgstr "Intégrateur personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Continuous CD"
|
||
msgstr "Détection de collision continue"
|
||
|
||
msgid "Contact Monitor"
|
||
msgstr "Moniteur de Contact"
|
||
|
||
msgid "Sleeping"
|
||
msgstr "Sommeil"
|
||
|
||
msgid "Can Sleep"
|
||
msgstr "Peut Dormir"
|
||
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linéaire"
|
||
|
||
msgid "Damp"
|
||
msgstr "Atténuation"
|
||
|
||
msgid "Angular"
|
||
msgstr "Angulaire"
|
||
|
||
msgid "Torque"
|
||
msgstr "Torque"
|
||
|
||
msgid "Max Angle"
|
||
msgstr "Angle maximal"
|
||
|
||
msgid "Moving Platform"
|
||
msgstr "Plateforme mobile"
|
||
|
||
msgid "Safe Margin"
|
||
msgstr "Marge de sécurité"
|
||
|
||
msgid "UV"
|
||
msgstr "UV"
|
||
|
||
msgid "Vertex Colors"
|
||
msgstr "Couleurs Des Sommets"
|
||
|
||
msgid "Polygons"
|
||
msgstr "Polygones"
|
||
|
||
msgid "Internal Vertex Count"
|
||
msgstr "Nombre de Sommet Interne"
|
||
|
||
msgid "Exclude Parent"
|
||
msgstr "Exclure Le Parent"
|
||
|
||
msgid "Collide With"
|
||
msgstr "Collisionne Avec"
|
||
|
||
msgid "Areas"
|
||
msgstr "Zones"
|
||
|
||
msgid "Bodies"
|
||
msgstr "Corps"
|
||
|
||
msgid "Remote Path"
|
||
msgstr "Chemin distant"
|
||
|
||
msgid "Use Global Coordinates"
|
||
msgstr "Utiliser les coordonnées globales"
|
||
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Mettre à jour"
|
||
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Marge"
|
||
|
||
msgid "Editor Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de l'éditeur"
|
||
|
||
msgid "Rest"
|
||
msgstr "Repos"
|
||
|
||
msgid "Hframes"
|
||
msgstr "Trames H"
|
||
|
||
msgid "Vframes"
|
||
msgstr "Trames V"
|
||
|
||
msgid "Frame Coords"
|
||
msgstr "Coordonnées de trame"
|
||
|
||
msgid "Tile Set"
|
||
msgstr "Palette de tuiles"
|
||
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "Calques"
|
||
|
||
msgid "Bitmask"
|
||
msgstr "Bitmask"
|
||
|
||
msgid "Shape Centered"
|
||
msgstr "Forme Centrée"
|
||
|
||
msgid "Shape Visible"
|
||
msgstr "Forme Visible"
|
||
|
||
msgid "Passby Press"
|
||
msgstr "Activation en passant"
|
||
|
||
msgid "Visibility Mode"
|
||
msgstr "Mode de Visibilité"
|
||
|
||
msgid "Node Path"
|
||
msgstr "Chemin de nœud"
|
||
|
||
msgid "Reverb Bus"
|
||
msgstr "Bus de Réverb"
|
||
|
||
msgid "Uniformity"
|
||
msgstr "Uniformité"
|
||
|
||
msgid "Attenuation Model"
|
||
msgstr "Modèle d’atténuation"
|
||
|
||
msgid "Unit Size"
|
||
msgstr "Taille d’unité"
|
||
|
||
msgid "Max dB"
|
||
msgstr "Max (dB)"
|
||
|
||
msgid "Emission Angle"
|
||
msgstr "Angle d’émission"
|
||
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "Degrés"
|
||
|
||
msgid "Filter Attenuation dB"
|
||
msgstr "Filtre d’atténuation (dB)"
|
||
|
||
msgid "Attenuation Filter"
|
||
msgstr "Filtre d’atténuation"
|
||
|
||
msgid "Cutoff Hz"
|
||
msgstr "Hz de coupure"
|
||
|
||
msgid "dB"
|
||
msgstr "dB"
|
||
|
||
msgid "Doppler"
|
||
msgstr "Doppler"
|
||
|
||
msgid "Tracking"
|
||
msgstr "Suivi"
|
||
|
||
msgid "Bone Name"
|
||
msgstr "Nom de l'os"
|
||
|
||
msgid "Keep Aspect"
|
||
msgstr "Garder l'aspect"
|
||
|
||
msgid "Cull Mask"
|
||
msgstr "Masque d'élagage"
|
||
|
||
msgid "Doppler Tracking"
|
||
msgstr "Effet Doppler de Suivi"
|
||
|
||
msgid "Projection"
|
||
msgstr "Projection"
|
||
|
||
msgid "Frustum Offset"
|
||
msgstr "Décalage du Tronc"
|
||
|
||
msgid "Near"
|
||
msgstr "Plan proche"
|
||
|
||
msgid "Far"
|
||
msgstr "Plan éloigné"
|
||
|
||
msgid "Ray Pickable"
|
||
msgstr "Sélectionnable par rayon"
|
||
|
||
msgid "Box Extents"
|
||
msgstr "Étendues de la boîte"
|
||
|
||
msgid "Ring Axis"
|
||
msgstr "Axe de l'anneau"
|
||
|
||
msgid "Ring Height"
|
||
msgstr "Hauteur de l'anneau"
|
||
|
||
msgid "Ring Radius"
|
||
msgstr "Rayon de l'anneau"
|
||
|
||
msgid "Ring Inner Radius"
|
||
msgstr "Rayon intérieur de l'anneau"
|
||
|
||
msgid "Rotate Y"
|
||
msgstr "Rotation Y"
|
||
|
||
msgid "Disable Z"
|
||
msgstr "Désactiver axe Z"
|
||
|
||
msgid "Flatness"
|
||
msgstr "Platitude"
|
||
|
||
msgid "Albedo"
|
||
msgstr "Albédo"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normale"
|
||
|
||
msgid "Emission"
|
||
msgstr "Émission"
|
||
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
msgid "Modulate"
|
||
msgstr "Moduler"
|
||
|
||
msgid "Distance Fade"
|
||
msgstr "Fondu de Distance"
|
||
|
||
msgid "Visibility AABB"
|
||
msgstr "Visibilité AABB"
|
||
|
||
msgid "Draw Passes"
|
||
msgstr "Afficher les passes"
|
||
|
||
msgid "Passes"
|
||
msgstr "Passes"
|
||
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Épaisseur"
|
||
|
||
msgid "Update Mode"
|
||
msgstr "Mode de mise à jour"
|
||
|
||
msgid "Skeleton Path"
|
||
msgstr "Squelette de chemin"
|
||
|
||
msgid "Params"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
msgid "Impulse Clamp"
|
||
msgstr "Borner l'impulsion"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit"
|
||
msgstr "Limite angulaire"
|
||
|
||
msgid "Upper"
|
||
msgstr "Haute"
|
||
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "Basse"
|
||
|
||
msgid "Relaxation"
|
||
msgstr "Relâchement"
|
||
|
||
msgid "Motor"
|
||
msgstr "Moteur"
|
||
|
||
msgid "Target Velocity"
|
||
msgstr "Vélocité cible"
|
||
|
||
msgid "Max Impulse"
|
||
msgstr "Impulsion Maximale"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit"
|
||
msgstr "Limite linéaire"
|
||
|
||
msgid "Upper Distance"
|
||
msgstr "Distance haute"
|
||
|
||
msgid "Lower Distance"
|
||
msgstr "Distance basse"
|
||
|
||
msgid "Restitution"
|
||
msgstr "Restitution"
|
||
|
||
msgid "Linear Motion"
|
||
msgstr "Mouvement linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Ortho"
|
||
msgstr "Ortho linéaire"
|
||
|
||
msgid "Upper Angle"
|
||
msgstr "Angle supérieur"
|
||
|
||
msgid "Lower Angle"
|
||
msgstr "Angle inférieur"
|
||
|
||
msgid "Angular Motion"
|
||
msgstr "Mouvement angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Ortho"
|
||
msgstr "Ortho angulaire"
|
||
|
||
msgid "Swing Span"
|
||
msgstr "Ampleur de balancement"
|
||
|
||
msgid "Twist Span"
|
||
msgstr "Ampleur de torsion"
|
||
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
msgid "Force Limit"
|
||
msgstr "Limite de Force"
|
||
|
||
msgid "Equilibrium Point"
|
||
msgstr "Point d’équilibre"
|
||
|
||
msgid "ERP"
|
||
msgstr "ERP"
|
||
|
||
msgid "Pixel Size"
|
||
msgstr "Taille de pixel"
|
||
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
msgid "Billboard"
|
||
msgstr "Panneau(Billboard)"
|
||
|
||
msgid "Shaded"
|
||
msgstr "Ombré"
|
||
|
||
msgid "Double Sided"
|
||
msgstr "Double face"
|
||
|
||
msgid "No Depth Test"
|
||
msgstr "Pas de test de profondeur"
|
||
|
||
msgid "Fixed Size"
|
||
msgstr "Taille fixe"
|
||
|
||
msgid "Alpha Cut"
|
||
msgstr "Coupe alpha"
|
||
|
||
msgid "Alpha Scissor Threshold"
|
||
msgstr "Seuil des ciseaux d'alpha"
|
||
|
||
msgid "Render Priority"
|
||
msgstr "Priorité de rendu"
|
||
|
||
msgid "Outline Render Priority"
|
||
msgstr "Priorité de rendu du contour"
|
||
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texte"
|
||
|
||
msgid "Outline Modulate"
|
||
msgstr "Moduler le contour"
|
||
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Police"
|
||
|
||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||
msgstr "Alignement horizontal"
|
||
|
||
msgid "Vertical Alignment"
|
||
msgstr "Alignement vertical"
|
||
|
||
msgid "Uppercase"
|
||
msgstr "Tout en majuscule"
|
||
|
||
msgid "Indirect Energy"
|
||
msgstr "Énergie indirecte"
|
||
|
||
msgid "Negative"
|
||
msgstr "Négative"
|
||
|
||
msgid "Specular"
|
||
msgstr "Spéculaire"
|
||
|
||
msgid "Bake Mode"
|
||
msgstr "Mode de pré-calcul"
|
||
|
||
msgid "Normal Bias"
|
||
msgstr "Biais normal"
|
||
|
||
msgid "Reverse Cull Face"
|
||
msgstr "Élagage inversé de la face"
|
||
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Opacité"
|
||
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Flou"
|
||
|
||
msgid "Directional Shadow"
|
||
msgstr "Ombre directionnelle"
|
||
|
||
msgid "Split 1"
|
||
msgstr "Séparation 1"
|
||
|
||
msgid "Split 2"
|
||
msgstr "Séparation 2"
|
||
|
||
msgid "Split 3"
|
||
msgstr "Séparation 3"
|
||
|
||
msgid "Blend Splits"
|
||
msgstr "Mélanger les séparations"
|
||
|
||
msgid "Omni"
|
||
msgstr "Omnidirectionnelle"
|
||
|
||
msgid "Shadow Mode"
|
||
msgstr "Mode ombre"
|
||
|
||
msgid "Spot"
|
||
msgstr "Spot"
|
||
|
||
msgid "Angle Attenuation"
|
||
msgstr "Atténuation d'angle"
|
||
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Qualité"
|
||
|
||
msgid "Bounces"
|
||
msgstr "Rebonds"
|
||
|
||
msgid "Interior"
|
||
msgstr "Intérieur"
|
||
|
||
msgid "Use Denoiser"
|
||
msgstr "Utiliser un filtre anti-bruit"
|
||
|
||
msgid "Custom Sky"
|
||
msgstr "Ciel personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Custom Color"
|
||
msgstr "Couleur personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Custom Energy"
|
||
msgstr "Énergie personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Subdiv"
|
||
msgstr "Subdivision"
|
||
|
||
msgid "Light Data"
|
||
msgstr "Données de lumière"
|
||
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité"
|
||
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Visible"
|
||
|
||
msgid "Rotation Mode"
|
||
msgstr "Mode rotation"
|
||
|
||
msgid "Axis Lock"
|
||
msgstr "Verrouiller l'axe"
|
||
|
||
msgid "Linear X"
|
||
msgstr "X linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Y"
|
||
msgstr "Y linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Z"
|
||
msgstr "Z linéaire"
|
||
|
||
msgid "Angular X"
|
||
msgstr "X angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Y"
|
||
msgstr "Y angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Z"
|
||
msgstr "Z angulaire"
|
||
|
||
msgid "Joint Constraints"
|
||
msgstr "Restrictions de jointure"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Enabled"
|
||
msgstr "Limite angulaire activée"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Upper"
|
||
msgstr "Limite angulaire haute"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Lower"
|
||
msgstr "Limite angulaire basse"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Bias"
|
||
msgstr "Biais de limite angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Softness"
|
||
msgstr "Douceur de limite angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Relaxation"
|
||
msgstr "Relaxation de limite angulaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit Upper"
|
||
msgstr "Limite linéaire haute"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit Lower"
|
||
msgstr "Limite linéaire basse"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit Softness"
|
||
msgstr "Douceur de limite linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit Restitution"
|
||
msgstr "Restitution de limite linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit Damping"
|
||
msgstr "Amortissement de limite linéaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Restitution"
|
||
msgstr "Restitution de limite angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Limit Damping"
|
||
msgstr "Amortissement de limite angulaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Limit Enabled"
|
||
msgstr "Limite linéaire active"
|
||
|
||
msgid "Linear Spring Enabled"
|
||
msgstr "Ressort linéaire actif"
|
||
|
||
msgid "Linear Spring Stiffness"
|
||
msgstr "Raideur du ressort linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Spring Damping"
|
||
msgstr "Amortissement de ressort linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Equilibrium Point"
|
||
msgstr "Point d’équilibre linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Restitution"
|
||
msgstr "Restitution linéaire"
|
||
|
||
msgid "Linear Damping"
|
||
msgstr "Amortissement linéaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Restitution"
|
||
msgstr "Restitution angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Damping"
|
||
msgstr "Amortissement angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Spring Enabled"
|
||
msgstr "Ressort angulaire actif"
|
||
|
||
msgid "Angular Spring Stiffness"
|
||
msgstr "Raideur de ressort angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Spring Damping"
|
||
msgstr "Amortissement de ressort angulaire"
|
||
|
||
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
||
msgstr "Point d’équilibre angulaire"
|
||
|
||
msgid "Body Offset"
|
||
msgstr "Décalage du corps"
|
||
|
||
msgid "Friction"
|
||
msgstr "Friction"
|
||
|
||
msgid "Bounce"
|
||
msgstr "Rebond"
|
||
|
||
msgid "Debug Shape"
|
||
msgstr "Forme de débogage"
|
||
|
||
msgid "Origin Offset"
|
||
msgstr "Décalage de l'origine"
|
||
|
||
msgid "Box Projection"
|
||
msgstr "Projection boîte"
|
||
|
||
msgid "Enable Shadows"
|
||
msgstr "Activer les ombres"
|
||
|
||
msgid "Bones"
|
||
msgstr "Os"
|
||
|
||
msgid "Root Bone"
|
||
msgstr "Os racine"
|
||
|
||
msgid "Tip Bone"
|
||
msgstr "Os d'extrémité"
|
||
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "Interpolation"
|
||
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Cible"
|
||
|
||
msgid "Override Tip Basis"
|
||
msgstr "Redéfinir la base d’extrémité"
|
||
|
||
msgid "Use Magnet"
|
||
msgstr "Utiliser le magnétisme"
|
||
|
||
msgid "Magnet"
|
||
msgstr "Magnétisme"
|
||
|
||
msgid "Target Node"
|
||
msgstr "Nœud cible"
|
||
|
||
msgid "Min Distance"
|
||
msgstr "Distance Minimale"
|
||
|
||
msgid "Max Iterations"
|
||
msgstr "Itérations max"
|
||
|
||
msgid "Pinned Points"
|
||
msgstr "Points épinglés"
|
||
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Attachements"
|
||
|
||
msgid "Point Index"
|
||
msgstr "Index de point"
|
||
|
||
msgid "Spatial Attachment Path"
|
||
msgstr "Chemin de la pièce jointe spatiale"
|
||
|
||
msgid "Parent Collision Ignore"
|
||
msgstr "Ignorer les collisions avec le parent"
|
||
|
||
msgid "Simulation Precision"
|
||
msgstr "Précision de Simulation"
|
||
|
||
msgid "Total Mass"
|
||
msgstr "Masse totale"
|
||
|
||
msgid "Linear Stiffness"
|
||
msgstr "Rigidité Linéaire"
|
||
|
||
msgid "Pressure Coefficient"
|
||
msgstr "Coefficient de pression"
|
||
|
||
msgid "Damping Coefficient"
|
||
msgstr "Coefficient d'amortissement"
|
||
|
||
msgid "Drag Coefficient"
|
||
msgstr "Coefficient de traînée"
|
||
|
||
msgid "Spring Length"
|
||
msgstr "Longueur du ressort"
|
||
|
||
msgid "Per-Wheel Motion"
|
||
msgstr "Mouvement par roue"
|
||
|
||
msgid "Engine Force"
|
||
msgstr "Force du moteur"
|
||
|
||
msgid "Brake"
|
||
msgstr "Frein"
|
||
|
||
msgid "Steering"
|
||
msgstr "Direction"
|
||
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "Molette"
|
||
|
||
msgid "Roll Influence"
|
||
msgstr "Influence de rotation"
|
||
|
||
msgid "Friction Slip"
|
||
msgstr "Glissement par friction"
|
||
|
||
msgid "Suspension"
|
||
msgstr "Suspension"
|
||
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "Se déplacer"
|
||
|
||
msgid "Max Force"
|
||
msgstr "Force max"
|
||
|
||
msgid "Track Physics Step"
|
||
msgstr "Suivre les Etapes Physiques"
|
||
|
||
msgid "AABB"
|
||
msgstr "AABB"
|
||
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Arrangement"
|
||
|
||
msgid "Use AABB Center"
|
||
msgstr "Utiliser le centre de l'AABB"
|
||
|
||
msgid "Geometry"
|
||
msgstr "Géométrie"
|
||
|
||
msgid "Material Override"
|
||
msgstr "Redéfinition du matériau"
|
||
|
||
msgid "Material Overlay"
|
||
msgstr "Superposition de Matériau"
|
||
|
||
msgid "Cast Shadow"
|
||
msgstr "Projeter des ombres"
|
||
|
||
msgid "Extra Cull Margin"
|
||
msgstr "Marge supplémentaire de détermination des faces cachées"
|
||
|
||
msgid "Custom AABB"
|
||
msgstr "AABB Personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Lightmap Scale"
|
||
msgstr "Échelle de Lightmap"
|
||
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Fin"
|
||
|
||
msgid "Dynamic Range"
|
||
msgstr "Plage dynamique"
|
||
|
||
msgid "Propagation"
|
||
msgstr "Propagation"
|
||
|
||
msgid "Pose"
|
||
msgstr "Pose"
|
||
|
||
msgid "World Scale"
|
||
msgstr "Échelle du Monde"
|
||
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Synchroniser"
|
||
|
||
msgid "Mix Mode"
|
||
msgstr "Mode de mélange"
|
||
|
||
msgid "Fadein Time"
|
||
msgstr "Durée du fondu entrant"
|
||
|
||
msgid "Fadeout Time"
|
||
msgstr "Durée du fondu sortant"
|
||
|
||
msgid "Auto Restart"
|
||
msgstr "Redémarrage Automatique"
|
||
|
||
msgid "Autorestart"
|
||
msgstr "Redémarrage Automatique"
|
||
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "Délai"
|
||
|
||
msgid "Random Delay"
|
||
msgstr "Retard aléatoire"
|
||
|
||
msgid "Xfade Time"
|
||
msgstr "Durée du fondu croisé"
|
||
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Requête"
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
msgid "Add Amount"
|
||
msgstr "Ajouter une quantité"
|
||
|
||
msgid "Blend Amount"
|
||
msgstr "Quantité de mélange"
|
||
|
||
msgid "Sub Amount"
|
||
msgstr "Sous quantité"
|
||
|
||
msgid "Seek Request"
|
||
msgstr "Chercher une requête"
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Réinitialiser"
|
||
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Switch"
|
||
|
||
msgid "Switch Mode"
|
||
msgstr "Changer de mode"
|
||
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Condition"
|
||
|
||
msgid "Expression"
|
||
msgstr "Expression"
|
||
|
||
msgid "Root Node"
|
||
msgstr "Nœud Racine"
|
||
|
||
msgid "Current Animation"
|
||
msgstr "Animation actuelle"
|
||
|
||
msgid "Playback Options"
|
||
msgstr "Options de Lecture"
|
||
|
||
msgid "Process Mode"
|
||
msgstr "Mode de traitement"
|
||
|
||
msgid "Default Blend Time"
|
||
msgstr "Temps de fondu par défaut"
|
||
|
||
msgid "Method Call Mode"
|
||
msgstr "Mode d'appel de méthode"
|
||
|
||
msgid "Tree Root"
|
||
msgstr "Racine de l’Arbre"
|
||
|
||
msgid "Anim Player"
|
||
msgstr "Animation Player"
|
||
|
||
msgid "Root Motion"
|
||
msgstr "Mouvement de racine"
|
||
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Piste"
|
||
|
||
msgid "Animation Path"
|
||
msgstr "Chemin d'animation"
|
||
|
||
msgid "Zero Y"
|
||
msgstr "Mettre Y à zéro"
|
||
|
||
msgid "Mix Target"
|
||
msgstr "Cible Mixte"
|
||
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "Ratio"
|
||
|
||
msgid "Stretch Mode"
|
||
msgstr "Mode d’étirement"
|
||
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alignement"
|
||
|
||
msgid "Button Pressed"
|
||
msgstr "Bouton quand pressé"
|
||
|
||
msgid "Action Mode"
|
||
msgstr "Mode d'action"
|
||
|
||
msgid "Keep Pressed Outside"
|
||
msgstr "Garder pressé à l'extérieur"
|
||
|
||
msgid "Button Group"
|
||
msgstr "Bouton de groupe"
|
||
|
||
msgid "Clip Text"
|
||
msgstr "Découper le texte"
|
||
|
||
msgid "Expand Icon"
|
||
msgstr "Icône de taille variable"
|
||
|
||
msgid "Use Top Left"
|
||
msgstr "Utiliser haut à gauche"
|
||
|
||
msgid "Indentation"
|
||
msgstr "Indentation"
|
||
|
||
msgid "Edit Alpha"
|
||
msgstr "Modifier alpha"
|
||
|
||
msgid "Deferred Mode"
|
||
msgstr "Mode différé"
|
||
|
||
msgid "Presets Visible"
|
||
msgstr "Préréglages visibles"
|
||
|
||
msgid "Grow Direction"
|
||
msgstr "Direction d'expansion"
|
||
|
||
msgid "Pivot Offset"
|
||
msgstr "Décalage du Pivot"
|
||
|
||
msgid "Stretch Ratio"
|
||
msgstr "Ratio d’étirement"
|
||
|
||
msgid "Localization"
|
||
msgstr "Localisation"
|
||
|
||
msgid "Tooltip"
|
||
msgstr "Info-bulle"
|
||
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "Focus"
|
||
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Souris"
|
||
|
||
msgid "Default Cursor Shape"
|
||
msgstr "Forme de Curseur par Défaut"
|
||
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Boîte de dialogue"
|
||
|
||
msgid "Autowrap"
|
||
msgstr "Retour à la ligne automatique"
|
||
|
||
msgid "Mode Overrides Title"
|
||
msgstr "Le Mode remplace le Titre"
|
||
|
||
msgid "Right Disconnects"
|
||
msgstr "La droite déconnecte"
|
||
|
||
msgid "Scroll Offset"
|
||
msgstr "Décalage du Défilement"
|
||
|
||
msgid "Snap Distance"
|
||
msgstr "Distance d'arrondissage"
|
||
|
||
msgid "Use Snap"
|
||
msgstr "Utiliser l’aimantation"
|
||
|
||
msgid "Panning Scheme"
|
||
msgstr "Schéma de défilement"
|
||
|
||
msgid "Zoom Min"
|
||
msgstr "Zoom Min"
|
||
|
||
msgid "Zoom Max"
|
||
msgstr "Zoom Max"
|
||
|
||
msgid "Zoom Step"
|
||
msgstr "Pas de Zoom"
|
||
|
||
msgid "Show Zoom Label"
|
||
msgstr "Afficher le label de zoom"
|
||
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titre"
|
||
|
||
msgid "Show Close"
|
||
msgstr "Afficher la Fermeture"
|
||
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Sélectionné"
|
||
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Commentaire"
|
||
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Surcouche"
|
||
|
||
msgid "Select Mode"
|
||
msgstr "Mode sélection"
|
||
|
||
msgid "Allow Reselect"
|
||
msgstr "Autoriser la Resélection"
|
||
|
||
msgid "Allow RMB Select"
|
||
msgstr "Autoriser la sélection par click droit"
|
||
|
||
msgid "Allow Search"
|
||
msgstr "Autoriser la recherche"
|
||
|
||
msgid "Max Text Lines"
|
||
msgstr "Lignes de texte max"
|
||
|
||
msgid "Auto Height"
|
||
msgstr "Hauteur Auto"
|
||
|
||
msgid "Items"
|
||
msgstr "Objets"
|
||
|
||
msgid "Max Columns"
|
||
msgstr "Colonnes Max"
|
||
|
||
msgid "Same Column Width"
|
||
msgstr "Même Largeur de Colonne"
|
||
|
||
msgid "Fixed Column Width"
|
||
msgstr "Largeur de Colonne Fixe"
|
||
|
||
msgid "Icon Mode"
|
||
msgstr "Mode Icône"
|
||
|
||
msgid "Icon Scale"
|
||
msgstr "Échelle de l'Icône"
|
||
|
||
msgid "Fixed Icon Size"
|
||
msgstr "Taille d'Icône Fixe"
|
||
|
||
msgid "Lines Skipped"
|
||
msgstr "Lignes Ignorées"
|
||
|
||
msgid "Max Lines Visible"
|
||
msgstr "Lignes Visibles Max"
|
||
|
||
msgid "Visible Characters"
|
||
msgstr "Caractères visibles"
|
||
|
||
msgid "Max Length"
|
||
msgstr "Longueur Max"
|
||
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Secret"
|
||
|
||
msgid "Secret Character"
|
||
msgstr "Caractère secret"
|
||
|
||
msgid "Expand to Text Length"
|
||
msgstr "Étendre à la longueur du texte"
|
||
|
||
msgid "Context Menu Enabled"
|
||
msgstr "Menu Contextuel Activé"
|
||
|
||
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
|
||
msgstr "Clavier Virtuel Activé"
|
||
|
||
msgid "Clear Button Enabled"
|
||
msgstr "Bouton de Nettoyage Activé"
|
||
|
||
msgid "Shortcut Keys Enabled"
|
||
msgstr "Raccourcis activés"
|
||
|
||
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
|
||
msgstr "Collage avec le bouton central de la souris activé"
|
||
|
||
msgid "Selecting Enabled"
|
||
msgstr "Sélection Activée"
|
||
|
||
msgid "Right Icon"
|
||
msgstr "Icône droite"
|
||
|
||
msgid "Blink"
|
||
msgstr "Clignoter"
|
||
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Souligner"
|
||
|
||
msgid "Draw Center"
|
||
msgstr "Dessiner le Centre"
|
||
|
||
msgid "Region Rect"
|
||
msgstr "Zone Rectangulaire"
|
||
|
||
msgid "Patch Margin"
|
||
msgstr "Marge de patch"
|
||
|
||
msgid "Axis Stretch"
|
||
msgstr "Etirer les Axes"
|
||
|
||
msgid "Submenu Popup Delay"
|
||
msgstr "Délai de pop-up du sous-menu"
|
||
|
||
msgid "Fill Mode"
|
||
msgstr "Mode de Remplissage"
|
||
|
||
msgid "Min Value"
|
||
msgstr "Valeur minimale"
|
||
|
||
msgid "Max Value"
|
||
msgstr "Valeur maximale"
|
||
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Pas"
|
||
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Page"
|
||
|
||
msgid "Exp Edit"
|
||
msgstr "Édition Exponentielle"
|
||
|
||
msgid "Rounded"
|
||
msgstr "Arrondi"
|
||
|
||
msgid "Allow Greater"
|
||
msgstr "Autoriser supérieur"
|
||
|
||
msgid "Allow Lesser"
|
||
msgstr "Autoriser inférieur"
|
||
|
||
msgid "Border Color"
|
||
msgstr "Couleur de la bordure"
|
||
|
||
msgid "Border Width"
|
||
msgstr "Largeur de la bordure"
|
||
|
||
msgid "Elapsed Time"
|
||
msgstr "Temps Écoulé"
|
||
|
||
msgid "Env"
|
||
msgstr "Alentours"
|
||
|
||
msgid "Glyph Flags"
|
||
msgstr "Options de glyphe"
|
||
|
||
msgid "Relative Index"
|
||
msgstr "Position relative"
|
||
|
||
msgid "Scroll Active"
|
||
msgstr "Défilement actif"
|
||
|
||
msgid "Scroll Following"
|
||
msgstr "Suivi du défilement"
|
||
|
||
msgid "Tab Size"
|
||
msgstr "Taille de tabulation"
|
||
|
||
msgid "Custom Effects"
|
||
msgstr "Effets personnalisés"
|
||
|
||
msgid "Meta Underlined"
|
||
msgstr "Méta-données soulignées"
|
||
|
||
msgid "Progress Bar Delay"
|
||
msgstr "Retard de la barre de progression"
|
||
|
||
msgid "Selection Enabled"
|
||
msgstr "Sélection activée"
|
||
|
||
msgid "Custom Step"
|
||
msgstr "Pas personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Follow Focus"
|
||
msgstr "Suivre le focus"
|
||
|
||
msgid "Default Scroll Deadzone"
|
||
msgstr "Zone morte par défaut du défilement"
|
||
|
||
msgid "Scrollable"
|
||
msgstr "Défilant"
|
||
|
||
msgid "Tick Count"
|
||
msgstr "Compte des Tics"
|
||
|
||
msgid "Split Offset"
|
||
msgstr "Décalage des écarts"
|
||
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "Réduit"
|
||
|
||
msgid "Dragger Visibility"
|
||
msgstr "Visibilité du Tireur"
|
||
|
||
msgid "Stretch Shrink"
|
||
msgstr "Etirer-Réduire"
|
||
|
||
msgid "Current Tab"
|
||
msgstr "Onglet actuel"
|
||
|
||
msgid "Tab Close Display Policy"
|
||
msgstr "Stratégie d'affichage pour la fermeture d'onglet"
|
||
|
||
msgid "Scrolling Enabled"
|
||
msgstr "Défilement activé"
|
||
|
||
msgid "Tabs Visible"
|
||
msgstr "Onglets Visibles"
|
||
|
||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||
msgstr "Coloration syntaxique"
|
||
|
||
msgid "Fit Content Height"
|
||
msgstr "Ajuster à la hauteur du conteneur"
|
||
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr "Dessiner"
|
||
|
||
msgid "Hover"
|
||
msgstr "Survoler"
|
||
|
||
msgid "Focused"
|
||
msgstr "Focalisé"
|
||
|
||
msgid "Click Mask"
|
||
msgstr "Masque de Clic"
|
||
|
||
msgid "Nine Patch Stretch"
|
||
msgstr "Etirement à Neuf Patchs"
|
||
|
||
msgid "Under"
|
||
msgstr "Sous"
|
||
|
||
msgid "Over"
|
||
msgstr "Par-dessus"
|
||
|
||
msgid "Progress Offset"
|
||
msgstr "Décalage de la Progression"
|
||
|
||
msgid "Tint"
|
||
msgstr "Teinte"
|
||
|
||
msgid "Radial Fill"
|
||
msgstr "Remplissage Radial"
|
||
|
||
msgid "Initial Angle"
|
||
msgstr "Angle Initial"
|
||
|
||
msgid "Fill Degrees"
|
||
msgstr "Degrés remplis"
|
||
|
||
msgid "Center Offset"
|
||
msgstr "Décalage du Centre"
|
||
|
||
msgid "Expand Mode"
|
||
msgstr "Mode d'expansion"
|
||
|
||
msgid "Custom Minimum Height"
|
||
msgstr "Taille Minimum Personnalisée"
|
||
|
||
msgid "Column Titles Visible"
|
||
msgstr "Titres des colonnes visibles"
|
||
|
||
msgid "Hide Folding"
|
||
msgstr "Cacher les plis"
|
||
|
||
msgid "Hide Root"
|
||
msgstr "Masquer la Racine"
|
||
|
||
msgid "Drop Mode Flags"
|
||
msgstr "Options du Mode Abandon"
|
||
|
||
msgid "Audio Track"
|
||
msgstr "Piste Audio"
|
||
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "En Pause"
|
||
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Développer"
|
||
|
||
msgid "Buffering Msec"
|
||
msgstr "Mise en mémoire tampon ms"
|
||
|
||
msgid "Self Modulate"
|
||
msgstr "Auto-modulation"
|
||
|
||
msgid "Show Behind Parent"
|
||
msgstr "Montrer derrière le parent"
|
||
|
||
msgid "Light Mask"
|
||
msgstr "Masque de lumières"
|
||
|
||
msgid "Z Index"
|
||
msgstr "Index Z"
|
||
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "Répéter"
|
||
|
||
msgid "Use Parent Material"
|
||
msgstr "Utiliser le matériau du parent"
|
||
|
||
msgid "Diffuse"
|
||
msgstr "Diffus"
|
||
|
||
msgid "NormalMap"
|
||
msgstr "CarteNormale"
|
||
|
||
msgid "Follow Viewport"
|
||
msgstr "Suivre la fenêtre d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Download File"
|
||
msgstr "Télécharger le Fichier"
|
||
|
||
msgid "Download Chunk Size"
|
||
msgstr "Taille des Blocs de Téléchargement"
|
||
|
||
msgid "Body Size Limit"
|
||
msgstr "Taille Limite du Corps"
|
||
|
||
msgid "Max Redirects"
|
||
msgstr "Redirections Max"
|
||
|
||
msgid "Timeout"
|
||
msgstr "Délai dépassé"
|
||
|
||
msgid "Transfer Mode"
|
||
msgstr "Mode de Transfert"
|
||
|
||
msgid "Transfer Channel"
|
||
msgstr "Canal de transfert"
|
||
|
||
msgid "Node Name Num Separator"
|
||
msgstr "Séparateur entre nom de nœud et numéro"
|
||
|
||
msgid "Node Name Casing"
|
||
msgstr "Notation (casse) d'un nom de nœud"
|
||
|
||
msgid "Editor Description"
|
||
msgstr "Description de l'Editeur"
|
||
|
||
msgid "Time Left"
|
||
msgstr "Temps restant"
|
||
|
||
msgid "Debug Collisions Hint"
|
||
msgstr "Déboguer les indices de collision"
|
||
|
||
msgid "Debug Navigation Hint"
|
||
msgstr "Déboguer les indices de navigation"
|
||
|
||
msgid "Multiplayer Poll"
|
||
msgstr "Poll d'attente active (polling) multijoueur"
|
||
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr "Formes"
|
||
|
||
msgid "Shape Color"
|
||
msgstr "Couleur de forme"
|
||
|
||
msgid "Contact Color"
|
||
msgstr "Couleur de contact"
|
||
|
||
msgid "Geometry Color"
|
||
msgstr "Couleur de géométrie"
|
||
|
||
msgid "Draw 2D Outlines"
|
||
msgstr "Dessiner les contours 2D"
|
||
|
||
msgid "Anti Aliasing"
|
||
msgstr "Anticrénelage"
|
||
|
||
msgid "Use Debanding"
|
||
msgstr "Utiliser le Debanding"
|
||
|
||
msgid "Atlas Size"
|
||
msgstr "Taille de l'Atlas"
|
||
|
||
msgid "SDF"
|
||
msgstr "CDS"
|
||
|
||
msgid "Enable Object Picking"
|
||
msgstr "Activer la sélection d'objet"
|
||
|
||
msgid "Wait Time"
|
||
msgstr "Temps d'attente"
|
||
|
||
msgid "Autostart"
|
||
msgstr "Démarrage Automatique"
|
||
|
||
msgid "Viewport Path"
|
||
msgstr "Chemin de la fenêtre d'affichage"
|
||
|
||
msgid "Disable 3D"
|
||
msgstr "Désactiver 3D"
|
||
|
||
msgid "Transparent BG"
|
||
msgstr "Arrière-plan transparent"
|
||
|
||
msgid "Handle Input Locally"
|
||
msgstr "Gérer les entrées localement"
|
||
|
||
msgid "Debug Draw"
|
||
msgstr "Déboguer appel de dessin"
|
||
|
||
msgid "Canvas Items"
|
||
msgstr "Items de canevas"
|
||
|
||
msgid "Audio Listener"
|
||
msgstr "Écouteur audio"
|
||
|
||
msgid "Enable 2D"
|
||
msgstr "Activer 2D"
|
||
|
||
msgid "Enable 3D"
|
||
msgstr "Activer 3D"
|
||
|
||
msgid "Object Picking"
|
||
msgstr "Sélection d'objet"
|
||
|
||
msgid "Disable Input"
|
||
msgstr "Désactiver entrées"
|
||
|
||
msgid "16 Bits"
|
||
msgstr "16 bits"
|
||
|
||
msgid "Quad 0"
|
||
msgstr "Quad 0"
|
||
|
||
msgid "Quad 1"
|
||
msgstr "Quad 1"
|
||
|
||
msgid "Quad 2"
|
||
msgstr "Quad 2"
|
||
|
||
msgid "Quad 3"
|
||
msgstr "Quad 3"
|
||
|
||
msgid "Render Target"
|
||
msgstr "Rendre la cible"
|
||
|
||
msgid "Clear Mode"
|
||
msgstr "Mode Nettoyage"
|
||
|
||
msgid "Current Screen"
|
||
msgstr "Écran actuel"
|
||
|
||
msgid "Exclusive"
|
||
msgstr "Exclusif"
|
||
|
||
msgid "Min Size"
|
||
msgstr "Taille Minimale"
|
||
|
||
msgid "Max Size"
|
||
msgstr "Taille maximale"
|
||
|
||
msgid "Layer Names"
|
||
msgstr "Noms des couches"
|
||
|
||
msgid "2D Render"
|
||
msgstr "Rendu 2D"
|
||
|
||
msgid "3D Render"
|
||
msgstr "Rendu 3D"
|
||
|
||
msgid "2D Physics"
|
||
msgstr "Physique 2D"
|
||
|
||
msgid "2D Navigation"
|
||
msgstr "Navigation 2D"
|
||
|
||
msgid "3D Physics"
|
||
msgstr "Physique 3D"
|
||
|
||
msgid "3D Navigation"
|
||
msgstr "Navigation 3D"
|
||
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "Mix Rate"
|
||
msgstr "Taux d'échantillonnage du mixage"
|
||
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "Stéréo"
|
||
|
||
msgid "Bonemap"
|
||
msgstr "Carte d'os"
|
||
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Exposition"
|
||
|
||
msgid "Auto Exposure"
|
||
msgstr "Exposition auto"
|
||
|
||
msgid "Light Mode"
|
||
msgstr "Mode de lumière"
|
||
|
||
msgid "Particles Animation"
|
||
msgstr "Animation de particules"
|
||
|
||
msgid "Particles Anim H Frames"
|
||
msgstr "Trames d'animation H de particules"
|
||
|
||
msgid "Particles Anim V Frames"
|
||
msgstr "Trames d'animation V de particules"
|
||
|
||
msgid "Particles Anim Loop"
|
||
msgstr "Boucle d'animation de particules"
|
||
|
||
msgid "Segments"
|
||
msgstr "Segments"
|
||
|
||
msgid "Bake Resolution"
|
||
msgstr "Précalculer la résolution"
|
||
|
||
msgid "Bake Interval"
|
||
msgstr "Intervalle de Précalcul"
|
||
|
||
msgid "Up Vector"
|
||
msgstr "Vecteur Haut"
|
||
|
||
msgid "Panel"
|
||
msgstr "Panneau"
|
||
|
||
msgid "Font Color"
|
||
msgstr "Couleur de police"
|
||
|
||
msgid "H Separation"
|
||
msgstr "Séparation horizontale"
|
||
|
||
msgid "Underline Spacing"
|
||
msgstr "Espacement du soulignage"
|
||
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "Flèche"
|
||
|
||
msgid "Arrow Margin"
|
||
msgstr "Marge de flèche"
|
||
|
||
msgid "Hover Pressed"
|
||
msgstr "Survol pressé"
|
||
|
||
msgid "Checked Disabled"
|
||
msgstr "Coché désactivé"
|
||
|
||
msgid "Unchecked"
|
||
msgstr "Non coché"
|
||
|
||
msgid "Unchecked Disabled"
|
||
msgstr "Non coché désactivé"
|
||
|
||
msgid "Radio Checked"
|
||
msgstr "Radio coché"
|
||
|
||
msgid "Radio Checked Disabled"
|
||
msgstr "Radio coché désactivé"
|
||
|
||
msgid "Radio Unchecked"
|
||
msgstr "Radio non coché"
|
||
|
||
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
||
msgstr "Radio non coché désactivé"
|
||
|
||
msgid "Shadow Offset X"
|
||
msgstr "Décalage X de l'ombre"
|
||
|
||
msgid "Shadow Offset Y"
|
||
msgstr "Décalage Y de l'ombre"
|
||
|
||
msgid "Clear Button Color"
|
||
msgstr "Couleur du bouton de nettoyage"
|
||
|
||
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
||
msgstr "Couleur du bouton de nettoyage appuyé"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Vider"
|
||
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Arrière-plan"
|
||
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Onglet"
|
||
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Espace"
|
||
|
||
msgid "Breakpoint"
|
||
msgstr "Point d'arrêt"
|
||
|
||
msgid "Folded"
|
||
msgstr "Replié"
|
||
|
||
msgid "Completion Lines"
|
||
msgstr "Lignes de complétion"
|
||
|
||
msgid "Completion Max Width"
|
||
msgstr "Largeur maximale de complétion"
|
||
|
||
msgid "Completion Scroll Width"
|
||
msgstr "Largeur de la barre de défilement de complétion"
|
||
|
||
msgid "Scroll Focus"
|
||
msgstr "Arrière de la barre quand active"
|
||
|
||
msgid "Grabber"
|
||
msgstr "Poignée"
|
||
|
||
msgid "Grabber Highlight"
|
||
msgstr "Poignée au survol"
|
||
|
||
msgid "Grabber Pressed"
|
||
msgstr "Poignée quand pressée"
|
||
|
||
msgid "Increment"
|
||
msgstr "Incrémenteur"
|
||
|
||
msgid "Increment Highlight"
|
||
msgstr "Incrémenteur au survol"
|
||
|
||
msgid "Increment Pressed"
|
||
msgstr "Incrémenteur quand pressé"
|
||
|
||
msgid "Decrement"
|
||
msgstr "Décrémenteur"
|
||
|
||
msgid "Decrement Highlight"
|
||
msgstr "Décrémenteur au survol"
|
||
|
||
msgid "Decrement Pressed"
|
||
msgstr "Décrémenteur quand pressé"
|
||
|
||
msgid "Slider"
|
||
msgstr "Arrière de la barre"
|
||
|
||
msgid "Grabber Area"
|
||
msgstr "Zone de la poignée"
|
||
|
||
msgid "Grabber Area Highlight"
|
||
msgstr "Zone de la poignée au survol"
|
||
|
||
msgid "Grabber Disabled"
|
||
msgstr "Poignée quand désactivée"
|
||
|
||
msgid "Tick"
|
||
msgstr "Signet"
|
||
|
||
msgid "Updown"
|
||
msgstr "Haut/Bas"
|
||
|
||
msgid "Title Font"
|
||
msgstr "Police du titre"
|
||
|
||
msgid "Title Color"
|
||
msgstr "Couleur du titre"
|
||
|
||
msgid "Title Height"
|
||
msgstr "Hauteur du titre"
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fermer"
|
||
|
||
msgid "Close H Offset"
|
||
msgstr "Fermer décalage H"
|
||
|
||
msgid "Close V Offset"
|
||
msgstr "Fermer décalage V"
|
||
|
||
msgid "Parent Folder"
|
||
msgstr "Dossier parent"
|
||
|
||
msgid "Back Folder"
|
||
msgstr "Dossier précédent"
|
||
|
||
msgid "Forward Folder"
|
||
msgstr "Dossier suivant"
|
||
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recharger"
|
||
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Dossier"
|
||
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
msgid "Panel Disabled"
|
||
msgstr "Panneau désactivé"
|
||
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Séparateur"
|
||
|
||
msgid "Labeled Separator Left"
|
||
msgstr "Séparateur nommé gauche"
|
||
|
||
msgid "Labeled Separator Right"
|
||
msgstr "Séparateur nommé droit"
|
||
|
||
msgid "Submenu"
|
||
msgstr "Sous-menu"
|
||
|
||
msgid "Font Separator"
|
||
msgstr "Séparateur de police"
|
||
|
||
msgid "V Separation"
|
||
msgstr "Séparation V"
|
||
|
||
msgid "Selected Frame"
|
||
msgstr "Trame sélectionnée"
|
||
|
||
msgid "Comment Focus"
|
||
msgstr "Focalisation des commentaires"
|
||
|
||
msgid "Resizer"
|
||
msgstr "Redimensionneur"
|
||
|
||
msgid "Close Color"
|
||
msgstr "Couleur du bouton Fermer"
|
||
|
||
msgid "Resizer Color"
|
||
msgstr "Couleur du redimensionneur"
|
||
|
||
msgid "Title Offset"
|
||
msgstr "Décalage du titre"
|
||
|
||
msgid "Close Offset"
|
||
msgstr "Fermer de décalage"
|
||
|
||
msgid "Port Offset"
|
||
msgstr "Décalage du port"
|
||
|
||
msgid "Selected Focus"
|
||
msgstr "Focalisation de la sélection"
|
||
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr "Curseur"
|
||
|
||
msgid "Cursor Unfocused"
|
||
msgstr "Curseur quand inactif"
|
||
|
||
msgid "Title Button Normal"
|
||
msgstr "Bouton de titre normal"
|
||
|
||
msgid "Title Button Pressed"
|
||
msgstr "Bouton de titre appuyé"
|
||
|
||
msgid "Title Button Hover"
|
||
msgstr "Bouton de titre survolé"
|
||
|
||
msgid "Custom Button"
|
||
msgstr "Bouton personnalisé"
|
||
|
||
msgid "Custom Button Pressed"
|
||
msgstr "Bouton personnalisé quand pressé"
|
||
|
||
msgid "Custom Button Hover"
|
||
msgstr "Bouton personnalisé au survol"
|
||
|
||
msgid "Select Arrow"
|
||
msgstr "Flèche de sélection"
|
||
|
||
msgid "Arrow Collapsed"
|
||
msgstr "Flèche réduite"
|
||
|
||
msgid "Title Button Font"
|
||
msgstr "Police du bouton de titre"
|
||
|
||
msgid "Title Button Color"
|
||
msgstr "Couleur du bouton de titre"
|
||
|
||
msgid "Guide Color"
|
||
msgstr "Couleur des guides"
|
||
|
||
msgid "Drop Position Color"
|
||
msgstr "Couleur de position du dépôt"
|
||
|
||
msgid "Relationship Line Color"
|
||
msgstr "Couleur des lignes de relation"
|
||
|
||
msgid "Custom Button Font Highlight"
|
||
msgstr "Surlignage Personnalisé de la Police du Bouton"
|
||
|
||
msgid "Item Margin"
|
||
msgstr "Marge d'élément"
|
||
|
||
msgid "Button Margin"
|
||
msgstr "Marge de bouton"
|
||
|
||
msgid "Draw Relationship Lines"
|
||
msgstr "Afficher les lignes de relation"
|
||
|
||
msgid "Draw Guides"
|
||
msgstr "Afficher les guides"
|
||
|
||
msgid "Scroll Border"
|
||
msgstr "Bordure de la barre de défilement"
|
||
|
||
msgid "Scroll Speed"
|
||
msgstr "Vitesse de défilement"
|
||
|
||
msgid "Icon Margin"
|
||
msgstr "Marge d’icône"
|
||
|
||
msgid "Line Separation"
|
||
msgstr "Séparation de line"
|
||
|
||
msgid "Tab Disabled"
|
||
msgstr "Onglet désactivé"
|
||
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
msgid "Menu Highlight"
|
||
msgstr "Menu au survol"
|
||
|
||
msgid "Side Margin"
|
||
msgstr "Marge de coté"
|
||
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Grand"
|
||
|
||
msgid "SV Width"
|
||
msgstr "Largeur SV"
|
||
|
||
msgid "SV Height"
|
||
msgstr "Hauteur SV"
|
||
|
||
msgid "H Width"
|
||
msgstr "Largeur H"
|
||
|
||
msgid "Label Width"
|
||
msgstr "Largeur du label"
|
||
|
||
msgid "Screen Picker"
|
||
msgstr "Sélecteur d'écran"
|
||
|
||
msgid "Add Preset"
|
||
msgstr "Ajouter préréglage"
|
||
|
||
msgid "Overbright Indicator"
|
||
msgstr "Indicateur de surluminosité"
|
||
|
||
msgid "Color Hue"
|
||
msgstr "Teinte de couleur"
|
||
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "Arrière-plan"
|
||
|
||
msgid "Preset FG"
|
||
msgstr "Préréglage avant-plan"
|
||
|
||
msgid "Preset BG"
|
||
msgstr "Préréglage arrière-plan"
|
||
|
||
msgid "Normal Font"
|
||
msgstr "Police normale"
|
||
|
||
msgid "Bold Font"
|
||
msgstr "Police en gras"
|
||
|
||
msgid "Italics Font"
|
||
msgstr "Police italique"
|
||
|
||
msgid "Bold Italics Font"
|
||
msgstr "Police italique grasse"
|
||
|
||
msgid "Mono Font"
|
||
msgstr "Police monospace"
|
||
|
||
msgid "Table H Separation"
|
||
msgstr "Séparation H de table"
|
||
|
||
msgid "Table V Separation"
|
||
msgstr "Séparation V de table"
|
||
|
||
msgid "Margin Left"
|
||
msgstr "Marge à gauche"
|
||
|
||
msgid "Margin Top"
|
||
msgstr "Marge en haut"
|
||
|
||
msgid "Margin Right"
|
||
msgstr "Marge à droite"
|
||
|
||
msgid "Margin Bottom"
|
||
msgstr "Marge en bas"
|
||
|
||
msgid "Autohide"
|
||
msgstr "Cacher automatiquement"
|
||
|
||
msgid "Minus"
|
||
msgstr "Moins"
|
||
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Plus"
|
||
|
||
msgid "Grid Minor"
|
||
msgstr "Grille secondaire"
|
||
|
||
msgid "Grid Major"
|
||
msgstr "Grille principale"
|
||
|
||
msgid "Selection Fill"
|
||
msgstr "Remplissage de la sélection"
|
||
|
||
msgid "Selection Stroke"
|
||
msgstr "Trait de la sélection"
|
||
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Activité"
|
||
|
||
msgid "Node"
|
||
msgstr "Nœud"
|
||
|
||
msgid "Canvas Max Layer"
|
||
msgstr "Calque Max du Canvas"
|
||
|
||
msgid "Camera Feed ID"
|
||
msgstr "ID de flux de la caméra"
|
||
|
||
msgid "Sky"
|
||
msgstr "Ciel"
|
||
|
||
msgid "Ambient Light"
|
||
msgstr "Lumière ambiante"
|
||
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
msgid "Sky Contribution"
|
||
msgstr "Contribution du ciel"
|
||
|
||
msgid "Tonemap"
|
||
msgstr "Carte tonale"
|
||
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Blanc"
|
||
|
||
msgid "Max Steps"
|
||
msgstr "Pas maximum"
|
||
|
||
msgid "Fade In"
|
||
msgstr "Fondu entrant"
|
||
|
||
msgid "Fade Out"
|
||
msgstr "Fondu sortant"
|
||
|
||
msgid "Depth Tolerance"
|
||
msgstr "Tolérance de profondeur"
|
||
|
||
msgid "SSAO"
|
||
msgstr "SSAO"
|
||
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Détail"
|
||
|
||
msgid "Light Affect"
|
||
msgstr "Influence de la lumière"
|
||
|
||
msgid "AO Channel Affect"
|
||
msgstr "Influence du canal AO"
|
||
|
||
msgid "SSIL"
|
||
msgstr "SSIL"
|
||
|
||
msgid "Glow"
|
||
msgstr "Luisance"
|
||
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "Niveaux"
|
||
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
msgid "Mix"
|
||
msgstr "Mixer"
|
||
|
||
msgid "Bloom"
|
||
msgstr "Flou lumineux"
|
||
|
||
msgid "HDR Threshold"
|
||
msgstr "Seuil HDR"
|
||
|
||
msgid "HDR Scale"
|
||
msgstr "Échelle HDR"
|
||
|
||
msgid "HDR Luminance Cap"
|
||
msgstr "Limite de luminance HDR"
|
||
|
||
msgid "Fog"
|
||
msgstr "Brouillard"
|
||
|
||
msgid "Anisotropy"
|
||
msgstr "Anisotropie"
|
||
|
||
msgid "Adjustments"
|
||
msgstr "Ajustements"
|
||
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Luminosité"
|
||
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Saturation"
|
||
|
||
msgid "Color Correction"
|
||
msgstr "Correction des couleurs"
|
||
|
||
msgid "Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités"
|
||
|
||
msgid "Extra Spacing"
|
||
msgstr "Espacement Supplémentaire"
|
||
|
||
msgid "Raw Data"
|
||
msgstr "Données brutes"
|
||
|
||
msgid "Offsets"
|
||
msgstr "Décalages"
|
||
|
||
msgid "Map Width"
|
||
msgstr "Largeur de la carte"
|
||
|
||
msgid "Map Depth"
|
||
msgstr "Profondeur de la carte"
|
||
|
||
msgid "Map Data"
|
||
msgstr "Données de la carte"
|
||
|
||
msgid "Next Pass"
|
||
msgstr "Passe suivante"
|
||
|
||
msgid "Shader"
|
||
msgstr "Ombrage"
|
||
|
||
msgid "Depth Draw Mode"
|
||
msgstr "Mode de dessin en profondeur"
|
||
|
||
msgid "Shading"
|
||
msgstr "Ombrage"
|
||
|
||
msgid "Diffuse Mode"
|
||
msgstr "Mode diffus"
|
||
|
||
msgid "Specular Mode"
|
||
msgstr "Mode spéculaire"
|
||
|
||
msgid "Disable Ambient Light"
|
||
msgstr "Désactiver la lumière ambiante"
|
||
|
||
msgid "Vertex Color"
|
||
msgstr "Couleur de sommet"
|
||
|
||
msgid "Is sRGB"
|
||
msgstr "Est sRGB"
|
||
|
||
msgid "Metallic"
|
||
msgstr "Métallique"
|
||
|
||
msgid "Texture Channel"
|
||
msgstr "Canal de texture"
|
||
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Opérateur"
|
||
|
||
msgid "On UV2"
|
||
msgstr "Sur UV2"
|
||
|
||
msgid "Rim"
|
||
msgstr "Bordure"
|
||
|
||
msgid "Clearcoat"
|
||
msgstr "Coucheclaire"
|
||
|
||
msgid "Flowmap"
|
||
msgstr "Organigramme"
|
||
|
||
msgid "Ambient Occlusion"
|
||
msgstr "Occlusion ambiante"
|
||
|
||
msgid "Deep Parallax"
|
||
msgstr "Parallaxe Profonde"
|
||
|
||
msgid "Min Layers"
|
||
msgstr "Calques min"
|
||
|
||
msgid "Max Layers"
|
||
msgstr "Calques max"
|
||
|
||
msgid "Flip Tangent"
|
||
msgstr "Inverser la Tangente"
|
||
|
||
msgid "Flip Binormal"
|
||
msgstr "Inversion Bi-normale"
|
||
|
||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||
msgstr "Transluminescence"
|
||
|
||
msgid "Refraction"
|
||
msgstr "Réfraction"
|
||
|
||
msgid "UV Layer"
|
||
msgstr "Couche UV"
|
||
|
||
msgid "UV1"
|
||
msgstr "UV1"
|
||
|
||
msgid "Triplanar"
|
||
msgstr "Triplanaire"
|
||
|
||
msgid "Triplanar Sharpness"
|
||
msgstr "Netteté Triplanaire"
|
||
|
||
msgid "World Triplanar"
|
||
msgstr "Monde Triplanaire"
|
||
|
||
msgid "UV2"
|
||
msgstr "UV2"
|
||
|
||
msgid "Sampling"
|
||
msgstr "Échantillonnage"
|
||
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Ombres"
|
||
|
||
msgid "Particles Anim"
|
||
msgstr "Animation de particules"
|
||
|
||
msgid "H Frames"
|
||
msgstr "Trames H"
|
||
|
||
msgid "V Frames"
|
||
msgstr "Trames V"
|
||
|
||
msgid "Grow"
|
||
msgstr "Croître"
|
||
|
||
msgid "Use Point Size"
|
||
msgstr "Utiliser la taille de point"
|
||
|
||
msgid "Point Size"
|
||
msgstr "Taille de point"
|
||
|
||
msgid "Proximity Fade"
|
||
msgstr "Fondu de proximité"
|
||
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Distance"
|
||
|
||
msgid "MSDF"
|
||
msgstr "CDSM"
|
||
|
||
msgid "Lightmap Size Hint"
|
||
msgstr "Indice de taille de la texture de lumière"
|
||
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Item"
|
||
|
||
msgid "Mesh Transform"
|
||
msgstr "Transformation de Mesh"
|
||
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
msgid "Transform Format"
|
||
msgstr "Format de transformation"
|
||
|
||
msgid "Instance Count"
|
||
msgstr "Nombre d'instances"
|
||
|
||
msgid "Visible Instance Count"
|
||
msgstr "Nombre d'instances visibles"
|
||
|
||
msgid "Partition Type"
|
||
msgstr "Type de partition"
|
||
|
||
msgid "Parsed Geometry Type"
|
||
msgstr "Type de la géométrie analysée"
|
||
|
||
msgid "Source Geometry Mode"
|
||
msgstr "Mode Géométrie Source"
|
||
|
||
msgid "Source Group Name"
|
||
msgstr "Nom du groupe source"
|
||
|
||
msgid "Cells"
|
||
msgstr "Cellules"
|
||
|
||
msgid "Agents"
|
||
msgstr "Agents"
|
||
|
||
msgid "Max Climb"
|
||
msgstr "Escalade Max"
|
||
|
||
msgid "Max Slope"
|
||
msgstr "Pente maximale"
|
||
|
||
msgid "Regions"
|
||
msgstr "Régions"
|
||
|
||
msgid "Merge Size"
|
||
msgstr "Taille de la fusion"
|
||
|
||
msgid "Edges"
|
||
msgstr "Arêtes"
|
||
|
||
msgid "Max Error"
|
||
msgstr "Erreur max"
|
||
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Détails"
|
||
|
||
msgid "Sample Distance"
|
||
msgstr "Échantillonner la distance"
|
||
|
||
msgid "Sample Max Error"
|
||
msgstr "Échantillon erreur max"
|
||
|
||
msgid "Low Hanging Obstacles"
|
||
msgstr "Obstacles Suspendus Bas"
|
||
|
||
msgid "Ledge Spans"
|
||
msgstr "Etendue de Rebord"
|
||
|
||
msgid "Walkable Low Height Spans"
|
||
msgstr "Etendues de faible hauteur praticables"
|
||
|
||
msgid "Baking AABB"
|
||
msgstr "Précalcul AABB"
|
||
|
||
msgid "Baking AABB Offset"
|
||
msgstr "Décalage du Précalcul AABB"
|
||
|
||
msgid "Bundled"
|
||
msgstr "Empaqueté"
|
||
|
||
msgid "Point Texture"
|
||
msgstr "Texture ponctuelle"
|
||
|
||
msgid "Normal Texture"
|
||
msgstr "Texture Normale"
|
||
|
||
msgid "Color Texture"
|
||
msgstr "Texture de couleur"
|
||
|
||
msgid "Point Count"
|
||
msgstr "Nombre de points"
|
||
|
||
msgid "Scale Curve"
|
||
msgstr "Courbe d'échelle"
|
||
|
||
msgid "Amount at End"
|
||
msgstr "Quantité à la fin"
|
||
|
||
msgid "Rough"
|
||
msgstr "Rugueux"
|
||
|
||
msgid "Absorbent"
|
||
msgstr "Absorbant"
|
||
|
||
msgid "Add UV2"
|
||
msgstr "Ajouter UV2"
|
||
|
||
msgid "Subdivide Width"
|
||
msgstr "Largeur de subdivision"
|
||
|
||
msgid "Subdivide Height"
|
||
msgstr "Hauteur de subdivision"
|
||
|
||
msgid "Subdivide Depth"
|
||
msgstr "Profondeur de subdivision"
|
||
|
||
msgid "Top Radius"
|
||
msgstr "Rayon Supérieur"
|
||
|
||
msgid "Bottom Radius"
|
||
msgstr "Rayon bas"
|
||
|
||
msgid "Is Hemisphere"
|
||
msgstr "Est une hémisphère"
|
||
|
||
msgid "Curve Step"
|
||
msgstr "Pas de la courbe"
|
||
|
||
msgid "A"
|
||
msgstr "A"
|
||
|
||
msgid "B"
|
||
msgstr "o"
|
||
|
||
msgid "Custom Solver Bias"
|
||
msgstr "Biais Personnalisé du Solveur"
|
||
|
||
msgid "Bind Count"
|
||
msgstr "Nombre de liaisons"
|
||
|
||
msgid "Bind"
|
||
msgstr "Liaison"
|
||
|
||
msgid "Bone"
|
||
msgstr "Os"
|
||
|
||
msgid "Radiance Size"
|
||
msgstr "Taille du rayonnement"
|
||
|
||
msgid "Top Color"
|
||
msgstr "Couleur du haut"
|
||
|
||
msgid "Horizon Color"
|
||
msgstr "Couleur de l’Horizon"
|
||
|
||
msgid "Ground"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
msgid "Bottom Color"
|
||
msgstr "Couleur du bas"
|
||
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Soleil"
|
||
|
||
msgid "Panorama"
|
||
msgstr "Panorama"
|
||
|
||
msgid "Rayleigh"
|
||
msgstr "Rayleigh"
|
||
|
||
msgid "Ground Color"
|
||
msgstr "Couleur du sol"
|
||
|
||
msgid "Expand Margins"
|
||
msgstr "Marges d'expansion"
|
||
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "Mélanger"
|
||
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "En haut à gauche"
|
||
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "En haut à droite"
|
||
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "En bas à droite"
|
||
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "En bas à gauche"
|
||
|
||
msgid "Corner Detail"
|
||
msgstr "Détail des Coins"
|
||
|
||
msgid "Grow Begin"
|
||
msgstr "Début d'Expansion"
|
||
|
||
msgid "Grow End"
|
||
msgstr "Fin d'Expansion"
|
||
|
||
msgid "Load Path"
|
||
msgstr "Charger chemin"
|
||
|
||
msgid "Atlas"
|
||
msgstr "Atlas"
|
||
|
||
msgid "Filter Clip"
|
||
msgstr "Filtrer les clips"
|
||
|
||
msgid "Base Texture"
|
||
msgstr "Texture de base"
|
||
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Taille de l'image"
|
||
|
||
msgid "Use HDR"
|
||
msgstr "Utiliser HDR"
|
||
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "À"
|
||
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "Trames"
|
||
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
msgid "Which Feed"
|
||
msgstr "Quel Flux"
|
||
|
||
msgid "Camera Is Active"
|
||
msgstr "La caméra est active"
|
||
|
||
msgid "Default Font"
|
||
msgstr "Police par défaut"
|
||
|
||
msgid "Terrains"
|
||
msgstr "Terrains"
|
||
|
||
msgid "Custom Data"
|
||
msgstr "Données Personnalisées"
|
||
|
||
msgid "Transpose"
|
||
msgstr "Transposer"
|
||
|
||
msgid "Texture Origin"
|
||
msgstr "Origine de la Texture"
|
||
|
||
msgid "Y Sort Origin"
|
||
msgstr "Origine du triage par Y"
|
||
|
||
msgid "Probability"
|
||
msgstr "Probabilité"
|
||
|
||
msgid "Modes"
|
||
msgstr "Modes"
|
||
|
||
msgid "Input Name"
|
||
msgstr "Nom de l'entrée"
|
||
|
||
msgid "Constant"
|
||
msgstr "Constante"
|
||
|
||
msgid "Texture Type"
|
||
msgstr "Type de texture"
|
||
|
||
msgid "Cube Map"
|
||
msgstr "Textures en cube"
|
||
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Fonction"
|
||
|
||
msgid "Hint"
|
||
msgstr "Suggestion"
|
||
|
||
msgid "Default Value Enabled"
|
||
msgstr "Valeur par défaut activée"
|
||
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Valeur par défaut"
|
||
|
||
msgid "Color Default"
|
||
msgstr "Couleur par défaut"
|
||
|
||
msgid "Fallback Environment"
|
||
msgstr "Environnement de repli"
|
||
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "Plan"
|
||
|
||
msgid "Random Pitch"
|
||
msgstr "Pitch Aléatoire"
|
||
|
||
msgid "Buffer Length"
|
||
msgstr "Taille du tampon"
|
||
|
||
msgid "Voice Count"
|
||
msgstr "Nombre de voix"
|
||
|
||
msgid "Dry"
|
||
msgstr "Sec"
|
||
|
||
msgid "Wet"
|
||
msgstr "Humide"
|
||
|
||
msgid "Voice"
|
||
msgstr "Voix"
|
||
|
||
msgid "Delay (ms)"
|
||
msgstr "Délai (ms)"
|
||
|
||
msgid "Rate Hz"
|
||
msgstr "Débit (Hz)"
|
||
|
||
msgid "Depth (ms)"
|
||
msgstr "Profondeur (ms)"
|
||
|
||
msgid "Level dB"
|
||
msgstr "Niveau (dB)"
|
||
|
||
msgid "Pan"
|
||
msgstr "Panoramique"
|
||
|
||
msgid "Attack (µs)"
|
||
msgstr "Attaque (µs)"
|
||
|
||
msgid "Release (ms)"
|
||
msgstr "Relâche (ms)"
|
||
|
||
msgid "Sidechain"
|
||
msgstr "Sidechain"
|
||
|
||
msgid "Tap 1"
|
||
msgstr "Appuyez sur 1"
|
||
|
||
msgid "Tap 2"
|
||
msgstr "Appuyez sur 2"
|
||
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Larsen"
|
||
|
||
msgid "Low-pass"
|
||
msgstr "Passe-bas"
|
||
|
||
msgid "Pre Gain"
|
||
msgstr "Pré-gain"
|
||
|
||
msgid "Keep Hf Hz"
|
||
msgstr "Garder haute fréquences (Hz)"
|
||
|
||
msgid "Drive"
|
||
msgstr "Elan"
|
||
|
||
msgid "Post Gain"
|
||
msgstr "Post-gain"
|
||
|
||
msgid "Resonance"
|
||
msgstr "Résonance"
|
||
|
||
msgid "Ceiling dB"
|
||
msgstr "Plafond de dB"
|
||
|
||
msgid "Threshold dB"
|
||
msgstr "Seuil de dB"
|
||
|
||
msgid "Soft Clip dB"
|
||
msgstr "Écrêtage Doux dB"
|
||
|
||
msgid "Soft Clip Ratio"
|
||
msgstr "Ratio Écrêtage Doux"
|
||
|
||
msgid "Range Min Hz"
|
||
msgstr "Borne inférieure de la plage (Hz)"
|
||
|
||
msgid "Range Max Hz"
|
||
msgstr "Borne supérieure de la plage (Hz)"
|
||
|
||
msgid "FFT Size"
|
||
msgstr "Taille des FFTs"
|
||
|
||
msgid "Predelay"
|
||
msgstr "Pré-retarder"
|
||
|
||
msgid "Msec"
|
||
msgstr "Millisec"
|
||
|
||
msgid "Room Size"
|
||
msgstr "Taille de la salle"
|
||
|
||
msgid "High-pass"
|
||
msgstr "Passe-haut"
|
||
|
||
msgid "Tap Back Pos"
|
||
msgstr "Tap Position Arrière"
|
||
|
||
msgid "Pan Pullout"
|
||
msgstr "Retrait du Panoramique"
|
||
|
||
msgid "Time Pullout (ms)"
|
||
msgstr "Temps de retrait (ms)"
|
||
|
||
msgid "Surround"
|
||
msgstr "Surround"
|
||
|
||
msgid "Enable Input"
|
||
msgstr "Activer l'entrée audio"
|
||
|
||
msgid "Output Latency"
|
||
msgstr "Latence de sortie"
|
||
|
||
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
||
msgstr "Seuil (dB) de désactivation d'un canal"
|
||
|
||
msgid "Channel Disable Time"
|
||
msgstr "Délai avant désactivation d'un canal"
|
||
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Vidéo"
|
||
|
||
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
||
msgstr "Compensation de retard vidéo (ms)"
|
||
|
||
msgid "Bus Count"
|
||
msgstr "Nombre de bus"
|
||
|
||
msgid "Output Device"
|
||
msgstr "Périphérique de sortie"
|
||
|
||
msgid "Input Device"
|
||
msgstr "Périphérique d'entrée"
|
||
|
||
msgid "Playback Speed Scale"
|
||
msgstr "Vitesse de lecture (multiplicateur)"
|
||
|
||
msgid "Feed"
|
||
msgstr "Flux"
|
||
|
||
msgid "Is Active"
|
||
msgstr "Est active"
|
||
|
||
msgid "Default Cell Size"
|
||
msgstr "Taille de cellule par défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
||
msgstr "Marge de connexion des bords par défaut"
|
||
|
||
msgid "Inverse Mass"
|
||
msgstr "Masse inverse"
|
||
|
||
msgid "Inverse Inertia"
|
||
msgstr "Inertie inverse"
|
||
|
||
msgid "Total Angular Damp"
|
||
msgstr "Amortissage angulaire total"
|
||
|
||
msgid "Total Linear Damp"
|
||
msgstr "Amortissage linéaire total"
|
||
|
||
msgid "Total Gravity"
|
||
msgstr "Gravité totale"
|
||
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Exclure"
|
||
|
||
msgid "Collide With Bodies"
|
||
msgstr "Collisions avec les corps"
|
||
|
||
msgid "Collide With Areas"
|
||
msgstr "Collisions avec les zones"
|
||
|
||
msgid "Shape RID"
|
||
msgstr "RID de forme"
|
||
|
||
msgid "Default Gravity"
|
||
msgstr "Gravité par Défaut"
|
||
|
||
msgid "Default Gravity Vector"
|
||
msgstr "Vecteur de gravité par défaut"
|
||
|
||
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
||
msgstr "Seuil linéaire de veille"
|
||
|
||
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
||
msgstr "Seuil angulaire de veille"
|
||
|
||
msgid "Physics Engine"
|
||
msgstr "Moteur physique"
|
||
|
||
msgid "Principal Inertia Axes"
|
||
msgstr "Axes principaux d'inertie"
|
||
|
||
msgid "Vertex"
|
||
msgstr "Vertex"
|
||
|
||
msgid "Fragment"
|
||
msgstr "Fragment"
|
||
|
||
msgid "Base Error"
|
||
msgstr "Erreur de base"
|
||
|
||
msgid "Depth Draw"
|
||
msgstr "Dessin en profondeur"
|
||
|
||
msgid "Cull"
|
||
msgstr "élaguer/élagage"
|
||
|
||
msgid "Unshaded"
|
||
msgstr "Sans ombrage"
|
||
|
||
msgid "Ensure Correct Normals"
|
||
msgstr "Assurer des Normales Correctes"
|
||
|
||
msgid "Vertex Lighting"
|
||
msgstr "Éclairage de sommet"
|
||
|
||
msgid "Render Loop Enabled"
|
||
msgstr "Boucle de rendu activée"
|
||
|
||
msgid "VRAM Compression"
|
||
msgstr "Compression VRAM"
|
||
|
||
msgid "Lossless Compression"
|
||
msgstr "Compression sans perte"
|
||
|
||
msgid "Force PNG"
|
||
msgstr "Forcer PNG"
|
||
|
||
msgid "Shadow Atlas"
|
||
msgstr "Atlas d'ombres"
|
||
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "Réflexions"
|
||
|
||
msgid "Texture Array Reflections"
|
||
msgstr "Refléxions de la liste de textures"
|
||
|
||
msgid "GI"
|
||
msgstr "GI"
|
||
|
||
msgid "Overrides"
|
||
msgstr "Redéfinition"
|
||
|
||
msgid "Force Vertex Shading"
|
||
msgstr "Forcer l'Ombrage des Sommets"
|
||
|
||
msgid "Depth Prepass"
|
||
msgstr "Pré-passe de Profondeur"
|
||
|
||
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
|
||
msgstr "Utiliser le filtre Mipmap le plus proche"
|
||
|
||
msgid "Buffer Size"
|
||
msgstr "Taille de tampon"
|
||
|
||
msgid "Shaders"
|
||
msgstr "Shaders"
|
||
|
||
msgid "Shader Language"
|
||
msgstr "Langue de shader"
|
||
|
||
msgid "Treat Warnings as Errors"
|
||
msgstr "Considérer les avertissements comme des erreurs"
|
||
|
||
msgid "Is Primary"
|
||
msgstr "Est primaire"
|
||
|
||
msgid "AR"
|
||
msgstr "AR"
|
||
|
||
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
|
||
msgstr "La détection d'ancre est-elle activée"
|
||
|
||
msgid "Primary Interface"
|
||
msgstr "Interface primaire"
|
||
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "Propriété"
|