01dc5c5b58
Adds 'extractable' strings after #86222.
119 lines
2.8 KiB
Plaintext
119 lines
2.8 KiB
Plaintext
# Bulgarian translation of the Godot Engine extractable strings.
|
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 09:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 100daysummer <bobbydochev@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
|
"godot/bg/>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Мрежа"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Отваряне"
|
|
|
|
msgid "Select Current Folder"
|
|
msgstr "Избиране на текущата папка"
|
|
|
|
msgid "Select This Folder"
|
|
msgstr "Избиране на тази папка"
|
|
|
|
msgid "All Recognized"
|
|
msgstr "Всички разпознати"
|
|
|
|
msgid "Open a File"
|
|
msgstr "Отваряне на файл"
|
|
|
|
msgid "Open File(s)"
|
|
msgstr "Отваряне на файл(ове)"
|
|
|
|
msgid "Open a Directory"
|
|
msgstr "Отваряне на папка"
|
|
|
|
msgid "Open a File or Directory"
|
|
msgstr "Отваряне на файл или папка"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Запазване"
|
|
|
|
msgid "Save a File"
|
|
msgstr "Запазване на файл"
|
|
|
|
msgid "Go to previous folder."
|
|
msgstr "Преминаване към горната папка."
|
|
|
|
msgid "Go to next folder."
|
|
msgstr "Преминаване към горната папка."
|
|
|
|
msgid "Go to parent folder."
|
|
msgstr "Преминаване към горната папка."
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Път:"
|
|
|
|
msgid "Refresh files."
|
|
msgstr "Опресняване на файловете."
|
|
|
|
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
|
msgstr "Превключване на видимостта на скритите файлове."
|
|
|
|
msgid "Directories & Files:"
|
|
msgstr "Папки и файлове:"
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Файл:"
|
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Създаване на папка"
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Име:"
|
|
|
|
msgid "Could not create folder."
|
|
msgstr "Папката не може да бъде създадена."
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Отдалечаване"
|
|
|
|
msgid "Zoom Reset"
|
|
msgstr "Връщане на оригиналния мащаб"
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Приближаване"
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Изрязване"
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Копиране"
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Поставяне"
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Избиране на всичко"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Изчистване"
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Отмяна"
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Повторение"
|
|
|
|
msgid "(Other)"
|
|
msgstr "(Други)"
|