10918 lines
188 KiB
Plaintext
10918 lines
188 KiB
Plaintext
|
# Irish translation of the Godot Engine properties.
|
|||
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
|||
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|||
|
# Rónán Quill <ronan085@gmail.com>, 2019, 2020.
|
|||
|
# Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>, 2024.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 13:00+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
|||
|
"properties/ga/>\n"
|
|||
|
"Language: ga\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 "
|
|||
|
"&& n<11) ? 3 : 4;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Application"
|
|||
|
msgstr "Iarratas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Config"
|
|||
|
msgstr "Cumraíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Name Localized"
|
|||
|
msgstr "Ainm Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Description"
|
|||
|
msgstr "Cur síos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Run"
|
|||
|
msgstr "Rith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Scene"
|
|||
|
msgstr "Príomh-Radharc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable stdout"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh an t- aschur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable stderr"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh stderr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Print Header"
|
|||
|
msgstr "Priontáil Ceanntásc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Alt Space Menu"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Roghchlár Spáis Alt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Eolaire Sonraí Tionscadail Fholaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom User Dir"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Dir Úsáideora Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom User Dir Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Dir Úsáideora Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project Settings Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Socruithe an Tionscadail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Loop Type"
|
|||
|
msgstr "Príomhchineál Lúb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Accept Quit"
|
|||
|
msgstr "Glac Leis go hUathoibríoch Scoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quit on Go Back"
|
|||
|
msgstr "Scoir ar Téigh Ar Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window"
|
|||
|
msgstr "Fuinneog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr "Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead an Phoirt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport Height"
|
|||
|
msgstr "Airde an Phoirt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Position Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Suímh Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Position"
|
|||
|
msgstr "Suíomh Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Screen"
|
|||
|
msgstr "Scáileán Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resizable"
|
|||
|
msgstr "In-athdhíolta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Borderless"
|
|||
|
msgstr "Gan teorainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Always on Top"
|
|||
|
msgstr "I gcónaí ar an mbarr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transparent"
|
|||
|
msgstr "Trédhearcach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extend to Title"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh go Teideal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No Focus"
|
|||
|
msgstr "Gan Fócas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window Width Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Leithead na Fuinneoige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window Height Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Airde na Fuinneoige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Energy Saving"
|
|||
|
msgstr "Coigilt Fuinnimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Screen On"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh an Scáileán Ar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animation"
|
|||
|
msgstr "Beochan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Warnings"
|
|||
|
msgstr "Rabhaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Check Invalid Track Paths"
|
|||
|
msgstr "Seiceáil Cosáin Neamhbhailí Amhráin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
|
|||
|
msgstr "Seiceáil Cineál Idirshuí Uillinne ag teacht salach ar a chéile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio"
|
|||
|
msgstr "Fuaim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buses"
|
|||
|
msgstr "Busanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Bus Layout"
|
|||
|
msgstr "Leagan Amach Réamhshocraithe Bus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "Ginearálta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Playback Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Athsheinm Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text to Speech"
|
|||
|
msgstr "Téacs go Caint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Panning Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Panning 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Panning Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Panning 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iOS"
|
|||
|
msgstr "iOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Session Category"
|
|||
|
msgstr "Catagóir an tSeisiúin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix With Others"
|
|||
|
msgstr "Measc le Daoine Eile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script"
|
|||
|
msgstr "Script"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Search in File Extensions"
|
|||
|
msgstr "Cuardaigh i Eisínteachtaí Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subwindows"
|
|||
|
msgstr "Fofhuinneoga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed Subwindows"
|
|||
|
msgstr "Leabú Subwindows"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics"
|
|||
|
msgstr "Fisic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D"
|
|||
|
msgstr "2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Run on Separate Thread"
|
|||
|
msgstr "Rith ar shnáithe ar leith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D"
|
|||
|
msgstr "3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch"
|
|||
|
msgstr "Sín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aspect"
|
|||
|
msgstr "Gné"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Settings"
|
|||
|
msgstr "Socruithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profiler"
|
|||
|
msgstr "Próifíleoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Functions"
|
|||
|
msgstr "Feidhmeanna Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Timestamp Query Elements"
|
|||
|
msgstr "Eilimintí Iarratais Stampa Ama Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compression"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Formats"
|
|||
|
msgstr "Formáidí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zstd"
|
|||
|
msgstr "ZstdGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Long Distance Matching"
|
|||
|
msgstr "Meaitseáil Fad-achair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compression Level"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Comhbhrúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window Log Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Logchomhad na Fuinneoige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zlib"
|
|||
|
msgstr "ZlibName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gzip"
|
|||
|
msgstr "GzipName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Crash Handler"
|
|||
|
msgstr "Láimhseálaí Tuairteála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Message"
|
|||
|
msgstr "Teachtaireacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rendering"
|
|||
|
msgstr "Rindreáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occlusion Culling"
|
|||
|
msgstr "Cuiliú Occlusion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BVH Build Quality"
|
|||
|
msgstr "BVH Tógáil Cáilíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jitter Projection"
|
|||
|
msgstr "Teilgean Jitter"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Internationalization"
|
|||
|
msgstr "Idirnáisiúnú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Ar Dheis go Clé Leagan Amach Treo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Node Layout Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo Leagan Amach an Nód Fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Node Auto Translate"
|
|||
|
msgstr "Fréamh nód Auto Translate"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GUI"
|
|||
|
msgstr "Comhéadan Grafach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timers"
|
|||
|
msgstr "Amadóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
|
|||
|
msgstr "Cuardach Incriminteach Max Interval Msec"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tooltip Delay (sec)"
|
|||
|
msgstr "Moill leideanna (soic)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Common"
|
|||
|
msgstr "Coitianta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap Controls to Pixels"
|
|||
|
msgstr "Rialuithe Léime go Picteilíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fonts"
|
|||
|
msgstr "Foinsí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dynamic Fonts"
|
|||
|
msgstr "Clónna Dinimiciúla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Oversampling"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Oversampling"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rendering Device"
|
|||
|
msgstr "Gléas Rindreála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V-Sync"
|
|||
|
msgstr "V- Sioncronú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frame Queue Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na scuaine Fráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Swapchain Image Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na nÍomhánna Swapchain"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Staging Buffer"
|
|||
|
msgstr "Maolán Stiúrtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Block Size (KB)"
|
|||
|
msgstr "Méid an Bhloic (KB)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Size (MB)"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid (MB)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Upload Region Size Px"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Uaslódáil Réigiún Méid Px"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pipeline Cache"
|
|||
|
msgstr "Taisce píblíne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save Chunk Size (MB)"
|
|||
|
msgstr "Sábháil Méid Smután (MB)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vulkan"
|
|||
|
msgstr "Bolcán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Descriptors per Pool"
|
|||
|
msgstr "Max Descriptors for Pool"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "D3D12"
|
|||
|
msgstr "D3D12"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
|
|||
|
msgstr "Uas-Thuairisceoirí Acmhainne in aghaidh an Fhráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
|
|||
|
msgstr "Uasthuairisceoirí Samplóra in aghaidh an Fhráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
|
|||
|
msgstr "Tuairisceoirí Max Misc in aghaidh an Fhráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agility SDK Version"
|
|||
|
msgstr "Agility SDK Leagan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Textures"
|
|||
|
msgstr "Uigeachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Textures"
|
|||
|
msgstr "Uigeachtaí Canbháis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Texture Filter"
|
|||
|
msgstr "Scagaire Réamhshocraithe UigeachtaName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Texture Repeat"
|
|||
|
msgstr "Athdhéanamh Uigeachta Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collada"
|
|||
|
msgstr "Collada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Ambient"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Comhthimpeallach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Usage Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Úsáide Próiseálaí Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
|
|||
|
msgstr "Codladh Mód Úsáide Próiseálaí Íseal (μsec)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delta Smoothing"
|
|||
|
msgstr "Smúdú Delta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Print Error Messages"
|
|||
|
msgstr "Priontáil Teachtaireachtaí Earráide"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Ticks per Second"
|
|||
|
msgstr "Ticeanna Fisice in aghaidh an tSoicind"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Physics Steps per Frame"
|
|||
|
msgstr "Céimeanna Fisice Max in aghaidh an Fhráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max FPS"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid FPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Jitter Fix"
|
|||
|
msgstr "Fisic Jitter Fix"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Luiche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Accumulated Input"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Ionchur Carntha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate Mouse From Touch"
|
|||
|
msgstr "Aithris a dhéanamh ar an Luch Ó Dteagmháil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate Touch From Mouse"
|
|||
|
msgstr "Aithris a dhéanamh ar theagmháil ón Luch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Devices"
|
|||
|
msgstr "Gléasanna Ionchurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compatibility"
|
|||
|
msgstr "Comhoiriúnacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
|
|||
|
msgstr "Oidhreacht Díreach Brúite Iompar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr "Gléas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas na Fuinneoige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Command or Control Autoremap"
|
|||
|
msgstr "Uathmhapa ordaithe nó rialaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alt Pressed"
|
|||
|
msgstr "Alt Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shift Pressed"
|
|||
|
msgstr "Shift Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ctrl Pressed"
|
|||
|
msgstr "Ctrl Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Meta Pressed"
|
|||
|
msgstr "Meta Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressed"
|
|||
|
msgstr "Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keycode"
|
|||
|
msgstr "Eochairchód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physical Keycode"
|
|||
|
msgstr "Eochairchód Fisiciúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Key Label"
|
|||
|
msgstr "Lipéad Eochrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unicode"
|
|||
|
msgstr "UnicodeGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Location"
|
|||
|
msgstr "Suíomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Echo"
|
|||
|
msgstr "Macalla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Cnaipe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "Ionad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Position"
|
|||
|
msgstr "Suíomh Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs na gCnaipí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canceled"
|
|||
|
msgstr "Cealaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Double Click"
|
|||
|
msgstr "Cliceáil Dúbailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tilt"
|
|||
|
msgstr "TiltName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressure"
|
|||
|
msgstr "Brú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pen Inverted"
|
|||
|
msgstr "Peann Inbhéartaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relative"
|
|||
|
msgstr "Gaol"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Relative"
|
|||
|
msgstr "Gaol Scáileáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Scáileáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis"
|
|||
|
msgstr "Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis Value"
|
|||
|
msgstr "Luach Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Double Tap"
|
|||
|
msgstr "Sconna Dúbailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr "Gníomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Event Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Imeachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delta"
|
|||
|
msgstr "Deilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Channel"
|
|||
|
msgstr "Cainéal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pitch"
|
|||
|
msgstr "Páirc Imeartha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instrument"
|
|||
|
msgstr "Ionstraim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Controller Number"
|
|||
|
msgstr "Uimhir an Rialaitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Controller Value"
|
|||
|
msgstr "Luach an Rialaitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut"
|
|||
|
msgstr "Aicearra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr "Imeachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Include Navigational"
|
|||
|
msgstr "loingseoireachta san áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Include Hidden"
|
|||
|
msgstr "Cuir Folaithe san áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Big Endian"
|
|||
|
msgstr "Endian Mór"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blocking Mode Enabled"
|
|||
|
msgstr "Mód Blocála Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Read Chunk Size"
|
|||
|
msgstr "Léigh Méid an Smutáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Encode Buffer Max Size"
|
|||
|
msgstr "Ionchódaigh Uasmhéid an Mhaoláin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Buffer Max Size"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid an mhaoláin ionchurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Buffer Max Size"
|
|||
|
msgstr "Maolán Aschurtha Max Size"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resource"
|
|||
|
msgstr "Acmhainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local to Scene"
|
|||
|
msgstr "Áitiúil go Radharc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path"
|
|||
|
msgstr "Cosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Data Array"
|
|||
|
msgstr "Eagar Sonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Pending Connections"
|
|||
|
msgstr "Naisc Max ar Feitheamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Region"
|
|||
|
msgstr "Réigiún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cell Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Cille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cell Shape"
|
|||
|
msgstr "Stencils"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jumping Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cumasaithe don Léim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Compute Heuristic"
|
|||
|
msgstr "Ríomh Réamhshocraithe Heuristic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Estimate Heuristic"
|
|||
|
msgstr "Meastachán Réamhshocraithe Heuristic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diagonal Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Trasnánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seed"
|
|||
|
msgstr "Síol"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "An Stát"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Memory"
|
|||
|
msgstr "Cuimhne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limits"
|
|||
|
msgstr "Teorainneacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Message Queue"
|
|||
|
msgstr "Ciú Teachtaireachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Steps"
|
|||
|
msgstr "Céimeanna Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network"
|
|||
|
msgstr "Líonra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TCP"
|
|||
|
msgstr "TCPName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connect Timeout Seconds"
|
|||
|
msgstr "Ceangail Soicind Ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Packet Peer Stream"
|
|||
|
msgstr "Sruth Piaraí Paicéad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
|
|||
|
msgstr "Max Buffer (Cumhacht 2)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TLS"
|
|||
|
msgstr "TLS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Certificate Bundle Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraíocht Beart Teastais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threading"
|
|||
|
msgstr "Snáitheadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Worker Pool"
|
|||
|
msgstr "Linn Oibrithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Threads"
|
|||
|
msgstr "Snáitheanna Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Priority Thread Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Snáithe Tosaíochta Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Locale"
|
|||
|
msgstr "Áitiúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Test"
|
|||
|
msgstr "Tástáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback"
|
|||
|
msgstr "Clúdach Siar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pseudolocalization"
|
|||
|
msgstr "Logánú pseudo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Pseudolocalization"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Pseudolocalization"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Replace With Accents"
|
|||
|
msgstr "Cuir síntí fada in ionad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Double Vowels"
|
|||
|
msgstr "Gutaí Dúbailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fake BiDi"
|
|||
|
msgstr "BiDi Falsa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expansion Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Leathnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefix"
|
|||
|
msgstr "Réimír"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Suffix"
|
|||
|
msgstr "Iarmhír"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skip Placeholders"
|
|||
|
msgstr "Ná bac le sealbhóirí áite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation"
|
|||
|
msgstr "Rothlú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Value"
|
|||
|
msgstr "Luach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arg Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Arg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Args"
|
|||
|
msgstr "Args"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "In Handle"
|
|||
|
msgstr "I Láimhseáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Out Handle"
|
|||
|
msgstr "Láimhseáil Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handle Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Láimhseála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream"
|
|||
|
msgstr "Sruth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Start Offset"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh Fritháireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Deiridh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Easing"
|
|||
|
msgstr "Maolú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Adapter"
|
|||
|
msgstr "Cuibheoir Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Port"
|
|||
|
msgstr "Port cianda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Request Timeout"
|
|||
|
msgstr "Teorainn ama a iarraidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sync Breakpoints"
|
|||
|
msgstr "Sioncrónaigh Brisphointí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FileSystem"
|
|||
|
msgstr "Córas Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Server"
|
|||
|
msgstr "Freastalaí Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port"
|
|||
|
msgstr "Port"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Password"
|
|||
|
msgstr "Pasfhocal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Feature Profile"
|
|||
|
msgstr "Próifíl Gné Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help"
|
|||
|
msgstr "Cabhair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Functions Alphabetically"
|
|||
|
msgstr "Sórtáil feidhmeanna in ord aibítre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Label"
|
|||
|
msgstr "Lipéad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Read Only"
|
|||
|
msgstr "Léigh Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checkable"
|
|||
|
msgstr "Inseiceáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checked"
|
|||
|
msgstr "Seiceáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Warning"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Rabhadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keying"
|
|||
|
msgstr "Eochair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deletable"
|
|||
|
msgstr "In-scriosta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distraction Free Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Saor in Aisce Distraction"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Movie Maker Enabled"
|
|||
|
msgstr "Déantóir Scannáin Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "Téama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Spacing"
|
|||
|
msgstr "Spásáil Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Type"
|
|||
|
msgstr "Bunchineál"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editable"
|
|||
|
msgstr "Ineagarthóireachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toggle Mode"
|
|||
|
msgstr "Scoránaigh an Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interface"
|
|||
|
msgstr "Comhéadan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Language"
|
|||
|
msgstr "Teanga an Eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Localize Settings"
|
|||
|
msgstr "Logánaigh Socruithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dock Tab Style"
|
|||
|
msgstr "Stíl na gCluaisíní Duga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UI Layout Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo Leagan Amach UI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Taispeána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Display Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Taispeána Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Screen"
|
|||
|
msgstr "Scáileán an Eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project Manager Screen"
|
|||
|
msgstr "Scáileán an Bhainisteora Tionscadail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection"
|
|||
|
msgstr "Ceangal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Engine Version Update Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Nuashonraithe Leagan an Innill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Embedded Menu"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Roghchlár Leabaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Native File Dialogs"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Dialóga Comhad Dúchais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand to Title"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh go Teideal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Font Size"
|
|||
|
msgstr "Príomhmhéid an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid an Chóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
|
|||
|
msgstr "Cló Cód Ligatures Comhthéacsúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
|
|||
|
msgstr "Cló Cód Saincheaptha OpenType Gnéithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font Custom Variations"
|
|||
|
msgstr "Athruithe Saincheaptha ar Chló an Chóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Antialiasing"
|
|||
|
msgstr "Antialiasing Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Hinting"
|
|||
|
msgstr "Leid Chlófhoirne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Subpixel Positioning"
|
|||
|
msgstr "Suíomh Fophicteilíní Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
|
|||
|
msgstr "Cló Díchumasaigh Mapaí Giotán Leabaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Font"
|
|||
|
msgstr "Príomhchló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Font Bold"
|
|||
|
msgstr "Príomhchló trom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Font"
|
|||
|
msgstr "Cló an Chóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separate Distraction Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Seachráin ar leithligh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
|||
|
msgstr "Oscail Screenshots go huathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Single Window Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Fuinneoige Aonair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
|
|||
|
msgstr "Luch Cnaipí Breise Nascleanúint Stair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save Each Scene on Quit"
|
|||
|
msgstr "Sábháil Gach Radharc ar Scor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save on Focus Loss"
|
|||
|
msgstr "Sábháil ar Chaillteanas Fócais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
|
|||
|
msgstr "Glac le Dialóg Cealaigh Cnaipí OK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin earráidí inmheánacha i bhfógraí tósta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Update Spinner"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Spinner Nuashonraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|||
|
msgstr "Codladh Mód Próiseálaí Íseal (μsec)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
|
|||
|
msgstr "Codladh Mód Próiseálaí Íseal Neamhdhírithe (μsec)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import Resources When Unfocused"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil Acmhainní Nuair Neamhdhírithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V-Sync Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód V- Sync"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update Continuously"
|
|||
|
msgstr "Nuashonraigh go leanúnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inspector"
|
|||
|
msgstr "Cigire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
|
|||
|
msgstr "Míreanna Foclóir Max Array in aghaidh an Leathanaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Low Level OpenType Features"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Gnéithe OpenType Ar Leibhéal Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Float Drag Speed"
|
|||
|
msgstr "Snámhphointe Tarraing Luas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nested Color Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Datha Neadaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delimitate All Container and Resources"
|
|||
|
msgstr "Teorannaigh gach coimeádán agus acmhainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Property Name Style"
|
|||
|
msgstr "Stíl Ainm na Maoine Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Float Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Réamhshocraithe Snámhphointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Folding"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
|
|||
|
msgstr "Radhairc Eachtracha a Nochtadh go hUathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóireacht Veicteoir2 Cothrománach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóireacht cineálacha veicteora cothrománacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Resources in Current Inspector"
|
|||
|
msgstr "Acmhainní Oscailte sa Chigire Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resources to Open in New Inspector"
|
|||
|
msgstr "Acmhainní le hOscailt i gCigire Nua"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Color Picker Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Réamhshocraithe an Roghnóra Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Color Picker Shape"
|
|||
|
msgstr "Stencils"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow System Theme"
|
|||
|
msgstr "Lean Téama an Chórais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preset"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spacing Preset"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú Spásála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon and Font Color"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín agus Dath an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Color"
|
|||
|
msgstr "Bundath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accent Color"
|
|||
|
msgstr "Dath accent"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use System Accent Color"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Dath Accent an Chórais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contrast"
|
|||
|
msgstr "Codarsnacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Extra Borders"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Teorainneacha Breise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Saturation"
|
|||
|
msgstr "Sáithiú Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relationship Line Opacity"
|
|||
|
msgstr "Teimhneacht Líne Caidrimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Teorann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Corner Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga cúinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Spacing"
|
|||
|
msgstr "Spásáil Bonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Additional Spacing"
|
|||
|
msgstr "Spásáil Bhreise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Theme"
|
|||
|
msgstr "Téama Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Touchscreen"
|
|||
|
msgstr "Scáileán tadhaill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
|
|||
|
msgstr "Méadaigh Limistéar Tadhaill an Scrollbharra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Long Press as Right Click"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Preas Fada mar Chliceáil Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Gothaí Pan agus Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Gizmo Handles"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Láimhseálann Gizmo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Tabs"
|
|||
|
msgstr "Cluaisíní Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Close Button"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Cnaipe Dún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Thumbnail on Hover"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Mionsamhail ar Hover"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximum Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Script Button"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin cnaipe scripte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Restore Scenes on Load"
|
|||
|
msgstr "Athchóirigh Radhairc ar Luchtaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multi Window"
|
|||
|
msgstr "Ilfhuinneog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Restore Windows on Load"
|
|||
|
msgstr "Aischuir Windows ar Luchtaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Maximize Window"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéadaigh Fuinneog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "External Programs"
|
|||
|
msgstr "Cláir sheachtracha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Raster Image Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Íomhá Raster"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector Image Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Íomhá Veicteora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Fuaime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Model Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Samhail 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terminal Emulator"
|
|||
|
msgstr "Aithriseoir Teirminéil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terminal Emulator Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Aithriseora Teirminéil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directories"
|
|||
|
msgstr "Eolairí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoscan Project Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Tionscadail Uathscanta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Project Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Réamhshocraithe an Tionscadail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On Save"
|
|||
|
msgstr "Ar Sábháil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compress Binary Resources"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrúigh Acmhainní Dénártha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
|
|||
|
msgstr "Sábháilte Sábháil ar Chúltaca ansin Athainmnigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Dialog"
|
|||
|
msgstr "Dialóg Chomhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Comhaid Fholaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Taispeána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thumbnail Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Mionsamhlacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blender"
|
|||
|
msgstr "Cumascóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blender Path"
|
|||
|
msgstr "Conair an Chumascóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "RPC Port"
|
|||
|
msgstr "Calafort RPC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "RPC Server Uptime"
|
|||
|
msgstr "Aga fónaimh Freastalaí RPC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FBX"
|
|||
|
msgstr "FBXName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FBX2glTF Path"
|
|||
|
msgstr "Conair FBX2glTF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tools"
|
|||
|
msgstr "Uirlisí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OIDN"
|
|||
|
msgstr "OIDN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OIDN Denoise Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Denoise OIDN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Docks"
|
|||
|
msgstr "Dugaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Tree"
|
|||
|
msgstr "Crann Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh Cruthaigh Dialóg Leathnaithe go hiomlán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Expand to Selected"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh go hUathoibríoch go Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Node on Reparent"
|
|||
|
msgstr "Nód Ionaid ar Reparent"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Always Show Folders"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Fillteáin i gCónaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TextFile Extensions"
|
|||
|
msgstr "Iarmhíreanna Téacschomhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Property Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Maoine"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Refresh Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Athnuachana Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subresource Hue Tint"
|
|||
|
msgstr "Fo-acmhainn Hú Tonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Theme"
|
|||
|
msgstr "Téama Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Dealramh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret"
|
|||
|
msgstr "Carait"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Blink"
|
|||
|
msgstr "Carait Blink"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Blink Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Caret Blink"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight Current Line"
|
|||
|
msgstr "Aibhsigh an Líne Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight All Occurrences"
|
|||
|
msgstr "Aibhsigh Gach Tarluithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guidelines"
|
|||
|
msgstr "Treoirlínte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Line Length Guidelines"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Treoirlínte maidir le Fad Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
|
|||
|
msgstr "Fad Líne Treoirlíne Colún Bog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
|
|||
|
msgstr "Fad Líne Treoirlíne Colún Crua"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gutters"
|
|||
|
msgstr "Gáitéir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Line Numbers"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Uimhreacha Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Numbers Zero Padded"
|
|||
|
msgstr "Uimhreacha Líne Zero Padded"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight Type Safe Lines"
|
|||
|
msgstr "Aibhsigh Cineál Línte Sábháilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Info Gutter"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Buachaillí Eolais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap"
|
|||
|
msgstr "Mionléarscáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Minimap"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Minimap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Minimap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lines"
|
|||
|
msgstr "Línte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Folding"
|
|||
|
msgstr "Cód Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Word Wrap"
|
|||
|
msgstr "Timfhilleadh Focal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autowrap Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Uathfhillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Whitespace"
|
|||
|
msgstr "Spás Bán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Tabs"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Cluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Spaces"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Spásanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Behavior"
|
|||
|
msgstr "Oibriú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation"
|
|||
|
msgstr "Nascleanúint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Move Caret on Right Click"
|
|||
|
msgstr "Bog Caret ar Dheis Cliceáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Past End of File"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Deireadh an Chomhaid Roimhe Seo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth Scrolling"
|
|||
|
msgstr "Scrollú Réidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr "V Luas Scrollaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag and Drop Selection"
|
|||
|
msgstr "Tarraing agus Buail Roghnúchán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
|
|||
|
msgstr "Fan san Eagarthóir Scripte ar Nód Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
|
|||
|
msgstr "Oscail script agus comhartha á nascadh leis an modh atá ann cheana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Default Word Separators"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Deighilteoirí Focal Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom Word Separators"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Deighilteoirí Focal Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Word Separators"
|
|||
|
msgstr "Deighilteoirí Focal Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indent"
|
|||
|
msgstr "Eangú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Indent"
|
|||
|
msgstr "Eangú Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indent Wrapped Lines"
|
|||
|
msgstr "Eangaigh Línte Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files"
|
|||
|
msgstr "Comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
|
|||
|
msgstr "Baile Átha Troim Trailing Whitespace ar Sábháil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trim Final Newlines on Save"
|
|||
|
msgstr "Baile Átha Troim Deiridh Newlines on Save"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autosave Interval Secs"
|
|||
|
msgstr "Secs Eatramh Autosave"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Restore Scripts on Load"
|
|||
|
msgstr "Athchóirigh Scripteanna ar Luchtaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert Indent on Save"
|
|||
|
msgstr "Tiontaigh Eang ar Sábháil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
|
|||
|
msgstr "Athluchtaigh scripteanna go huathoibríoch ar athrú seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script List"
|
|||
|
msgstr "Liosta Scripteanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Members Overview"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Forbhreathnú na gComhaltaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
|
|||
|
msgstr "Sórtáil Breac-chuntas na gComhaltaí in ord aibítre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion"
|
|||
|
msgstr "Críochnú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Idle Parse Delay"
|
|||
|
msgstr "Moill pharsála díomhaoin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Brace Complete"
|
|||
|
msgstr "Auto Brace Críochnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Complete Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cód Cumasaithe Comhlánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Complete Delay"
|
|||
|
msgstr "Cód Moill Iomlán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
|
|||
|
msgstr "Cuir leid uirlisí Callhint faoi bhun na líne reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Complete File Paths"
|
|||
|
msgstr "Comhlánaigh Cosáin Chomhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Type Hints"
|
|||
|
msgstr "Cuir Leideanna Cineál Leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add String Name Literals"
|
|||
|
msgstr "Cuir Litriúil Ainm Teaghrán Leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Node Path Literals"
|
|||
|
msgstr "Cuir Litriúil Cosán Nód Leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Single Quotes"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Sleachta Aonair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Colorize Suggestions"
|
|||
|
msgstr "Moltaí Dathúcháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Help Index"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin an tInnéacs Cabhrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help Font Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Chló Cabhrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help Source Font Size"
|
|||
|
msgstr "Cabhair Foinse Clómhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Help Title Font Size"
|
|||
|
msgstr "Cabhair Teideal Clómhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Class Reference Examples"
|
|||
|
msgstr "Samplaí Tagartha Ranga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editors"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Map"
|
|||
|
msgstr "Mapa Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pick Distance"
|
|||
|
msgstr "Roghnaigh Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primary Grid Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Príomhghreille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Secondary Grid Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Greille Tánaisteach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Box Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Bhosca Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Gizmos"
|
|||
|
msgstr "Gizmos 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gizmo Colors"
|
|||
|
msgstr "Dathanna Gizmo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instantiated"
|
|||
|
msgstr "Meandaracha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint"
|
|||
|
msgstr "Comhpháir teach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "AABB"
|
|||
|
msgstr "AABBName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primary Grid Steps"
|
|||
|
msgstr "Céimeanna Greille Bunscoile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Division Level Max"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Rannán Greille Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Division Level Min"
|
|||
|
msgstr "Greille Rannán Leibhéal Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Division Level Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Leibhéal Rannán Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid XZ Plane"
|
|||
|
msgstr "Greille XZ Plána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid XY Plane"
|
|||
|
msgstr "Greille XY Plána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid YZ Plane"
|
|||
|
msgstr "Greille YZ Plána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default FOV"
|
|||
|
msgstr "FOV réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Z Near"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú Z In aice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Z Far"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú Z Far"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invert X Axis"
|
|||
|
msgstr "Inbhéartaigh Ais X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invert Y Axis"
|
|||
|
msgstr "Ais Inbhéartaithe Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Scheme"
|
|||
|
msgstr "Scéim Loingseoireachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Style"
|
|||
|
msgstr "Stíl Zúmála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate Numpad"
|
|||
|
msgstr "Aithris a dhéanamh ar Numpad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
|
|||
|
msgstr "Aithris a dhéanamh ar Luch Cnaipe 3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Modifier"
|
|||
|
msgstr "Mionathraitheoir Fithise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pan Modifier"
|
|||
|
msgstr "Pan Edit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Modifier"
|
|||
|
msgstr "Mionathraitheoir Zúmála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Warped Mouse Panning"
|
|||
|
msgstr "Panning Luiche Warped"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Feel"
|
|||
|
msgstr "Mothú Nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "Íogaireacht na Fithise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Inertia"
|
|||
|
msgstr "Táimhe na Fithise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Translation Inertia"
|
|||
|
msgstr "Táimhe an Aistriúcháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Inertia"
|
|||
|
msgstr "Táimhe Zúmála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook"
|
|||
|
msgstr "FreelookName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Navigation Scheme"
|
|||
|
msgstr "Scéim Loingseoireachta Freelook"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "Íogaireacht Freelook"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Inertia"
|
|||
|
msgstr "Táimhe Freelook"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Base Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas Bonn Freelook"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Activation Modifier"
|
|||
|
msgstr "Mionathraitheoir Gníomhachtaithe Freelook"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
|
|||
|
msgstr "Nasc Zúmála Luais Freelook"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guides Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na dTreoracha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smart Snapping Line Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Líne Snapping Cliste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Color 1"
|
|||
|
msgstr "Dath Cnámh 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Color 2"
|
|||
|
msgstr "Dath Cnámh 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Selected Color"
|
|||
|
msgstr "Dath roghnaithe na gcnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone IK Color"
|
|||
|
msgstr "Dath IK Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Outline Color"
|
|||
|
msgstr "Dath imlíne na gcnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Outline Size"
|
|||
|
msgstr "Imlíne Cnámh Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport Border Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Teorann Viewport"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Integer Zoom by Default"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Súmáil Slánuimhir de réir réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panning"
|
|||
|
msgstr "Ag pannáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Editor Panning Scheme"
|
|||
|
msgstr "Scéim Panning Eagarthóir 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
|
|||
|
msgstr "Scéim Panning Fo-Eagarthóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
|
|||
|
msgstr "Scéim Panning d'Eagarthóirí Beochana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simple Panning"
|
|||
|
msgstr "Panning Simplí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Editor Pan Speed"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Pan Speed 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tiles Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Tíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Grid"
|
|||
|
msgstr "Greille Taispeána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight Selected Layer"
|
|||
|
msgstr "Aibhsigh an tSraith Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polygon Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Polagán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Grab Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Grab Pointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Previous Outline"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin an imlíne roimhe seo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Bake Delay"
|
|||
|
msgstr "Moill ar Bhácáil Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autorename Animation Tracks"
|
|||
|
msgstr "Uathainm Rianta Beochana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Confirm Insert Track"
|
|||
|
msgstr "Deimhnigh Ionsáigh an tAmhrán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Create Bezier Tracks"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú Cruthaigh Rianta Bezier"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Create Reset Tracks"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú Cruthaigh Rianta Athshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Onion Layers Past Color"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Oinniún Dath Past"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Onion Layers Future Color"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Oinniún Dath Todhchaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shader Editor"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Scáthaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Restore Shaders on Load"
|
|||
|
msgstr "Athchóirigh Shaders ar Luchtaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visual Editors"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóirí Amhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap Opacity"
|
|||
|
msgstr "Teimhneacht Minimap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lines Curvature"
|
|||
|
msgstr "Cuaire Línte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Pattern"
|
|||
|
msgstr "Patrún Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visual Shader"
|
|||
|
msgstr "Scáthóir Amhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port Preview Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Réamhamhairc an Phoirt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Window Placement"
|
|||
|
msgstr "Socrúchán Fuinneoige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rect"
|
|||
|
msgstr "RectName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rect Custom Position"
|
|||
|
msgstr "Suíomh Saincheaptha Rect"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen"
|
|||
|
msgstr "Scáileán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Android Window"
|
|||
|
msgstr "Fuinneog Android"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Save"
|
|||
|
msgstr "Sábháil Go hUathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save Before Running"
|
|||
|
msgstr "Sábháil Roimh Rith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Panel"
|
|||
|
msgstr "Painéal Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action on Play"
|
|||
|
msgstr "Gníomh ar an Súgradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action on Stop"
|
|||
|
msgstr "Gníomh ar Stop"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output"
|
|||
|
msgstr "Aschur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Always Clear Output on Play"
|
|||
|
msgstr "Glan aschur i gcónaí ar an súgradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Lines"
|
|||
|
msgstr "Uaslínte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Platforms"
|
|||
|
msgstr "Ardáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linuxbsd"
|
|||
|
msgstr "Linuxbsd"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefer Wayland"
|
|||
|
msgstr "Is fearr Wayland"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Líonra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP Proxy"
|
|||
|
msgstr "Seachfhreastalaí HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Host"
|
|||
|
msgstr "Óstríomhaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor TLS Certificates"
|
|||
|
msgstr "Teastais TLS Eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Host"
|
|||
|
msgstr "Cianóstach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debugger"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
|
|||
|
msgstr "Athraigh go Crann Radharc Cianda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profiler Frame History Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Stair an Fhráma Próifíleora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profiler Frame Max Functions"
|
|||
|
msgstr "Feidhmeanna Max Fráma Próifíleora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Athnuachana Crann Radharc Cianda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Athnuachana Cianda Cigireachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profile Native Calls"
|
|||
|
msgstr "Glaonna Dúchasacha Próifíle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input"
|
|||
|
msgstr "Ionchur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffering"
|
|||
|
msgstr "Maolánú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agile Event Flushing"
|
|||
|
msgstr "Flushing Imeacht Aclaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project Manager"
|
|||
|
msgstr "Bainisteoir Tionscadail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sorting Order"
|
|||
|
msgstr "Ordú Sórtála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directory Naming Convention"
|
|||
|
msgstr "Coinbhinsiún Ainmniú Eolaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Renderer"
|
|||
|
msgstr "Rindreálaí Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlighting"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Symbol Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Siombaile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keyword Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Eochairfhocal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Control Flow Keyword Color"
|
|||
|
msgstr "Rialú Shreabhadh Eochairfhocal Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Type Color"
|
|||
|
msgstr "Bunchineál Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Engine Type Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Cineál Innill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "User Type Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Chineáil Úsáideora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Comment Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Tráchta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Doc Comment Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Tráchta Doc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "String Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Teaghrán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Background Color"
|
|||
|
msgstr "Cúlra Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Background Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Chúlra Críochnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Selected Color"
|
|||
|
msgstr "Comhlánú Dath Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Existing Color"
|
|||
|
msgstr "Comhlánaigh an dath atá ann cheana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Scroll Color"
|
|||
|
msgstr "Comhlánú Scrollaigh Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
|
|||
|
msgstr "Comhlánú Scrollaigh Dath Hovered"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Font Color"
|
|||
|
msgstr "Comhlánaigh Dath an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Number Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Uimhir Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Safe Line Number Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Uimhir Líne Sábháilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Caret"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Background Color"
|
|||
|
msgstr "Cúlra Caret Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Selected Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Roghnaithe Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brace Mismatch Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Neamhoiriúnach Brace"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Line Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Líne Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guideline Color"
|
|||
|
msgstr "Fad Líne Treoirlíne Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Word Highlighted Color"
|
|||
|
msgstr "Dath aibhsithe focal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Number Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na hUimhreach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Function Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Feidhme"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Member Variable Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Athraitheach na mBall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mark Color"
|
|||
|
msgstr "Marcáil Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bookmark Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Leabharmharcanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Breakpoint Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Brisphointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Executing Line Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Líne á Rith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Folding Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Fillte an Chóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folded Code Region Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Réigiún an Chóid Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Search Result Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Toraidh Chuardaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Search Result Border Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Teorann Thoradh an Chuardaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection Colors"
|
|||
|
msgstr "Dathanna ceangail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scalar Color"
|
|||
|
msgstr "Dath scalar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector2 Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Veicteoir2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector 3 Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Veicteoir 3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector 4 Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Veicteoir 4"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Boolean Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Boole"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transform Color"
|
|||
|
msgstr "Trasfhoirmigh Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sampler Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an tSamplaitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Category Colors"
|
|||
|
msgstr "Catagóir Dathanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Aschurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Color"
|
|||
|
msgstr "Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Conditional Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Coinníollach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Ionchurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Textures Color"
|
|||
|
msgstr "Uigeachtaí Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Utility Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Fóntais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vector Color"
|
|||
|
msgstr "Dath veicteora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Special Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Speisialta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particle Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na gCáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Template"
|
|||
|
msgstr "Teimpléad Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release"
|
|||
|
msgstr "Scaoileadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Console Wrapper"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil fillteán consóil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Binary Format"
|
|||
|
msgstr "Formáid Dhénártha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embed PCK"
|
|||
|
msgstr "Leabú PCK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Format"
|
|||
|
msgstr "Formáid Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "S3TC BPTC"
|
|||
|
msgstr "S3TC BPTC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ETC2 ASTC"
|
|||
|
msgstr "ETC2 ASTC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSH"
|
|||
|
msgstr "SSH"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SCP"
|
|||
|
msgstr "SCPName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Path"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil Conair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Access"
|
|||
|
msgstr "Rochtain"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filters"
|
|||
|
msgstr "Scagairí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Options"
|
|||
|
msgstr "Roghanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Overwrite Warning"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Rabhadh Forscríobh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flat"
|
|||
|
msgstr "Maol"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Slider"
|
|||
|
msgstr "Folaigh an Sleamhnán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom"
|
|||
|
msgstr "Súmáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Retarget"
|
|||
|
msgstr "Athdhírigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Renamer"
|
|||
|
msgstr "Athdhéanamh Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rename Bones"
|
|||
|
msgstr "Athainmnigh Cnámha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Node"
|
|||
|
msgstr "Nód Uathúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Make Unique"
|
|||
|
msgstr "Déan Uathúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeleton Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an Chnámharlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rest Fixer"
|
|||
|
msgstr "Deisitheoir Scíthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apply Node Transforms"
|
|||
|
msgstr "Cuir Claochluithe Nód i bhFeidhm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normalize Position Tracks"
|
|||
|
msgstr "Normalú Rianta Suímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
|
|||
|
msgstr "Athshocraigh gach cnámh tar éis na hiompórtála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Overwrite Axis"
|
|||
|
msgstr "Forscríobh Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Scíth Dhomhanda ar Leftovers"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fix Silhouette"
|
|||
|
msgstr "Deisigh Scáthchruth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter"
|
|||
|
msgstr "Scagaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threshold"
|
|||
|
msgstr "Tairseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Height Adjustment"
|
|||
|
msgstr "Coigeartú Airde Bonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remove Tracks"
|
|||
|
msgstr "Bain Amhráin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Except Bone Transform"
|
|||
|
msgstr "Ach amháin Cnámh Trasfhoirmigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unimportant Positions"
|
|||
|
msgstr "Poist gan tábhacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unmapped Bones"
|
|||
|
msgstr "Cnámha Gan Teorainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate Tangents"
|
|||
|
msgstr "Gin Tangents"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Mesh"
|
|||
|
msgstr "Mogalra Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Mesh"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Optimize Mesh"
|
|||
|
msgstr "Optamaigh mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Disable Mesh Compression"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Díchumasaigh Comhbhrú Mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skip Import"
|
|||
|
msgstr "Ná bac le hIompórtáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate"
|
|||
|
msgstr "Gin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NavMesh"
|
|||
|
msgstr "NavMeshName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Coirp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Crutha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Material Override"
|
|||
|
msgstr "Sárú Ábhar Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer"
|
|||
|
msgstr "Sraith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh Instance"
|
|||
|
msgstr "Mogalra Ásc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Range Begin"
|
|||
|
msgstr "Tús a chur leis an Raon Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Range Begin Margin"
|
|||
|
msgstr "Raon Infheictheachta Tosaigh Imeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Range End"
|
|||
|
msgstr "Deireadh an Raoin Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Range End Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Deireadh Raon Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Range Fade Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Céimnithe Raon Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cast Shadow"
|
|||
|
msgstr "Scáth Teilgthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decomposition"
|
|||
|
msgstr "Dianscaoileadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "Ardrang"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Precision"
|
|||
|
msgstr "Beachtas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Concavity"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid Cuasachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
|
|||
|
msgstr "Plánaí Siméadrachta Clipping Bias"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
|
|||
|
msgstr "Réabhlóid Aiseanna Clipping Claonadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Volume per Convex Hull"
|
|||
|
msgstr "Min Imleabhar in aghaidh an Chabhail Dronnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resolution"
|
|||
|
msgstr "Rún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
|
|||
|
msgstr "Líon Uasta Rinn in aghaidh an Toinne Dronnaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Plane Downsampling"
|
|||
|
msgstr "Downsampling Plána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convexhull Downsampling"
|
|||
|
msgstr "Íosghrádú Toinne Dronnaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normalize Mesh"
|
|||
|
msgstr "Normalú mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convexhull Approximation"
|
|||
|
msgstr "Comhfhogasú dronnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Convex Hulls"
|
|||
|
msgstr "Max Cabhail Dronnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project Hull Vertices"
|
|||
|
msgstr "Tionscadal Hull Vertices"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primitive"
|
|||
|
msgstr "PrimitiveName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Height"
|
|||
|
msgstr "Airde"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occluder"
|
|||
|
msgstr "OccluderName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simplification Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad simpliúcháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Save to File"
|
|||
|
msgstr "Sábháil i gComhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Meshes"
|
|||
|
msgstr "Mogaill Scátha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap UV"
|
|||
|
msgstr "Léarscáil Solais UV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "LODs"
|
|||
|
msgstr "LODanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Split Angle"
|
|||
|
msgstr "Gnáthuillinn Scoilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Merge Angle"
|
|||
|
msgstr "Gnáthuillinn Chumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use External"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Lúb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Custom Tracks"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Rianta Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slices"
|
|||
|
msgstr "Slisní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Amount"
|
|||
|
msgstr "Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Optimizer"
|
|||
|
msgstr "Optamóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Velocity Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Treoluais Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Angular Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Uilleach Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Precision Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Bheachtais Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Page Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Leathanaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import Tracks"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil Rianta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rest Pose"
|
|||
|
msgstr "Údar Scíthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Load Pose"
|
|||
|
msgstr "Luchtaigh Pose"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "External Animation Library"
|
|||
|
msgstr "Leabharlann Beochana Seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected Animation"
|
|||
|
msgstr "Beochan Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected Timestamp"
|
|||
|
msgstr "Stampa Ama Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Map"
|
|||
|
msgstr "Léarscáil na gCnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nodes"
|
|||
|
msgstr "Nóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Fréamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Name"
|
|||
|
msgstr "Fréamhainm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apply Root Scale"
|
|||
|
msgstr "Cuir Fréamhscála i bhFeidhm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Scale"
|
|||
|
msgstr "Fréamhscála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import as Skeleton Bones"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil mar chnámha cnámharlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Meshes"
|
|||
|
msgstr "Mogalraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ensure Tangents"
|
|||
|
msgstr "Cinntigh Tangents"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate LODs"
|
|||
|
msgstr "Gin LODanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create Shadow Meshes"
|
|||
|
msgstr "Cruthaigh Scáth-Mhogaill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Baking"
|
|||
|
msgstr "Bácáil Éadrom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Texel Size"
|
|||
|
msgstr "Lightmap Texel Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Disable Compression"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Díchumasaigh Comhbhrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skins"
|
|||
|
msgstr "Craicne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Named Skins"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Craicne Ainmnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FPS"
|
|||
|
msgstr "CCT"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trimming"
|
|||
|
msgstr "Bearradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remove Immutable Tracks"
|
|||
|
msgstr "Bain Rianta Immutable"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import Rest as Reset"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil an chuid eile mar Athshocraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import Script"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil Script"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Antialiasing"
|
|||
|
msgstr "Antialiasing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate Mipmaps"
|
|||
|
msgstr "Gin Mipmaps"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Mapaí Giotán Leabaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
|
|||
|
msgstr "Réimse Fad Sínithe Multichannel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MSDF Pixel Range"
|
|||
|
msgstr "Raon Picteilíní MSDF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MSDF Size"
|
|||
|
msgstr "Méid MSDF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow System Fallback"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Cúltaca an Chórais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Autohinter"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil Autobehind"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hinting"
|
|||
|
msgstr "Leidiú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subpixel Positioning"
|
|||
|
msgstr "Suíomh Subpixel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Oversampling"
|
|||
|
msgstr "Róshampláil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Metadata Overrides"
|
|||
|
msgstr "Sáraítear Meiteashonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language Support"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Teanga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Support"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Scripte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OpenType Features"
|
|||
|
msgstr "Gnéithe OpenType"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallbacks"
|
|||
|
msgstr "Cúltacaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compress"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Teanga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Imleabhair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variation"
|
|||
|
msgstr "Athrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OpenType"
|
|||
|
msgstr "Cineál Oscailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embolden"
|
|||
|
msgstr "EmboldenName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Face Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Aghaidhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transform"
|
|||
|
msgstr "Trasfhoirmigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create From"
|
|||
|
msgstr "Cruthaigh Ó"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scaling Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scálú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delimiter"
|
|||
|
msgstr "Teormharcóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Character Ranges"
|
|||
|
msgstr "Raonta Carachtar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Kerning Pairs"
|
|||
|
msgstr "Péirí Eithne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Columns"
|
|||
|
msgstr "Colúin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rows"
|
|||
|
msgstr "Rónna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Íomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Character Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Carachtar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ascent"
|
|||
|
msgstr "AscentName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Descent"
|
|||
|
msgstr "Sliocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High Quality"
|
|||
|
msgstr "Ardchaighdeáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lossy Quality"
|
|||
|
msgstr "Cáilíocht Lossy"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Compression"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Channel Pack"
|
|||
|
msgstr "Pacáiste Cainéil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mipmaps"
|
|||
|
msgstr "MipmapsName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr "Cothrománach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr "Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrangement"
|
|||
|
msgstr "Socrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layout"
|
|||
|
msgstr "Leagan Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Map"
|
|||
|
msgstr "Gnáthléarscáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roughness"
|
|||
|
msgstr "Gairbhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Src Normal"
|
|||
|
msgstr "Src Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process"
|
|||
|
msgstr "Próiseas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fix Alpha Border"
|
|||
|
msgstr "Deisigh Teorainn Alfa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Premult Alpha"
|
|||
|
msgstr "Premult Alfa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Map Invert Y"
|
|||
|
msgstr "Inbhéartú Gnáthmhapa Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR as sRGB"
|
|||
|
msgstr "HDR mar sRGB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Clamp Exposure"
|
|||
|
msgstr "Nochtadh Clamp HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Méide"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Detect 3D"
|
|||
|
msgstr "Braith 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compress To"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú go"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SVG"
|
|||
|
msgstr "SvgName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale With Editor Scale"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh le scála an eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
|
|||
|
msgstr "Tiontaigh dathanna le téama eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas File"
|
|||
|
msgstr "Comhad Atlas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Iompórtála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Crop to Region"
|
|||
|
msgstr "Barr go Réigiún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trim Alpha Border From Region"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Alfa Bhaile Átha Troim ó Réigiún"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "Enforce"
|
|||
|
msgid "Force"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "8 Bit"
|
|||
|
msgstr "8 giotán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mono"
|
|||
|
msgstr "Mona"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Rate"
|
|||
|
msgstr "Ráta Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Rate Hz"
|
|||
|
msgstr "Ráta Uasta Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit"
|
|||
|
msgstr "Cuir in eagar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trim"
|
|||
|
msgstr "Baile Átha Troim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normalize"
|
|||
|
msgstr "Normalú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop Begin"
|
|||
|
msgstr "Tús na Lúibe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop End"
|
|||
|
msgstr "Deireadh na Lúibe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Asset Library"
|
|||
|
msgstr "Leabharlann Sócmhainní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Threads"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Snáitheanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Available URLs"
|
|||
|
msgstr "URLanna atá ar fáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Group Idx"
|
|||
|
msgstr "Idx an Ghrúpa Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Bone Idx"
|
|||
|
msgstr "Idx Cnámh Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Mapper"
|
|||
|
msgstr "Mapper Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handle Colors"
|
|||
|
msgstr "Láimhseáil Dathanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unset"
|
|||
|
msgstr "Díshocraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Set"
|
|||
|
msgstr "Socraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Missing"
|
|||
|
msgstr "Ar iarraidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Player 3D"
|
|||
|
msgstr "Sruth Imreoir 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera"
|
|||
|
msgstr "Ceamara"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles"
|
|||
|
msgstr "Cáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decal"
|
|||
|
msgstr "Aistreog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fog Volume"
|
|||
|
msgstr "Imleabhar ceo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particle Attractor"
|
|||
|
msgstr "Mealltóir cáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particle Collision"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh na gCáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Body A"
|
|||
|
msgstr "Comhchomhlacht A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Body B"
|
|||
|
msgstr "Comhchomhlacht B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Lines"
|
|||
|
msgstr "Línte Mapa Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightprobe Lines"
|
|||
|
msgstr "Línte Lightprobe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflection Probe"
|
|||
|
msgstr "Tóireadóir Machnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Notifier"
|
|||
|
msgstr "Fógróir Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Voxel GI"
|
|||
|
msgstr "Voxel GI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Manipulator Gizmo Size"
|
|||
|
msgstr "Manipulator Gizmo Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
|
|||
|
msgstr "Teimhneacht Manipulator Gizmo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Gizmo Rothlaithe Viewport"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Nascleanúint Viewport Gizmo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gizmo Settings"
|
|||
|
msgstr "Socruithe Gizmo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
|
|||
|
msgstr "Conair 3D Tilt Diosca Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Tilt"
|
|||
|
msgstr "Tilt Cosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
|
|||
|
msgstr "Athluchtaigh agus Parsáil Scripteanna go hUathoibríoch ar Sábháil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
|
|||
|
msgstr "Oscail Script Cheannasach ar Athrú Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "External"
|
|||
|
msgstr "Seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use External Editor"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Eagarthóir Seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exec Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Exec"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Temperature Enabled"
|
|||
|
msgstr "Teocht na Scripte Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Temperature History Size"
|
|||
|
msgstr "Script Teocht Stair Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group Help Pages"
|
|||
|
msgstr "Leathanaigh Chabhrach Ghrúpa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Scripts By"
|
|||
|
msgstr "Sórtáil scripteanna de réir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "List Script Names As"
|
|||
|
msgstr "Liostaigh ainmneacha scripte mar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exec Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Exec"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeleton"
|
|||
|
msgstr "Cnámharlach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected Bone"
|
|||
|
msgstr "Cnámh Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Axis Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Ais na gCnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Shape"
|
|||
|
msgstr "Cruth Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margins"
|
|||
|
msgstr "Imill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separation"
|
|||
|
msgstr "Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Region Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Réigiúin Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Texture Padding"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Stuáil Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Coords"
|
|||
|
msgstr "Comhordanáidí Atlas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size in Atlas"
|
|||
|
msgstr "Méid in Atlas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alternative ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas malartach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frames Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na bhFrámaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Duration"
|
|||
|
msgstr "Fad ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Version Control"
|
|||
|
msgstr "Rialú Leagain"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Username"
|
|||
|
msgstr "Ainm Úsáideora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSH Public Key Path"
|
|||
|
msgstr "Cosán Eochair Phoiblí SSH"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSH Private Key Path"
|
|||
|
msgstr "Cosán Eochair Phríobháideach SSH"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main Run Args"
|
|||
|
msgstr "Príomh-Args Rith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Templates Search Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Chuardaigh Teimpléid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Naming"
|
|||
|
msgstr "Ainmniú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Signal Callback Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Aisghlaoite Comhartha Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
|
|||
|
msgstr "Aisghlaoch Comhartha Réamhshocraithe go Féinainm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Name Casing"
|
|||
|
msgstr "Cásáil Ainm an Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Script Name Casing"
|
|||
|
msgstr "Cásáil Ainm Scripte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reimport Missing Imported Files"
|
|||
|
msgstr "Athiompórtáil Comhaid Iompórtáilte ar Iarraidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Multiple Threads"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Snáitheanna Il"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Max Width"
|
|||
|
msgstr "Atlas Max Leithead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convert Text Resources to Binary"
|
|||
|
msgstr "Tiontaigh Acmhainní Téacs go Dénártha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Plugin Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an Bhreiseáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoload on Startup"
|
|||
|
msgstr "Uathluchtaigh ag am tosaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Roghnú Fréimhe Crann Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Derive Script Globals by Name"
|
|||
|
msgstr "Díorthaigh Script Globals de réir Ainm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ask Before Deleting Related Animation Tracks"
|
|||
|
msgstr "Fiafraigh sula scriostar rianta beochana gaolmhara"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Favorites Root Selection"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Roghnú Fréimhe Ceanán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flush stdout on Print"
|
|||
|
msgstr "Stdout Flush ar Priontáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Chars per Second"
|
|||
|
msgstr "Max Chars in aghaidh an tSoicind"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Queued Messages"
|
|||
|
msgstr "Uasteachtaireachtaí Ciúáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Errors per Second"
|
|||
|
msgstr "Earráidí Uasta in aghaidh an tSoicind"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Warnings per Second"
|
|||
|
msgstr "Rabhaidh Uasta in aghaidh an tSoicind"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Logging"
|
|||
|
msgstr "Logáil Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable File Logging"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Logáil Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Log Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Logála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Log Files"
|
|||
|
msgstr "Uaschomhaid Logchomhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Driver"
|
|||
|
msgstr "Tiománaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback to Vulkan"
|
|||
|
msgstr "Fallback go Vulkan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback to D3D12"
|
|||
|
msgstr "Fallback go D3D12"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GL Compatibility"
|
|||
|
msgstr "Comhoiriúnacht GL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
|
|||
|
msgstr "Nvidia Díchumasaigh Optamú Snáithithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback to Angle"
|
|||
|
msgstr "Fallback go Uillinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback to Native"
|
|||
|
msgstr "Fallback go Dúchasach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback to Gles"
|
|||
|
msgstr "Fallback go Gles"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Angle on Devices"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil Uillinn ar Ghléasanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Renderer"
|
|||
|
msgstr "Rindreálaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rendering Method"
|
|||
|
msgstr "Modh Rindreála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Include Text Server Data"
|
|||
|
msgstr "Cuir Sonraí Freastalaí Téacs san áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "DPI"
|
|||
|
msgstr "DPIName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow hiDPI"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh hiDPI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Per Pixel Transparency"
|
|||
|
msgstr "De réir Trédhearcacht Picteilíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allowed"
|
|||
|
msgstr "Ceadaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threads"
|
|||
|
msgstr "Snáitheanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thread Model"
|
|||
|
msgstr "Samhail Snáithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Server"
|
|||
|
msgstr "Freastalaí Taispeána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handheld"
|
|||
|
msgstr "Ríomhaire Boise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orientation"
|
|||
|
msgstr "Treoshuíomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Latency"
|
|||
|
msgstr "Latency Aschuir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "stdout"
|
|||
|
msgstr "an t-am ar fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Print FPS"
|
|||
|
msgstr "Priontáil FPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Print GPU Profile"
|
|||
|
msgstr "Priontáil Próifíl GPU"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Verbose stdout"
|
|||
|
msgstr "Stdout briathartha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frame Delay Msec"
|
|||
|
msgstr "Msec Moill Fráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Processor Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Próiseálaí Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow High Refresh Rate"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Ráta Athnuachana Ard"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Home Indicator"
|
|||
|
msgstr "Folaigh Táscaire Baile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Status Bar"
|
|||
|
msgstr "Folaigh Barra Stádais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Suppress UI Gesture"
|
|||
|
msgstr "Cuir gotha UI faoi chois"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "XR"
|
|||
|
msgstr "XRName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OpenXR"
|
|||
|
msgstr "OpenXRName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Action Map"
|
|||
|
msgstr "Mapa Gníomhaíochta Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Form Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir Foirme"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "View Configuration"
|
|||
|
msgstr "Amharc ar chumraíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reference Space"
|
|||
|
msgstr "Spás Tagartha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Environment Blend Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Cumaisc Comhshaoil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Foveation Level"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Foveation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Foveation Dynamic"
|
|||
|
msgstr "Dinimiciúil Foveation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submit Depth Buffer"
|
|||
|
msgstr "Cuir Maolán Doimhneachta isteach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Startup Alert"
|
|||
|
msgstr "Foláireamh Tosaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extensions"
|
|||
|
msgstr "Iarmhíreanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Tracking"
|
|||
|
msgstr "Rianú Láimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Interaction Profile"
|
|||
|
msgstr "Próifíl Idirghníomhaíochta Láimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eye Gaze Interaction"
|
|||
|
msgstr "Idirghníomhaíocht Súl"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Boot Splash"
|
|||
|
msgstr "Splancscáileán Tosaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BG Color"
|
|||
|
msgstr "Dath BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pen Tablet"
|
|||
|
msgstr "Táibléad Peann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Environment"
|
|||
|
msgstr "Timpeallacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Defaults"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocruithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Clear Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Glan Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "macOS Native Icon"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín Dúchais macOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Windows Native Icon"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín Dúchais Windows"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pointing"
|
|||
|
msgstr "Pointeáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Android"
|
|||
|
msgstr "Android"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
|
|||
|
msgstr "Ais Scrollaigh Ionchur Rothlach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Driver"
|
|||
|
msgstr "Tiománaí Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Cursor"
|
|||
|
msgstr "Cúrsóir Luiche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image"
|
|||
|
msgstr "Íomhá Shaincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image Hotspot"
|
|||
|
msgstr "Hotspot Íomhá Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tooltip Position Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Suímh Leideanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Image"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Íomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Íomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fullsize"
|
|||
|
msgstr "Lánmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Filter"
|
|||
|
msgstr "Úsáid scagaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimum Display Time"
|
|||
|
msgstr "Am Taispeána Íosta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dotnet"
|
|||
|
msgstr "DotnetName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Project"
|
|||
|
msgstr "Tionscadal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Assembly Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an Tionóil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Solution Directory"
|
|||
|
msgstr "Comhadlann Réitigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Assembly Reload Attempts"
|
|||
|
msgstr "Iarrachtaí Athluchtaithe Tionóil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time"
|
|||
|
msgstr "Am"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Process"
|
|||
|
msgstr "Próiseas Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Process"
|
|||
|
msgstr "Próiseas Nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Static"
|
|||
|
msgstr "Statach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Static Max"
|
|||
|
msgstr "Statach Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Msg Buf Max"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid Maolán Teachtaireachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object"
|
|||
|
msgstr "Réad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Objects"
|
|||
|
msgstr "Réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resources"
|
|||
|
msgstr "Acmhainní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orphan Nodes"
|
|||
|
msgstr "Nóid Dílleachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Raster"
|
|||
|
msgstr "Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Objects Drawn"
|
|||
|
msgstr "Iomlán na nOibiachtaí a Tarraingíodh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Primitives Drawn"
|
|||
|
msgstr "Iomlán Primitives Tarraingthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Draw Calls"
|
|||
|
msgstr "Glaonna Tarraingthe Iomlána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video"
|
|||
|
msgstr "Físeán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video Mem"
|
|||
|
msgstr "Comhalta Físe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Mem"
|
|||
|
msgstr "Mem Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Mem"
|
|||
|
msgstr "Comhalta Maolánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics 2D"
|
|||
|
msgstr "Fisic 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Active Objects"
|
|||
|
msgstr "Réada Gníomhacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Pairs"
|
|||
|
msgstr "Péirí Imbhuailtí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Islands"
|
|||
|
msgstr "Oileáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics 3D"
|
|||
|
msgstr "Fisic 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Active Maps"
|
|||
|
msgstr "Léarscáileanna Gníomhacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Regions"
|
|||
|
msgstr "Réigiúin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agents"
|
|||
|
msgstr "Gníomhairí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Links"
|
|||
|
msgstr "Naisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polygons"
|
|||
|
msgstr "Polagáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edges"
|
|||
|
msgstr "Imill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edges Merged"
|
|||
|
msgstr "Imill cumaiscthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edges Connected"
|
|||
|
msgstr "Imill Ceangailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edges Free"
|
|||
|
msgstr "Imill Saor in Aisce"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Operation"
|
|||
|
msgstr "Oibríocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap"
|
|||
|
msgstr "Léim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calculate Tangents"
|
|||
|
msgstr "Ríomh Tangents"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Collision"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Imbhualadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Layer"
|
|||
|
msgstr "Sraith Imbhuailtí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Imbhuailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Priority"
|
|||
|
msgstr "Tosaíocht Imbhuailtí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Faces"
|
|||
|
msgstr "Smeach Aghaidheanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh"
|
|||
|
msgstr "Mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Material"
|
|||
|
msgstr "Ábhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Segments"
|
|||
|
msgstr "Deighleoga Gathacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rings"
|
|||
|
msgstr "Fáinní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth Faces"
|
|||
|
msgstr "Aghaidheanna Réidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sides"
|
|||
|
msgstr "Taobhanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cone"
|
|||
|
msgstr "Cón"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outer Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Amuigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Sides"
|
|||
|
msgstr "Taobhanna Fáinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polygon"
|
|||
|
msgstr "Polagán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spin Degrees"
|
|||
|
msgstr "Céimeanna Spin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spin Sides"
|
|||
|
msgstr "Taobhanna Spin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Node"
|
|||
|
msgstr "Nód Cosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Interval Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Eatramh an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Simplify Angle"
|
|||
|
msgstr "Conair Shimpliú Uillinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Rotation"
|
|||
|
msgstr "Rothlú an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Local"
|
|||
|
msgstr "Conair Logánta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Continuous U"
|
|||
|
msgstr "Conair Leanúnach U"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path U Distance"
|
|||
|
msgstr "Conair U Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Joined"
|
|||
|
msgstr "Conair ceangailte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CSG"
|
|||
|
msgstr "CSGName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Importer"
|
|||
|
msgstr "Iompórtálaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Nóid Chabhrach Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embedded Image Handling"
|
|||
|
msgstr "Láimhseáil Íomhá Leabaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FBX2glTF"
|
|||
|
msgstr "FBX2glTF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GDScript"
|
|||
|
msgstr "GDScriptName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Function Definition Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Sainmhíniú Feidhme"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Function Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Feidhme Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Path Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Chosáin Nód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Reference Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Tagartha nód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Annotation Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Anótála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "String Name Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Ainm Teaghrán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Comment Markers"
|
|||
|
msgstr "Comment Marcóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Critical Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Criticiúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Warning Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Rabhaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notice Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Fhógra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Critical List"
|
|||
|
msgstr "Liosta Criticiúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Warning List"
|
|||
|
msgstr "Liosta Rabhaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notice List"
|
|||
|
msgstr "Liosta Fógraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Call Stack"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid Carn Glaonna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Addons"
|
|||
|
msgstr "Ná Cuir Breiseáin as an áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Language Server"
|
|||
|
msgstr "Freastalaí Teanga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Smart Resolve"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Réiteach Cliste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Native Symbols in Editor"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Siombailí Dúchasacha san Eagarthóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Thread"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Snáithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Poll Limit (µsec)"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Vótaíochta (μsec)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copyright"
|
|||
|
msgstr "Cóipcheart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake FPS"
|
|||
|
msgstr "Bácáil FPS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "glTF"
|
|||
|
msgstr "glTFName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Naming Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Ainmniúcháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color"
|
|||
|
msgstr "Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Intensity"
|
|||
|
msgstr "Déine"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Range"
|
|||
|
msgstr "Raon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Cone Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Cón Istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outer Cone Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Cón Seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse Img"
|
|||
|
msgstr "Idirleata Img"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir Idirleata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gloss Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir Snasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specular Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir Specular"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spec Gloss Img"
|
|||
|
msgstr "Snasta Spec Img"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mass"
|
|||
|
msgstr "Aifreann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center of Mass"
|
|||
|
msgstr "Lár an Aifrinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inertia Diagonal"
|
|||
|
msgstr "Táimhe trasnánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inertia Orientation"
|
|||
|
msgstr "Treoshuíomh Táimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inertia Tensor"
|
|||
|
msgstr "Tensor Táimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Trigger"
|
|||
|
msgstr "An bhfuil Truicear"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Importer Mesh"
|
|||
|
msgstr "Mogalra an Iompórtálaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image Format"
|
|||
|
msgstr "Formáid Íomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Node Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Nód Fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Json"
|
|||
|
msgstr "JsonGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Major Version"
|
|||
|
msgstr "Mórleagan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minor Version"
|
|||
|
msgstr "Mionleagan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GLB Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí GLB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Named Skin Binds"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Ceangail Craicinn Ainmnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffers"
|
|||
|
msgstr "Maoláin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Views"
|
|||
|
msgstr "Radhairc Mhaolánacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessors"
|
|||
|
msgstr "Rochtaineoirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Materials"
|
|||
|
msgstr "Ábhair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Path"
|
|||
|
msgstr "Bunchonair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filename"
|
|||
|
msgstr "Ainm comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Nodes"
|
|||
|
msgstr "Nóid Fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Samplers"
|
|||
|
msgstr "Samplers Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Images"
|
|||
|
msgstr "Íomhánna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cameras"
|
|||
|
msgstr "Ceamaraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lights"
|
|||
|
msgstr "Soilse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Names"
|
|||
|
msgstr "Ainmneacha Uathúla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Animation Names"
|
|||
|
msgstr "Ainmneacha Beochana Uathúla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeletons"
|
|||
|
msgstr "Cnámharlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create Animations"
|
|||
|
msgstr "Cruthaigh Beochan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animations"
|
|||
|
msgstr "Beochan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handle Binary Image"
|
|||
|
msgstr "Láimhseáil Íomhá Dhénártha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer View"
|
|||
|
msgstr "Amharc Maolánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Byte Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Beart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Component Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Comhpháirte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normalized"
|
|||
|
msgstr "Normalaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Count"
|
|||
|
msgstr "Comhaireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessor Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Accessor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min"
|
|||
|
msgstr "Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Tanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Indices Buffer View"
|
|||
|
msgstr "Amharc Maolánach Innéacsanna Tanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
|
|||
|
msgstr "Innéacsanna Sparse Fritháireamh Beart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Indices Component Type"
|
|||
|
msgstr "Innéacsanna Sparse Cineál Comhpháirte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Values Buffer View"
|
|||
|
msgstr "Amharc Maolánach Luachanna Tanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sparse Values Byte Offset"
|
|||
|
msgstr "Luachanna Sparse Fritháireamh Beart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Original Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Bunaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop"
|
|||
|
msgstr "Lúb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer"
|
|||
|
msgstr "Maolán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Byte Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Beart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Byte Stride"
|
|||
|
msgstr "Beart Stride"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indices"
|
|||
|
msgstr "Leideanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Attributes"
|
|||
|
msgstr "Tréithe Vertex"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Perspective"
|
|||
|
msgstr "Dearcadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FOV"
|
|||
|
msgstr "FOVName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size Mag"
|
|||
|
msgstr "Méid Mag"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Far"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht i bhfad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Near"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht in aice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Weights"
|
|||
|
msgstr "Meáchain Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instance Materials"
|
|||
|
msgstr "Ábhair Shamplacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent"
|
|||
|
msgstr "Tuismitheoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xform"
|
|||
|
msgstr "XformName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skin"
|
|||
|
msgstr "Craiceann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Children"
|
|||
|
msgstr "Leanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light"
|
|||
|
msgstr "Solas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joints"
|
|||
|
msgstr "Ailt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roots"
|
|||
|
msgstr "Fréamhacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Godot Bone Node"
|
|||
|
msgstr "Nód Cnámh Godot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skin Root"
|
|||
|
msgstr "Fréamh an Chraicinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joints Original"
|
|||
|
msgstr "Ailt Bhunaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Non Joints"
|
|||
|
msgstr "Neamh-Ailt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Godot Skin"
|
|||
|
msgstr "Craiceann Godot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Src Image"
|
|||
|
msgstr "Íomhá Src"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sampler"
|
|||
|
msgstr "SamplerName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mag Filter"
|
|||
|
msgstr "Scagaire MagName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Filter"
|
|||
|
msgstr "Scagaire Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wrap S"
|
|||
|
msgstr "Timfhilleadh S"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wrap T"
|
|||
|
msgstr "Timfhilleadh T"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Palette Min Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Pailéad Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preview Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Réamhamhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Side"
|
|||
|
msgstr "Taobh an Eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh Library"
|
|||
|
msgstr "Leabharlann Mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Material"
|
|||
|
msgstr "Ábhar Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cell"
|
|||
|
msgstr "Cill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Octant Size"
|
|||
|
msgstr "Méid ochtach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center X"
|
|||
|
msgstr "Lár X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Y"
|
|||
|
msgstr "Lár Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Z"
|
|||
|
msgstr "Lár Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Priority"
|
|||
|
msgstr "Tosaíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Navigation"
|
|||
|
msgstr "Nascleanúint Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Clip"
|
|||
|
msgstr "Gearrthóg Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clip Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na Gearrthóg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shuffle"
|
|||
|
msgstr "Suaitheadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade Time"
|
|||
|
msgstr "Am Céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na Sruthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmapping"
|
|||
|
msgstr "Mapáil solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Quality"
|
|||
|
msgstr "Cáilíocht Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Gathanna ar Chaighdeán Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Medium Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Gathanna Meáncháilíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Ardchaighdeáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ultra Quality Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Cáilíochta Ultra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Performance"
|
|||
|
msgstr "Feidhmíocht Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Rays per Pass"
|
|||
|
msgstr "Ghathanna Max in aghaidh an Phas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Region Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Réigiúin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Probe Cáilíochta Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Probe Meáncháilíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High Quality Probe Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Probe Ardchaighdeáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Probe Cáilíochta Ultra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Rays per Probe Pass"
|
|||
|
msgstr "Max Ghathanna in aghaidh an Probe Pass"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Denoising"
|
|||
|
msgstr "Dífuaimiú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Denoiser"
|
|||
|
msgstr "DenoiserName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BPM"
|
|||
|
msgstr "BPM"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Beat Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na mBuillí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bar Beats"
|
|||
|
msgstr "Buillí Barra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Loop Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Lúb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eye Height"
|
|||
|
msgstr "Airde na Súl"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IOD"
|
|||
|
msgstr "IAIDÍN"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Width"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Leithead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display to Lens"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin go Lionsa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Rect"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Rect"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Oversample"
|
|||
|
msgstr "Ró-shamplaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "K1"
|
|||
|
msgstr "K1GenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "K2"
|
|||
|
msgstr "K2GenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vulkan VRS"
|
|||
|
msgstr "Vulkan VRS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spawnable Scenes"
|
|||
|
msgstr "Radhairc Sceite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spawn Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Sceite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spawn Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Sceite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Path"
|
|||
|
msgstr "Fréamhchonair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Replication Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Macasamhlaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delta Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Deilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Update Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Nuashonraithe Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Public Visibility"
|
|||
|
msgstr "Infheictheacht Phoiblí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auth Callback"
|
|||
|
msgstr "Aisghlaoch Auth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auth Timeout"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Ama Auth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Object Decoding"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Díchódú Réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Refuse New Connections"
|
|||
|
msgstr "Diúltaigh Naisc Nua"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Server Relay"
|
|||
|
msgstr "Athsheachadán Freastalaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Sync Packet Size"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid an Phaicéid Shioncronaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Delta Packet Size"
|
|||
|
msgstr "Max Delta Paicéad Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Torainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frequency"
|
|||
|
msgstr "Minicíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fractal"
|
|||
|
msgstr "Frachtal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Octaves"
|
|||
|
msgstr "Ochtáiv"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lacunarity"
|
|||
|
msgstr "Lacúnachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gain"
|
|||
|
msgstr "Gnóthachan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Weighted Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Ualaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ping Pong Strength"
|
|||
|
msgstr "Ping pong neart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cellular"
|
|||
|
msgstr "Ceallach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distance Function"
|
|||
|
msgstr "Feidhm Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jitter"
|
|||
|
msgstr "JitterName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Return Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Domain Warp"
|
|||
|
msgstr "Warp Fearainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Amplitude"
|
|||
|
msgstr "Aimplitiúid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fractal Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Fractal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fractal Octaves"
|
|||
|
msgstr "Ochtáiv Frachtal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fractal Lacunarity"
|
|||
|
msgstr "Lacúnachtaí Frachtal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fractal Gain"
|
|||
|
msgstr "Gnóthachan Fractal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Invert"
|
|||
|
msgstr "Inbhéartaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "In 3D Space"
|
|||
|
msgstr "I Spás 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seamless"
|
|||
|
msgstr "Gan uaim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seamless Blend Skirt"
|
|||
|
msgstr "Sciorta cumaisc gan uaim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "As Normal Map"
|
|||
|
msgstr "Mar Ghnáthléarscáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bump Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Bump"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Ramp"
|
|||
|
msgstr "Rampa Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise"
|
|||
|
msgstr "Torann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Localized Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Gnímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toplevel Paths"
|
|||
|
msgstr "Cosáin Toplevel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paths"
|
|||
|
msgstr "Cosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interaction Profile Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Phróifíl Idirghníomhaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Runtime Paths"
|
|||
|
msgstr "Cosáin Am Rith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Refresh Rate"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Ráta Athnuachana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Target Size Multiplier"
|
|||
|
msgstr "Rindreáil Iolraitheoir Spriocmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Viewport"
|
|||
|
msgstr "Amharcphort na Sraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sort Order"
|
|||
|
msgstr "Ord Sórtála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Blend"
|
|||
|
msgstr "Cumasc Alfa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Hole Punch"
|
|||
|
msgstr "Gníomhachtaigh Puncha Poill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Treoíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Central Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Lárnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback Segments"
|
|||
|
msgstr "Deighleáin Fallback"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Central Horizontal Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Chothrománach Lárnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper Vertical Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Ingearach Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower Vertical Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Ingearach Íochtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad Size"
|
|||
|
msgstr "Méid quad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand"
|
|||
|
msgstr "Lámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion Range"
|
|||
|
msgstr "Raon Gluaisne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Skeleton"
|
|||
|
msgstr "Cnámharlach Láimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeleton Rig"
|
|||
|
msgstr "Rig cnámharlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Update"
|
|||
|
msgstr "Nuashonrú Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subject"
|
|||
|
msgstr "Ábhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Names"
|
|||
|
msgstr "Ainmneacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Strings"
|
|||
|
msgstr "Teaghráin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discover Multicast If"
|
|||
|
msgstr "Faigh amach Ilchraolacháin Má"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discover Local Port"
|
|||
|
msgstr "Faigh amach an Port Áitiúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discover IPv6"
|
|||
|
msgstr "Faigh amach IPv6"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Description URL"
|
|||
|
msgstr "Cur síos URL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Service Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Seirbhíse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Control URL"
|
|||
|
msgstr "URL Rialaithe IGD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Service Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Seirbhíse IGD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Our Addr"
|
|||
|
msgstr "IGD Ár Addr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IGD Status"
|
|||
|
msgstr "Stádas IGD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "WebRTC"
|
|||
|
msgstr "WebRTCName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
|
|||
|
msgstr "Max Channel i Maolán (KB)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Write Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scríofa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Supported Protocols"
|
|||
|
msgstr "Prótacail a dtacaítear leo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handshake Headers"
|
|||
|
msgstr "Ceanntásca Handshake"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inbound Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Mhaoláin Isteach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outbound Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Mhaoláin Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handshake Timeout"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Ama Handshake"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Queued Packets"
|
|||
|
msgstr "Paicéid Ciúáilte Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Session Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Seisiúin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Required Features"
|
|||
|
msgstr "Gnéithe Riachtanacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Optional Features"
|
|||
|
msgstr "Gnéithe Roghnacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Requested Reference Space Types"
|
|||
|
msgstr "Cineálacha Spáis Tagartha Iarrtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reference Space Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Spáis Tagartha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enabled Features"
|
|||
|
msgstr "Gnéithe Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility State"
|
|||
|
msgstr "Staid Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Java SDK Path"
|
|||
|
msgstr "Conair SDK Java"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Android SDK Path"
|
|||
|
msgstr "Conair SDK Android"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Keystore"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Keystore"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Keystore User"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Úsáideoir an tSiopa Eochrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Keystore Pass"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Pas Keystore"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force System User"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil Úsáideoir an Chórais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shutdown ADB on Exit"
|
|||
|
msgstr "Múchadh ADB ar Scor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
|
|||
|
msgstr "Cliceáil amháin Imscaradh Clear Suiteáil Roimhe Seo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Wi-Fi le haghaidh dífhabhtaithe cianda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wi-Fi Remote Debug Host"
|
|||
|
msgstr "Óstach Dífhabhtaithe Cianda Wi-Fi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Launcher Icons"
|
|||
|
msgstr "Deilbhíní Tosaitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Main 192 X 192"
|
|||
|
msgstr "Príomh 192 X 192"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
|
|||
|
msgstr "Tulra Oiriúnaitheach 432 x 432"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
|
|||
|
msgstr "Cúlra oiriúnaitheach 432 x 432"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gradle Build"
|
|||
|
msgstr "Tógáil Gradle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Gradle Build"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Tógáil Gradle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gradle Build Directory"
|
|||
|
msgstr "Comhadlann Tógála Gradle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Android Source Template"
|
|||
|
msgstr "Teimpléad Foinse Android"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compress Native Libraries"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrúigh Leabharlanna Dúchasacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Format"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil Formáid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min SDK"
|
|||
|
msgstr "Min SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target SDK"
|
|||
|
msgstr "Sprioc SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Plugins"
|
|||
|
msgstr "Breiseáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Architectures"
|
|||
|
msgstr "Ailtireacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keystore"
|
|||
|
msgstr "Siopa Eochrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug User"
|
|||
|
msgstr "Úsáideoir Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Password"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Pasfhocal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release User"
|
|||
|
msgstr "Úsáideoir Scaoilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release Password"
|
|||
|
msgstr "Pasfhocal Scaoilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code"
|
|||
|
msgstr "Cód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Package"
|
|||
|
msgstr "Pacáiste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unique Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Uathúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Signed"
|
|||
|
msgstr "Sínithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Category"
|
|||
|
msgstr "Catagóir App"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Retain Data on Uninstall"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Sonraí ar Dhíshuiteáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude From Recents"
|
|||
|
msgstr "Eisiamh ó Déanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show in Android TV"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin i Android TV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show in App Library"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin sa Leabharlann Aipeanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show as Launcher App"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin mar Fheidhmchlár Tosaitheoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Graphics"
|
|||
|
msgstr "Grafaic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OpenGL Debug"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtú OpenGL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "XR Features"
|
|||
|
msgstr "Gnéithe XR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "XR Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód XR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Immersive Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód tumtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Small"
|
|||
|
msgstr "Tacú le Fiontair Bheaga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Normal"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Large"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Mór"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Support Xlarge"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Xlarge"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "User Data Backup"
|
|||
|
msgstr "Cúltaca Sonraí Úsáideora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Command Line"
|
|||
|
msgstr "Líne na nOrduithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Args"
|
|||
|
msgstr "Args Breise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "APK Expansion"
|
|||
|
msgstr "Leathnú APK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Salt"
|
|||
|
msgstr "Salann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Public Key"
|
|||
|
msgstr "Eochair Phoiblí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Permissions"
|
|||
|
msgstr "Ceadanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Permissions"
|
|||
|
msgstr "Ceadanna Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iOS Deploy"
|
|||
|
msgstr "iOS Imscaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icons"
|
|||
|
msgstr "Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 120 X 120"
|
|||
|
msgstr "iPhone 120 X 120"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPhone 180 X 180"
|
|||
|
msgstr "iPhone 180 × 180"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 76 X 76"
|
|||
|
msgstr "iPad 76 X 76"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 152 X 152"
|
|||
|
msgstr "iPad 152 X 152"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "iPad 167 X 167"
|
|||
|
msgstr "iPad 167 X 167"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Store 1024 X 1024"
|
|||
|
msgstr "Siopa Aipeanna 1024 X 1024"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spotlight 40 X 40"
|
|||
|
msgstr "Spotsolas 40 X 40"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spotlight 80 X 80"
|
|||
|
msgstr "Spotsolas 80 X 80"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Settings 58 X 58"
|
|||
|
msgstr "Socruithe 58 x 58"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Settings 87 X 87"
|
|||
|
msgstr "Socruithe 87 x 87"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notification 40 X 40"
|
|||
|
msgstr "Fógra 40 X 40"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notification 60 X 60"
|
|||
|
msgstr "Fógra 60 X 60"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Store Team ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas Foirne App Store"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
|
|||
|
msgstr "Próifíl Soláthair UUID Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Sign Identity Debug"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtú Aitheantais Chomharthaigh an Chóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Method Debug"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil Modh Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
|
|||
|
msgstr "Próifíl Soláthair Scaoileadh UUID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Sign Identity Release"
|
|||
|
msgstr "Scaoileadh Aitheantais Comhartha Cóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Method Release"
|
|||
|
msgstr "Scaoileadh modh easpórtála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Targeted Device Family"
|
|||
|
msgstr "Teaghlach Gléas Spriocdhírithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bundle Identifier"
|
|||
|
msgstr "Aitheantóir Cuachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Signature"
|
|||
|
msgstr "Síniú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Short Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Gearr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min iOS Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Min iOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Additional Plist Content"
|
|||
|
msgstr "Ábhar Plist Breise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Interpolation"
|
|||
|
msgstr "Idirshuíomh Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Project Only"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil Tionscadal Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
|
|||
|
msgstr "Scrios Seanchomhaid Easpórtála gan choinníoll"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Generate Simulator Library If Missing"
|
|||
|
msgstr "Gin Leabharlann Insamhlóir má tá sí ar iarraidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Capabilities"
|
|||
|
msgstr "Cumais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Access Wi-Fi"
|
|||
|
msgstr "Rochtain Wi-Fi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Push Notifications"
|
|||
|
msgstr "Fógraí Brú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Performance Gaming Tier"
|
|||
|
msgstr "Sraith Cearrbhachais Feidhmíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Performance A 12"
|
|||
|
msgstr "Feidhmíocht A 12"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "User Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí Úsáideora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessible From Files App"
|
|||
|
msgstr "Inrochtana ó chomhaid app"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
|
|||
|
msgstr "Inrochtana ó iTunes Roinnt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Privacy"
|
|||
|
msgstr "Príobháideachas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid an Cheamara"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur síos ar Úsáid an Cheamara Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Microphone Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Micreafón"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Microphone Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur síos ar Úsáid Micreafón Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photolibrary Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Photolibrary"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Photolibrary Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tracking Enabled"
|
|||
|
msgstr "Rianú Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tracking Domains"
|
|||
|
msgstr "Fearainn Rianaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Storyboard"
|
|||
|
msgstr "Clár scéalaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image Scale Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scála Íomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image @2x"
|
|||
|
msgstr "Íomhá Saincheaptha @2x"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Image @3x"
|
|||
|
msgstr "Íomhá Saincheaptha @3x"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom BG Color"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Dath Saincheaptha BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom BG Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Saincheaptha BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Architecture"
|
|||
|
msgstr "Ailtireacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSH Remote Deploy"
|
|||
|
msgstr "SSH Imscaradh cianda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Args SSH"
|
|||
|
msgstr "Args Breise SSH"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Args SCP"
|
|||
|
msgstr "Args Breise SCP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Run Script"
|
|||
|
msgstr "Rith Script"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cleanup Script"
|
|||
|
msgstr "Glanadh Script"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "macOS"
|
|||
|
msgstr "macOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rcodesign"
|
|||
|
msgstr "rcodesign"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distribution Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Dáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copyright Localized"
|
|||
|
msgstr "Cóipcheart Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min macOS Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Min macOS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Angle"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil Uillinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High Res"
|
|||
|
msgstr "Ard-Res"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xcode"
|
|||
|
msgstr "XcodeGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Platform Build"
|
|||
|
msgstr "Tógáil Ardáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SDK Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SDK Build"
|
|||
|
msgstr "Tógáil SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SDK Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm SDK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xcode Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Xcode"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xcode Build"
|
|||
|
msgstr "Tógáil XcodeName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Codesign"
|
|||
|
msgstr "Comhdhearadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Installer Identity"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas suiteálaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple Team ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas Foirne Apple"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Identity"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Certificate File"
|
|||
|
msgstr "Comhad Teastais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Certificate Password"
|
|||
|
msgstr "Pasfhocal an Teastais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Provisioning Profile"
|
|||
|
msgstr "Próifíl Soláthair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Entitlements"
|
|||
|
msgstr "Teidlíochtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom File"
|
|||
|
msgstr "Comhad Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow JIT Code Execution"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Forghníomhú Cód JIT"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh cuimhne inrite gan síniú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Athróga Timpeallachta Dyld"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Library Validation"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Bailíochtú Leabharlainne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Input"
|
|||
|
msgstr "Ionchur Fuaime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Address Book"
|
|||
|
msgstr "Leabhar Seoltaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calendars"
|
|||
|
msgstr "Féilirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photos Library"
|
|||
|
msgstr "Leabharlann na nGrianghraf"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple Events"
|
|||
|
msgstr "Imeachtaí Apple"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debugging"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "App Sandbox"
|
|||
|
msgstr "Bosca Gainimh App"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Server"
|
|||
|
msgstr "Freastalaí Líonra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Client"
|
|||
|
msgstr "Cliant Líonra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Device USB"
|
|||
|
msgstr "Gléas USB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Device Bluetooth"
|
|||
|
msgstr "Bluetooth Gléas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Downloads"
|
|||
|
msgstr "Íoslódálacha Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Pictures"
|
|||
|
msgstr "Pictiúir Comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Music"
|
|||
|
msgstr "Ceol Comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files Movies"
|
|||
|
msgstr "Scannáin Comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Files User Selected"
|
|||
|
msgstr "Comhad Úsáideoir Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Helper Executables"
|
|||
|
msgstr "Inrite Cúntóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Options"
|
|||
|
msgstr "Roghanna Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Notarization"
|
|||
|
msgstr "Nodaireacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple ID Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Aitheantais Apple"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Apple ID Password"
|
|||
|
msgstr "Pasfhocal ID Apple"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "API UUID"
|
|||
|
msgstr "API UUID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "API Key"
|
|||
|
msgstr "Eochair API"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "API Key ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas Eochrach API"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Location Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Suímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Location Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Suímh Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Address Book Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid an Leabhair Seoltaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Address Book Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Leabhar Seoltaí Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calendar Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Féilire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Calendar Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Féilire Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photos Library Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Grianghraif Cur Síos ar Úsáid na Leabharlainne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Grianghraif Cur Síos ar Úsáid na Leabharlainne Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Desktop Folder Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Fillteán Deisce"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur síos ar úsáid fillteán deisce logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Documents Folder Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Fillteán Doiciméad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Doiciméid Cur Síos ar Úsáid Fillteán Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Downloads Folder Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Fillteán Íoslódálacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Íoslódálacha Cur Síos ar Úsáid Fillteán Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Volumes Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Imleabhair Líonra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Cur síos ar úsáid imleabhair líonra logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Removable Volumes Usage Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar Úsáid Imleabhair Inbhainte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
|
|||
|
msgstr "Inbhainte Imleabhair Cur síos Úsáid Logánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Web"
|
|||
|
msgstr "Gréasán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP Host"
|
|||
|
msgstr "Óstach HTTP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTTP Port"
|
|||
|
msgstr "HTTP Port"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use TLS"
|
|||
|
msgstr "Úsáid TLS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TLS Key"
|
|||
|
msgstr "Eochair TLS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "TLS Certificate"
|
|||
|
msgstr "Teastas TLS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variant"
|
|||
|
msgstr "Malairt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extensions Support"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Síntí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thread Support"
|
|||
|
msgstr "Tacaíocht Snáithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRAM Texture Compression"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú Uigeachta VRAM"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For Desktop"
|
|||
|
msgstr "Don Deasc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "For Mobile"
|
|||
|
msgstr "Le haghaidh Soghluaiste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HTML"
|
|||
|
msgstr "HTML"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export Icon"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil Deilbhín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom HTML Shell"
|
|||
|
msgstr "Blaosc Saincheaptha HTML"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Head Include"
|
|||
|
msgstr "Ceann san áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Resize Policy"
|
|||
|
msgstr "Polasaí Athraigh Méid an Chanbháis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focus Canvas on Start"
|
|||
|
msgstr "Fócas Canbhás ar Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
|
|||
|
msgstr "Méarchlár Fíorúil Turgnamhach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progressive Web App"
|
|||
|
msgstr "Aip Gréasáin Fhorásach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
|
|||
|
msgstr "Cinntigh Ceanntásca Leithlisithe Tras-Tionscnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offline Page"
|
|||
|
msgstr "Leathanach As Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon 144 X 144"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín 144 X 144"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon 180 X 180"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín 180 X 180"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon 512 X 512"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín 512 X 512"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Windows"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "rcedit"
|
|||
|
msgstr "RCEDITName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "signtool"
|
|||
|
msgstr "SigntoolName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "osslsigncode"
|
|||
|
msgstr "Osslsigncode"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "wine"
|
|||
|
msgstr "fíon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Identity Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Aitheantais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timestamp"
|
|||
|
msgstr "Stampa Ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timestamp Server URL"
|
|||
|
msgstr "URL an Fhreastalaí Stampa Ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Digest Algorithm"
|
|||
|
msgstr "Algartam Díolama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modify Resources"
|
|||
|
msgstr "Mionathraigh Acmhainní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Console Wrapper Icon"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín fillteán consóil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Comhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Product Version"
|
|||
|
msgstr "Leagan Táirge"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Company Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm na Cuideachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Product Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Táirge"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar an gComhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trademarks"
|
|||
|
msgstr "Trádmharcanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Export D3D12"
|
|||
|
msgstr "Easpórtáil D3D12"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
|
|||
|
msgstr "D3D12 Aclaíocht SDK Multiarch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sprite Frames"
|
|||
|
msgstr "Frámaí Sprite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frame"
|
|||
|
msgstr "Fráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Luais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Centered"
|
|||
|
msgstr "Láraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip H"
|
|||
|
msgstr "Smeach H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip V"
|
|||
|
msgstr "Smeach V"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current"
|
|||
|
msgstr "Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volume dB"
|
|||
|
msgstr "Imleabhar dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pitch Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Páirce"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playing"
|
|||
|
msgstr "Ag imirt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoplay"
|
|||
|
msgstr "Uathsheinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stream Paused"
|
|||
|
msgstr "Sruth ar Sos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation"
|
|||
|
msgstr "Maolú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Polyphony"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid Polafónachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panning Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Panning"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bus"
|
|||
|
msgstr "Bus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Area Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Ceantair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playback Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Athsheinm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Copy Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Cóipeála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anchor Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Ancaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Rotation"
|
|||
|
msgstr "Déan neamhaird den rothlú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process Callback"
|
|||
|
msgstr "Aisghlaoch Próisis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Left"
|
|||
|
msgstr "Ar chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top"
|
|||
|
msgstr "Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right"
|
|||
|
msgstr "Ceart"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom"
|
|||
|
msgstr "Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smoothed"
|
|||
|
msgstr "Smúdáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Position Smoothing"
|
|||
|
msgstr "Smúdú Suímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation Smoothing"
|
|||
|
msgstr "Smúdú Rothlaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag"
|
|||
|
msgstr "Tarraing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cothrománach Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cumasaithe go hIngearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Cothrománach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Left Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Screen"
|
|||
|
msgstr "Dear Scáileán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Limits"
|
|||
|
msgstr "Teorainneacha Tarraingthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Drag Margin"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Imeall Tarraingthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tweaks"
|
|||
|
msgstr "TweaksName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fit Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Oiriúnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Margin"
|
|||
|
msgstr "Glan Imeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Mipmaps"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Mipmaps"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emitting"
|
|||
|
msgstr "Astú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lifetime"
|
|||
|
msgstr "Saol"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Shot"
|
|||
|
msgstr "Urchar Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preprocess"
|
|||
|
msgstr "Réamhphróiseáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Explosiveness"
|
|||
|
msgstr "Pléascán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Randomness"
|
|||
|
msgstr "Randamacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lifetime Randomness"
|
|||
|
msgstr "Randamacht Saoil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed FPS"
|
|||
|
msgstr "FPS Seasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fract Delta"
|
|||
|
msgstr "Delta Frachtal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drawing"
|
|||
|
msgstr "Líníocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Local Coords"
|
|||
|
msgstr "Coordaigh Áitiúla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Order"
|
|||
|
msgstr "Ordú Tarraingthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Shape"
|
|||
|
msgstr "Stencils"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape"
|
|||
|
msgstr "Cruth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sphere Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Sféar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rect Extents"
|
|||
|
msgstr "Fairsinge Rect"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Points"
|
|||
|
msgstr "Pointí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normals"
|
|||
|
msgstr "Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "Dathanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particle Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha na gCáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Align Y"
|
|||
|
msgstr "Ailínigh Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spread"
|
|||
|
msgstr "Scaip"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gravity"
|
|||
|
msgstr "Domhantarraingt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Min"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Max"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar treoluais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orbit Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas na Fithise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Accel"
|
|||
|
msgstr "Líneach Accel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accel Min"
|
|||
|
msgstr "Luasghéarú Íosta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accel Max"
|
|||
|
msgstr "Luasghéarú Uasmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accel Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Accel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Accel"
|
|||
|
msgstr "Accel Gathacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tangential Accel"
|
|||
|
msgstr "Accel Tadhlaíocha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping"
|
|||
|
msgstr "Díonadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping Min"
|
|||
|
msgstr "Díonadh Íosmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping Max"
|
|||
|
msgstr "Díonadh Uasmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Damping"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Min"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Max"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Uillinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Amount Min"
|
|||
|
msgstr "Scála Méid Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Amount Max"
|
|||
|
msgstr "Scála Méid Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Amount Curve"
|
|||
|
msgstr "Scála Méid Cuar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Scoilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Curve X"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Cuar X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Curve Y"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Cuar Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Initial Ramp"
|
|||
|
msgstr "Rampa Tosaigh Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hue Variation"
|
|||
|
msgstr "Athrú Lí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variation Min"
|
|||
|
msgstr "Athrú Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variation Max"
|
|||
|
msgstr "Athrú Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variation Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Athraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed Min"
|
|||
|
msgstr "Luas Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed Max"
|
|||
|
msgstr "Luas Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speed Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Luais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Min"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Max"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offset Curve"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh an Chuar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Amount Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Méide"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sub Emitter"
|
|||
|
msgstr "Fo-Astaír"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process Material"
|
|||
|
msgstr "Ábhar Próisis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interpolate"
|
|||
|
msgstr "Idirshuíomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interp to End"
|
|||
|
msgstr "Interp go Deireadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Size"
|
|||
|
msgstr "Bunmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Rect"
|
|||
|
msgstr "Rect Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Trails"
|
|||
|
msgstr "Cosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sections"
|
|||
|
msgstr "Rannóga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Section Subdivisions"
|
|||
|
msgstr "Foranna Rannóige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Only"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z Min"
|
|||
|
msgstr "Le min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z Max"
|
|||
|
msgstr "Le Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Min"
|
|||
|
msgstr "Sraith Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Max"
|
|||
|
msgstr "Sraith Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item Cull Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Cuileann Míre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow"
|
|||
|
msgstr "Scáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Smooth"
|
|||
|
msgstr "Scag Go Réidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Closed"
|
|||
|
msgstr "Dúnta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cull Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Cuil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SDF Collision"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh SDF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occluder Light Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Solais Occluder"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Width Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Leithead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill"
|
|||
|
msgstr "Líon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gradient"
|
|||
|
msgstr "Grádán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Capping"
|
|||
|
msgstr "Uasteorannú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Comhpháirteach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Begin Cap Mode"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh Mód Caipín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End Cap Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Caipín Deiridh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border"
|
|||
|
msgstr "Teorainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sharp Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn ghéar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Round Precision"
|
|||
|
msgstr "Cruinneas Babhta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Antialiased"
|
|||
|
msgstr "Gan laige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gizmo Extents"
|
|||
|
msgstr "Fairsinge Gizmo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multimesh"
|
|||
|
msgstr "MultimeshName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pathfinding"
|
|||
|
msgstr "Fionnadh Bealaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Desired Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad atá ag teastáil ón gcosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Desired Distance"
|
|||
|
msgstr "Sprioc Fad atá ag teastáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Max Distance"
|
|||
|
msgstr "Conair Max Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pathfinding Algorithm"
|
|||
|
msgstr "Algartam Pathfinding"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Postprocessing"
|
|||
|
msgstr "Postphróiseáil Cosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Metadata Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Meiteashonraí an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simplify Path"
|
|||
|
msgstr "Simpligh an Cosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simplify Epsilon"
|
|||
|
msgstr "Simpligh Epsilon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance"
|
|||
|
msgstr "Seachaint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Enabled"
|
|||
|
msgstr "Seachaint Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Neighbor Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad na gcomharsan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Neighbors"
|
|||
|
msgstr "Max Comharsana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Horizon Agents"
|
|||
|
msgstr "Gníomhairí Time Horizon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Horizon Obstacles"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Léaslíne Ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Seachanta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Seachanta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Priority"
|
|||
|
msgstr "Tosaíocht Seachanta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Custom Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Saincheaptha an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Custom Point Size"
|
|||
|
msgstr "Conair Custom Point Size"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Custom Line Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Líne Saincheaptha Cosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bidirectional"
|
|||
|
msgstr "Déthreo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Start Position"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh an tIonad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End Position"
|
|||
|
msgstr "Ionad Deiridh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enter Cost"
|
|||
|
msgstr "Cuir isteach Costas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Travel Cost"
|
|||
|
msgstr "Costas Taistil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertices"
|
|||
|
msgstr "VerticesName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NavigationMesh"
|
|||
|
msgstr "NascleanúintMesh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Affect Navigation Mesh"
|
|||
|
msgstr "Tionchar a imirt ar mhogall nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Carve Navigation Mesh"
|
|||
|
msgstr "Mogalra Nascleanúna Carve"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Polygon"
|
|||
|
msgstr "Polagán Nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Edge Connections"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Naisc Ciumhais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skew"
|
|||
|
msgstr "Sceabhach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Scale"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Scrollaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Repeat"
|
|||
|
msgstr "Athdhéan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Repeat Size"
|
|||
|
msgstr "Athdhéan Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoscroll"
|
|||
|
msgstr "Uathscrollaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Repeat Times"
|
|||
|
msgstr "Amanna Athdhéanta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Begin"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End"
|
|||
|
msgstr "Deireadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow Viewport"
|
|||
|
msgstr "Lean Viewport"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Camera Scroll"
|
|||
|
msgstr "Ceamara Scrollaigh na mBan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Scáileáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Bonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Scale"
|
|||
|
msgstr "Bunscála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limit Begin"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Limit End"
|
|||
|
msgstr "Deireadh Teorann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Camera Zoom"
|
|||
|
msgstr "Déan neamhaird de Zúmáil an Cheamara"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion"
|
|||
|
msgstr "Tairiscint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mirroring"
|
|||
|
msgstr "Scáthánú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progress"
|
|||
|
msgstr "Dul chun cinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progress Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Dul Chun Cinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Offset"
|
|||
|
msgstr "V Fritháireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotates"
|
|||
|
msgstr "Rothlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cubic Interp"
|
|||
|
msgstr "Interp Ciúbach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sync to Physics"
|
|||
|
msgstr "Sioncronú leis an bhFisic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Monitoring"
|
|||
|
msgstr "Monatóireacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Monitorable"
|
|||
|
msgstr "Inmhonatóirithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Space Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraíocht Spáis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point"
|
|||
|
msgstr "Pointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Unit Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Aonad Pointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Center"
|
|||
|
msgstr "Ionad Pointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Bus"
|
|||
|
msgstr "Bus Fuaime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Gluaisne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Up Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo Suas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slide on Ceiling"
|
|||
|
msgstr "Sleamhnaigh ar an tSíleáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wall Min Slide Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Sleamhnáin Wall Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Floor"
|
|||
|
msgstr "Urlár"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stop on Slope"
|
|||
|
msgstr "Stop ar Fhána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas Tairiseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Block on Wall"
|
|||
|
msgstr "Bloc ar Bhalla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Léime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Moving Platform"
|
|||
|
msgstr "Ardán Gluaiste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On Leave"
|
|||
|
msgstr "Ar Saoire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Floor Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Urláir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wall Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Balla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Safe Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Sábháilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Mode"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pickable"
|
|||
|
msgstr "Inroghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Build Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Tógála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Way Collision"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh AonTreo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Way Collision Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Imbhuailtí Aon-Bhealach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Color"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Length"
|
|||
|
msgstr "Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rest Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Scíthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stiffness"
|
|||
|
msgstr "Righin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node A"
|
|||
|
msgstr "Nód A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node B"
|
|||
|
msgstr "Nód B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Collision"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Imbhualadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Softness"
|
|||
|
msgstr "Bogas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower"
|
|||
|
msgstr "Íochtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper"
|
|||
|
msgstr "Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motor"
|
|||
|
msgstr "Inneall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Sprice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone 2D Nodepath"
|
|||
|
msgstr "Nódpath Cnámh 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone 2D Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Cnámh 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Configure Joint"
|
|||
|
msgstr "Cumraigh Comhpháirt Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simulate Physics"
|
|||
|
msgstr "Insamhladh Fisic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow Bone When Simulating"
|
|||
|
msgstr "Lean cnámh agus tú ag insamhladh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Parent"
|
|||
|
msgstr "Tuismitheoir a Eisiamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Position"
|
|||
|
msgstr "Suíomh na Sprice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hit From Inside"
|
|||
|
msgstr "Buail ón taobh istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide With"
|
|||
|
msgstr "Collide Le"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Areas"
|
|||
|
msgstr "Ceantair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bodies"
|
|||
|
msgstr "Comhlachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gravity Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Domhantarraingthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mass Distribution"
|
|||
|
msgstr "Dáileadh Aifrinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center of Mass Mode"
|
|||
|
msgstr "Lár an Mhód Aifrinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inertia"
|
|||
|
msgstr "Táimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deactivation"
|
|||
|
msgstr "Díghníomhachtú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sleeping"
|
|||
|
msgstr "Codladh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can Sleep"
|
|||
|
msgstr "An féidir Codladh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lock Rotation"
|
|||
|
msgstr "Glasáil Rothlú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freeze"
|
|||
|
msgstr "Reo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Freeze Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Reoite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Solver"
|
|||
|
msgstr "Réiteoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Integrator"
|
|||
|
msgstr "Integrator Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Continuous CD"
|
|||
|
msgstr "Dlúthdhiosca leanúnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Monitor"
|
|||
|
msgstr "Monatóir Teagmhála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Contacts Reported"
|
|||
|
msgstr "Uasteagmhálacha Tuairiscithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear"
|
|||
|
msgstr "Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damp Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Taise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular"
|
|||
|
msgstr "Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant Forces"
|
|||
|
msgstr "Fórsaí Tairiseacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "Physics"
|
|||
|
msgid "Force"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Torque"
|
|||
|
msgstr "Chasmhóimint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Results"
|
|||
|
msgstr "Torthaí Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant Linear Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas líneach tairiseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant Angular Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Uilleach Tairiseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV"
|
|||
|
msgstr "UV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Colors"
|
|||
|
msgstr "Dathanna Vertex"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Internal Vertex Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Na Vertex Inmheánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Remote Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Chianda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Global Coordinates"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Comhordanáidí Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update"
|
|||
|
msgstr "Nuashonrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
|
|||
|
msgstr "Ríomh Fad agus Uillinn Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Settings"
|
|||
|
msgstr "Socruithe an Eagarthóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Bone Gizmo"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Gizmo Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rest"
|
|||
|
msgstr "An chuid eile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modification Stack"
|
|||
|
msgstr "Cruach Mionathraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hframes"
|
|||
|
msgstr "HframesName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vframes"
|
|||
|
msgstr "VframesName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frame Coords"
|
|||
|
msgstr "Coords Fráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Clip Enabled"
|
|||
|
msgstr "Scagaire Clip Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Set"
|
|||
|
msgstr "Socraigh Tíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rendering Quadrant Size"
|
|||
|
msgstr "Rindreáil Quadrant Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Animatable"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh Animatable"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Visibility Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Infheictheachta Imbhuailtí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Visibility Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Infheictheachta Nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Y Sort Origin"
|
|||
|
msgstr "Y Sórtáil Origin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "X Draw Order Reversed"
|
|||
|
msgstr "X Tarraing Ordú droim ar ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Enabled"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Kinematic Bodies"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Comhlachtaí Kinematic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Enabled"
|
|||
|
msgstr "Nascleanúint Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Normal"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Pressed"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bitmask"
|
|||
|
msgstr "Péisteanna giolcacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Centered"
|
|||
|
msgstr "Cruth Láraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Visible"
|
|||
|
msgstr "Cruth Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Passby Press"
|
|||
|
msgstr "Preas Passby"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enabling"
|
|||
|
msgstr "Cumasú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Path"
|
|||
|
msgstr "Conair nód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation Model"
|
|||
|
msgstr "Múnla Maolaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unit Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Aonaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max dB"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Degrees"
|
|||
|
msgstr "Céimeanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Attenuation dB"
|
|||
|
msgstr "Scagaire Maolú dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation Filter"
|
|||
|
msgstr "Scagaire MaolaitheComment"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cutoff Hz"
|
|||
|
msgstr "Gearradh Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "dB"
|
|||
|
msgstr "dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Doppler"
|
|||
|
msgstr "DopplerName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tracking"
|
|||
|
msgstr "Rianú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm na gCnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Idx"
|
|||
|
msgstr "Idx Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Override Pose"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Údar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Aspect"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Gné"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cull Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Cuil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attributes"
|
|||
|
msgstr "Tréithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compositor"
|
|||
|
msgstr "Cumadóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Doppler Tracking"
|
|||
|
msgstr "Rianú Doppler"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Projection"
|
|||
|
msgstr "Teilgean"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frustum Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Frustum"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Near"
|
|||
|
msgstr "In aice le"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Far"
|
|||
|
msgstr "I bhfad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility AABB"
|
|||
|
msgstr "Infheictheacht AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Box Extents"
|
|||
|
msgstr "Fairsinge an Bhosca"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Axis"
|
|||
|
msgstr "Ais Fáinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Height"
|
|||
|
msgstr "Airde Fáinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Fáinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Inner Radius"
|
|||
|
msgstr "Fáinne Ga Istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotate Y"
|
|||
|
msgstr "Rothlaigh Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Z"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flatness"
|
|||
|
msgstr "Maoithneachas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Curve Z"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Cuar Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Albedo"
|
|||
|
msgstr "AlbedoName"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "Geometry"
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Orm"
|
|||
|
msgstr "Orm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission"
|
|||
|
msgstr "Astaíochtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parameters"
|
|||
|
msgstr "Paraiméadair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modulate"
|
|||
|
msgstr "Mionathraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Albedo Mix"
|
|||
|
msgstr "Meascán Albedo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Fade"
|
|||
|
msgstr "Gnáth-Céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Fade"
|
|||
|
msgstr "Céimnigh Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper Fade"
|
|||
|
msgstr "An Céimneach Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower Fade"
|
|||
|
msgstr "Céimnithe Íochtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distance Fade"
|
|||
|
msgstr "Fadú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transform Align"
|
|||
|
msgstr "Ailínigh Trasfhoirmithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Passes"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Pasanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Passes"
|
|||
|
msgstr "Pasanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thickness"
|
|||
|
msgstr "Tiús"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Nuashonraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow Camera Enabled"
|
|||
|
msgstr "Lean an Ceamara Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directionality"
|
|||
|
msgstr "Treoíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skeleton Path"
|
|||
|
msgstr "Conair an Chnámharlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Sraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Range"
|
|||
|
msgstr "Raon Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Begin Margin"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh Imeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "End Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Deiridh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pixel Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Picteilíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Billboard"
|
|||
|
msgstr "Clár fógraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shaded"
|
|||
|
msgstr "Scáthaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Double Sided"
|
|||
|
msgstr "Dhá Thaobh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "No Depth Test"
|
|||
|
msgstr "Gan Tástáil Doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Seasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Cut"
|
|||
|
msgstr "Alfa Gearr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Scissor Threshold"
|
|||
|
msgstr "Tairseach Alfa Siosúr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Hash Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Alfa Hash"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Alfa Antialiasing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
|
|||
|
msgstr "Imeall Alfa Antialiasing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Filter"
|
|||
|
msgstr "Scagaire Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Priority"
|
|||
|
msgstr "Tosaíocht a Thabhairt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline Render Priority"
|
|||
|
msgstr "Imlíne Tosaíocht Rindreála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text"
|
|||
|
msgstr "Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline Modulate"
|
|||
|
msgstr "Mionathrú Imlíneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font"
|
|||
|
msgstr "Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú Cothrománach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uppercase"
|
|||
|
msgstr "Cás Uachtair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Justification Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Fírinniú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BiDi"
|
|||
|
msgstr "BiDiName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Structured Text BiDi Override"
|
|||
|
msgstr "Sárú Téacs Struchtúrtha BiDi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
|
|||
|
msgstr "Roghanna Sáraithe Téacs Struchtúrtha BiDi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Intensity Lumens"
|
|||
|
msgstr "Déine Lumens"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Intensity Lux"
|
|||
|
msgstr "Déine Lux"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Temperature"
|
|||
|
msgstr "Teocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indirect Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh Indíreach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volumetric Fog Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh Ceo Toirtmhéadrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Projector"
|
|||
|
msgstr "Teilgeoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Negative"
|
|||
|
msgstr "Diúltach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specular"
|
|||
|
msgstr "Tuairimíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Bias"
|
|||
|
msgstr "Gnáthchlaonadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverse Cull Face"
|
|||
|
msgstr "Droim ar ais Aghaidh Cull"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transmittance Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Tarchuir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Opacity"
|
|||
|
msgstr "Teimhneacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blur"
|
|||
|
msgstr "Doiléirigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directional Shadow"
|
|||
|
msgstr "Scáth Treoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split 1"
|
|||
|
msgstr "Scoilt 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split 2"
|
|||
|
msgstr "Scoilt 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split 3"
|
|||
|
msgstr "Scoilt 3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Splits"
|
|||
|
msgstr "Scoilteanna Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade Start"
|
|||
|
msgstr "Céimnigh Tús"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pancake Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Pancóg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Spéire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Omni"
|
|||
|
msgstr "OmniName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scátha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spot"
|
|||
|
msgstr "Spota"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angle Attenuation"
|
|||
|
msgstr "Maolú uillinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Texture"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Éadrom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quality"
|
|||
|
msgstr "Cáilíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bounces"
|
|||
|
msgstr "Preabanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bounce Indirect Energy"
|
|||
|
msgstr "Preab Fuinneamh Indíreach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directional"
|
|||
|
msgstr "Treo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Texture for Bounces"
|
|||
|
msgstr "Úsáid uigeacht le haghaidh preabanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interior"
|
|||
|
msgstr "Taobh istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Denoiser"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Denoiser"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Denoiser Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Denoiser"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Denoiser Range"
|
|||
|
msgstr "Raon Denoiser"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texel Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Texel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Texture Size"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Sky"
|
|||
|
msgstr "Spéir Shaincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Attributes"
|
|||
|
msgstr "Tréithe an Cheamara"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Gen Probes"
|
|||
|
msgstr "Tástálacha Gineadóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdiv"
|
|||
|
msgstr "SubdivName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Surface Material Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Ábhar Dromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Height Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Airde an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use 3D Avoidance"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Seachaint 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Y Velocity"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Treoluas Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Mesh"
|
|||
|
msgstr "Mogalra Nascleanúna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quaternion"
|
|||
|
msgstr "Ceathrún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Basis"
|
|||
|
msgstr "Bonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation Edit Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Eagarthóireachta Rothlaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation Order"
|
|||
|
msgstr "Ordú Uainíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Level"
|
|||
|
msgstr "Barrleibhéal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility"
|
|||
|
msgstr "Infheictheacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible"
|
|||
|
msgstr "Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Parent"
|
|||
|
msgstr "Tuismitheoir Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake"
|
|||
|
msgstr "Bácáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rotation Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Rothlaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Model Front"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Tosaigh na Samhla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tilt Enabled"
|
|||
|
msgstr "Tilt Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wind"
|
|||
|
msgstr "Gaoth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Magnitude"
|
|||
|
msgstr "Méid an Fhórsa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attenuation Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir Maolaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Foinseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverb Bus"
|
|||
|
msgstr "Bus Reverb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Uniformity"
|
|||
|
msgstr "Aonfhoirmeacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ray Pickable"
|
|||
|
msgstr "Ráiteoir Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Capture on Drag"
|
|||
|
msgstr "Gabháil ar Tarraing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Swing Span"
|
|||
|
msgstr "Réise Luascáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Twist Span"
|
|||
|
msgstr "Réise Twist"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relaxation"
|
|||
|
msgstr "Scíth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "X"
|
|||
|
msgstr "X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Níos Ísle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Restitution"
|
|||
|
msgstr "Aiseag"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Y"
|
|||
|
msgstr "Agus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z"
|
|||
|
msgstr "Leis an"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Motor"
|
|||
|
msgstr "Mótar Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Fórsa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring"
|
|||
|
msgstr "Earrach Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Equilibrium Point"
|
|||
|
msgstr "Pointe Cothromaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upper Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lower Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Íochtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ERP"
|
|||
|
msgstr "ERPName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Motor"
|
|||
|
msgstr "Mótar uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring"
|
|||
|
msgstr "Earrach uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Params"
|
|||
|
msgstr "Paraimí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Impulse"
|
|||
|
msgstr "Impulses Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Solver Priority"
|
|||
|
msgstr "Tosaíocht an Réiteora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Nodes From Collision"
|
|||
|
msgstr "Nóid a eisiamh ó imbhualadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Impulse Clamp"
|
|||
|
msgstr "Cineál Timpiste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Motion"
|
|||
|
msgstr "Gluaisne Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Ortho"
|
|||
|
msgstr "Ortaca Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Motion"
|
|||
|
msgstr "Gluaisne Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Ortho"
|
|||
|
msgstr "Ortho uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Joint Constraints"
|
|||
|
msgstr "Srianta Comhpháirteacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Enabled"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Uilleach Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Upper"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Uilleach Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Lower"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Uilleach Níos Ísle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Teorann Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Softness"
|
|||
|
msgstr "Softness Teorainn Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Relaxation"
|
|||
|
msgstr "Maolú Teorann Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Upper"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Líneach Uachtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Lower"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Líneach Íochtarach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Softness"
|
|||
|
msgstr "Softness Teorainn Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Restitution"
|
|||
|
msgstr "Aiseag Teorann Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Damping"
|
|||
|
msgstr "Damping Teorainn Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Restitution"
|
|||
|
msgstr "Aiseag Teorann Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Limit Damping"
|
|||
|
msgstr "Damping Teorainn Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Limit Enabled"
|
|||
|
msgstr "Teorainn líneach cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring Enabled"
|
|||
|
msgstr "Líneach Earraigh Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring Stiffness"
|
|||
|
msgstr "Stiffness Earraigh Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Spring Damping"
|
|||
|
msgstr "Damping Earraigh Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Equilibrium Point"
|
|||
|
msgstr "Pointe Cothromaíochta Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Restitution"
|
|||
|
msgstr "Aiseag Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Damping"
|
|||
|
msgstr "Damping Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Restitution"
|
|||
|
msgstr "Aiseag Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Damping"
|
|||
|
msgstr "Damping uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring Enabled"
|
|||
|
msgstr "Earrach uilleach cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring Stiffness"
|
|||
|
msgstr "Stiffness Earraigh Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Spring Damping"
|
|||
|
msgstr "Damping Earraigh Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Equilibrium Point"
|
|||
|
msgstr "Pointe Cothromaíochta Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Coirp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Friction"
|
|||
|
msgstr "Frithchuimilt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bounce"
|
|||
|
msgstr "Preab"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Damp Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Taise Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Damp Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Taise Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis Lock"
|
|||
|
msgstr "Glas ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear X"
|
|||
|
msgstr "Líneach X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Y"
|
|||
|
msgstr "Líneach Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Z"
|
|||
|
msgstr "Líneach Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular X"
|
|||
|
msgstr "Uilleach X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Y"
|
|||
|
msgstr "Uilleach agus"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Angular Z"
|
|||
|
msgstr "Uilleach Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hit Back Faces"
|
|||
|
msgstr "Buail Aghaidheanna Ar Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Shape"
|
|||
|
msgstr "Cruth Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spring Length"
|
|||
|
msgstr "Fad an Earraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Per-Wheel Motion"
|
|||
|
msgstr "Gluaisne in aghaidh an rotha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Engine Force"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Innill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brake"
|
|||
|
msgstr "Coscán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Steering"
|
|||
|
msgstr "Stiúradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VehicleBody3D Motion"
|
|||
|
msgstr "Gluaisne VehicleBody3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use as Traction"
|
|||
|
msgstr "Úsáid mar Tharraingt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use as Steering"
|
|||
|
msgstr "Úsáid mar Stiúradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wheel"
|
|||
|
msgstr "Roth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roll Influence"
|
|||
|
msgstr "Tionchar Rolla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Friction Slip"
|
|||
|
msgstr "Duillín Frithchuimilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Suspension"
|
|||
|
msgstr "Fionraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Travel"
|
|||
|
msgstr "Taisteal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Force"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Origin Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Tionscnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Box Projection"
|
|||
|
msgstr "Teilgean Bosca"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Shadows"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Scáthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflection Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Machnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh LOD Threshold"
|
|||
|
msgstr "Tairseach LOD mogalra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient"
|
|||
|
msgstr "Débhríocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bones"
|
|||
|
msgstr "Cnámha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Motion Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Gluaisne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Rest Only"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin An Chuid Eile Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modifier"
|
|||
|
msgstr "Mionathraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Callback Mode Process"
|
|||
|
msgstr "Próiseas Mód Aisghlaoigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deprecated"
|
|||
|
msgstr "Dímheasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animate Physical Bones"
|
|||
|
msgstr "Beoigh Cnámha Fisiciúla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Bone"
|
|||
|
msgstr "Cnámh fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tip Bone"
|
|||
|
msgstr "Cnámh Leid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target"
|
|||
|
msgstr "Sprioc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Override Tip Basis"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Bonn Leid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Magnet"
|
|||
|
msgstr "Úsáid maighnéad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Magnet"
|
|||
|
msgstr "Maighnéad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Node"
|
|||
|
msgstr "Sprioc nód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Distance"
|
|||
|
msgstr "Min Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Iterations"
|
|||
|
msgstr "Uas-atriall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Active"
|
|||
|
msgstr "Gníomhach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Influence"
|
|||
|
msgstr "Tionchar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pinned Points"
|
|||
|
msgstr "Pointí pinned"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attachments"
|
|||
|
msgstr "Ceangaltáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Pointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spatial Attachment Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Iatáin Spásúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent Collision Ignore"
|
|||
|
msgstr "Neamhaird ar Imbhualadh Tuismitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Simulation Precision"
|
|||
|
msgstr "Beachtas Insamhladh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Mass"
|
|||
|
msgstr "Aifreann Iomlán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Linear Stiffness"
|
|||
|
msgstr "Stiffness Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressure Coefficient"
|
|||
|
msgstr "Comhéifeacht Brú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping Coefficient"
|
|||
|
msgstr "Comhéifeacht Damping"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag Coefficient"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Comhéifeacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Track Physics Step"
|
|||
|
msgstr "Céim na Fisice Riain"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sorting"
|
|||
|
msgstr "Sórtáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use AABB Center"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Ionad AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry"
|
|||
|
msgstr "Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Material Override"
|
|||
|
msgstr "Sárú Ábhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Material Overlay"
|
|||
|
msgstr "Forleagan Ábhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transparency"
|
|||
|
msgstr "Trédhearcacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Cull Margin"
|
|||
|
msgstr "Corrlach Cuileann Breise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom AABB"
|
|||
|
msgstr "AABB Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "LOD Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh LOD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Occlusion Culling"
|
|||
|
msgstr "Déan neamhaird de Culling Occlusion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Illumination"
|
|||
|
msgstr "Soilsiú Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Mapa Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dynamic Range"
|
|||
|
msgstr "Raon Dinimiciúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Propagation"
|
|||
|
msgstr "Iomadú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Two Bounces"
|
|||
|
msgstr "Bain úsáid as Dhá Preab"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Tracker"
|
|||
|
msgstr "Lorgaire Coirp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Update"
|
|||
|
msgstr "Nuashonrú coirp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Face Tracker"
|
|||
|
msgstr "Lorgaire Aghaidhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Tracker"
|
|||
|
msgstr "Lorgaire Láimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tracker"
|
|||
|
msgstr "Lorgaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pose"
|
|||
|
msgstr "Údar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show When Tracked"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin nuair a rianaítear é"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Play Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Seinnte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom Timeline"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Amlíne Shaincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timeline Length"
|
|||
|
msgstr "Fad amlíne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Time Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Ama Sín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sync"
|
|||
|
msgstr "Sioncronú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Meascáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadein Time"
|
|||
|
msgstr "Am Céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadein Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadeout Time"
|
|||
|
msgstr "Am Céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadeout Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar céimnithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Break Loop at End"
|
|||
|
msgstr "Bris lúb ag an deireadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Restart"
|
|||
|
msgstr "Atosaigh go hUathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autorestart"
|
|||
|
msgstr "Uath- atosú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delay"
|
|||
|
msgstr "Moill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Random Delay"
|
|||
|
msgstr "Moill Randamach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xfade Time"
|
|||
|
msgstr "Am Xfade"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Xfade Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Xfade"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Transition to Self"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Aistriú go Féin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na nIonchur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Request"
|
|||
|
msgstr "Iarratas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Internal Active"
|
|||
|
msgstr "Gníomhach Inmheánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Amount"
|
|||
|
msgstr "Cuir Méid Leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Amount"
|
|||
|
msgstr "Méid Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sub Amount"
|
|||
|
msgstr "Fo-Mhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Seek Request"
|
|||
|
msgstr "Iarratas a Lorg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current State"
|
|||
|
msgstr "Staid Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transition Request"
|
|||
|
msgstr "Iarratas ar Aistriú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Libraries"
|
|||
|
msgstr "Leabharlanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deterministic"
|
|||
|
msgstr "Cinntitheach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reset on Save"
|
|||
|
msgstr "Athshocraigh ar Sábháil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Node"
|
|||
|
msgstr "Nód Fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Motion"
|
|||
|
msgstr "Gluaisne Fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Track"
|
|||
|
msgstr "Amhrán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Callback Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód aisghlaoigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Method"
|
|||
|
msgstr "Modh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Discrete"
|
|||
|
msgstr "Scoite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reset"
|
|||
|
msgstr "Athshocraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Switch"
|
|||
|
msgstr "Athraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Switch Mode"
|
|||
|
msgstr "Athraigh Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advance"
|
|||
|
msgstr "Dul chun cinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Condition"
|
|||
|
msgstr "Coinníoll"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expression"
|
|||
|
msgstr "Slonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "State Machine Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Meaisín Stáit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reset Ends"
|
|||
|
msgstr "Athshocraigh Críoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Animation"
|
|||
|
msgstr "Beochan Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playback Options"
|
|||
|
msgstr "Roghanna Athsheinm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Capture"
|
|||
|
msgstr "Gabháil Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Capture Duration"
|
|||
|
msgstr "Fad Gabhála Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Capture Transition Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Aistrithe Gabhála Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Capture Ease Type"
|
|||
|
msgstr "Auto Gabháil Cineál Éasca"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Blend Time"
|
|||
|
msgstr "Am Cumaisc Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Movie Quit on Finish"
|
|||
|
msgstr "Scannán Scoir ar Críochnaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tree Root"
|
|||
|
msgstr "Fréamh an Chrainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Advance Expression Base Node"
|
|||
|
msgstr "Nód Bonn Slonn Roimh Ré"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anim Player"
|
|||
|
msgstr "Imreoir Anim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animation Path"
|
|||
|
msgstr "Conair Bheochana"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zero Y"
|
|||
|
msgstr "Náid Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix Target"
|
|||
|
msgstr "Measc Sprioc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Sín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Pressed"
|
|||
|
msgstr "Cnaipe Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Action Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Gnímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Pressed Outside"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Brúite Lasmuigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Group"
|
|||
|
msgstr "Grúpa Na gCnaipí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut Feedback"
|
|||
|
msgstr "Aiseolas Aicearra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut in Tooltip"
|
|||
|
msgstr "Aicearra i leid uirlisí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
|
|||
|
msgstr "Aicearra Cnaipe Aiseolas Aibhsiú Am Aibhsithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Unpress"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Díbhrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Behavior"
|
|||
|
msgstr "Oibriú Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Overrun Behavior"
|
|||
|
msgstr "Iompar Róchaite Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clip Text"
|
|||
|
msgstr "Clip Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Behavior"
|
|||
|
msgstr "Oibriú Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Icon Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú Deilbhín Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand Icon"
|
|||
|
msgstr "Fairsingigh Deilbhín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Top Left"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Barr ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Symbol Lookup on Click"
|
|||
|
msgstr "Siombail Lookup ar Cliceáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Folding"
|
|||
|
msgstr "Líne Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Line Length Guidelines"
|
|||
|
msgstr "Treoirlínte maidir le Fad Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Gáitéar Brisphointí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Bookmarks"
|
|||
|
msgstr "Dear Leabharmharcanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Executing Lines"
|
|||
|
msgstr "Dear Línte Feidhmithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Line Numbers"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Uimhreacha Líne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zero Pad Line Numbers"
|
|||
|
msgstr "Uimhreacha Líne Pad Nialais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Fold Gutter"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Gáitéar Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delimiters"
|
|||
|
msgstr "Teormharcóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Comments"
|
|||
|
msgstr "Tuairimí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Code Completion"
|
|||
|
msgstr "Comhlánú an Chóid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefixes"
|
|||
|
msgstr "Réimíreanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indentation"
|
|||
|
msgstr "Eangú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Spaces"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Spásanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Automatic Prefixes"
|
|||
|
msgstr "Réimíreanna Uathoibríocha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Brace Completion"
|
|||
|
msgstr "Comhlánú Auto Brace"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Highlight Matching"
|
|||
|
msgstr "Meaitseáil Aibhsithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pairs"
|
|||
|
msgstr "Péirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edit Alpha"
|
|||
|
msgstr "Cuir Alfa in Eagar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deferred Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Iarchurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Picker Shape"
|
|||
|
msgstr "Stencils"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can Add Swatches"
|
|||
|
msgstr "An féidir uaireadóirí a chur leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Customization"
|
|||
|
msgstr "Saincheapadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sampler Visible"
|
|||
|
msgstr "Sampler Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Modes Visible"
|
|||
|
msgstr "Modhanna Datha Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sliders Visible"
|
|||
|
msgstr "Sleamhnáin Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hex Visible"
|
|||
|
msgstr "Heics Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Presets Visible"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocruithe Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Theme Overrides"
|
|||
|
msgstr "Sáraítear Téama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constants"
|
|||
|
msgstr "Tairisigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Sizes"
|
|||
|
msgstr "Clómhéideanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Styles"
|
|||
|
msgstr "Stíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clip Contents"
|
|||
|
msgstr "Clár ábhair gearrthóg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Minimum Size"
|
|||
|
msgstr "Íosmhéid Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layout Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo an Leagain Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layout Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Leagan Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anchors Preset"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú Ancairí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anchor Points"
|
|||
|
msgstr "Pointí Ancaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anchor Offsets"
|
|||
|
msgstr "Fritháirimh Ancaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow Direction"
|
|||
|
msgstr "Treo Fáis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pivot Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Pivot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Container Sizing"
|
|||
|
msgstr "Coimeádán Sizing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Sín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Localization"
|
|||
|
msgstr "Logánú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Localize Numeral System"
|
|||
|
msgstr "Logánaigh Córas Uimhriúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tooltip"
|
|||
|
msgstr "Leid Uirlisí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focus"
|
|||
|
msgstr "Fócas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Neighbor Left"
|
|||
|
msgstr "Comharsa ar chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Neighbor Top"
|
|||
|
msgstr "Barr na gcomharsan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Neighbor Right"
|
|||
|
msgstr "Comharsa Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Neighbor Bottom"
|
|||
|
msgstr "Bun na gcomharsan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Next"
|
|||
|
msgstr "Ar Aghaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Previous"
|
|||
|
msgstr "Roimhe Seo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse"
|
|||
|
msgstr "Luch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Pass Scroll Events"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Pas Scrollaigh Imeachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Cursor Shape"
|
|||
|
msgstr "Stencils"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut Context"
|
|||
|
msgstr "Comhthéacs Aicearra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Type Variation"
|
|||
|
msgstr "Cineál Athrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OK Button Text"
|
|||
|
msgstr "Téacs Cnaipe OK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dialog"
|
|||
|
msgstr "Dialóg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide on OK"
|
|||
|
msgstr "Folaigh ar OK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close on Escape"
|
|||
|
msgstr "Dún ar Éalú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autowrap"
|
|||
|
msgstr "Timfhilleadh gluaisteáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cancel Button Text"
|
|||
|
msgstr "Cealaigh Téacs na gCnaipí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mode Overrides Title"
|
|||
|
msgstr "Sáraíonn an Mód Teideal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Root Subfolder"
|
|||
|
msgstr "Fofhillteán Fréimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Native Dialog"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Dialóg Dhúchasach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Last Wrap Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú Timfhilleadh Deiridh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reverse Fill"
|
|||
|
msgstr "Fill droim ar ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Grid"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snapping Enabled"
|
|||
|
msgstr "Snapping Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snapping Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Léime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panning Scheme"
|
|||
|
msgstr "Scéim Panning"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Disconnects"
|
|||
|
msgstr "Dícheangail Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection Lines"
|
|||
|
msgstr "Línte ceangail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curvature"
|
|||
|
msgstr "Cuaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Min"
|
|||
|
msgstr "Zúmáil Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Max"
|
|||
|
msgstr "Súmáil Uasmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Zúmála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toolbar Menu"
|
|||
|
msgstr "Roghchlár an Bharra Uirlisí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Menu"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin an Roghchlár"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Zoom Label"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Lipéad Zúmála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Zoom Buttons"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin cnaipí zúmála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Grid Buttons"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Cnaipí Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Minimap Button"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin cnaipe Minimap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Arrange Button"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Socraigh an cnaipe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Position Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Suímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draggable"
|
|||
|
msgstr "In-íomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selectable"
|
|||
|
msgstr "Inroghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected"
|
|||
|
msgstr "Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "Teideal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoshrink Enabled"
|
|||
|
msgstr "Uathchrapadh Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoshrink Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Autoshrink"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag Margin"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Imeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tint Color Enabled"
|
|||
|
msgstr "Dath Tint cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tint Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Tint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
|
|||
|
msgstr "Déan neamhaird den chineál ceangail neamhbhailí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select Mode"
|
|||
|
msgstr "Roghnaigh Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Reselect"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Athroghnú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow RMB Select"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh RMB Roghnaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Search"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Cuardach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Text Lines"
|
|||
|
msgstr "Uaslínte Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Height"
|
|||
|
msgstr "Airde Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Items"
|
|||
|
msgstr "Míreanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Columns"
|
|||
|
msgstr "Colúin Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Same Column Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead an Cholúin Chéanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed Column Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Colún Seasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fixed Icon Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na nDeilbhíní Seasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Label Settings"
|
|||
|
msgstr "Socruithe Lipéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ellipsis Char"
|
|||
|
msgstr "Éilipsis Char"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Stops"
|
|||
|
msgstr "Stadanna Cluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Displayed Text"
|
|||
|
msgstr "Téacs Ar Taispeáint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lines Skipped"
|
|||
|
msgstr "Línte Scipeáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Lines Visible"
|
|||
|
msgstr "Uaslínte Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible Characters"
|
|||
|
msgstr "Carachtair Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible Characters Behavior"
|
|||
|
msgstr "Oibriú na gCarachtar Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Placeholder Text"
|
|||
|
msgstr "Téacs an Ionadchoinneálaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand to Text Length"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh go Fad an Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Context Menu Enabled"
|
|||
|
msgstr "Roghchlár Comhthéacs Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
|
|||
|
msgstr "Méarchlár Fíorúil Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Virtual Keyboard Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Fíorúil Méarchláir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Button Enabled"
|
|||
|
msgstr "Glan cnaipe cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shortcut Keys Enabled"
|
|||
|
msgstr "Eochracha Aicearra Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
|
|||
|
msgstr "Greamaigh an Luiche Láir Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selecting Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cumasaithe á roghnú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
|
|||
|
msgstr "Díroghnaigh ar Chaillteanas Fócais Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
|
|||
|
msgstr "Tarraing agus scaoil an roghnúchán cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Icon"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Control Chars"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Carachtair Rialaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select All on Focus"
|
|||
|
msgstr "Roghnaigh Gach Rud ar Fócas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blink"
|
|||
|
msgstr "BlinkGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blink Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Blink"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Column"
|
|||
|
msgstr "Colún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Displayed"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil Ar Taispeáint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mid Grapheme"
|
|||
|
msgstr "Lár Grapheme"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Secret"
|
|||
|
msgstr "Rúnda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Secret Character"
|
|||
|
msgstr "Carachtar Rúnda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Underline"
|
|||
|
msgstr "Cuir líne faoi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "URI"
|
|||
|
msgstr "URI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Start Index"
|
|||
|
msgstr "Tosaigh an tInnéacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Switch on Hover"
|
|||
|
msgstr "Athraigh ar Hover"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefer Global Menu"
|
|||
|
msgstr "Is Fearr Roghchlár Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Center"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Ionad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Region Rect"
|
|||
|
msgstr "Réigiún Rect"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Patch Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Paiste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Axis Stretch"
|
|||
|
msgstr "Stráice Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fit to Longest Item"
|
|||
|
msgstr "Oiriúnach don Mhír is faide"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide on Item Selection"
|
|||
|
msgstr "Folaigh ar Roghnú Míre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
|
|||
|
msgstr "Folaigh ar Roghnú Míre Inseiceáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide on State Item Selection"
|
|||
|
msgstr "Folaigh ar Roghnú Míre Stáit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submenu Popup Delay"
|
|||
|
msgstr "Moill ar Phreabfhuinneog Fo-roghchlár"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "System Menu ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas an Roghchláir Chórais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Prefer Native Menu"
|
|||
|
msgstr "Is Fearr Roghchlár Dúchasach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Líonta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Percentage"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin Céatadán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indeterminate"
|
|||
|
msgstr "Neamhchinntithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preview Indeterminate"
|
|||
|
msgstr "Réamhamharc Neamhchinntithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Value"
|
|||
|
msgstr "Luach Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Value"
|
|||
|
msgstr "Luach Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Step"
|
|||
|
msgstr "Céim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Page"
|
|||
|
msgstr "Leathanach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exp Edit"
|
|||
|
msgstr "Eagarthóir Exp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rounded"
|
|||
|
msgstr "Slánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Greater"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Níos Mó"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Allow Lesser"
|
|||
|
msgstr "Ceadaigh Níos Lú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Teorann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Border Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead na Teorann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Elapsed Time"
|
|||
|
msgstr "Am Caite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Outline"
|
|||
|
msgstr "Imlíne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Env"
|
|||
|
msgstr "Clúdach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Glyph Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Glyph"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Glyph Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Glyph"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Glyph Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Glyph"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relative Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Coibhneasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BBCode Enabled"
|
|||
|
msgstr "BBCode Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fit Content"
|
|||
|
msgstr "Oiriúnaigh Ábhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Active"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Gníomhach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Following"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh tar éis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na gCluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Markup"
|
|||
|
msgstr "Marcáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Effects"
|
|||
|
msgstr "Maisíochtaí Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Meta Underlined"
|
|||
|
msgstr "Meta béim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hint Underlined"
|
|||
|
msgstr "Leid Aibhsithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threaded"
|
|||
|
msgstr "Snáithithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progress Bar Delay"
|
|||
|
msgstr "Moill ar Bharra Dul Chun Cinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Selection"
|
|||
|
msgstr "Roghnú Téacs"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Enabled"
|
|||
|
msgstr "Roghnúchán Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Shaincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Follow Focus"
|
|||
|
msgstr "Lean Fócas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Custom Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Shaincheaptha Chothrománach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Custom Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Shaincheaptha Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizontal Scroll Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scrollaigh Cothrománach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertical Scroll Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scrollaigh Ingearach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Deadzone"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Deadzone"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Scroll Deadzone"
|
|||
|
msgstr "Deadzone Scrollaigh Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollable"
|
|||
|
msgstr "Inscrollaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tick Count"
|
|||
|
msgstr "Cuir tic sa Líon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ticks on Borders"
|
|||
|
msgstr "Sceartáin ar Theorainneacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update on Text Changed"
|
|||
|
msgstr "Nuashonrú ar théacs athraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Arrow Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Saighead Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Split Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Scoilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collapsed"
|
|||
|
msgstr "Tite as a chéile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dragger Visibility"
|
|||
|
msgstr "Infheictheacht Dragger"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Shrink"
|
|||
|
msgstr "Sín Laghdaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Tab"
|
|||
|
msgstr "Cluaisín Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Alignment"
|
|||
|
msgstr "Ailíniú Cluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clip Tabs"
|
|||
|
msgstr "Cluaisíní Gearrthóg"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Close Display Policy"
|
|||
|
msgstr "Polasaí Taispeána Dún na gCluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Tab Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Cluaisíní Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrolling Enabled"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
|
|||
|
msgstr "Tarraing go dtí an Cúlshocrú Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tabs Rearrange Group"
|
|||
|
msgstr "Grúpa Athchóirithe na dTáb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll to Selected"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh go Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select With RMB"
|
|||
|
msgstr "Roghnaigh le RMB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deselect Enabled"
|
|||
|
msgstr "Díroghnaigh Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tabs"
|
|||
|
msgstr "Cluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tabs Position"
|
|||
|
msgstr "Suíomh na dTáb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tabs Visible"
|
|||
|
msgstr "Táib Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "All Tabs in Front"
|
|||
|
msgstr "Gach Cluaisín chun Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
|
|||
|
msgstr "Bain úsáid as cluaisíní i bhfolach le haghaidh méid min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Focus Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Fócas Cluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wrap Mode"
|
|||
|
msgstr "Timfhilleadh Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Smooth"
|
|||
|
msgstr "Mín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Past End of File"
|
|||
|
msgstr "Deireadh an Chomhaid Roimhe Seo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fit Content Height"
|
|||
|
msgstr "Oiriúnaigh Airde an Ábhair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw"
|
|||
|
msgstr "Tarraing"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw When Editable Disabled"
|
|||
|
msgstr "Tarraing nuair is féidir é a chur in eagar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Move on Right Click"
|
|||
|
msgstr "Bog ar dheis cliceáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiple"
|
|||
|
msgstr "Il"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Syntax Highlighter"
|
|||
|
msgstr "Aibhsitheoir Comhréire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visual Whitespace"
|
|||
|
msgstr "Spás Bán Amhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Control Chars"
|
|||
|
msgstr "Chars Rialaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spaces"
|
|||
|
msgstr "Spásanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
|
|||
|
msgstr "Téacs Edit Idle Bhrath (soic)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
|
|||
|
msgstr "Cuir Téacs in Eagar Cealaigh Méid Max Stack"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "Ordinary"
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hover"
|
|||
|
msgstr "HoverGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focused"
|
|||
|
msgstr "Dírithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Click Mask"
|
|||
|
msgstr "Cliceáil Masc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ignore Texture Size"
|
|||
|
msgstr "Déan neamhaird de mhéid na huigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Fill"
|
|||
|
msgstr "Líonadh Gathacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Initial Angle"
|
|||
|
msgstr "Uillinn Tosaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fill Degrees"
|
|||
|
msgstr "Líon Céimeanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh an Ionaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Nine Patch Stretch"
|
|||
|
msgstr "Stráice Naoi Paiste"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stretch Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Sín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Under"
|
|||
|
msgstr "Faoi"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Over"
|
|||
|
msgstr "Níos mó ná"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Progress Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Dul Chun Cinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tint"
|
|||
|
msgstr "Dathadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand Mode"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh Mód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Minimum Height"
|
|||
|
msgstr "Airde Íosta Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Column Titles Visible"
|
|||
|
msgstr "Teidil Cholúin Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Folding"
|
|||
|
msgstr "Folaigh Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Recursive Folding"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Fillte Athchúrsach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hide Root"
|
|||
|
msgstr "Folaigh Fréamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drop Mode Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha mód titim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Cothrománach Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Vertical Enabled"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Ingearach Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Track"
|
|||
|
msgstr "Rian Fuaime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Paused"
|
|||
|
msgstr "Curtha ar sos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffering Msec"
|
|||
|
msgstr "Maolánú Msec"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Self Modulate"
|
|||
|
msgstr "Féin-Mhodhnú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Show Behind Parent"
|
|||
|
msgstr "Taispeáin taobh thiar de thuismitheoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clip Children"
|
|||
|
msgstr "Clip Leanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visibility Layer"
|
|||
|
msgstr "Sraith Infheictheachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ordering"
|
|||
|
msgstr "Ordú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Z as Relative"
|
|||
|
msgstr "Z mar Ghaolainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Y Sort Enabled"
|
|||
|
msgstr "Sórtáil Y Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Parent Material"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Ábhar Tuismitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse"
|
|||
|
msgstr "Idirleata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "NormalMap"
|
|||
|
msgstr "Gnáthmhapa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shininess"
|
|||
|
msgstr "Solas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download File"
|
|||
|
msgstr "Íoslódáil Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Download Chunk Size"
|
|||
|
msgstr "Íosluchtaigh Méid an Smutáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accept Gzip"
|
|||
|
msgstr "Glac le Gzip"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Size Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Mhéid an Choirp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Redirects"
|
|||
|
msgstr "Atreoruithe Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Timeout"
|
|||
|
msgstr "Teorainn ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transfer Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Aistrithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transfer Channel"
|
|||
|
msgstr "Cainéal Aistrithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Name Num Separator"
|
|||
|
msgstr "Node Ainm Num Deighilteoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node Name Casing"
|
|||
|
msgstr "Cásáil Ainm Nód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Priority"
|
|||
|
msgstr "Tosaíocht Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Thread Group"
|
|||
|
msgstr "Grúpa Snáithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group"
|
|||
|
msgstr "Grúpa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group Order"
|
|||
|
msgstr "Ordú Grúpa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr "Teachtaireachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Interpolation"
|
|||
|
msgstr "Idirshuíomh Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Translate"
|
|||
|
msgstr "Aistriú Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Editor Description"
|
|||
|
msgstr "Cur Síos ar an Eagarthóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Left"
|
|||
|
msgstr "Am Fágtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Collisions Hint"
|
|||
|
msgstr "Leid Imbhuailtí Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Paths Hint"
|
|||
|
msgstr "Leid cosáin dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Navigation Hint"
|
|||
|
msgstr "Leid Nascleanúna Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiplayer Poll"
|
|||
|
msgstr "Pobalbhreith Ilimreora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shapes"
|
|||
|
msgstr "Cruthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Chrutha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Teagmhála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Color"
|
|||
|
msgstr "Dath céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Contacts Displayed"
|
|||
|
msgstr "Uasteagmhálacha ar taispeáint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw 2D Outlines"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Imlíne 2T"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anti Aliasing"
|
|||
|
msgstr "Frithailiasáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MSAA 2D"
|
|||
|
msgstr "MSAA 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MSAA 3D"
|
|||
|
msgstr "MSAA 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport"
|
|||
|
msgstr "Amharcphort"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transparent Background"
|
|||
|
msgstr "Cúlra Trédhearcach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR 2D"
|
|||
|
msgstr "HDR 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Space AA"
|
|||
|
msgstr "Spás Scáileáin AA"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use TAA"
|
|||
|
msgstr "Úsáid TAA"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Debanding"
|
|||
|
msgstr "Bain úsáid as Díbhandáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Occlusion Culling"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Culling Occlusion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh LOD"
|
|||
|
msgstr "Mogalra LOD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "LOD Change"
|
|||
|
msgstr "Athrú LOD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threshold Pixels"
|
|||
|
msgstr "Picteilíní Tairsí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
|
|||
|
msgstr "Athraíonn Snap 2D go Picteilíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
|
|||
|
msgstr "Léim Vertices 2D go Picteilíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRS"
|
|||
|
msgstr "VRSName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lights and Shadows"
|
|||
|
msgstr "Soilse agus Scáthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Positional Shadow"
|
|||
|
msgstr "Scáth Suímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Size"
|
|||
|
msgstr "Atlas Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas 16 Bits"
|
|||
|
msgstr "Atlas 16 giotán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
|
|||
|
msgstr "Ceathrúchán Atláis 0 Fo-roinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
|
|||
|
msgstr "Ceathrúchán Atláis 1 Fo-roinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
|
|||
|
msgstr "Ceathrúchán Atláis 2 Fo-roinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
|
|||
|
msgstr "Ceathrúchán Atláis 3 Fo-roinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SDF"
|
|||
|
msgstr "SDF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Oversize"
|
|||
|
msgstr "Ró-thomhas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Environment"
|
|||
|
msgstr "Timpeallacht Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Object Picking"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Piocadh Réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Clár"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wait Time"
|
|||
|
msgstr "Am Feithimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autostart"
|
|||
|
msgstr "Uath- thosaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Viewport Path"
|
|||
|
msgstr "Conair an Phoirt Amhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable 3D"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use XR"
|
|||
|
msgstr "Úsáid XR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Own World 3D"
|
|||
|
msgstr "Domhan Féin 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World 3D"
|
|||
|
msgstr "Domhan 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transparent BG"
|
|||
|
msgstr "BG Trédhearcach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Handle Input Locally"
|
|||
|
msgstr "Láimhseáil Ionchur go hÁitiúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Draw"
|
|||
|
msgstr "Tarraingt Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use HDR 2D"
|
|||
|
msgstr "Úsáid HDR 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scaling 3D"
|
|||
|
msgstr "Scálú 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scaling 3D Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scálú 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scaling 3D Scale"
|
|||
|
msgstr "Scálú Scála 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Mipmap Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Mipmap Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FSR Sharpness"
|
|||
|
msgstr "Géire FSR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Variable Rate Shading"
|
|||
|
msgstr "Scáthú Ráta Athraitheach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Items"
|
|||
|
msgstr "Míreanna Canbháis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Audio Listener"
|
|||
|
msgstr "Éisteoir Fuaime"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable 2D"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable 3D"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object Picking"
|
|||
|
msgstr "Piocadh Réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object Picking Sort"
|
|||
|
msgstr "Sórtáil Piocadh Réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Object Picking First Only"
|
|||
|
msgstr "Réad Ag Piocadh Ar Dtús Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Input"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Ionchur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Positional Shadow Atlas"
|
|||
|
msgstr "Atlas Scáth Suímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "16 Bits"
|
|||
|
msgstr "16 Giotán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 0"
|
|||
|
msgstr "Cuad 0"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 1"
|
|||
|
msgstr "Ceathair 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 2"
|
|||
|
msgstr "Ceathair 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Quad 3"
|
|||
|
msgstr "Ceathair 3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Cull Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Cuileann Canbháis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size 2D Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraíocht Méid 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size 2D Override Stretch"
|
|||
|
msgstr "Stráice Sáraithe Méid 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Target"
|
|||
|
msgstr "Sprioc Rindreála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Glan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Current Screen"
|
|||
|
msgstr "Scáileán Reatha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
|
|||
|
msgstr "Polagán Passthrough Luiche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wrap Controls"
|
|||
|
msgstr "Timfhilleadh Rialtáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transient"
|
|||
|
msgstr "Neamhbhuan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transient to Focused"
|
|||
|
msgstr "Neamhbhuan go Dírithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclusive"
|
|||
|
msgstr "Eisiach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unresizable"
|
|||
|
msgstr "Neamh-inghlactha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unfocusable"
|
|||
|
msgstr "Neamhdhírithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Popup Window"
|
|||
|
msgstr "Preabfhuinneog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mouse Passthrough"
|
|||
|
msgstr "Passthrough Luiche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Native"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Dúchasach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Size"
|
|||
|
msgstr "Uasmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Title Visible"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh an Teideal Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Content Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Inneachair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Swap Cancel OK"
|
|||
|
msgstr "Babhtáil Cealaigh OK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Layer Names"
|
|||
|
msgstr "Ainmneacha na Sraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Render"
|
|||
|
msgstr "Rindreáil 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Render"
|
|||
|
msgstr "Rindreáil 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Physics"
|
|||
|
msgstr "Fisic 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2D Navigation"
|
|||
|
msgstr "Nascleanúint 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Physics"
|
|||
|
msgstr "Fisic 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3D Navigation"
|
|||
|
msgstr "Nascleanúint 3D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Segments"
|
|||
|
msgstr "Deighleáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parsed Geometry Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Céimseata Parsáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parsed Collision Mask"
|
|||
|
msgstr "Masc Imbhuailtí Parsáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Geometry Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Céimseata Foinseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Geometry Group Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an Ghrúpa Céimseata Foinseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cells"
|
|||
|
msgstr "Cealla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking Rect"
|
|||
|
msgstr "Rect Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking Rect Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Rect Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "A"
|
|||
|
msgstr "A"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "B"
|
|||
|
msgstr "B"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slide on Slope"
|
|||
|
msgstr "Sleamhnaigh ar Fhána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Solver Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Réitigh Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Execution Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Forghníomhaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Nodepath"
|
|||
|
msgstr "Sprioc Nodepath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tip Nodepath"
|
|||
|
msgstr "Leid Nodepath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "CCDIK Data Chain Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Slabhra Sonraí CCDIK"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FABRIK Data Chain Length"
|
|||
|
msgstr "Fabrik Fad Slabhra Sonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Jiggle Data Chain Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Slabhra Sonraí Jiggle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Joint Settings"
|
|||
|
msgstr "Comhshocruithe Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Gravity"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Domhantarraingt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone 2D Node"
|
|||
|
msgstr "Nód Cnámh 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physical Bone Chain Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Slabhra Cnámh Fisiciúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Minimum Distance"
|
|||
|
msgstr "Sprioc Íosfhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Maximum Distance"
|
|||
|
msgstr "Sprioc Fad Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Bend Direction"
|
|||
|
msgstr "Smeach Bend Treo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modification Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na modhnuithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Side"
|
|||
|
msgstr "Taobh Deas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Right Corner"
|
|||
|
msgstr "Cúinne Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Right Side"
|
|||
|
msgstr "Bun an Taobh Deas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Right Corner"
|
|||
|
msgstr "Bun an chúinne ar dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Side"
|
|||
|
msgstr "Taobh Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Corner"
|
|||
|
msgstr "Cúinne Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Left Side"
|
|||
|
msgstr "Bun Taobh Clé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Left Corner"
|
|||
|
msgstr "Cúinne Bun ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Left Side"
|
|||
|
msgstr "Taobh Clé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Left Corner"
|
|||
|
msgstr "An Cúinne Ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Left Side"
|
|||
|
msgstr "Barr ar an Taobh Clé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Left Corner"
|
|||
|
msgstr "Cúinne Barr ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Side"
|
|||
|
msgstr "An Taobh Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Corner"
|
|||
|
msgstr "Cúinne Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Right Side"
|
|||
|
msgstr "Barr ar thaobh na láimhe deise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Right Corner"
|
|||
|
msgstr "Cúinne Barr ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terrains"
|
|||
|
msgstr "Talamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Proxies"
|
|||
|
msgstr "Proxies Tíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Level"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Foinseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Coords Level"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Coords"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alternative Level"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Malartach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Shape"
|
|||
|
msgstr "Stencils"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Layout"
|
|||
|
msgstr "Leagan Amach Tíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Offset Axis"
|
|||
|
msgstr "Ais Fritháireamh Tíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tile Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Tíleanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV Clipping"
|
|||
|
msgstr "Gearradh UV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occlusion Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Occlusion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terrain Sets"
|
|||
|
msgstr "Seiteanna tír-raoin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Data Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Sonraí Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scenes"
|
|||
|
msgstr "Radhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scene"
|
|||
|
msgstr "Radharc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Display Placeholder"
|
|||
|
msgstr "Ionadchoinneálaí Taispeána"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polygons Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na bPolagán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Way"
|
|||
|
msgstr "Bealach Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "One Way Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Bealach Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terrains Peering Bit"
|
|||
|
msgstr "Tír-raon Peering Bit"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transpose"
|
|||
|
msgstr "Trasuíomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Origin"
|
|||
|
msgstr "Bunús uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terrain Set"
|
|||
|
msgstr "Tír-raon Socraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Terrain"
|
|||
|
msgstr "Tír-raon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Miscellaneous"
|
|||
|
msgstr "Ilghnéitheach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Probability"
|
|||
|
msgstr "Dóchúlacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backface Collision"
|
|||
|
msgstr "Imbhualadh Cúlchló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Density"
|
|||
|
msgstr "Dlús"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Height Falloff"
|
|||
|
msgstr "Falloff Airde"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edge Fade"
|
|||
|
msgstr "Céimnigh an Chiumhais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Density Texture"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Dlúis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead an Mhapa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Depth"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht na Léarscáile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí Léarscáile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item"
|
|||
|
msgstr "Mír"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mesh Transform"
|
|||
|
msgstr "Mogalra Trasfhoirmigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Navigation Mesh Transform"
|
|||
|
msgstr "Nascleanúint mogalra Trasfhoirmigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Réamhamharc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add UV2"
|
|||
|
msgstr "Cuir UV2 Leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV2 Padding"
|
|||
|
msgstr "Stuáil UV2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdivide Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Foroinnte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdivide Height"
|
|||
|
msgstr "Airde Foroinnte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subdivide Depth"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht Foroinnte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cap Top"
|
|||
|
msgstr "Barr caipín"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cap Bottom"
|
|||
|
msgstr "Cap Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Left to Right"
|
|||
|
msgstr "Clé go Deas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Hemisphere"
|
|||
|
msgstr "An bhfuil leathsféar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ring Segments"
|
|||
|
msgstr "Deighleáin Fáinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Steps"
|
|||
|
msgstr "Céimeanna Gathacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Section Length"
|
|||
|
msgstr "Fad na Rannóige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Section Rings"
|
|||
|
msgstr "Fáinní Rannóige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Section Segments"
|
|||
|
msgstr "Deighleáin Rannáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve Step"
|
|||
|
msgstr "Céim Cuar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bind Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na gCeangailtí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bind"
|
|||
|
msgstr "Ceangal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone"
|
|||
|
msgstr "Cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky"
|
|||
|
msgstr "Spéir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizon Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Spéire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Energy Multiplier"
|
|||
|
msgstr "Iolraitheoir Fuinnimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cover"
|
|||
|
msgstr "Clúdach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cover Modulate"
|
|||
|
msgstr "Modhnú clúdaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ground"
|
|||
|
msgstr "Talamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sun"
|
|||
|
msgstr "An Ghrian"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panorama"
|
|||
|
msgstr "Lánléargas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rayleigh"
|
|||
|
msgstr "Rayleigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Coefficient"
|
|||
|
msgstr "Comhéifeacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mie"
|
|||
|
msgstr "Tá mo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Eccentricity"
|
|||
|
msgstr "Éicint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Turbidity"
|
|||
|
msgstr "Cumas Taise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sun Disk Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Diosca Gréine"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ground Color"
|
|||
|
msgstr "Dath na Talún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Night Sky"
|
|||
|
msgstr "Spéir na hOíche"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback Environment"
|
|||
|
msgstr "Timpeallacht Fallback"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Plane"
|
|||
|
msgstr "Eitleán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frames"
|
|||
|
msgstr "Frámaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pause"
|
|||
|
msgstr "ginideach: Dhún na nGall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Atlas"
|
|||
|
msgstr "Atlas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Filter Clip"
|
|||
|
msgstr "Gearrthóg Scagaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Polyphony"
|
|||
|
msgstr "PolyphonyName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Format"
|
|||
|
msgstr "Formáid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix Rate"
|
|||
|
msgstr "Ráta Meascáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Stereo"
|
|||
|
msgstr "Steirió"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Profile"
|
|||
|
msgstr "Próifíl"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bonemap"
|
|||
|
msgstr "Mapa cnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exposure"
|
|||
|
msgstr "Nochtadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "Íogaireacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Multiplier"
|
|||
|
msgstr "Iolraitheoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Auto Exposure"
|
|||
|
msgstr "Nochtadh Uathoibríoch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "DOF Blur"
|
|||
|
msgstr "Cuma DOF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Far Enabled"
|
|||
|
msgstr "Cumasaithe go Fada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Far Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Far Transition"
|
|||
|
msgstr "Aistriú Fada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Near Enabled"
|
|||
|
msgstr "In aice le Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Near Distance"
|
|||
|
msgstr "Gar d'achar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Near Transition"
|
|||
|
msgstr "Gar don Aistriú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "Íogaireacht Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Sensitivity"
|
|||
|
msgstr "Íogaireacht Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frustum"
|
|||
|
msgstr "FrustumName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focus Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Fócais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Focal Length"
|
|||
|
msgstr "Fad Fócasach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aperture"
|
|||
|
msgstr "Cró"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shutter Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas Cróluas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Exposure Value"
|
|||
|
msgstr "Luach nochta min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Exposure Value"
|
|||
|
msgstr "Luach Nochta Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Feed ID"
|
|||
|
msgstr "ID Fotha Ceamara"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Which Feed"
|
|||
|
msgstr "Cén Fotha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Camera Is Active"
|
|||
|
msgstr "Tá an ceamara gníomhach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Animation"
|
|||
|
msgstr "Beochan na gCáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim H Frames"
|
|||
|
msgstr "Cáithníní Anim H Frámaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim V Frames"
|
|||
|
msgstr "Cáithníní Anim V Frámaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim Loop"
|
|||
|
msgstr "Lúb Anim Cáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Effect Callback Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál aisghlaoigh maisíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Access Resolved Color"
|
|||
|
msgstr "Rochtain Réitithe Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Access Resolved Depth"
|
|||
|
msgstr "Rochtain Réitithe Doimhneacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Needs Motion Vectors"
|
|||
|
msgstr "Veicteoirí Gluaisne de Dhíth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Needs Normal Roughness"
|
|||
|
msgstr "Riachtanais Roughness Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Needs Separate Specular"
|
|||
|
msgstr "Riachtanais Specular Ar Leith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compositor Effects"
|
|||
|
msgstr "Éifeachtaí Compositor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Load Path"
|
|||
|
msgstr "Luchtaigh Conair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Resolution"
|
|||
|
msgstr "Rún Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bake Interval"
|
|||
|
msgstr "Eatramh Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Up Vector"
|
|||
|
msgstr "Veicteoir Suas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve X"
|
|||
|
msgstr "Cuar X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve Y"
|
|||
|
msgstr "Cuar Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Curve Z"
|
|||
|
msgstr "Cuar Z"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Background"
|
|||
|
msgstr "Cúlra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Max Layer"
|
|||
|
msgstr "Canbhás Max Sraith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom FOV"
|
|||
|
msgstr "FOV Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient Light"
|
|||
|
msgstr "Solas Comhthimpeallach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source"
|
|||
|
msgstr "Foinse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky Contribution"
|
|||
|
msgstr "Ranníocaíocht Sky"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflected Light"
|
|||
|
msgstr "Solas Frithchaite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tonemap"
|
|||
|
msgstr "Mapa Ton"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "White"
|
|||
|
msgstr "Bán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSR"
|
|||
|
msgstr "SSR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade In"
|
|||
|
msgstr "céimnithe isteach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fade Out"
|
|||
|
msgstr "Céimnigh Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Tolerance"
|
|||
|
msgstr "Caoinfhulaingt Doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSAO"
|
|||
|
msgstr "SSAOName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Power"
|
|||
|
msgstr "Cumhacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Detail"
|
|||
|
msgstr "Mionsonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Horizon"
|
|||
|
msgstr "Léaslíne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sharpness"
|
|||
|
msgstr "Faobhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Affect"
|
|||
|
msgstr "Tionchar Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "AO Channel Affect"
|
|||
|
msgstr "Tionchar Cainéal AO"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSIL"
|
|||
|
msgstr "SSIL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Rejection"
|
|||
|
msgstr "Gnáthdhiúltú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SDFGI"
|
|||
|
msgstr "SDFGIName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Occlusion"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Occlusion"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Read Sky Light"
|
|||
|
msgstr "Léigh Sky Light"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bounce Feedback"
|
|||
|
msgstr "Preab Aiseolas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cascades"
|
|||
|
msgstr "Cascáidigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Cell Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na Cille Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cascade 0 Distance"
|
|||
|
msgstr "Cascáidigh 0 Fad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Y Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Probe Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Probe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Glow"
|
|||
|
msgstr "Luisne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Levels"
|
|||
|
msgstr "Leibhéil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "1"
|
|||
|
msgstr "1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "2"
|
|||
|
msgstr "2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "3"
|
|||
|
msgstr "3"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "4"
|
|||
|
msgstr "4"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "5"
|
|||
|
msgstr "5"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "6"
|
|||
|
msgstr "6"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "7"
|
|||
|
msgstr "7"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mix"
|
|||
|
msgstr "Measc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bloom"
|
|||
|
msgstr "Faoi Bhláth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Threshold"
|
|||
|
msgstr "Tairseach HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "HDR Luminance Cap"
|
|||
|
msgstr "Caipín Luminance HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Léarscáile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Map"
|
|||
|
msgstr "Léarscáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fog"
|
|||
|
msgstr "Ceo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Éadrom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Energy"
|
|||
|
msgstr "Fuinneamh Éadrom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sun Scatter"
|
|||
|
msgstr "Scaip na Gréine"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Aerial Perspective"
|
|||
|
msgstr "Dearcadh ón aer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky Affect"
|
|||
|
msgstr "Tionchar na Spéire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Height Density"
|
|||
|
msgstr "Dlús Airde"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Begin"
|
|||
|
msgstr "Tús Doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth End"
|
|||
|
msgstr "Deireadh doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volumetric Fog"
|
|||
|
msgstr "Ceo toirtmhéadrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GI Inject"
|
|||
|
msgstr "Instealladh GI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anisotropy"
|
|||
|
msgstr "Ainiseatrópa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Detail Spread"
|
|||
|
msgstr "Scaipeadh Sonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient Inject"
|
|||
|
msgstr "Instealladh Comhthimpeallach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Temporal Reprojection"
|
|||
|
msgstr "Athdhíriú Ama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adjustments"
|
|||
|
msgstr "Coigeartuithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Brightness"
|
|||
|
msgstr "Gile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Saturation"
|
|||
|
msgstr "Sáithiú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Correction"
|
|||
|
msgstr "Ceartú Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Font"
|
|||
|
msgstr "Bunchló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Features"
|
|||
|
msgstr "Gnéithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Extra Spacing"
|
|||
|
msgstr "Spásáil Bhreise"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Glyph"
|
|||
|
msgstr "GlyphName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Space"
|
|||
|
msgstr "Spás"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baseline"
|
|||
|
msgstr "Bonnlíne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Names"
|
|||
|
msgstr "Ainmneacha Clófhoirne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Italic"
|
|||
|
msgstr "Cló Iodálach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Weight"
|
|||
|
msgstr "Meáchan Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Stretch"
|
|||
|
msgstr "Stráice Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Interpolation"
|
|||
|
msgstr "Idirshuíomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Space"
|
|||
|
msgstr "Spás Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Raw Data"
|
|||
|
msgstr "Sonraí Amha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Offsets"
|
|||
|
msgstr "Fritháirimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use HDR"
|
|||
|
msgstr "Úsáid HDR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "From"
|
|||
|
msgstr "Ó"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "To"
|
|||
|
msgstr "Chun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Next Pass"
|
|||
|
msgstr "An Chéad Phas Eile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shader"
|
|||
|
msgstr "Scáthóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Draw Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Tarraingthe Doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shading"
|
|||
|
msgstr "Scáthú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shading Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Scáthaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Diffuse Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Idirleata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Specular Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Specular"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Ambient Light"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Solas Comhthimpeallach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Fog"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Ceo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Stuaic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use as Albedo"
|
|||
|
msgstr "Úsáid mar Albedo"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is sRGB"
|
|||
|
msgstr "An bhfuil sRGB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Force sRGB"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Uigeachta sRGB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture MSDF"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht MSDF"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "ORM"
|
|||
|
msgstr "ORM"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Metallic"
|
|||
|
msgstr "Miotalach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Channel"
|
|||
|
msgstr "Cainéal Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Operator"
|
|||
|
msgstr "Oibreoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "On UV2"
|
|||
|
msgstr "Ar UV2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rim"
|
|||
|
msgstr "Imeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clearcoat"
|
|||
|
msgstr "ClearcoatName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flowmap"
|
|||
|
msgstr "Sreabhmhapa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient Occlusion"
|
|||
|
msgstr "Occlusion Comhthimpeallach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Deep Parallax"
|
|||
|
msgstr "Parallax Domhain"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Min Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Min"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Tangent"
|
|||
|
msgstr "Smeach Tangent"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Binormal"
|
|||
|
msgstr "Smeach Binormal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Flip Texture"
|
|||
|
msgstr "Smeach Uigeacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subsurface Scattering"
|
|||
|
msgstr "Scaipeadh Fodhromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skin Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Craicinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transmittance"
|
|||
|
msgstr "Tarchur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Boost"
|
|||
|
msgstr "Borradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Back Lighting"
|
|||
|
msgstr "Soilsiú Ar Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Backlight"
|
|||
|
msgstr "BacklightName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Refraction"
|
|||
|
msgstr "Athraonadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV Layer"
|
|||
|
msgstr "Sraith UV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV1"
|
|||
|
msgstr "UV1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Triplanar"
|
|||
|
msgstr "Tríphlandú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Triplanar Sharpness"
|
|||
|
msgstr "Sárthacht Trí-phláin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World Triplanar"
|
|||
|
msgstr "Tríphlandú Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "UV2"
|
|||
|
msgstr "UV2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sampling"
|
|||
|
msgstr "Sampláil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadows"
|
|||
|
msgstr "Scáthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Receive Shadows"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Scáthanna Glactha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow to Opacity"
|
|||
|
msgstr "Scáth go Teimhneacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Scale"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particles Anim"
|
|||
|
msgstr "Cáithníní Anim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Frames"
|
|||
|
msgstr "Frámaí H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Frames"
|
|||
|
msgstr "Frámaí V"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow"
|
|||
|
msgstr "Ag Fás"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Point Size"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Méid an Phointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Point Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Phointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Particle Trails"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Conairí na gCáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Proximity Fade"
|
|||
|
msgstr "Céimnithe Cóngarachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MSDF"
|
|||
|
msgstr "Msdf"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pixel Range"
|
|||
|
msgstr "Raon Picteilíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convex Hull Downsampling"
|
|||
|
msgstr "Downsampling Cabhail Dronnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Convex Hull Approximation"
|
|||
|
msgstr "Comhfhogasú Cabhail Dronnach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lightmap Size Hint"
|
|||
|
msgstr "Leid Méid Lightmap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Shape Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Cruth Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Mesh"
|
|||
|
msgstr "Mogalra Scáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Texture"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Bonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Image Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na hÍomhá"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Transform Format"
|
|||
|
msgstr "Trasfhoirmigh Formáid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Colors"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Dathanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Custom Data"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Sonraí Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Instance Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na nÁsc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Visible Instance Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na nÁsc Infheicthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Partition Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Deighiltí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Source Group Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an Ghrúpa Foinseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cell Height"
|
|||
|
msgstr "Airde na Cille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Climb"
|
|||
|
msgstr "Tóg Max"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Slope"
|
|||
|
msgstr "Fána Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Merge Size"
|
|||
|
msgstr "Cumaisc Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertices per Polygon"
|
|||
|
msgstr "Vertices per Polagán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Details"
|
|||
|
msgstr "Sonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample Distance"
|
|||
|
msgstr "Fad Samplach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample Max Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Max Samplach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low Hanging Obstacles"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Crochta Íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ledge Spans"
|
|||
|
msgstr "Réisí Ledge"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Walkable Low Height Spans"
|
|||
|
msgstr "Réisí Airde Íseal Insiúlta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking AABB"
|
|||
|
msgstr "Bácáil AABB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking AABB Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh AABB Bácála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bundled"
|
|||
|
msgstr "Cuachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Damping as Friction"
|
|||
|
msgstr "Damping mar Frithchuimilt"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spawn"
|
|||
|
msgstr "Sceith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Shape Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Cruth Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Shape Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Cruth Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Sphere Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Sféar Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Box Extents"
|
|||
|
msgstr "Méid an Bhosca Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Point Texture"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Pointe Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Normal Texture"
|
|||
|
msgstr "Gnáthuigeacht Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Color Texture"
|
|||
|
msgstr "Uigeacht Dath Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Point Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na bPointe Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Ring Axis"
|
|||
|
msgstr "Ais Fáinne Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Ring Height"
|
|||
|
msgstr "Astaíochta Ring Airde"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Ring Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga Fáinne Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Ring Inner Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga istigh fáinne astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inherit Velocity Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas treoluais oidhreachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Pivot"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Pivot"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Animated Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Beoite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Limit"
|
|||
|
msgstr "Teorainn treoluais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Directional Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Treorach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radial Velocity"
|
|||
|
msgstr "Treoluas Gathacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Velocity Limit Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Teorann Treoluais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Accelerations"
|
|||
|
msgstr "Luasghéaruithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attractor Interaction"
|
|||
|
msgstr "Idirghníomhaíocht mhealltóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Curve"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Cuar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Over Velocity"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Thar Treoluas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale over Velocity Curve"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh thar Chuar treoluais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Curves"
|
|||
|
msgstr "Cuaráin Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Alfa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Emission Curve"
|
|||
|
msgstr "Cuar Astaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Turbulence"
|
|||
|
msgstr "Suaiteacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart Torainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Torainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas Torainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Noise Speed Random"
|
|||
|
msgstr "Luas Torainn Randamach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Influence over Life"
|
|||
|
msgstr "Tionchar ar an Saol"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Scale"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Scála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Amount at End"
|
|||
|
msgstr "Méid ag deireadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Amount at Collision"
|
|||
|
msgstr "Méid ag Imbhualadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Velocity"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh treoluas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rough"
|
|||
|
msgstr "Garbh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Absorbent"
|
|||
|
msgstr "Súgach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Size Override"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Compressed Buffer"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Maolán Comhbhrúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scale Base Bone"
|
|||
|
msgstr "Scálaigh Cnámh Bonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Group Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Ghrúpa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bone Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na gCnámh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky Material"
|
|||
|
msgstr "Ábhar Spéir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Process Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Próisis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radiance Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Radiance"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Content Margins"
|
|||
|
msgstr "Imill Inneachair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend"
|
|||
|
msgstr "Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Left"
|
|||
|
msgstr "Barr ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Top Right"
|
|||
|
msgstr "Barr ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Right"
|
|||
|
msgstr "Bun ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bottom Left"
|
|||
|
msgstr "Bun ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Corner Detail"
|
|||
|
msgstr "Sonraí cúinne"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expand Margins"
|
|||
|
msgstr "Leathnaigh Imill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow Begin"
|
|||
|
msgstr "Tús Fáis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grow End"
|
|||
|
msgstr "Deireadh Fáis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Margins"
|
|||
|
msgstr "Imill Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sub-Region"
|
|||
|
msgstr "Fo-Réigiún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keyword Colors"
|
|||
|
msgstr "Dathanna Eochairfhocal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Member Keyword Colors"
|
|||
|
msgstr "Dathanna Eochairfhocal Ball"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Regions"
|
|||
|
msgstr "Réigiúin Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preserve Invalid"
|
|||
|
msgstr "Caomhnaigh Neamhbhailí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preserve Control"
|
|||
|
msgstr "Caomhnaigh Rialú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Punctuation"
|
|||
|
msgstr "Poncaíocht Shaincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Break Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Sosa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Base Scale"
|
|||
|
msgstr "Bunscála Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font"
|
|||
|
msgstr "Cló Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File"
|
|||
|
msgstr "Comhad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Port for Preview"
|
|||
|
msgstr "Port Aschurtha le haghaidh Réamhamhairc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modes"
|
|||
|
msgstr "Móid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Varyings"
|
|||
|
msgstr "Athraíonn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Ionchurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parameter Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm an pharaiméadair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Qualifier"
|
|||
|
msgstr "Cáilitheoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autoshrink"
|
|||
|
msgstr "AutoshrinkName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Varying Name"
|
|||
|
msgstr "Ainm Éagsúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Varying Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Éagsúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Op Type"
|
|||
|
msgstr "De Réir Cineáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant"
|
|||
|
msgstr "Tairiseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Array"
|
|||
|
msgstr "Eagar Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cube Map"
|
|||
|
msgstr "Léarscáil Ciúb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Function"
|
|||
|
msgstr "Feidhm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hint"
|
|||
|
msgstr "Leid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Value Enabled"
|
|||
|
msgstr "Luach Réamhshocraithe Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Value"
|
|||
|
msgstr "Luach Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Default"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Repeat"
|
|||
|
msgstr "Athdhéanamh Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Source"
|
|||
|
msgstr "Foinse Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Billboard Type"
|
|||
|
msgstr "Cineál Billboard"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mode 2D"
|
|||
|
msgstr "Mód 2D"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use All Surfaces"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Gach Dromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Surface Index"
|
|||
|
msgstr "Innéacs Dromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Degrees Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Céimeanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Pressed Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Brúite ar an gCló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Hover Color"
|
|||
|
msgstr "Dath ainlithe cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Focus Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Fócas an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Hover Pressed Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Brúite Hover Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Disabled Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Díchumasaithe an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Outline Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Imlíneach an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Normal Color"
|
|||
|
msgstr "Gnáthdhath deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Pressed Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Brúite Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Hover Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Deilbhín Hover"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Hover Pressed Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Brúite Deilbhín Hover"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Focus Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Fócas Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Disabled Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Díchumasaithe Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Separation"
|
|||
|
msgstr "H Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Max Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Uasta Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Align to Largest Stylebox"
|
|||
|
msgstr "Ailínigh leis an mbosca stíle is mó"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Underline Spacing"
|
|||
|
msgstr "Cuir béim ar Spásáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Gnáth-Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hover Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Hover Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pressed Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Scáthánaithe Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disabled Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaithe Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow"
|
|||
|
msgstr "Saighead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Saighead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Modulate Arrow"
|
|||
|
msgstr "Saighead Mionathraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hover Pressed"
|
|||
|
msgstr "Hover Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checked Disabled"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaithe Seiceáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unchecked"
|
|||
|
msgstr "Díthiceáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unchecked Disabled"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaithe gan seiceáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Checked"
|
|||
|
msgstr "Raidió Seiceáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Checked Disabled"
|
|||
|
msgstr "Raidió Seiceáilte Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Unchecked"
|
|||
|
msgstr "Raidió Gan Seiceáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Radio Unchecked Disabled"
|
|||
|
msgstr "Raidió Gan Seiceáil Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Check V Offset"
|
|||
|
msgstr "Seiceáil Fritháireamh V"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checked Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Seiceáil Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Checked Disabled Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Seiceáil Díchumasaithe Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unchecked Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Gan Seiceáil Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaithe Gan Seiceáil Scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Shadow Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Scáth cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Offset X"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Scáth X"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Offset Y"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Scáth Y"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Outline Size"
|
|||
|
msgstr "Scáth-imlíne Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Selected Color"
|
|||
|
msgstr "Dath roghnaithe an chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Uneditable Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Do-aimsithe cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Placeholder Color"
|
|||
|
msgstr "Dath ionadchoinneálaí cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Button Color"
|
|||
|
msgstr "Glan Dath an Chnaipe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear Button Color Pressed"
|
|||
|
msgstr "Glan Dath an Chnaipe Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimum Character Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Íosta Carachtar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Caret Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Caret"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Clear"
|
|||
|
msgstr "Glan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab"
|
|||
|
msgstr "Táb"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Readonly Color"
|
|||
|
msgstr "Dath inléite cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Breakpoint"
|
|||
|
msgstr "Brisphointe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bookmark"
|
|||
|
msgstr "Leabharmharc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Executing Line"
|
|||
|
msgstr "Líne á Rith"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can Fold"
|
|||
|
msgstr "An féidir Fill"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folded"
|
|||
|
msgstr "Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Can Fold Code Region"
|
|||
|
msgstr "An féidir Fold Code Region"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folded Code Region"
|
|||
|
msgstr "Réigiún Cód Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folded EOL Icon"
|
|||
|
msgstr "Deilbhín EOL Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Lines"
|
|||
|
msgstr "Línte Críochnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Max Width"
|
|||
|
msgstr "Uasleithead Críochnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Completion Scroll Width"
|
|||
|
msgstr "Comhlánaigh Leithead Scrolla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Focus"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Fócas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber"
|
|||
|
msgstr "GrabberName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Highlight"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú Grabber"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Pressed"
|
|||
|
msgstr "Grabber Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increment"
|
|||
|
msgstr "Méadaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increment Highlight"
|
|||
|
msgstr "Buaicphointe Incriminte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Increment Pressed"
|
|||
|
msgstr "Incrimint Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decrement"
|
|||
|
msgstr "Laghdu"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decrement Highlight"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú Decrement"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decrement Pressed"
|
|||
|
msgstr "Decrement brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slider"
|
|||
|
msgstr "Barra Sleamhnáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Area"
|
|||
|
msgstr "Limistéar Grabber"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Area Highlight"
|
|||
|
msgstr "Buaicphointe Limistéar Grabber"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Disabled"
|
|||
|
msgstr "Grabber Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tick"
|
|||
|
msgstr "Cuir tic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Grabber"
|
|||
|
msgstr "Ionad Grabber"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grabber Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Grabber"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Updown"
|
|||
|
msgstr "Suas an Dún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embedded Border"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Leabaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Embedded Unfocused Border"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Neamhdhírithe Leabaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Font"
|
|||
|
msgstr "Cló teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid an Teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Outline Modulate"
|
|||
|
msgstr "Teideal Imlíne Modulate"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Outline Size"
|
|||
|
msgstr "Teideal Breac-chuntas Méid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Height"
|
|||
|
msgstr "Airde teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resize Margin"
|
|||
|
msgstr "Athraigh Méid an Chorrlaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Dún"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close Pressed"
|
|||
|
msgstr "Dún Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close H Offset"
|
|||
|
msgstr "Dún Fritháireamh H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Close V Offset"
|
|||
|
msgstr "Dún Fritháireamh V"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buttons Separation"
|
|||
|
msgstr "Scaradh Cnaipí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent Folder"
|
|||
|
msgstr "Máthairfhillteán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Back Folder"
|
|||
|
msgstr "Fillteán Ar Ais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Forward Folder"
|
|||
|
msgstr "Cuir Fillteán Ar Aghaidh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reload"
|
|||
|
msgstr "Athluchtaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Toggle Hidden"
|
|||
|
msgstr "Scoránaigh i bhfolach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folder"
|
|||
|
msgstr "Fillteán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Create Folder"
|
|||
|
msgstr "Cruthaigh Fillteán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folder Icon Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Dheilbhín an Fhillteáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Icon Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Dheilbhín an Chomhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "File Disabled Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Díchumasaithe an Chomhaid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separator"
|
|||
|
msgstr "Deighilteoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Labeled Separator Left"
|
|||
|
msgstr "Deighilteoir Lipéadaithe Ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Labeled Separator Right"
|
|||
|
msgstr "Ceart deighilteora lipéadaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submenu"
|
|||
|
msgstr "Fo-roghchlár"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Submenu Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Fo-roghchlár scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Separator"
|
|||
|
msgstr "Deighilteoir Clónna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Separator Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Deighilteora Clónna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Accelerator Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Luasaire Clónna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Separator Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Deighilteora Clónna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Separator Outline Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Imlíneach an Deighilteora Clónna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Separation"
|
|||
|
msgstr "V Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Separator Outline Size"
|
|||
|
msgstr "Méid imlíne deighilteora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item Start Padding"
|
|||
|
msgstr "Mír Tosaigh Stuáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item End Padding"
|
|||
|
msgstr "Mír Deireadh Stuáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Panel Selected"
|
|||
|
msgstr "Painéal roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Titlebar"
|
|||
|
msgstr "Barra teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Titlebar Selected"
|
|||
|
msgstr "Barra teidil roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Slot"
|
|||
|
msgstr "Sliotán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resizer"
|
|||
|
msgstr "ResizerName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resizer Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Resizer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port H Offset"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Phort H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selected Focus"
|
|||
|
msgstr "Fócas Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cursor"
|
|||
|
msgstr "Cúrsóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cursor Unfocused"
|
|||
|
msgstr "Cúrsóir Neamhdhírithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Normal"
|
|||
|
msgstr "Cnaipe Teidil Gnáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Pressed"
|
|||
|
msgstr "Cnaipe Teidil Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Hover"
|
|||
|
msgstr "Teideal Button Hover"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button"
|
|||
|
msgstr "Cnaipe Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button Pressed"
|
|||
|
msgstr "Cnaipe Saincheaptha Brúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button Hover"
|
|||
|
msgstr "Hover Cnaipe Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Indeterminate Disabled"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaithe Neamhchinntithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Select Arrow"
|
|||
|
msgstr "Roghnaigh Saighead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow Collapsed"
|
|||
|
msgstr "Saighead tite as a chéile"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
|
|||
|
msgstr "Saighead tite scáthánaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Font"
|
|||
|
msgstr "Cló cnaipe teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid an Chnaipe Teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Title Button Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Chnaipe Teidil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Guide Color"
|
|||
|
msgstr "Dath treorach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drop Position Color"
|
|||
|
msgstr "Buail Dath an tSuímh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relationship Line Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Líne Caidrimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent HL Line Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Líne HL Tuismitheora"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Children HL Line Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Líne HL Leanaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Button Font Highlight"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú Cló Cnaipe Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Míre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Item Margin Bottom"
|
|||
|
msgstr "Imeall Mír Istigh Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Item Margin Left"
|
|||
|
msgstr "Imeall Míre Istigh Ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Item Margin Right"
|
|||
|
msgstr "Imeall Míre Istigh Ar Dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inner Item Margin Top"
|
|||
|
msgstr "Barr Imeall Míre Istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall na gCnaipí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Relationship Lines"
|
|||
|
msgstr "Tarraing Línte Caidrimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Relationship Line Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Líne Caidrimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent HL Line Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead Líne Tuismitheora HL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Children HL Line Width"
|
|||
|
msgstr "Leanaí HL Líne Leithead"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Parent HL Line Margin"
|
|||
|
msgstr "Corrlach Líne Tuismitheora HL"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Draw Guides"
|
|||
|
msgstr "Treoracha Tarraingthe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Border"
|
|||
|
msgstr "Scrollaigh Teorainn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr "Luas Scrollaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollbar Margin Left"
|
|||
|
msgstr "Imeall scrollbharra ar chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollbar Margin Top"
|
|||
|
msgstr "Barr Imeall Scrollbharra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollbar Margin Right"
|
|||
|
msgstr "Imeall scrollbharra ar dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollbar Margin Bottom"
|
|||
|
msgstr "Bun Imeall Scrollbharra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollbar H Separation"
|
|||
|
msgstr "Scrollbharra H Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Scrollbar V Separation"
|
|||
|
msgstr "Scrollbharra V Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Hovered Color"
|
|||
|
msgstr "Dath ainlithe cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hovered"
|
|||
|
msgstr "Ag Dul Ar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Selected"
|
|||
|
msgstr "Táb roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Hovered"
|
|||
|
msgstr "Cluaisín Hovered"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Unselected"
|
|||
|
msgstr "Cluaisín Gan Roghnú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Disabled"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaíodh cluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tab Focus"
|
|||
|
msgstr "Fócas na gCluaisíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tabbar Background"
|
|||
|
msgstr "Cúlra Tabbar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drop Mark"
|
|||
|
msgstr "Marc Buail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Menu Highlight"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú roghchláir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Font Unselected Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Neamhroghnaithe an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drop Mark Color"
|
|||
|
msgstr "Buail Dath an Mharc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Side Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Taobh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Icon Separation"
|
|||
|
msgstr "Scaradh Deilbhíní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Button Highlight"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú na gCnaipí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SV Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead SV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SV Height"
|
|||
|
msgstr "Airde SV"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Label Width"
|
|||
|
msgstr "Leithead an Lipéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center Slider Grabbers"
|
|||
|
msgstr "Grabbers Sleamhnán Ionad"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Folded Arrow"
|
|||
|
msgstr "Saighead Fillte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Expanded Arrow"
|
|||
|
msgstr "Saighead Leathnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Picker"
|
|||
|
msgstr "Roghnóir Scáileáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Circle"
|
|||
|
msgstr "Ciorcal Crutha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Rect"
|
|||
|
msgstr "Cruth Rect"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape Rect Wheel"
|
|||
|
msgstr "Cruth Roth Rect"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Add Preset"
|
|||
|
msgstr "Cuir Réamhshocrú Leis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample BG"
|
|||
|
msgstr "Sampla BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample Revert"
|
|||
|
msgstr "Fill Samplach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Overbright Indicator"
|
|||
|
msgstr "Táscaire Overbright"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bar Arrow"
|
|||
|
msgstr "Saighead Bharra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Picker Cursor"
|
|||
|
msgstr "Cúrsóir an Roghnóra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Hue"
|
|||
|
msgstr "Lí Datha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Color Okhsl Hue"
|
|||
|
msgstr "Dath Okhsl Lí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "BG"
|
|||
|
msgstr "BGName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preset FG"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocraithe FG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Preset BG"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Font"
|
|||
|
msgstr "Gnáthchló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bold Font"
|
|||
|
msgstr "Cló trom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Italics Font"
|
|||
|
msgstr "Cló Iodálach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bold Italics Font"
|
|||
|
msgstr "Cló Iodálach Trom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mono Font"
|
|||
|
msgstr "Cló Mona"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Normal Font Size"
|
|||
|
msgstr "Gnáthmhéid an Chló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bold Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid Trom"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Italics Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid Iodálach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bold Italics Font Size"
|
|||
|
msgstr "clómhéid cló trom iodálach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Mono Font Size"
|
|||
|
msgstr "Clómhéid Mona"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table H Separation"
|
|||
|
msgstr "Tábla H Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table V Separation"
|
|||
|
msgstr "Tábla V Scaradh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table Odd Row BG"
|
|||
|
msgstr "Tábla Odd Row BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table Even Row BG"
|
|||
|
msgstr "Tábla Fiú Rae BG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Table Border"
|
|||
|
msgstr "Teorainn Tábla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Highlight H Padding"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú Téacs H Padding"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Text Highlight V Padding"
|
|||
|
msgstr "Aibhsiú Téacs V stuáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "H Grabber"
|
|||
|
msgstr "Grábálaí H"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "V Grabber"
|
|||
|
msgstr "V GrabberName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Left"
|
|||
|
msgstr "Imeall Ar Chlé"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Top"
|
|||
|
msgstr "Imeall Barr"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Right"
|
|||
|
msgstr "Imeall ar dheis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Margin Bottom"
|
|||
|
msgstr "Imeall Bun"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimum Grab Thickness"
|
|||
|
msgstr "Tiús Grab Íosta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Autohide"
|
|||
|
msgstr "Uathíde"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Out"
|
|||
|
msgstr "Zúmáil Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom In"
|
|||
|
msgstr "Zúmáil Isteach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Zoom Reset"
|
|||
|
msgstr "Athshocraigh Zúmáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Toggle"
|
|||
|
msgstr "Scoránaigh Greille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Minimap Toggle"
|
|||
|
msgstr "Scoránaigh Minimap"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Snapping Toggle"
|
|||
|
msgstr "Scoránaigh Snapping"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Menu Panel"
|
|||
|
msgstr "Painéal Roghchláir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Minor"
|
|||
|
msgstr "Mionghreille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Grid Major"
|
|||
|
msgstr "Greille Mór"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Fill"
|
|||
|
msgstr "Líon Roghnúcháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Selection Stroke"
|
|||
|
msgstr "Stróc Roghnaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Activity"
|
|||
|
msgstr "Gníomhaíocht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection Hover Tint Color"
|
|||
|
msgstr "Ceangal Hover Tint Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection Valid Target Tint Color"
|
|||
|
msgstr "Ceangal Bailí Sprioc Tint Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Connection Rim Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Imeall an Cheangail"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
|
|||
|
msgstr "Port Hotzone Méid Istigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
|
|||
|
msgstr "Port Hotzone Méid Seachtrach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Node"
|
|||
|
msgstr "Nód"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Theme Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Réamhshocraithe Téama"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr "Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Custom Font"
|
|||
|
msgstr "Cló Saincheaptha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font Antialiasing"
|
|||
|
msgstr "Antialiasing Cló Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font Hinting"
|
|||
|
msgstr "Leid Réamhshocraithe Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
|
|||
|
msgstr "Suíomh Réamhshocraithe Fophicteilíní Cló"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
|
|||
|
msgstr "Réimse Faid Sínithe Multichannel Cló Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
|
|||
|
msgstr "Cló Réamhshocraithe Gin Mipmaps"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "LCD Subpixel Layout"
|
|||
|
msgstr "Leagan Amach Subpixel LCD"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fallback values"
|
|||
|
msgstr "Luachanna cúltaca"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playback Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Athsheinm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Random Pitch"
|
|||
|
msgstr "Páirc Randamach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Random Volume Offset dB"
|
|||
|
msgstr "Fritháireamh Imleabhar Randamach dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Streams"
|
|||
|
msgstr "Sruthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Length"
|
|||
|
msgstr "Fad an mhaoláin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Voice Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na nGuthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Dry"
|
|||
|
msgstr "Tirim"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wet"
|
|||
|
msgstr "Fliuch"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Voice"
|
|||
|
msgstr "Guth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Delay (ms)"
|
|||
|
msgstr "Moill (ms)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Rate Hz"
|
|||
|
msgstr "Ráta Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth (ms)"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht (ms)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Level dB"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pan"
|
|||
|
msgstr "Fear uasal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Attack (µs)"
|
|||
|
msgstr "Ionsaí (μs)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Release (ms)"
|
|||
|
msgstr "Scaoileadh (ms)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sidechain"
|
|||
|
msgstr "SidechainName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tap 1"
|
|||
|
msgstr "Beartaíonn 1"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tap 2"
|
|||
|
msgstr "Beartaíonn 2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Feedback"
|
|||
|
msgstr "Aiseolas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Low-pass"
|
|||
|
msgstr "Pas íseal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pre Gain"
|
|||
|
msgstr "Réamhghnóthachan"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Hf Hz"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Hf Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Drive"
|
|||
|
msgstr "Tiomántán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Post Gain"
|
|||
|
msgstr "Gnóthachan Poist"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Resonance"
|
|||
|
msgstr "Athshondas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pre Gain dB"
|
|||
|
msgstr "Réamhghnóthachan dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ceiling dB"
|
|||
|
msgstr "Uasteorainn dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threshold dB"
|
|||
|
msgstr "Tairseach dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Soft Clip dB"
|
|||
|
msgstr "Clip Bog dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Soft Clip Ratio"
|
|||
|
msgstr "Cóimheas Gearrthóg Bog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Range Min Hz"
|
|||
|
msgstr "Raon Min Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Range Max Hz"
|
|||
|
msgstr "Raon Max Hz"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "FFT Size"
|
|||
|
msgstr "Méid FFT"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Predelay"
|
|||
|
msgstr "PredelayGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Msec"
|
|||
|
msgstr "MsecGenericName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Room Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an tseomra"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "High-pass"
|
|||
|
msgstr "Ard-phas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tap Back Pos"
|
|||
|
msgstr "Tapáil ar ais Pos"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Pan Pullout"
|
|||
|
msgstr "Pan Tarraingt Amach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Pullout (ms)"
|
|||
|
msgstr "Tarraingt Ama (ms)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Surround"
|
|||
|
msgstr "Timpeall"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Input"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Ionchur"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Channel Disable Threshold dB"
|
|||
|
msgstr "Cainéal Díchumasaigh Tairseach dB"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Channel Disable Time"
|
|||
|
msgstr "Am Díchumasaigh Cainéal"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
|
|||
|
msgstr "Cúiteamh Moill Físe (MS)"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bus Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na mBusanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Output Device"
|
|||
|
msgstr "Gléas Aschurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Input Device"
|
|||
|
msgstr "Gléas Ionchurtha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Playback Speed Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Luas Athsheinm"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Feed"
|
|||
|
msgstr "Fotha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Active"
|
|||
|
msgstr "gníomhach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Movie Writer"
|
|||
|
msgstr "Scríbhneoir Scannáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Speaker Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Cainteoir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "MJPEG Quality"
|
|||
|
msgstr "Cáilíocht MJPEG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Movie File"
|
|||
|
msgstr "Comhad Scannáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable V-Sync"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh V- Sync"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Metadata Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Meiteashonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Types"
|
|||
|
msgstr "Cineálacha Cosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Rids"
|
|||
|
msgstr "Rids Cosán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Path Owner IDs"
|
|||
|
msgstr "IDanna Úinéir an Chosáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Cell Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Réamhshocraithe na Cille"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Edge Connection Margin"
|
|||
|
msgstr "Imeall Réamhshocraithe Nasc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Link Connection Radius"
|
|||
|
msgstr "Ga réamhshocraithe nasctha nasc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Cell Height"
|
|||
|
msgstr "Airde Cille Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Up"
|
|||
|
msgstr "Réamhshocrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
|
|||
|
msgstr "Cumaisc Scála Cille Rasterizer"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
|
|||
|
msgstr "Seachaint Úsáid Snáitheanna Il"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
|
|||
|
msgstr "Seachaint Úsáid Snáitheanna Ardtosaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking"
|
|||
|
msgstr "Bácáil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Crash Prevention Checks"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Seiceálacha um Chosc Tuairteála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking Use Multiple Threads"
|
|||
|
msgstr "Bácáil Úsáid Snáitheanna Il"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Baking Use High Priority Threads"
|
|||
|
msgstr "Bácáil Úsáid Snáitheanna Ardtosaíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Edge Connection Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Naisc Ciumhais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Edge Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Ciumhais Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Face Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Aghaidh Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Díchumasaithe Ciumhais Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Geometry Face Disabled Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Díchumasaithe Aghaidh Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Link Connection Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Naisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Link Connection Disabled Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Díchumasaithe an Naisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agent Path Color"
|
|||
|
msgstr "Dath an Chosáin Gníomhaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Edge Connections"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Naisc Chiumhais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh naisc chiumhais X- gha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Edge Lines"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Línte Ciumhais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Línte Ciumhais X- Gha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Dath Randamach Aghaidh Céimseata"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Link Connections"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Naisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
|
|||
|
msgstr "Gníomhachtaigh Ceangail Naisc X-Ghath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Agent Paths"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Conairí Gníomhaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Conairí Gníomhaire X- Ray"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agent Path Point Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Phointe Conair an Ghníomhaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Agents Radius Color"
|
|||
|
msgstr "Dath Ga Gníomhairí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Obstacles Radius Color"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Ga Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Statach Aghaidh Pushin Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Dath Pushin Imeall Statach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Dath Pushout Aghaidh Statach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
|
|||
|
msgstr "Constaicí Statach Imeall Pushout Dath"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Agents Radius"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Ga na nGníomhairí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Obstacles Radius"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Ga na gConstaicí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Enable Obstacles Static"
|
|||
|
msgstr "Cumasaigh Constaicí Statacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inverse Mass"
|
|||
|
msgstr "Aifreann Inbhéartach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inverse Inertia"
|
|||
|
msgstr "Táimhe Inbhéartach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Angular Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise Uilleach Iomlán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Linear Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise Líneach Iomlán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Total Gravity"
|
|||
|
msgstr "Domhantarraingt Iomlán"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Center of Mass Local"
|
|||
|
msgstr "Lár an Aifrinn Áitiúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude"
|
|||
|
msgstr "Ná cuir as an áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide With Bodies"
|
|||
|
msgstr "Collide Le Comhlachtaí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide With Areas"
|
|||
|
msgstr "Collide le Ceantair"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Canvas Instance ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas an Ásc Canbháis"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shape RID"
|
|||
|
msgstr "Cruth RID"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collide Separation Ray"
|
|||
|
msgstr "Collide Scaradh Ray"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Bodies"
|
|||
|
msgstr "Comhlachtaí a Eisiamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Exclude Objects"
|
|||
|
msgstr "Ná Cuir Réada as an áireamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Recovery as Collision"
|
|||
|
msgstr "Aisghabháil mar Imbhualadh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Gravity"
|
|||
|
msgstr "Domhantarraingt Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Gravity Vector"
|
|||
|
msgstr "Veicteoir Domhantarraingthe Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Linear Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise Líneach Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Angular Damp"
|
|||
|
msgstr "Taise uilleach Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sleep Threshold Linear"
|
|||
|
msgstr "Tairseach Codlata Líneach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sleep Threshold Angular"
|
|||
|
msgstr "Tairseach Chodlata Uilleach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Before Sleep"
|
|||
|
msgstr "Am Roimh Chodladh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Solver Iterations"
|
|||
|
msgstr "Atriall Réitigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Recycle Radius"
|
|||
|
msgstr "Déan teagmháil le Ga Athchúrsála"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Max Separation"
|
|||
|
msgstr "Déan teagmháil le Max Separation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
|
|||
|
msgstr "Déan teagmháil le Max Treá Ceadaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Contact Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Teagmhála Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Constraint Bias"
|
|||
|
msgstr "Claonadh Srianta Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Physics Engine"
|
|||
|
msgstr "Inneall Fisice"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Inverse Inertia Tensor"
|
|||
|
msgstr "Inbhéartach Táimhe Tensor"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Principal Inertia Axes"
|
|||
|
msgstr "Príomh-Aiseanna Táimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Collisions"
|
|||
|
msgstr "Imbhuailtí Uasta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Redraw Time"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Am Athdhréachtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Redraw Color"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtaigh Dath na hAthdhréachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
|
|||
|
msgstr "Níos déine Scáth Caster Culling"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex"
|
|||
|
msgstr "Stuaic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fragment"
|
|||
|
msgstr "Blúire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tesselation Control"
|
|||
|
msgstr "Rialú Tesselation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tesselation Evaluation"
|
|||
|
msgstr "Meastóireacht Tesselation"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compute"
|
|||
|
msgstr "Ríomh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Syntax"
|
|||
|
msgstr "Comhréir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Bytecode"
|
|||
|
msgstr "BytecodeName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compile Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Tiomsaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Base Error"
|
|||
|
msgstr "Earráid Bhunáite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "IDs"
|
|||
|
msgstr "IDanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Constant ID"
|
|||
|
msgstr "Aitheantas tairiseach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sample Masks"
|
|||
|
msgstr "Maisc Shamplacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Draw"
|
|||
|
msgstr "Tarraingt Doimhneachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Prepass Alpha"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht Prepass Alfa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Test Disabled"
|
|||
|
msgstr "Tástáil Doimhneachta Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "SSS Mode Skin"
|
|||
|
msgstr "Craiceann Mód SSS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cull"
|
|||
|
msgstr "An Chuilinn"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Unshaded"
|
|||
|
msgstr "Gan scáthú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Wireframe"
|
|||
|
msgstr "Sreangfhráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Skip Vertex Transform"
|
|||
|
msgstr "Trasfhoirmigh Vertex Long"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World Vertex Coords"
|
|||
|
msgstr "Coords Vertex Domhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ensure Correct Normals"
|
|||
|
msgstr "Cinntigh Gnáthaimh Chearta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadows Disabled"
|
|||
|
msgstr "Scáthanna Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Ambient Light Disabled"
|
|||
|
msgstr "Solas Comhthimpeallach Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Vertex Lighting"
|
|||
|
msgstr "Soilsiú Vertex"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Particle Trails"
|
|||
|
msgstr "Conairí na gCáithníní"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha to Coverage"
|
|||
|
msgstr "Alfa go Clúdach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Alpha to Coverage and One"
|
|||
|
msgstr "Alfa go Clúdach agus Ceann"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Debug Shadow Splits"
|
|||
|
msgstr "Scoilteanna Scáth Dífhabhtaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fog Disabled"
|
|||
|
msgstr "Ceo Díchumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Only"
|
|||
|
msgstr "Solas Amháin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Collision Use Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Úsáide Imbhuailtí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Force"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh Fórsa"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable Velocity"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh treoluas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Keep Data"
|
|||
|
msgstr "Coinnigh Sonraí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Half Res Pass"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Pas Leath-Res"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Quarter Res Pass"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Pas Ceathrú Res"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Internal Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Inmheánach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Target Size"
|
|||
|
msgstr "Spriocmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "View Count"
|
|||
|
msgstr "Amharc ar Líon"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Render Loop Enabled"
|
|||
|
msgstr "Lúb Rindreála Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRAM Compression"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú VRAM"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import S3TC BPTC"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil S3TC BPTC"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Import ETC2 ASTC"
|
|||
|
msgstr "Iompórtáil ASTC ETC2"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lossless Compression"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú gan chailliúint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force PNG"
|
|||
|
msgstr "Fórsáil PNG"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "WebP Compression"
|
|||
|
msgstr "Comhbhrú WebP"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Compression Method"
|
|||
|
msgstr "Modh Comhbhrúite"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Lossless Compression Factor"
|
|||
|
msgstr "Fachtóir Comhbhrúite Gan Chailliúint"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Time Rollover Secs"
|
|||
|
msgstr "Secs Rollover Am"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Physical Light Units"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Aonaid Solais Fhisiciúla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
|
|||
|
msgstr "Caighdeán scagaire scáth bog"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shadow Atlas"
|
|||
|
msgstr "Atlas Scáth"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Item Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an mhaoláin míre"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shader Compiler"
|
|||
|
msgstr "Tiomsaitheoir Scáthaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shader Cache"
|
|||
|
msgstr "Taisce Scáthaigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Zstd Compression"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Comhbhrú Zstd"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Strip Debug"
|
|||
|
msgstr "Dífhabhtú Stiallacha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflections"
|
|||
|
msgstr "Machnamh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Sky Reflections"
|
|||
|
msgstr "Machnamh spéire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roughness Layers"
|
|||
|
msgstr "Sraitheanna Gairbhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texture Array Reflections"
|
|||
|
msgstr "Machnamh ar Eagar Uigeachta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GGX Samples"
|
|||
|
msgstr "Samplaí GGX"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fast Filter High Quality"
|
|||
|
msgstr "Scagaire Fast Ardchaighdeáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflection Atlas"
|
|||
|
msgstr "Atlas Machnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflection Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Mhachnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Reflection Count"
|
|||
|
msgstr "Líon na Machnaimh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "GI"
|
|||
|
msgstr "GI"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Half Resolution"
|
|||
|
msgstr "Úsáid Leathtaifeach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Overrides"
|
|||
|
msgstr "Sáraigh"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Vertex Shading"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Scáthú Vertex"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Force Lambert over Burley"
|
|||
|
msgstr "Fórsa Lambert thar Burley"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth Prepass"
|
|||
|
msgstr "Prepass Doimhneacht"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Disable for Vendors"
|
|||
|
msgstr "Díchumasaigh do Dhíoltóirí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Default Filters"
|
|||
|
msgstr "Scagairí Réamhshocraithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
|
|||
|
msgstr "Úsáid an scagaire Mipmap is gaire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Anisotropic Filtering Level"
|
|||
|
msgstr "Leibhéal Scagtha Anisotropic"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth of Field"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht réimse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht Cruth Bokeh Réimse"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht Réimse Bokeh Cáilíochta"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Depth of Field Use Jitter"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht Úsáid Réimse Jitter"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Half Size"
|
|||
|
msgstr "Leathmhéid"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Adaptive Target"
|
|||
|
msgstr "Sprioc Oiriúnaitheach"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blur Passes"
|
|||
|
msgstr "Pasanna Doiléire"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadeout From"
|
|||
|
msgstr "Céimnigh amach ó"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Fadeout To"
|
|||
|
msgstr "Céimnigh go"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
|
|||
|
msgstr "Scáileán Spás Roughness Limiter"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Decals"
|
|||
|
msgstr "Decaileanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Light Projectors"
|
|||
|
msgstr "Teilgeoirí Solais"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Occlusion Rays per Thread"
|
|||
|
msgstr "Gathanna Occlusion in aghaidh an tSnáithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Upscale Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Upscale"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Screen Space Reflection"
|
|||
|
msgstr "Machnamh ar Spás Scáileáin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Roughness Quality"
|
|||
|
msgstr "Cáilíocht Roughness"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subsurface Scattering Quality"
|
|||
|
msgstr "Cáilíocht Scaipthe Fodhromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subsurface Scattering Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Scaipthe Fodhromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
|
|||
|
msgstr "Scála Doimhneachta Scaipthe Fodhromchla"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Global Shader Variables"
|
|||
|
msgstr "Athróga Scáthaigh Dhomhanda"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Buffer Size"
|
|||
|
msgstr "Méid an Mhaoláin"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Probe Capture"
|
|||
|
msgstr "Gabháil tóireadóir"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update Speed"
|
|||
|
msgstr "Nuashonraigh Luas"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primitive Meshes"
|
|||
|
msgstr "Mogalraí Primitive"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Texel Size"
|
|||
|
msgstr "Méid Texel"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Probe Ray Count"
|
|||
|
msgstr "Líon Ray Probe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frames to Converge"
|
|||
|
msgstr "Frámaí le Cóineasú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Frames to Update Lights"
|
|||
|
msgstr "Frámaí chun Soilse a Nuashonrú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volume Size"
|
|||
|
msgstr "Méid na nImleabhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Volume Depth"
|
|||
|
msgstr "Doimhneacht Imleabhar"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Spatial Indexer"
|
|||
|
msgstr "Innéacsóir Spásúil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Update Iterations per Frame"
|
|||
|
msgstr "Nuashonraigh atriallta in aghaidh an fhráma"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
|
|||
|
msgstr "Cásanna Íosta Cuileann Snáithithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Cluster Builder"
|
|||
|
msgstr "Tógálaí Braisle"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Clustered Elements"
|
|||
|
msgstr "Uaseilimintí Cnuasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "OpenGL"
|
|||
|
msgstr "OpenGLName"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Renderable Elements"
|
|||
|
msgstr "Uaseilimintí Indreáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Renderable Lights"
|
|||
|
msgstr "Max Soilse Indreáilte"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Max Lights per Object"
|
|||
|
msgstr "Soilse Max in aghaidh an Réada"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shaders"
|
|||
|
msgstr "Scáthanna"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Shader Language"
|
|||
|
msgstr "Teanga Shader"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Treat Warnings as Errors"
|
|||
|
msgstr "Déileáil le rabhaidh mar earráidí"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Has Tracking Data"
|
|||
|
msgstr "An bhfuil Sonraí Rianaithe aige"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Body Flags"
|
|||
|
msgstr "Bratacha Coirp"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Blend Shapes"
|
|||
|
msgstr "Cruthanna Cumaisc"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Hand Tracking Source"
|
|||
|
msgstr "Foinse Rianaithe Láimhe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Primary"
|
|||
|
msgstr "An bhfuil"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Play Area Mode"
|
|||
|
msgstr "Mód Limistéar Súgartha"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "AR"
|
|||
|
msgstr "AR"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
|
|||
|
msgstr "An bhfuil Brath Ancaire Cumasaithe"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Tracking Confidence"
|
|||
|
msgstr "Muinín a Rianú"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRS Min Radius"
|
|||
|
msgstr "VRS Min Ga"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "VRS Strength"
|
|||
|
msgstr "Neart VRS"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "World Origin"
|
|||
|
msgstr "Bunús an Domhain"
|
|||
|
|
|||
|
msgid "Primary Interface"
|
|||
|
msgstr "Comhéadan Bunscoile"
|