i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
b9e8fa4504
commit
0446cf487f
|
@ -10127,7 +10127,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10146,7 +10146,7 @@ msgstr "زر الفأرة"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"اسم فعالية غير صحيح. لا يمكن أن يكون فارغاً أو يتضمن '/'، ':'، '='، '\\' أو "
|
"اسم فعالية غير صحيح. لا يمكن أن يكون فارغاً أو يتضمن '/'، ':'، '='، '\\' أو "
|
||||||
|
|
|
@ -9755,7 +9755,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10726,7 +10726,7 @@ msgstr "মাউসের বোতাম"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9700,7 +9700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10409,7 +10409,7 @@ msgstr "Botó del ratolí"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
|
"Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
|
||||||
|
|
|
@ -25,12 +25,13 @@
|
||||||
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
|
# kubajz22 <til.jakubesko@seznam.cz>, 2020.
|
||||||
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
|
# Václav Blažej <vaclavblazej@seznam.cz>, 2020, 2021.
|
||||||
# ProfJack <profjackcz@gmail.com>, 2021.
|
# ProfJack <profjackcz@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# swifterik <blaha.j502@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 06:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 11:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: swifterik <blaha.j502@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||||
"cs/>\n"
|
"cs/>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
@ -2547,14 +2548,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
|
msgstr "Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
|
"Nelze načíst skript rozšíření z cesty: '%s'. Zdá se, že se v kódu nachází "
|
||||||
"chyba. Prosím, zkontrolujte syntax."
|
"chyba.\n"
|
||||||
|
"Deaktivujte rozšíření '%s' abyste předešli dalším chybám."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2995,7 +2996,7 @@ msgstr "O aplikaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podpořte projekt Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -10104,7 +10105,7 @@ msgstr "Tlačítko myši"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
|
"Neplatné jméno akce. Nesmí být prázdné nebo obsahovat '/', ':', '=', '\\' "
|
||||||
|
@ -11632,7 +11633,6 @@ msgid "Post processing"
|
||||||
msgstr "Následné zpracování"
|
msgstr "Následné zpracování"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plotting lightmaps"
|
msgid "Plotting lightmaps"
|
||||||
msgstr "Vykreslování světelných map"
|
msgstr "Vykreslování světelných map"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10353,7 +10353,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -68,12 +68,13 @@
|
||||||
# Daniel Plaster <danimineiromc@googlemail.com>, 2021.
|
# Daniel Plaster <danimineiromc@googlemail.com>, 2021.
|
||||||
# El Captian <elcaptian@posteo.me>, 2021.
|
# El Captian <elcaptian@posteo.me>, 2021.
|
||||||
# Ron Eric Hackländer <mail@roneric.net>, 2021.
|
# Ron Eric Hackländer <mail@roneric.net>, 2021.
|
||||||
|
# Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
"Last-Translator: Stephan Kerbl <stephankerbl@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/de/>\n"
|
"godot/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -2448,8 +2449,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
|
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
|
||||||
"this workflow."
|
"this workflow."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dies ist ein Laufzeit-Objekt Objekt, Änderungen an ihm werden nicht "
|
"Dies ist ein Laufzeit-Objekt, Änderungen werden nicht gespeichert.\n"
|
||||||
"gespeichert.\n"
|
|
||||||
"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
|
"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Über"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unterstützung der Godot-Entwicklung"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Abspielmodus:"
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "AnimationTree"
|
msgid "AnimationTree"
|
||||||
msgstr "AnimationsBaum"
|
msgstr "AnimationTree"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "New name:"
|
msgid "New name:"
|
||||||
|
@ -5316,7 +5316,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
|
"Kanals im Bereich von 0.0 bis 1.0 liegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10250,7 +10249,7 @@ msgstr "Maustaste"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
|
"Ungültiger Aktionsname. Er kann weder leer sein noch ‚/‘, ‚:‘, ‚=‘, ‘\\‘ "
|
||||||
|
|
|
@ -9678,7 +9678,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,22 +2,22 @@
|
||||||
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||||
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||||
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020.
|
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
|
||||||
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
|
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
|
||||||
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
|
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
|
||||||
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
|
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
|
||||||
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
|
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
|
||||||
# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
|
# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
|
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
|
||||||
# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020.
|
# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020, 2021.
|
||||||
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
|
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
|
||||||
# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
|
# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 22:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 04:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>\n"
|
"Last-Translator: lawfulRobot <czavantias@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||||
"el/>\n"
|
"el/>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -1051,15 +1051,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"επαναφέρετε."
|
"επαναφέρετε."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
|
||||||
"work.\n"
|
"work.\n"
|
||||||
"Remove them anyway? (no undo)\n"
|
"Remove them anyway? (no undo)\n"
|
||||||
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται από άλλους πόρους για να δουλέψουν.\n"
|
"Τα αρχεία που αφαιρούνται απαιτούνται για την λειτουργία άλλων πόρων.\n"
|
||||||
"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"
|
"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)\n"
|
||||||
|
"Μπορείτε να τα επαναφέρετε αργότερα από τον κάδο ανακύκλωσης του συστήματος."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||||
msgid "Cannot remove:"
|
msgid "Cannot remove:"
|
||||||
|
@ -1614,22 +1614,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"«Driver Fallback Enabled»."
|
"«Driver Fallback Enabled»."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
||||||
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC» συμπίεση υφών για το GLES2. "
|
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'PVRTC' για το GLES2. "
|
||||||
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc» στις Ρυθμίσεις Έργου."
|
"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
||||||
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί «ETC2» συμπίεση υφών για το GLES3. "
|
"Η πλατφόρμα προορισμού απαιτεί συμπίεση υφών 'ETC2' ή PVRTC' για το GLES3. "
|
||||||
"Ενεργοποιήστε το «Import Etc 2» στις Ρυθμίσεις Έργου."
|
"Ενεργοποιήστε το 'Εισαγωγή ETC2' ή 'Εισαγωγή PVRTC' στις Ρυθμίσεις Έργου."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2323,6 +2321,10 @@ msgid ""
|
||||||
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
|
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
|
||||||
"Make sure the editor's user data path is writable."
|
"Make sure the editor's user data path is writable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Πρόεκυψε ένα σφάλμα κατά την αποθήκευση της διάταξης του προγράμματος "
|
||||||
|
"επεξεργασίας.\n"
|
||||||
|
"Βεβαιωθείτε ότι η διαδρομή δεδομένων του χρήστη του προγράμματος "
|
||||||
|
"επεξεργασίας είναι εγγράψιμη."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2330,15 +2332,18 @@ msgid ""
|
||||||
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
|
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
|
||||||
"option and delete the Default layout."
|
"option and delete the Default layout."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Η προεπιλεγμένη διάταξη του προγράμματος επεξεργασίας έχει παρακαμφθεί.\n"
|
||||||
|
"Για να επαναφέρετε την Προεπιλεγμένη διάταξη στις βασικές ρυθμίσεις, "
|
||||||
|
"διαλέξτε την επιλογή Διαγραφή Διάταξης και διαγράψτε την Προεπιλεγμένη "
|
||||||
|
"διάταξη."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Layout name not found!"
|
msgid "Layout name not found!"
|
||||||
msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!"
|
msgstr "Το όνομα της διάταξης δεν βρέθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
|
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
|
||||||
msgstr "Επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."
|
msgstr "Έγινε επαναφορά της προεπιλεγμένης διάταξης στις βασικές ρυθμίσεις."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2397,7 +2402,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτε
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Save scene before running..."
|
msgid "Save scene before running..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποθήκευση σκηνής πριν την εκτέλεση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||||
|
@ -2546,25 +2551,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"αρχείου ρύθμισης."
|
"αρχείου ρύθμισης."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου 'script' για την πρόσθετη επέκταση στο: 'res://"
|
"Αδύνατη η έυρεση του πεδίου δέσμης ενεργειών για το πρόσθετο στο: '%s'."
|
||||||
"addons/%s'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'."
|
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
|
"Αποτυχία φόρτωσης δέσμης ενεργειών προσθέτου από τη διαδρομή: '%s'. Φαίνεται "
|
||||||
"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα."
|
"πως υπάρχει λάθος στον κώδικα.\n"
|
||||||
|
"Έγινε απενεργοποίηση το προσθέτου '%s' για αποτροπή περαιτέρω προβλημάτων."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3015,8 +3018,9 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Σχετικά"
|
msgstr "Σχετικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υποστηρίξτε την ανάπτυξη του Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -3161,13 +3165,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
|
||||||
msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δέσμη ενεργειών"
|
msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δέσμη ενεργειών"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following files are newer on disk.\n"
|
"The following files are newer on disk.\n"
|
||||||
"What action should be taken?"
|
"What action should be taken?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
|
"Τα ακόλουθα αρχεία είναι νεότερα στον δίσκο.\n"
|
||||||
"Τι δράση να ληφθεί;:"
|
"Τι δράση να ληφθεί;"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
@ -3709,9 +3712,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"επανεισάγετε το χειροκίνητα."
|
"επανεισάγετε το χειροκίνητα."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Η εισαγωγή έχει απενεργοποιηθεί για αυτό το αρχείο, οπότε δεν μπορεί να "
|
||||||
|
"ανοιχτεί για επεξεργασία."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||||
|
@ -3758,6 +3764,12 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you wish to overwrite them?"
|
"Do you wish to overwrite them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Τα ακόλουθα αρχεία ή φάκελοι συγκρούονται με στοιχεία στον προορισμό \"%s"
|
||||||
|
"\":\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Θέλετε να τα αντικαταστήσετε;"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Renaming file:"
|
msgid "Renaming file:"
|
||||||
|
@ -3840,7 +3852,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή..."
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Move to Trash"
|
msgid "Move to Trash"
|
||||||
msgstr "Μετακίνηση AutoLoad"
|
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Rename..."
|
msgid "Rename..."
|
||||||
|
@ -3951,19 +3963,16 @@ msgid "Searching..."
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση..."
|
msgstr "Αναζήτηση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%d match in %d file."
|
msgid "%d match in %d file."
|
||||||
msgstr "%d αποτελέσματα."
|
msgstr "%d αποτέλεσμα σε %d αρχείο."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%d matches in %d file."
|
msgid "%d matches in %d file."
|
||||||
msgstr "%d αποτελέσματα."
|
msgstr "%d αποτελέσματα σε %d αρχείο."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "%d matches in %d files."
|
msgid "%d matches in %d files."
|
||||||
msgstr "%d αποτελέσματα."
|
msgstr "%d αποτελέσματα σε %d αρχεία."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||||
msgid "Add to Group"
|
msgid "Add to Group"
|
||||||
|
@ -4103,23 +4112,20 @@ msgid "Saving..."
|
||||||
msgstr "Αποθήκευση..."
|
msgstr "Αποθήκευση..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Importer"
|
msgid "Select Importer"
|
||||||
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
|
msgstr "Επιλογή Εισαγωγέα"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Importer:"
|
msgid "Importer:"
|
||||||
msgstr "Εισαγωγή"
|
msgstr "Εισαγωγέας:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reset to Defaults"
|
msgid "Reset to Defaults"
|
||||||
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου sRGB"
|
msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διατήρηση αρχειου (Χωρίς Εισαγωγή)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "%d Files"
|
msgid "%d Files"
|
||||||
|
@ -5224,16 +5230,13 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||||
msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων"
|
msgstr "Αρχείο ZIP των Στοιχείων"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||||
"Save your scene and try again."
|
"Save your scene and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες "
|
"Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός διαδρομής αποθήκευσης για εικόνες "
|
||||||
"lightmap.\n"
|
"lightmap.\n"
|
||||||
"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας (ώστε οι εικόνες να αποθηκευτούν στον ίδιο "
|
"Αποθηκεύστε τη σκηνή σας και δοκιμάστε ξανα."
|
||||||
"κατάλογο), ή επιλέξτε μία διαδρομή αποθήκευσης από τις ιδιότητες του "
|
|
||||||
"BakedLightMap."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -7429,9 +7432,8 @@ msgid "Yaw"
|
||||||
msgstr "Παρέκκλιση"
|
msgstr "Παρέκκλιση"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος: "
|
msgstr "Μέγεθος"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Objects Drawn"
|
msgid "Objects Drawn"
|
||||||
|
@ -10208,7 +10210,7 @@ msgstr "Κουμπί ποντικιού"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει «/», «:», "
|
"Άκυρο όνομα ενέργειας. Δεν μπορεί να είναι άδειο ή να περιέχει «/», «:», "
|
||||||
|
@ -10764,9 +10766,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
||||||
msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"
|
msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
||||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία σε κόμβους από ξένη σκηνή!"
|
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση του ριζικού κόμβου στην ίδια σκηνή."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -12820,9 +12821,8 @@ msgid "Finding meshes and lights"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||||
msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας..."
|
msgstr "Προετοιμασία γεωμετρίας (%d/%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -61,12 +61,14 @@
|
||||||
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
|
# SteamGoblin <SteamGoblin860@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
|
# Francisco C <pruebasfrancisco17@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021.
|
# Cam <cameron.toms@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Juan camilo <jugarciago01@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Manuel González <mgoopazo@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 22:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cam <cameron.toms@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Manuel González <mgoopazo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/es/>\n"
|
"godot/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -2611,14 +2613,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'."
|
msgstr "No se pudo cargar el script addon desde la ruta: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un "
|
"No se puede cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece que hay un "
|
||||||
"error en el código, por favor compruebe la sintaxis."
|
"error en el código, por favor compruebe la sintaxis.\n"
|
||||||
|
"Desactivar el addon en '%s' para prevenir mas errores."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apoyar el desarrollo de Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -10244,7 +10246,7 @@ msgstr "Botón del Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
||||||
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||||
"Language: es_AR\n"
|
"Language: es_AR\n"
|
||||||
|
@ -2564,14 +2564,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'."
|
msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un "
|
"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'. Puede ser por un "
|
||||||
"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis."
|
"error de código en dicho script.\n"
|
||||||
|
"Desactivando el addon en '%s' para prevenir nuevos errores."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Acerca de"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apoyar el desarrollo de Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5266,11 +5266,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"contenidos dentro de la región cuadrada [0,0,1,0]."
|
"contenidos dentro de la región cuadrada [0,0,1,0]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El editor de Godot se compiló sin soporte de ray tracing, los lightmaps no "
|
"El editor de Godot se compiló sin soporte para ray tracing, los lightmaps no "
|
||||||
"pueden ser bakeados."
|
"pueden ser bakeados."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
@ -10186,7 +10185,7 @@ msgstr "Botón de Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', "
|
||||||
|
|
|
@ -9746,7 +9746,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10177,7 +10177,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 10:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/fi/>\n"
|
"godot/fi/>\n"
|
||||||
|
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tue Godotin kehitystä"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5222,7 +5222,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"välisen neliön alueella."
|
"välisen neliön alueella."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10129,7 +10128,7 @@ msgstr "Hiiren painike"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
|
"Virheellinen toiminnon nimi. Se ei voi olla tyhjä eikä voi sisältää merkkejä "
|
||||||
|
|
|
@ -9704,7 +9704,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10285,7 +10285,7 @@ msgstr "Bouton de souris"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ni contenir « / », « : », « = », "
|
"Nom d'action invalide. Il ne peut être vide ni contenir « / », « : », « = », "
|
||||||
|
|
|
@ -9699,7 +9699,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "Botón do Rato"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nome de acción inválido. O nome non pode estar baleiro, nin conter '/', ':', "
|
"Nome de acción inválido. O nome non pode estar baleiro, nin conter '/', ':', "
|
||||||
|
|
|
@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr "כפתור עכבר"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9934,7 +9934,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9903,7 +9903,7 @@ msgstr "Egérgomb"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10154,7 +10154,7 @@ msgstr "Tombol Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nama aksi tidak valid. Tidak boleh kosong atau mengandung '/', ':', '=', "
|
"Nama aksi tidak valid. Tidak boleh kosong atau mengandung '/', ':', '=', "
|
||||||
|
|
|
@ -9811,7 +9811,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 09:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
|
"Last-Translator: Riteo Siuga <lorenzocerqua@tutanota.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/it/>\n"
|
"godot/it/>\n"
|
||||||
|
@ -1315,15 +1315,15 @@ msgstr "Altoparlanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
msgid "Add Effect"
|
msgid "Add Effect"
|
||||||
msgstr "Aggiungi effetto"
|
msgstr "Aggiungi un effetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
msgid "Rename Audio Bus"
|
msgid "Rename Audio Bus"
|
||||||
msgstr "Rinomina bus audio"
|
msgstr "Rinomina un bus audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||||
msgstr "Cambia il volume del bus audio"
|
msgstr "Cambia il volume di un bus audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||||
|
@ -1334,6 +1334,7 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
||||||
msgstr "Commuta l'ammutolimento di un bus audio"
|
msgstr "Commuta l'ammutolimento di un bus audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
|
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
|
||||||
msgstr "Commuta bypass effetti del bus audio"
|
msgstr "Commuta bypass effetti del bus audio"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1366,6 +1367,7 @@ msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "Muto"
|
msgstr "Muto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Bypass"
|
msgid "Bypass"
|
||||||
msgstr "Bypassa"
|
msgstr "Bypassa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1501,26 +1503,32 @@ msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
||||||
msgstr "Non deve collidere con il nome di una costante globale esistente."
|
msgstr "Non deve collidere con il nome di una costante globale esistente."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||||
msgstr "Una parola chiave non può essere utilizzata come nome di un Autoload."
|
msgstr "Una parola chiave non può essere utilizzata come nome di un Autoload."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||||
msgstr "L'Autoload \"%s\" esiste già!"
|
msgstr "L'Autoload \"%s\" esiste già!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rename Autoload"
|
msgid "Rename Autoload"
|
||||||
msgstr "Rinomina un Autoload"
|
msgstr "Rinomina un Autoload"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
||||||
msgstr "Commuta AutoLoad globals"
|
msgstr "Commuta AutoLoad globals"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Move Autoload"
|
msgid "Move Autoload"
|
||||||
msgstr "Sposta un Autoload"
|
msgstr "Sposta un Autoload"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Remove Autoload"
|
msgid "Remove Autoload"
|
||||||
msgstr "Rimuovi un Autoload"
|
msgstr "Rimuovi un Autoload"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1712,25 +1720,29 @@ msgstr "Editor 3D"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
msgid "Script Editor"
|
msgid "Script Editor"
|
||||||
msgstr "Editor script"
|
msgstr "Editor degli script"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Asset Library"
|
msgid "Asset Library"
|
||||||
msgstr "Libreria degli asset"
|
msgstr "Libreria degli asset"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
msgid "Scene Tree Editing"
|
msgid "Scene Tree Editing"
|
||||||
msgstr "Editor delle scene"
|
msgstr "Modifica delle scene"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Node Dock"
|
msgid "Node Dock"
|
||||||
msgstr "Riquadro dei nodi"
|
msgstr "Riquadro dei nodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "FileSystem Dock"
|
msgid "FileSystem Dock"
|
||||||
msgstr "Riquadro del FileSystem"
|
msgstr "Riquadro del FileSystem"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Import Dock"
|
msgid "Import Dock"
|
||||||
msgstr "Riquadro d'importazione"
|
msgstr "Riquadro d'importazione"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1739,6 +1751,7 @@ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
|
||||||
msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)"
|
msgstr "Eliminare il profilo \"%s\"? (non annullabile)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere \".\""
|
"Il profilo deve essere un nome di file valido e non può contenere \".\""
|
||||||
|
@ -2014,16 +2027,17 @@ msgid ""
|
||||||
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
|
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
|
||||||
"aborted"
|
"aborted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ci sono importatori multipli per tipi differenti che puntano al file %s, "
|
"Esistono più importatori per tipi diversi che puntano al file %s, "
|
||||||
"importazione annullata"
|
"importazione annullata"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "(Re)Importing Assets"
|
msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||||
msgstr "Reimportazione degli asset"
|
msgstr "Reimportazione degli asset"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "In alto"
|
msgstr "In cima"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
msgid "Class:"
|
msgid "Class:"
|
||||||
|
@ -2043,6 +2057,7 @@ msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrizione"
|
msgstr "Descrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Online Tutorials"
|
msgid "Online Tutorials"
|
||||||
msgstr "Tutorial Online"
|
msgstr "Tutorial Online"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2109,7 +2124,7 @@ msgstr "Cerca aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||||
msgid "Case Sensitive"
|
msgid "Case Sensitive"
|
||||||
msgstr "Distinzione maiuscole/minuscole"
|
msgstr "Distingui tra maiuscole e minuscole"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||||
msgid "Show Hierarchy"
|
msgid "Show Hierarchy"
|
||||||
|
@ -2181,7 +2196,7 @@ msgstr "Imposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||||
msgid "Set Multiple:"
|
msgid "Set Multiple:"
|
||||||
msgstr "Imposta multiplo:"
|
msgstr "Imposta più valori:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_log.cpp
|
#: editor/editor_log.cpp
|
||||||
msgid "Output:"
|
msgid "Output:"
|
||||||
|
@ -2202,6 +2217,7 @@ msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Rimuovi tutto"
|
msgstr "Rimuovi tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_log.cpp
|
#: editor/editor_log.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Clear Output"
|
msgid "Clear Output"
|
||||||
msgstr "Svuota output"
|
msgstr "Svuota output"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2606,14 +2622,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: \"%s\" Sembra "
|
"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: \"%s\" Sembra "
|
||||||
"esserci un errore nel codice, controlla la sintassi."
|
"esserci un errore nel codice, controlla la sintassi.\n"
|
||||||
|
"Disabilitata l'aggiunta di '%s' per prevenire ulteriori errori."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3061,7 +3077,7 @@ msgstr "Informazioni su Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supporta lo Sviluppo di Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -3907,7 +3923,7 @@ msgstr "Cartella/File successivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
||||||
msgstr "Re-Scan Filesystem"
|
msgstr "Riscansiona il Filesystem"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Split Mode"
|
msgid "Toggle Split Mode"
|
||||||
|
@ -7645,9 +7661,12 @@ msgid "View Rotation Locked"
|
||||||
msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
|
msgstr "Rotazione Vista Bloccata"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Per maggiore zoom, cambia i piani del clip della videocamera (Vista -> "
|
||||||
|
"Impostazioni)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10243,7 +10262,7 @@ msgstr "Pulsante Mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nome dell'azione non valido. Non può essere vuoto o contenere \"/\", \":\", "
|
"Nome dell'azione non valido. Non può essere vuoto o contenere \"/\", \":\", "
|
||||||
|
|
|
@ -32,12 +32,13 @@
|
||||||
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020, 2021.
|
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020, 2021.
|
||||||
# sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020.
|
# sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
|
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
|
||||||
|
# 都築 本成 <motonari728@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
|
"Last-Translator: 都築 本成 <motonari728@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ja/>\n"
|
"godot/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -2562,14 +2563,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
|
msgstr "パス '%s' からアドオンスクリプトを読込めません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読み込めません。コードにエラーがある可能性"
|
"パス '%s' からアドオンスクリプトを読み込めません。コードにエラーがある可能性"
|
||||||
"があります。構文を確認してください。"
|
"があります。\n"
|
||||||
|
"構文を確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3014,7 +3015,7 @@ msgstr "概要"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Godotの開発をサポートする"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -4103,9 +4104,8 @@ msgid "Importer:"
|
||||||
msgstr "インポート"
|
msgstr "インポート"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reset to Defaults"
|
msgid "Reset to Defaults"
|
||||||
msgstr "デフォルトを読込む"
|
msgstr "デフォルトにリセットする"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||||
|
@ -10140,7 +10140,7 @@ msgstr "マウスボタン"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"アクション名が無効です。空にしたり、'/'、':'、'='、'\\'、'\"'を含めることはで"
|
"アクション名が無効です。空にしたり、'/'、':'、'='、'\\'、'\"'を含めることはで"
|
||||||
|
|
|
@ -10017,7 +10017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 10:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ko/>\n"
|
"godot/ko/>\n"
|
||||||
|
@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Godot 개발 지원"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5207,7 +5207,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"어 있는지 확인해주세요."
|
"어 있는지 확인해주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10064,7 +10063,7 @@ msgstr "마우스 버튼"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"잘못된 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 안 됩니"
|
"잘못된 액션 이름. 공백이거나, '/' , ':', '=', '\\', '\"' 를 포함하면 안 됩니"
|
||||||
|
|
|
@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9815,7 +9815,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9676,7 +9676,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9693,7 +9693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||||
# Muhammad Hazim bin Hafizalshah <muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>, 2020.
|
# Muhammad Hazim bin Hafizalshah <muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# keviinx <keviinx@yahoo.com>, 2020.
|
# keviinx <keviinx@yahoo.com>, 2020.
|
||||||
# Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>, 2020, 2021.
|
# Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>, 2020, 2021.
|
||||||
|
# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||||
"ms/>\n"
|
"ms/>\n"
|
||||||
|
@ -3031,7 +3032,7 @@ msgstr "Tentang"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sokong Pembangunan Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -4417,15 +4418,15 @@ msgstr "Sunting Poligon"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Insert Point"
|
msgid "Insert Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Masukkan Titik"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
|
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sunting Poligon (Keluarkan Titik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Remove Polygon And Point"
|
msgid "Remove Polygon And Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keluarkan Poligon Dan Titik"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
|
@ -4433,38 +4434,38 @@ msgstr ""
|
||||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Add Animation"
|
msgid "Add Animation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tambah Animasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||||
msgid "Load..."
|
msgid "Load..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muatkan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Move Node Point"
|
msgid "Move Node Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pindahkan Titik Nod"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tukar Had-had BlendSpace1D"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tukar Label-label BlendSpace1D"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||||
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nod jenis ini tidak boleh digunakan. Hanya nod-nod akar dibenarkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Add Node Point"
|
msgid "Add Node Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tambah Titik Nod"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
|
@ -4473,11 +4474,11 @@ msgstr "Tambah Titik Animasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keluarkan Titik BlendSpace1D"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pindahkan Titik Nod BlendSpace1D"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
|
@ -4487,11 +4488,15 @@ msgid ""
|
||||||
"AnimationTree is inactive.\n"
|
"AnimationTree is inactive.\n"
|
||||||
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
|
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AnimationTree tidak aktif.\n"
|
||||||
|
"Aktifkan untuk membenarkan main balik, periksa amaran nod jika pengaktifan "
|
||||||
|
"gagal."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set the blending position within the space"
|
msgid "Set the blending position within the space"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tetapkan kedudukan pengadunan dalam ruang"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||||
|
@ -4833,15 +4838,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "1 step"
|
msgid "1 step"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 langkah"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "2 steps"
|
msgid "2 steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2 langkah"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "3 steps"
|
msgid "3 steps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 langkah"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Differences Only"
|
msgid "Differences Only"
|
||||||
|
@ -8196,15 +8201,15 @@ msgstr "Tidak Aktif"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 1"
|
msgid "Tab 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tab 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 2"
|
msgid "Tab 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tab 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Tab 3"
|
msgid "Tab 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tab 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Editable Item"
|
msgid "Editable Item"
|
||||||
|
@ -8749,7 +8754,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "(GLES3 only)"
|
msgid "(GLES3 only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(GLES3 sahaja)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Add Output"
|
msgid "Add Output"
|
||||||
|
@ -10050,7 +10055,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10116,11 +10121,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "X Button 1"
|
msgid "X Button 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Butang X 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Butang X 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid "Joypad Axis Index:"
|
msgid "Joypad Axis Index:"
|
||||||
|
@ -11018,7 +11023,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Benarkan: a-z, A-Z, 0-9, _ dan ."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Built-in script (into scene file)."
|
msgid "Built-in script (into scene file)."
|
||||||
|
@ -12355,7 +12360,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
|
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nod A dan Nod B mestilah PhysicsBody2Ds"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
|
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
|
||||||
|
|
|
@ -17,12 +17,13 @@
|
||||||
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
|
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
|
||||||
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
|
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
|
||||||
# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
|
# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristoffer <kskau93@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||||
"engine/godot/nb_NO/>\n"
|
"engine/godot/nb_NO/>\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||||
|
@ -188,9 +189,8 @@ msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||||
msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildeverdier"
|
msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildeverdier"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||||
msgstr "Anim Forandre Kall"
|
msgstr "Anim Forandre flere Kall"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||||
msgid "Change Animation Length"
|
msgid "Change Animation Length"
|
||||||
|
@ -924,9 +924,8 @@ msgid "Signals"
|
||||||
msgstr "Signaler"
|
msgstr "Signaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Filter signals"
|
msgid "Filter signals"
|
||||||
msgstr "Filtrer Filer..."
|
msgstr "Filtrer Signaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||||
|
@ -939,9 +938,8 @@ msgid "Disconnect All"
|
||||||
msgstr "Koble Fra"
|
msgstr "Koble Fra"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit..."
|
msgid "Edit..."
|
||||||
msgstr "Rediger"
|
msgstr "Rediger..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nøkkelord kan ikke brukes som autoloadnavn."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||||
|
@ -4133,7 +4131,7 @@ msgstr "Legg til i Gruppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||||
msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tomme grupper vil automatisk bli fjernet."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||||
msgid "Group Editor"
|
msgid "Group Editor"
|
||||||
|
@ -4973,11 +4971,11 @@ msgstr "Legg til node"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slutt"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||||
msgid "Immediate"
|
msgid "Immediate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Umiddelbart"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||||
msgid "Sync"
|
msgid "Sync"
|
||||||
|
@ -5335,11 +5333,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Name (A-Z)"
|
msgid "Name (A-Z)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navn (A-Z)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Name (Z-A)"
|
msgid "Name (Z-A)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Navn (Z-A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8824,9 +8822,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete selected Rect."
|
msgid "Delete selected Rect."
|
||||||
msgstr "Slett valgte filer?"
|
msgstr "Slett valgte Rect."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10451,7 +10448,7 @@ msgstr "Museknapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -43,11 +43,14 @@
|
||||||
# kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020.
|
# kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
|
# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
|
||||||
# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
|
# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
|
||||||
|
# T-rex08 <ipadtriceratops@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Dwarffish <hoogvlietjohan@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||||
"nl/>\n"
|
"nl/>\n"
|
||||||
|
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||||
|
@ -1197,11 +1200,11 @@ msgstr "Gouden Sponsors"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
msgid "Silver Sponsors"
|
msgid "Silver Sponsors"
|
||||||
msgstr "Zilveren Sponsoren"
|
msgstr "Zilveren Sponsors"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
msgid "Bronze Sponsors"
|
msgid "Bronze Sponsors"
|
||||||
msgstr "Bronzen Sponsoren"
|
msgstr "Bronzen Sponsors"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_about.cpp
|
#: editor/editor_about.cpp
|
||||||
msgid "Mini Sponsors"
|
msgid "Mini Sponsors"
|
||||||
|
@ -1643,34 +1646,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"'Driver Fallback Enabled' uit."
|
"'Driver Fallback Enabled' uit."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
|
||||||
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
|
"Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
|
||||||
"Etc' in bij de Projectinstellingen."
|
"Etc' in bij de Projectinstellingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
|
||||||
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import "
|
"Doelplatform vereist 'ETC2' of 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES3. Schakel "
|
||||||
"Etc 2' in de Projectinstellingen in."
|
"'Import Etc 2' of 'Import Pvrtc' in de Projectinstellingen in."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
|
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
|
||||||
"to GLES2.\n"
|
"to GLES2.\n"
|
||||||
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
||||||
"Enabled'."
|
"Enabled'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
|
"Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
|
||||||
"terugvallen op GLES2.\n"
|
"terugvallen op GLES2.\n"
|
||||||
"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
|
"Schakel 'Import Pvrtc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
|
||||||
"'Driver Fallback Enabled' uit."
|
"'Driver Fallback Enabled' uit."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Favoriet Omschakelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Mode"
|
msgid "Toggle Mode"
|
||||||
msgstr "Modus omschakelen"
|
msgstr "Modus wisselen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Focus Path"
|
msgid "Focus Path"
|
||||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Beschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
msgid "Online Tutorials"
|
msgid "Online Tutorials"
|
||||||
msgstr "Online Zelfstudie"
|
msgstr "Online Handleidingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
|
@ -2577,24 +2577,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"mislukt."
|
"mislukt."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: '%s'."
|
||||||
"Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/%s'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
|
msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de "
|
"Extra script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Dit kan veroorzaakt "
|
||||||
"code te zijn, controleer de syntax."
|
"worden door een fout in dat script.\n"
|
||||||
|
"Schakel de extra uit op '%s' om toekomstige fouten te vermijden."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2886,7 +2884,6 @@ msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
|
||||||
msgstr "Kleine uitrol met netwerkbestandssysteem"
|
msgstr "Kleine uitrol met netwerkbestandssysteem"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
|
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
|
||||||
"export an executable without the project data.\n"
|
"export an executable without the project data.\n"
|
||||||
|
@ -2895,11 +2892,11 @@ msgid ""
|
||||||
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
|
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
|
||||||
"option speeds up testing for projects with large assets."
|
"option speeds up testing for projects with large assets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal "
|
"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal op Android een uitvoerbaar bestand "
|
||||||
"uitvoerbaar bestand creëren.\n"
|
"zonder de project data geëxporteerd worden.\n"
|
||||||
"Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor "
|
"Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor "
|
||||||
"over het netwerk.\n"
|
"over het netwerk.\n"
|
||||||
"Op Android zal deploy de USB verbinding gebruiken voor hogere prestaties. "
|
"Op Android zal de USB verbinding gebruikt worden voor hogere prestaties. "
|
||||||
"Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data."
|
"Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
|
@ -2907,26 +2904,24 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
|
||||||
msgstr "Botsingsvormen tonen"
|
msgstr "Botsingsvormen tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
|
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
|
||||||
"3D) will be visible in the running project."
|
"3D) will be visible in the running project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar "
|
"Wanneer deze optie aan staat zullen botsingsdetectievormen en raycast knopen "
|
||||||
"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat."
|
"(voor 2D en 3D) zichtbaar zijn in het draaiend spel."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Visible Navigation"
|
msgid "Visible Navigation"
|
||||||
msgstr "Navigatie zichtbaar"
|
msgstr "Navigatie zichtbaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
|
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
|
||||||
"in the running project."
|
"in the running project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer "
|
"Navigatie vormen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer deze optie "
|
||||||
"deze optie aanstaat."
|
"aanstaat."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
msgid "Synchronize Scene Changes"
|
||||||
|
@ -2949,17 +2944,16 @@ msgid "Synchronize Script Changes"
|
||||||
msgstr "Veranderingen in scripts synchroniseren"
|
msgstr "Veranderingen in scripts synchroniseren"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
|
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
|
||||||
"the running project.\n"
|
"the running project.\n"
|
||||||
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
|
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
|
||||||
"filesystem option is enabled."
|
"filesystem option is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen "
|
"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat is opgeslagen herlopen in "
|
||||||
"toegepast op het draaiend spel.\n"
|
"het draaiende spel.\n"
|
||||||
"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
|
"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
|
||||||
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
|
"efficiënter met de netwerk bestandssysteem optie aan."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Editor"
|
msgid "Editor"
|
||||||
|
@ -3040,7 +3034,7 @@ msgstr "Over"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ondersteun Godot Development"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -3184,13 +3178,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
|
||||||
msgstr "Voer Een Script Uit"
|
msgstr "Voer Een Script Uit"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following files are newer on disk.\n"
|
"The following files are newer on disk.\n"
|
||||||
"What action should be taken?"
|
"What action should be taken?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
|
"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
|
||||||
"Welke aktie moet worden genomen?:"
|
"Welke actie moet worden genomen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
@ -3452,13 +3445,12 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
|
||||||
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
|
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_run_native.cpp
|
#: editor/editor_run_native.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No runnable export preset found for this platform.\n"
|
"No runnable export preset found for this platform.\n"
|
||||||
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
|
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
|
||||||
"as runnable."
|
"as runnable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n"
|
"Geen uitvoerbare exporteer preset gevonden voor dit platform.\n"
|
||||||
"Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu."
|
"Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||||
|
@ -3735,6 +3727,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Importeren is uitgeschakeld voor dit bestand, het kan niet worden geopend om "
|
||||||
|
"te bewerken."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||||
|
@ -3781,11 +3775,12 @@ msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you wish to overwrite them?"
|
"Do you wish to overwrite them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n"
|
"De volgende bestanden of folders conflicteren met de bestanden in de locatie "
|
||||||
|
"'%s':\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wil je deze overschrijven?"
|
"Wilt u deze bestanden overschrijven?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||||
msgid "Renaming file:"
|
msgid "Renaming file:"
|
||||||
|
@ -4125,23 +4120,20 @@ msgid "Saving..."
|
||||||
msgstr "Opslaan..."
|
msgstr "Opslaan..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Importer"
|
msgid "Select Importer"
|
||||||
msgstr "Selecteermodus"
|
msgstr "Selecteer Importeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Importer:"
|
msgid "Importer:"
|
||||||
msgstr "Importeren"
|
msgstr "Lader:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reset to Defaults"
|
msgid "Reset to Defaults"
|
||||||
msgstr "Laad standaard"
|
msgstr "Reset naar standaard waarden"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestand bewaren (niet importeren)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "%d Files"
|
msgid "%d Files"
|
||||||
|
@ -5110,9 +5102,8 @@ msgid "Got:"
|
||||||
msgstr "Gekregen:"
|
msgstr "Gekregen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
||||||
msgstr "SHA256-proef mislukt"
|
msgstr "SHA256-hash controle mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Asset Download Error:"
|
msgid "Asset Download Error:"
|
||||||
|
@ -5243,14 +5234,12 @@ msgid "Assets ZIP File"
|
||||||
msgstr "Assets ZIP Bestand"
|
msgstr "Assets ZIP Bestand"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
|
||||||
"Save your scene and try again."
|
"Save your scene and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n"
|
"Kan geen opslagplaats voor de lichtmap afbeeldingen bepalen.\n"
|
||||||
"Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een "
|
"Sla uw scène op en probeer opnieuw."
|
||||||
"opslag pad vanaf de BakedLightmap eigenschappen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -5269,17 +5258,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lichtmap grootte bepalen mislukt. Is de maximale lichtmap grootte te klein?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
|
||||||
"the [0.0,1.0] square region."
|
"the [0.0,1.0] square region."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sommige vormen zijn ongeldig. Controleer of de UV2 kanaal waarden binnen het "
|
||||||
|
"vierkante [0.0,1.0] bereik zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Godot editor is gemaakt zonder ray tracing ondersteuning, en lichtmappen "
|
||||||
|
"kunnen hierdoor niet ingebakken worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||||
|
@ -5356,7 +5350,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
|
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
|
||||||
msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten"
|
msgstr "CanvasItem \"%s\" draaipunt verschuiving instellen als (%d, %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Rotate %d CanvasItems"
|
msgid "Rotate %d CanvasItems"
|
||||||
|
@ -6686,7 +6680,6 @@ msgid "Shift: Move All"
|
||||||
msgstr "Shift: Beweeg alles"
|
msgstr "Shift: Beweeg alles"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shift+Command: Scale"
|
msgid "Shift+Command: Scale"
|
||||||
msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
|
msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7422,9 +7415,8 @@ msgid "Yaw"
|
||||||
msgstr "Yaw"
|
msgstr "Yaw"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Grootte: "
|
msgstr "Grootte"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Objects Drawn"
|
msgid "Objects Drawn"
|
||||||
|
@ -9584,7 +9576,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "A reference to an existing uniform."
|
msgid "A reference to an existing uniform."
|
||||||
msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform."
|
msgstr "Een verwijzing naar een bestaand uniform."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
|
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
|
||||||
|
@ -9951,7 +9943,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Not supported by your GPU drivers."
|
msgid "Not supported by your GPU drivers."
|
||||||
msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem."
|
msgstr "Niet ondersteund door uw GPU drivers."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10108,9 +10100,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Language changed.\n"
|
"Language changed.\n"
|
||||||
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De taal is veranderd. \n"
|
"De taal is veranderd.\n"
|
||||||
"De gebruikersomgeving wordt bij het herstarten van de editor of "
|
"De gebruikersomgeving wordt bijgewerkt na het herstarten."
|
||||||
"projectbeheer bijgewerkt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10130,9 +10121,8 @@ msgid "Projects"
|
||||||
msgstr "Projecten"
|
msgstr "Projecten"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Loading, please wait..."
|
msgid "Loading, please wait..."
|
||||||
msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
|
msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_manager.cpp
|
#: editor/project_manager.cpp
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
|
@ -10203,7 +10193,7 @@ msgstr "Muis Knop"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
|
"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
|
||||||
|
@ -10506,9 +10496,8 @@ msgid "Plugins"
|
||||||
msgstr "Plugins"
|
msgstr "Plugins"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import Defaults"
|
msgid "Import Defaults"
|
||||||
msgstr "Laad standaard"
|
msgstr "Laad de standaard waarden"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/property_editor.cpp
|
#: editor/property_editor.cpp
|
||||||
msgid "Preset..."
|
msgid "Preset..."
|
||||||
|
@ -10766,7 +10755,6 @@ msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
||||||
msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren op knopen uit een vreemde scène!"
|
msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren op knopen uit een vreemde scène!"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste Node(s)"
|
msgid "Paste Node(s)"
|
||||||
msgstr "Knopen plakken"
|
msgstr "Knopen plakken"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10810,7 +10798,7 @@ msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||||
msgstr "%d knopen en hun (eventuele) kinderen verwijderen?"
|
msgstr "Verwijder %d knopen en eventuele kinderen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||||
|
@ -10898,7 +10886,6 @@ msgid "Attach Script"
|
||||||
msgstr "Script toevoegen"
|
msgstr "Script toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cut Node(s)"
|
msgid "Cut Node(s)"
|
||||||
msgstr "Knopen knippen"
|
msgstr "Knopen knippen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11416,7 +11403,7 @@ msgstr "Editor Instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Shortcuts"
|
msgid "Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Snelkoppelingen"
|
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||||
msgid "Binding"
|
msgid "Binding"
|
||||||
|
@ -12303,7 +12290,7 @@ msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'build tools' map ontbreekt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
|
||||||
|
@ -12353,19 +12340,20 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
|
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "APK Expansion werkt niet samen met Android App Bundle."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12401,13 +12389,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid "Moving output"
|
msgid "Moving output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Output verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
|
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
|
||||||
"outputs."
|
"outputs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Niet in staat om het export bestand te kopiëren en hernoemen. Controleer de "
|
||||||
|
"gradle project folder voor outputs."
|
||||||
|
|
||||||
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
||||||
msgid "Identifier is missing."
|
msgid "Identifier is missing."
|
||||||
|
@ -12599,6 +12589,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Op polygonen gebaseerde vormen zijn niet bedoeld om rechtstreeks via het "
|
||||||
|
"CollisionShape2D-knooppunt te worden gebruikt of bewerkt. Gebruik in plaats "
|
||||||
|
"daarvan het CollisionPolygon2D-knooppunt."
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12610,15 +12603,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
|
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody2D zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
|
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody2D zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
|
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody2D zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
|
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
|
||||||
|
@ -12626,7 +12619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
#: scene/2d/joints_2d.cpp
|
||||||
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
|
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop A en Knoop B moeten verschillende PhysicsBody2D's zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
#: scene/2d/light_2d.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12788,14 +12781,12 @@ msgid "Finding meshes and lights"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
|
||||||
msgstr "Geometrie aan het ontleden..."
|
msgstr "Geometrie aan het voorbereiden (%d/%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Preparing environment"
|
msgid "Preparing environment"
|
||||||
msgstr "Bekijk Omgeving"
|
msgstr "Omgeving aan het voorbereiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -12803,14 +12794,12 @@ msgid "Generating capture"
|
||||||
msgstr "Bouw Lightmappen"
|
msgstr "Bouw Lightmappen"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Saving lightmaps"
|
msgid "Saving lightmaps"
|
||||||
msgstr "Bouw Lightmappen"
|
msgstr "Lightmappen aan het opslaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Klaar!"
|
msgstr "Klaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -12961,15 +12950,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||||
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
|
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||||
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
|
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||||
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
|
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||||
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
|
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
|
||||||
|
@ -12977,7 +12966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
#: scene/3d/physics_joint.cpp
|
||||||
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
|
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -9682,7 +9682,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 14:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/pl/>\n"
|
"godot/pl/>\n"
|
||||||
|
@ -2572,14 +2572,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
|
msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" W kodzie znajduje się "
|
"Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\". Może to być "
|
||||||
"błąd, sprawdź składnię."
|
"spowodowane błędem w skrypcie.\n"
|
||||||
|
"Wyłączam dodatek \"%s\" by uniknąć dalszych błędów."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "O silniku"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wesprzyj rozwój Godota"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -3272,11 +3272,11 @@ msgstr "Zmierzono:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
msgid "Frame Time (sec)"
|
msgid "Frame Time (sec)"
|
||||||
msgstr "Czas ramki (sek)"
|
msgstr "Czas klatki (sek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
msgid "Average Time (sec)"
|
msgid "Average Time (sec)"
|
||||||
msgstr "Średni Czas (sek)"
|
msgstr "Średni czas (sek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
msgid "Frame %"
|
msgid "Frame %"
|
||||||
|
@ -3288,11 +3288,11 @@ msgstr "Klatka fizyki %"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
msgid "Inclusive"
|
msgid "Inclusive"
|
||||||
msgstr "Włącznie"
|
msgstr "Łącznie"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
msgid "Self"
|
msgid "Self"
|
||||||
msgstr "Ten obiekt"
|
msgstr "Pojedynczo"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||||
msgid "Frame #:"
|
msgid "Frame #:"
|
||||||
|
@ -5257,12 +5257,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
|
"mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Godot został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie mogą być "
|
"Edytor Godota został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie "
|
||||||
"wypalone."
|
"mogą zostać wypalone."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||||
|
@ -10168,7 +10167,7 @@ msgstr "Przycisk myszy"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", \"="
|
"Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", \"="
|
||||||
|
|
|
@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 14:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/pt/>\n"
|
"godot/pt/>\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
@ -2550,14 +2550,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s'."
|
msgstr "Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
|
"Incapaz de carregar script addon do caminho: '%s' Parece haver um erro no "
|
||||||
"código, reveja a sintaxe."
|
"código, reveja a sintaxe.\n"
|
||||||
|
"A desativar o addon em '%s' para prevenir mais erros."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apoie o Desenvolvimento do Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5235,7 +5235,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
|
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10133,7 +10132,7 @@ msgstr "Botão do rato"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou "
|
"Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou "
|
||||||
|
|
|
@ -115,12 +115,13 @@
|
||||||
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
|
# Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
|
# Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
|
# Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 22:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||||
|
@ -2650,14 +2651,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s'."
|
"'%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
|
"Não foi possível localizar o script do caminho: '%s'. Isso pode ser devido a "
|
||||||
"'%s'."
|
"um erro de código nesse script.\n"
|
||||||
|
"Desativando o addon em '%s' para prevenir erros futuros."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3102,8 +3103,9 @@ msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Apoie o desenvolvimento do Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5345,12 +5347,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
|
"contidos na região quadrada [0.0,1.0]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
|
"O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
|
||||||
"podem ser bakeados."
|
"podem ser refinados."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||||
|
@ -7671,9 +7672,12 @@ msgid "View Rotation Locked"
|
||||||
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
|
msgstr "Ver Rotação Bloqueada"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Para dar mais zoom, mude os planos de clipping da câmera (Visão -> "
|
||||||
|
"Configurações...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -10251,7 +10255,7 @@ msgstr "Botão do Mous"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nome da ação inválido. Não pode estar vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' "
|
"Nome da ação inválido. Não pode estar vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' "
|
||||||
|
@ -11058,11 +11062,15 @@ msgid "Remote"
|
||||||
msgstr "Remoto"
|
msgstr "Remoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
|
||||||
"every time it updates.\n"
|
"every time it updates.\n"
|
||||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se selecionado, o painel da árvore de cena Remota vai fazer o projeto travar "
|
||||||
|
"toda hora que atualizar.\n"
|
||||||
|
"Volta para o painel da árvore de cena Local para melhorar a performance."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Local"
|
msgid "Local"
|
||||||
|
|
|
@ -10181,7 +10181,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 11:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/ru/>\n"
|
"godot/ru/>\n"
|
||||||
|
@ -2625,14 +2625,14 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s»."
|
msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, "
|
"Невозможно загрузить скрипт аддона по пути: «%s». Это может быть связано с "
|
||||||
"пожалуйста, проверьте синтаксис."
|
"ошибкой в коде скрипта.\n"
|
||||||
|
"Аддон «%s» отключён для предотвращения дальнейших ошибок."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "О Godot Engine"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поддержать разработку Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5308,7 +5308,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
|
"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10213,7 +10212,7 @@ msgstr "Кнопка мыши"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы "
|
"Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы "
|
||||||
|
@ -10817,7 +10816,7 @@ msgstr "Сделать узел корневым"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||||
msgstr "Удалить узел «%d» и его дочерние элементы?"
|
msgstr "Удалить %d узлов и их детей?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||||
|
@ -10829,7 +10828,7 @@ msgstr "Удалить корневой узел «%s»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||||
msgstr "Удалить узел «%s» и его дочерние элементы?"
|
msgstr "Удалить узел «%s» и его детей?"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||||
|
|
|
@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10418,7 +10418,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10072,7 +10072,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11277,7 +11277,7 @@ msgstr "Миш Дугме"
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неважеће име акције. Не може бити празно или садржати '/', ':', '=', '\\' "
|
"Неважеће име акције. Не може бити празно или садржати '/', ':', '=', '\\' "
|
||||||
|
|
|
@ -9841,7 +9841,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10206,7 +10206,7 @@ msgstr "Musknapp"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "ปุ่มเมาส์"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
|
msgstr "ชื่อผิดพลาด ไม่สามารถเป็นช่องว่างหรือประกอบด้วย '/', ':', '=', '\\' หรือ '\"'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -58,12 +58,14 @@
|
||||||
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
|
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
|
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
|
||||||
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
|
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
|
||||||
|
# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 11:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ali aydın <alimxaydin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/tr/>\n"
|
"godot/tr/>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "İsim"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||||
msgid "Singleton"
|
msgid "Singleton"
|
||||||
msgstr "Tekil"
|
msgstr "Tekil nesne"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||||
msgid "Paste Params"
|
msgid "Paste Params"
|
||||||
|
@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
msgid "Properties"
|
msgid "Properties"
|
||||||
msgstr "Özellikleri"
|
msgstr "Özellikler"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_help.cpp
|
#: editor/editor_help.cpp
|
||||||
msgid "override:"
|
msgid "override:"
|
||||||
|
@ -2581,21 +2583,22 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
|
||||||
msgstr "Eklentide için betik alanı bulunamıyor: '%s'."
|
msgstr "Eklenti için betik alanı şu konumda bulunamıyor: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||||
msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
|
msgstr "Yoldaki eklenti betiği yüklenemedi: '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||||
"error in that script.\n"
|
"error in that script.\n"
|
||||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
|
"'%s' adresindeki eklenti betik yüklenemiyor. Kodun içinde bir hata var gibi "
|
||||||
"görünüyor, lütfen sözdizimini kontrol edin."
|
"görünüyor.\n"
|
||||||
|
"Daha fazla hatayı önlemek için '% s' adresindeki eklenti devre dışı "
|
||||||
|
"bırakılıyor."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3039,7 +3042,7 @@ msgstr "Hakkında"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Godot'u Geliştirmeye Destek Olun"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -4130,7 +4133,7 @@ msgstr "İçe Aktarıcı'yı seçin"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
msgid "Importer:"
|
msgid "Importer:"
|
||||||
msgstr "İçe Aktar"
|
msgstr "İçe Alımcı:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
#: editor/import_defaults_editor.cpp
|
||||||
msgid "Reset to Defaults"
|
msgid "Reset to Defaults"
|
||||||
|
@ -5108,7 +5111,7 @@ msgstr "Alınan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
msgid "Failed SHA-256 hash check"
|
||||||
msgstr "SHA-256 hash kontrolü başarısız oldu"
|
msgstr "Başarısız SHA-256 hash sınaması"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Asset Download Error:"
|
msgid "Asset Download Error:"
|
||||||
|
@ -5273,12 +5276,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"içerdiğinden emin olun."
|
"içerdiğinden emin olun."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları "
|
"Godot editör ışın yansıma desteği olmadan derlenmiş, ışık haritaları çizilip "
|
||||||
"pişirilemez."
|
"sabitlenemez."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||||
|
@ -10172,7 +10174,7 @@ msgstr "Fare Düğmesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
|
"Geçersiz işlem adı. Boş olamaz ve '/', ':', '=', '\\' veya '\"' içeremez"
|
||||||
|
@ -10728,11 +10730,11 @@ msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
msgid "Can't paste root node into the same scene."
|
||||||
msgstr "Kök düğüm aynı sahneye yapıştırılamıyor."
|
msgstr "Kök düğümü aynı sahne içine yapıştırılamaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Paste Node(s)"
|
msgid "Paste Node(s)"
|
||||||
msgstr "Düğümleri Yapıştır"
|
msgstr "Düğüm(leri) Yapıştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Detach Script"
|
msgid "Detach Script"
|
||||||
|
@ -10863,7 +10865,7 @@ msgstr "Betik İliştir"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Cut Node(s)"
|
msgid "Cut Node(s)"
|
||||||
msgstr "Düğümleri Kes(s)"
|
msgstr "Düğüm(leri) Kes"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Remove Node(s)"
|
msgid "Remove Node(s)"
|
||||||
|
@ -10983,6 +10985,9 @@ msgid ""
|
||||||
"every time it updates.\n"
|
"every time it updates.\n"
|
||||||
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seçilirse, Uzak sahne ağacı yuvası, projenin her güncellendiğinde "
|
||||||
|
"takılmasına neden olur.\n"
|
||||||
|
"Performansı artırmak için Yerel sahne ağaç yuvasına geri dönün."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||||
msgid "Local"
|
msgid "Local"
|
||||||
|
|
|
@ -9683,7 +9683,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 20:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 14:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||||
"godot/uk/>\n"
|
"godot/uk/>\n"
|
||||||
|
@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "Про"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підтримати розробку Godot"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5251,7 +5251,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
|
"потрапляють до квадратної області [0.0,1.0]."
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -10169,7 +10168,7 @@ msgstr "Кнопка миші"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
|
"Некоректна назва дії. Назва не може бути порожньою і не може містити "
|
||||||
|
|
|
@ -9932,7 +9932,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10013,7 +10013,7 @@ msgstr "Nút chuột"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr "Tên hành động không được trống hoặc chứa '/', ':', '=', '\\' hoặc '\"'"
|
msgstr "Tên hành động không được trống hoặc chứa '/', ':', '=', '\\' hoặc '\"'"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -78,11 +78,12 @@
|
||||||
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
|
# Weiduo Xie <xwditfr@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021.
|
# suplife <2634557184@qq.com>, 2021.
|
||||||
# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
|
# luoji <564144019@qq.com>, 2021.
|
||||||
|
# zeng haochen <m18621006730@163.com>, 2021.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 03:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||||
|
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "convert() 的参数类型无效,请使用 TYPE_* 常量。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||||
msgstr "应为长度为 1 的字符串(1 字符)。"
|
msgstr "应为长度为 1 的字符串(1个字符)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||||
|
@ -2997,7 +2998,7 @@ msgstr "关于"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支持 Godot 开发"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -5189,10 +5190,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。"
|
msgstr "某些网格无效。确保UV2通道值包含在[0.0,1.0]平方区域内。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
|
||||||
msgstr "Godot 编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的;无法烘焙光照贴图。"
|
msgstr "Godot 编辑器是在没有光线跟踪支持的情况下构建的,无法烘焙光照贴图。"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||||
|
@ -10008,7 +10008,7 @@ msgstr "鼠标按键"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr "无效的操作名称。操作名不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
|
msgstr "无效的操作名称。操作名不能为空,也不能包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10365,7 +10365,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
|
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
|
||||||
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
|
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
|
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
|
||||||
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018.
|
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018, 2021.
|
||||||
# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
|
# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
|
||||||
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
|
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
|
||||||
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
|
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
|
||||||
|
@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 21:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||||
|
@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "關於"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Support Godot Development"
|
msgid "Support Godot Development"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "支援 Godot 開發"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/editor_node.cpp
|
#: editor/editor_node.cpp
|
||||||
msgid "Play the project."
|
msgid "Play the project."
|
||||||
|
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "重設為預設"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "Keep File (No Import)"
|
msgid "Keep File (No Import)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保留檔案(不匯入)"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/import_dock.cpp
|
#: editor/import_dock.cpp
|
||||||
msgid "%d Files"
|
msgid "%d Files"
|
||||||
|
@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "視圖旋轉已鎖定"
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "若要再繼續放大,請至 檢視 -> 設定... 修改攝影機的剪裁平面"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9958,7 +9958,7 @@ msgstr "滑鼠按鈕"
|
||||||
|
|
||||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||||
"'\"'"
|
"'\"'"
|
||||||
msgstr "無效的操作名稱。名稱不可留空或包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
|
msgstr "無效的操作名稱。名稱不可留空或包含 “/”, “:”, “=”, “\\” 或 “\"”"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue