i18n: Sync translation templates with current source

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2018-02-22 18:47:07 +01:00
parent ca5f3b9f8d
commit 07e2461995
46 changed files with 3278 additions and 2121 deletions

View File

@ -2457,10 +2457,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3634,15 +3630,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4464,6 +4460,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4747,10 +4759,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4763,6 +4771,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5604,11 +5616,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5868,10 +5875,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5894,7 +5897,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5913,10 +5918,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6608,10 +6609,6 @@ msgstr "Hulpbron"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6720,10 +6717,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7147,6 +7140,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7155,10 +7172,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7167,14 +7180,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7280,6 +7285,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7798,6 +7807,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2504,10 +2504,6 @@ msgstr "اعادة توجيه حلقة التكرار."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "فشل:" msgstr "فشل:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "التحميل إكتمل." msgstr "التحميل إكتمل."
@ -3685,15 +3681,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "إظهار الشبكة" msgstr "إظهار الشبكة"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "أظهر المساعدات" msgstr "أظهر المساعدات"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "أظهر المساطر" msgstr "أظهر المساطر"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "أظهر الموجهات" msgstr "أظهر الموجهات"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4519,6 +4515,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4801,10 +4813,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "إلغاء/تفعيل طي الخط" msgstr "إلغاء/تفعيل طي الخط"
@ -4817,6 +4825,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5658,11 +5670,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5921,10 +5928,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5946,7 +5949,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5965,10 +5970,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6657,10 +6658,6 @@ msgstr "مورد فرعي"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6769,10 +6766,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "فتح الكود" msgstr "فتح الكود"
@ -7200,6 +7193,32 @@ msgstr "مجسّد القاموس غير صالح (أصناف فرعية غير
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "التبويب التالي"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "التبويب السابق"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7208,10 +7227,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7220,14 +7235,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7332,6 +7339,10 @@ msgstr "فشل إنشاء مشروع C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "إنشاء حل C#" msgstr "إنشاء حل C#"
@ -7850,6 +7861,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8012,6 +8031,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "لا يمكن كتابة الملف."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "التالي" #~ msgstr "التالي"

View File

@ -2434,11 +2434,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3629,15 +3624,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4462,6 +4457,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4747,10 +4758,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4764,6 +4771,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5612,11 +5623,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5881,10 +5887,6 @@ msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!" msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Внесен проект" msgstr "Внесен проект"
@ -5907,7 +5909,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5927,10 +5931,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Нов проект" msgstr "Нов проект"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6629,10 +6629,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6746,10 +6742,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7196,23 +7188,21 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" #, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Следващ подпрозорец"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Предишен подпрозорец"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@ -7221,7 +7211,23 @@ msgid "Previous Floor"
msgstr "Предишен подпрозорец" msgstr "Предишен подпрозорец"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor" msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@ -7334,6 +7340,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7882,6 +7892,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8048,6 +8066,10 @@ msgstr "Грешка при зареждането на шрифта."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Setting '" #~ msgid "Setting '"
#~ msgstr "Настройки" #~ msgstr "Настройки"

View File

@ -2583,11 +2583,6 @@ msgstr "লুপ পুনঃনির্দেশ করুন।"
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "ব্যর্থ:" msgstr "ব্যর্থ:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
@ -3839,17 +3834,17 @@ msgstr "গ্রিড দেখান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান" msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান" msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান" msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4718,6 +4713,22 @@ msgstr "রিসোর্স অপসারণ করুন"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!" msgstr "রিসোর্সের ক্লীপবোর্ড খালি!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ধরণ:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -5016,10 +5027,6 @@ msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "কমেন্ট টগল করুন" msgstr "কমেন্ট টগল করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -5033,6 +5040,10 @@ msgstr "সবগুলি লাইন ফোল্ড করুন"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "সবগুলি লাইন আনফোল্ড করুন" msgstr "সবগুলি লাইন আনফোল্ড করুন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "ক্লোন করে নীচে নিন"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন" msgstr "সিম্বল সম্পূর্ণ করুন"
@ -5908,11 +5919,6 @@ msgstr "ট্যাব ২"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "ট্যাব ৩" msgstr "ট্যাব ৩"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ধরণ:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "ডাটার ধরণ:" msgstr "ডাটার ধরণ:"
@ -6203,10 +6209,6 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!" msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে"
@ -6230,7 +6232,9 @@ msgstr "অকার্যকর প্রকল্পের পথ (কোন
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।" msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6252,11 +6256,6 @@ msgstr "প্যাকেজ হতে নীম্নোক্ত ফাইল
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "নামহীন প্রকল্প" msgstr "নামহীন প্রকল্প"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "নতুন গেম প্রকল্প" msgstr "নতুন গেম প্রকল্প"
@ -6992,10 +6991,6 @@ msgstr "রিসোর্সসমূহ:"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন" msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন" msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
@ -7116,10 +7111,6 @@ msgstr ""
"এই নোডটি একটি গ্রুপের অন্তর্ভুক্ত।\n" "এই নোডটি একটি গ্রুপের অন্তর্ভুক্ত।\n"
"গ্রুপ ডক প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন।" "গ্রুপ ডক প্রদর্শন করতে ক্লিক করুন।"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7568,6 +7559,33 @@ msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (ভুল subclasses)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "পরের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7578,10 +7596,6 @@ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন" msgstr "নির্বাচিত সমূহ অনুলিপি করুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
@ -7592,15 +7606,6 @@ msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "শীর্ষ দর্শন" msgstr "শীর্ষ দর্শন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7720,6 +7725,10 @@ msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "মনো" msgstr "মনো"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8300,6 +8309,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
@ -8491,6 +8508,21 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "প্রকল্পের পথে engine.cfg তৈরি করা সম্ভব হয়নি।"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "পরবর্তী" #~ msgstr "পরবর্তী"

View File

@ -2516,10 +2516,6 @@ msgstr "Bucle de redirecció."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Ha fallat:" msgstr "Ha fallat:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "No es pot escriure el fitxer."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Baixada Completa." msgstr "Baixada Completa."
@ -3702,15 +3698,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Mostra la graella" msgstr "Mostra la graella"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar els Ajudants" msgstr "Mostrar els Ajudants"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostra els regles" msgstr "Mostra els regles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Mostra les guies" msgstr "Mostra les guies"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4536,6 +4532,22 @@ msgstr "Elimina el Recurs"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "El porta-retalls de Recursos és buit!" msgstr "El porta-retalls de Recursos és buit!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Obre en l'Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instància:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4822,10 +4834,6 @@ msgstr "Sagnia Dreta"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Comentaris" msgstr "Comentaris"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clona avall"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "(Des)Plega la línia" msgstr "(Des)Plega la línia"
@ -4838,6 +4846,10 @@ msgstr "Plega totes les Línies"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Desplega totes les Línies" msgstr "Desplega totes les Línies"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clona avall"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completa el Símbol" msgstr "Completa el Símbol"
@ -5682,11 +5694,6 @@ msgstr "Pestanya 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Pestanya 3" msgstr "Pestanya 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tipus de Dades:" msgstr "Tipus de Dades:"
@ -5954,11 +5961,6 @@ msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Selecciona un directori buit." msgstr "Selecciona un directori buit."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Project importat" msgstr "Project importat"
@ -5980,8 +5982,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "El Camí del Projecte no és vàlid (S'ha produit algun canvi?)." msgstr "El Camí del Projecte no és vàlid (S'ha produit algun canvi?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "No s'ha trobat el fitxer 'project.godot' en el camí del Projecte." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "No es pot editar el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -5999,10 +6004,6 @@ msgstr "Ha fracassat l'extracció del paquet dels següents fitxers:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Reanomena el Projecte" msgstr "Reanomena el Projecte"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "No es pot trobat el el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Nou Projecte de Joc" msgstr "Nou Projecte de Joc"
@ -6706,10 +6707,6 @@ msgstr "Sub-Recursos"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Elimina l'Herència" msgstr "Elimina l'Herència"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Obre en l'Editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Elimina els Nodes" msgstr "Elimina els Nodes"
@ -6826,10 +6823,6 @@ msgstr ""
"El Node està agrupat.\n" "El Node està agrupat.\n"
"Clic per mostrar el Tauler de Grups." "Clic per mostrar el Tauler de Grups."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instància:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Obre un Script" msgstr "Obre un Script"
@ -7260,6 +7253,32 @@ msgstr "El Diccionari d'instàncies no és vàlid (subclasses no vàlides)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud." msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Pestanya Següent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Pestanya Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Planta Següent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Planta Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Planta:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap" msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
@ -7268,10 +7287,6 @@ msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplica la Selecció del GridMap" msgstr "Duplica la Selecció del GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Planta:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Graella" msgstr "Mapa de Graella"
@ -7280,14 +7295,6 @@ msgstr "Mapa de Graella"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Alinea la Vista" msgstr "Alinea la Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Planta Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Planta Següent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Clip Desactivat" msgstr "Clip Desactivat"
@ -7392,6 +7399,10 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el projecte en C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Crea una solució en C#" msgstr "Crea una solució en C#"
@ -7959,6 +7970,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera" msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "S'estàn traçant les Malles: " msgstr "S'estàn traçant les Malles: "
@ -8159,6 +8178,20 @@ msgstr "Error carregant lletra."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "No es pot escriure el fitxer."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer 'project.godot' en el camí del Projecte."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot trobat el el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent" #~ msgstr "Següent"

View File

@ -2486,10 +2486,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Nelze zapsat soubor."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3670,15 +3666,15 @@ msgstr "Zobrazit mřížku"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Zobrazit pomocné" msgstr "Zobrazit pomocné"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Zobrazit pravítka" msgstr "Zobrazit pravítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Zobrazit vodítka" msgstr "Zobrazit vodítka"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4513,6 +4509,22 @@ msgstr "Smazat zdroj"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Schránka zdroje je prázdná!" msgstr "Schránka zdroje je prázdná!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4800,10 +4812,6 @@ msgstr "Odsadit zprava"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4817,6 +4825,10 @@ msgstr "Složit všechny řádky"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Rozložit všechny řádky" msgstr "Rozložit všechny řádky"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5665,11 +5677,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5935,10 +5942,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5960,7 +5963,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5979,10 +5984,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Přejmenovat projekt" msgstr "Přejmenovat projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6676,10 +6677,6 @@ msgstr "Dílčí zdroje"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6791,10 +6788,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Otevřít skript" msgstr "Otevřít skript"
@ -7223,6 +7216,32 @@ msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Další záložka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Předchozí záložka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7233,10 +7252,6 @@ msgstr "Smazat vybraný"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplikovat výběr" msgstr "Duplikovat výběr"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7245,14 +7260,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7363,6 +7370,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7923,6 +7934,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8114,6 +8133,9 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Neplatná velikost fontu." msgstr "Neplatná velikost fontu."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Nelze zapsat soubor."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Další" #~ msgstr "Další"

View File

@ -2549,10 +2549,6 @@ msgstr "Omdiriger Løkke."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Fejlet:" msgstr "Fejlet:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive til fil."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Download fuldført." msgstr "Download fuldført."
@ -3742,15 +3738,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4580,6 +4576,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4865,10 +4877,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4882,6 +4890,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5725,11 +5737,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5990,10 +5997,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6016,7 +6019,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6035,10 +6040,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Omdøb Projekt" msgstr "Omdøb Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6733,10 +6734,6 @@ msgstr "Sub-Ressourcer:"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6846,10 +6843,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Åben script" msgstr "Åben script"
@ -7275,6 +7268,32 @@ msgstr "Ugyldig forekomst ordbog (ugyldige underklasser)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Næste fane"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Forrige fane"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7284,10 +7303,6 @@ msgstr "GridMap Slet Markerede"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Duplikér Markerede" msgstr "GridMap Duplikér Markerede"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7296,14 +7311,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Clip Deaktiveret" msgstr "Clip Deaktiveret"
@ -7411,6 +7418,10 @@ msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7968,6 +7979,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8154,6 +8173,9 @@ msgstr "Error loading skrifttype."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse." msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Kan ikke skrive til fil."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Næste" #~ msgstr "Næste"

View File

@ -2547,10 +2547,6 @@ msgstr "Weiterleitungsschleife."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen:" msgstr "Fehlgeschlagen:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Download abgeschlossen." msgstr "Download abgeschlossen."
@ -3739,15 +3735,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Raster anzeigen" msgstr "Raster anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Helfer anzeigen" msgstr "Helfer anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Lineale anzeigen" msgstr "Lineale anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Hilfslinien anzeigen" msgstr "Hilfslinien anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4577,6 +4573,22 @@ msgstr "Ressource löschen"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!" msgstr "Zwischenablage für Ressourcen ist leer!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instanz:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4863,10 +4875,6 @@ msgstr "Nach rechts einrücken"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Kommentar umschalten" msgstr "Kommentar umschalten"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Klone herunter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Zeile ein/aufklappen" msgstr "Zeile ein/aufklappen"
@ -4879,6 +4887,10 @@ msgstr "Alle Zeilen einklappen"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Alle Zeilen aufklappen" msgstr "Alle Zeilen aufklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Klone herunter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Symbol vervollständigen" msgstr "Symbol vervollständigen"
@ -5723,11 +5735,6 @@ msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3" msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Datentyp:" msgstr "Datentyp:"
@ -5994,10 +6001,6 @@ msgstr "Eine project.godot-Datei auswählen."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen." msgstr "Bitte einen leeren Ordner auswählen."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Ein Ordner ohne project.godot-Datei muss ausgewählt werden."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Importiertes Projekt" msgstr "Importiertes Projekt"
@ -6020,8 +6023,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)." msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "project.godot des Projektpfads konnte nicht bearbeitet werden."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6039,10 +6045,6 @@ msgstr "Die folgenden Dateien ließen sich nicht aus dem Paket extrahieren:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Projekt umbenennen" msgstr "Projekt umbenennen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Neues Spiel" msgstr "Neues Spiel"
@ -6751,10 +6753,6 @@ msgstr "Unter-Ressourcen"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Leere Vererbung" msgstr "Leere Vererbung"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Node(s) löschen" msgstr "Node(s) löschen"
@ -6871,10 +6869,6 @@ msgstr ""
"Node ist in Gruppe(n).\n" "Node ist in Gruppe(n).\n"
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung." "Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instanz:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Skript öffnen" msgstr "Skript öffnen"
@ -7306,6 +7300,32 @@ msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen." msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Nächster Tab"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Vorheriger Tab"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Nächste Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Vorherige Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Ebene:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl löschen" msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
@ -7314,10 +7334,6 @@ msgstr "GridMap-Auswahl löschen"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren" msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Ebene:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Gitterkarte" msgstr "Gitterkarte"
@ -7326,14 +7342,6 @@ msgstr "Gitterkarte"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Sicht einrasten" msgstr "Sicht einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Vorherige Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Nächste Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Einrasten deaktiviert" msgstr "Einrasten deaktiviert"
@ -7438,6 +7446,10 @@ msgstr "C#-Projekt-Erzeugen fehlgeschlagen."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Erzeuge C#-Lösung" msgstr "Erzeuge C#-Lösung"
@ -8017,6 +8029,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt" msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Plotte Meshe: " msgstr "Plotte Meshe: "
@ -8223,6 +8243,18 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ungültige Schriftgröße." msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "Ein Ordner ohne project.godot-Datei muss ausgewählt werden."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "project.godot konnte nicht im Projektpfad gefunden werden."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nächste" #~ msgstr "Nächste"

View File

@ -2456,11 +2456,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3662,15 +3657,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4509,6 +4504,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4792,10 +4803,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4809,6 +4816,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5661,11 +5672,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5931,10 +5937,6 @@ msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!"
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!" msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Importierte Projekte" msgstr "Importierte Projekte"
@ -5958,7 +5960,9 @@ msgstr "Ungültiger Projektpfad, (wurde was geändert?)!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Die engine.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden." msgstr "Die engine.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5980,11 +5984,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Neues Projekt erstellen" msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Die engine.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6690,10 +6689,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Node(s) löschen" msgstr "Node(s) löschen"
@ -6807,10 +6802,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7243,6 +7234,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7251,10 +7266,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7263,14 +7274,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7379,6 +7382,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7939,6 +7946,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8105,6 +8120,18 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Neues Projekt erstellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Die engine.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Die engine.cfg kann im Projektverzeichnis nicht erstellt werden."
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Bild bewegen/einfügen" #~ msgstr "Bild bewegen/einfügen"

View File

@ -2414,10 +2414,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3581,15 +3577,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4411,6 +4407,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4693,10 +4705,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4709,6 +4717,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5550,11 +5562,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5813,10 +5820,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5838,7 +5841,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5857,10 +5862,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6549,10 +6550,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6661,10 +6658,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7087,6 +7080,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7095,10 +7112,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7107,14 +7120,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7219,6 +7224,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7733,6 +7742,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2521,10 +2521,6 @@ msgstr "Βρόχος ανακατευθήνσεων."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Απέτυχε:" msgstr "Απέτυχε:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε." msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
@ -3716,15 +3712,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Εμφάνιση βοηθών" msgstr "Εμφάνιση βοηθών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Εμφάνιση χαράκων" msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Εμφάνιση οδηγών" msgstr "Εμφάνιση οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4554,6 +4550,22 @@ msgstr "Διαγραφή πόρου"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!" msgstr "Το πρόχειρο πόρων είναι άδειο!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Στιγμιότυπο:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4840,10 +4852,6 @@ msgstr "στοιχειοθέτηση δεξιά"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού" msgstr "Εναλλαγή σχολιασμού"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής" msgstr "Δίπλωμα/Ξεδίπλωμα γραμμής"
@ -4856,6 +4864,10 @@ msgstr "Αναδίπλωση όλων των γραμμών"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών" msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου" msgstr "Συμπλήρωση συμβόλου"
@ -5702,11 +5714,6 @@ msgstr "Καρτέλα 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Καρτέλα 3" msgstr "Καρτέλα 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Τύπος δεδομένων:" msgstr "Τύπος δεδομένων:"
@ -5975,11 +5982,6 @@ msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.god
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο." msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν άδειο φάκελο."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Εισαγμένο έργο" msgstr "Εισαγμένο έργο"
@ -6001,8 +6003,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)." msgstr "Μη έγκυρη διαδρομή έργου (Αλλάξατε τίποτα;)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του project.godot στη διαδρομή του έργου."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6021,10 +6027,6 @@ msgstr "Η εξαγωγή των ακόλουθων αρχείων από το
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Μετονομασία έργου" msgstr "Μετονομασία έργου"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού" msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού"
@ -6736,10 +6738,6 @@ msgstr "Yπο-Πόροι"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας" msgstr "Εκκαθάριση κληρονομικότητας"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων" msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
@ -6856,10 +6854,6 @@ msgstr ""
"Ο κόμβος έχει και ομάδες\n" "Ο κόμβος έχει και ομάδες\n"
"Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων." "Πατήστε για να δείξετε την πλατφόρμα σημάτων."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Στιγμιότυπο:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών" msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
@ -7292,6 +7286,32 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρ
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος." msgstr "Το αντικείμενο δεν έχει μήκος."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Επόμενη καρτέλα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Προηγούμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Δάπεδο:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής" msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
@ -7300,10 +7320,6 @@ msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής" msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Δάπεδο:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Χάρτης δικτύου" msgstr "Χάρτης δικτύου"
@ -7312,14 +7328,6 @@ msgstr "Χάρτης δικτύου"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Κούμπωμα όψης" msgstr "Κούμπωμα όψης"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Προηγούμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη" msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"
@ -7424,6 +7432,10 @@ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία έργου C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό" msgstr "Μονοφωνικό"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Δημιουργία λύσης C#" msgstr "Δημιουργία λύσης C#"
@ -7997,6 +8009,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί" msgstr "Το ARVROrigin απαιτεί έναν κόμβο ARVRCamera ως παιδί"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: " msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων: "
@ -8202,6 +8222,20 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project."
#~ "godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το project.godot στη διαδρομή του έργου."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Επόμενο" #~ msgstr "Επόμενο"

View File

@ -2546,10 +2546,6 @@ msgstr "Bucle de redireccionamiento."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Fallido:" msgstr "Fallido:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el archivo."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Descarga completada." msgstr "Descarga completada."
@ -3740,15 +3736,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar rejilla" msgstr "Mostrar rejilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar ayudas" msgstr "Mostrar ayudas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostrar reglas" msgstr "Mostrar reglas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar guías" msgstr "Mostrar guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4579,6 +4575,22 @@ msgstr "Eliminar recurso"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!" msgstr "¡El portapapeles de recursos está vacío!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4865,10 +4877,6 @@ msgstr "Indentar a la derecha"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Des/activar comentario" msgstr "Des/activar comentario"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Plegar/Desplegar línea" msgstr "Plegar/Desplegar línea"
@ -4881,6 +4889,10 @@ msgstr "Plegar todas las líneas"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Desplegar todas las líneas" msgstr "Desplegar todas las líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar símbolo" msgstr "Completar símbolo"
@ -5725,11 +5737,6 @@ msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3" msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de datos:" msgstr "Tipo de datos:"
@ -5998,11 +6005,6 @@ msgstr "Por favor elija un archivo 'project.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Por favor elija una carpeta vacía." msgstr "Por favor elija una carpeta vacía."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Proyecto importado" msgstr "Proyecto importado"
@ -6024,8 +6026,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)." msgstr "La ruta del proyecto no es correcta (¿has cambiado algo?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta del proyecto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6043,10 +6048,6 @@ msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Renombrar proyecto" msgstr "Renombrar proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Nuevo proyecto de juego" msgstr "Nuevo proyecto de juego"
@ -6754,10 +6755,6 @@ msgstr "Sub-recursos"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar heredado" msgstr "Limpiar heredado"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Borrar nodos" msgstr "Borrar nodos"
@ -6874,10 +6871,6 @@ msgstr ""
"El nodo está en el/los grupo(s).\n" "El nodo está en el/los grupo(s).\n"
"Click para mostrar el panel de grupos." "Click para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Abrir script" msgstr "Abrir script"
@ -7313,6 +7306,32 @@ msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud." msgstr "El objeto no puede proporcionar una longitud."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Pestaña siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Pestaña anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Suelo Posterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Suelo Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Suelo:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap Quitar seleccionados" msgstr "GridMap Quitar seleccionados"
@ -7321,10 +7340,6 @@ msgstr "GridMap Quitar seleccionados"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap Duplicar selección" msgstr "GridMap Duplicar selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Suelo:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Rejilla" msgstr "Rejilla"
@ -7333,14 +7348,6 @@ msgstr "Rejilla"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Fijar Vista" msgstr "Fijar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Suelo Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Suelo Posterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Clip Deshabilitado" msgstr "Clip Deshabilitado"
@ -7445,6 +7452,10 @@ msgstr "Fallo al crear proyecto C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Crear solución C#" msgstr "Crear solución C#"
@ -8019,6 +8030,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo" msgstr "ARVROrigin necesita un nodo ARVRCamera hijo"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Trazando mallas: " msgstr "Trazando mallas: "
@ -8220,6 +8239,19 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "No se puede escribir el archivo."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "No se encontró project.godot en la ruta del proyecto."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente" #~ msgstr "Siguiente"

View File

@ -2525,10 +2525,6 @@ msgstr "Bucle de redireccionamiento."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Fallido:" msgstr "Fallido:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el archivo."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Descarga Completa." msgstr "Descarga Completa."
@ -3717,15 +3713,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar la Grilla" msgstr "Mostrar la Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar ayudantes" msgstr "Mostrar ayudantes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostrar reglas" msgstr "Mostrar reglas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar guías" msgstr "Mostrar guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4553,6 +4549,22 @@ msgstr "Eliminar Recurso"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Clipboard de Recursos vacío!" msgstr "Clipboard de Recursos vacío!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4839,10 +4851,6 @@ msgstr "Indentar a la Der"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Act/Desact. Comentario" msgstr "Act/Desact. Comentario"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia Abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Expandir/Colapsar Línea" msgstr "Expandir/Colapsar Línea"
@ -4855,6 +4863,10 @@ msgstr "Colapsar Todas las Líneas"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Expandir Totas las Líneas" msgstr "Expandir Totas las Líneas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar hacia Abajo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar Símbolo" msgstr "Completar Símbolo"
@ -5699,11 +5711,6 @@ msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3" msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de Datos:" msgstr "Tipo de Datos:"
@ -5974,11 +5981,6 @@ msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Por favor elegí una carpeta vacía." msgstr "Por favor elegí una carpeta vacía."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Proyecto Importado" msgstr "Proyecto Importado"
@ -6000,8 +6002,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)." msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "No se pudo editar project.godot en la ruta de proyecto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6019,10 +6024,6 @@ msgstr "Los siguientes archivos no se pudieron extraer del paquete:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Renombrar Proyecto" msgstr "Renombrar Proyecto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Nuevo Proyecto de Juego" msgstr "Nuevo Proyecto de Juego"
@ -6732,10 +6733,6 @@ msgstr "Sub-Recursos"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar Herencia" msgstr "Limpiar Herencia"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Eliminar Nodo(s)" msgstr "Eliminar Nodo(s)"
@ -6852,10 +6849,6 @@ msgstr ""
"El nodo está en un grupo/s.\n" "El nodo está en un grupo/s.\n"
"Click para mostrar el panel de grupos." "Click para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Abrir script" msgstr "Abrir script"
@ -7287,6 +7280,32 @@ msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "El objeto no puede proveer un largo." msgstr "El objeto no puede proveer un largo."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Pestaña siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Pestaña anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Piso Siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Piso Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Piso:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap" msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap"
@ -7295,10 +7314,6 @@ msgstr "Eliminar Seleccionados en GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar Selección en GridMap" msgstr "Duplicar Selección en GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Piso:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grilla" msgstr "Mapa de Grilla"
@ -7307,14 +7322,6 @@ msgstr "Mapa de Grilla"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Anclar Vista" msgstr "Anclar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Piso Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Piso Siguiente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Clip Desactivado" msgstr "Clip Desactivado"
@ -7419,6 +7426,10 @@ msgstr "No se pudo crear el proyecto en C#"
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Crear solución en C#" msgstr "Crear solución en C#"
@ -7986,6 +7997,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin requiere un nodo hijo ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Ploteando Meshes: " msgstr "Ploteando Meshes: "
@ -8185,6 +8204,19 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía inválido." msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "No se puede escribir el archivo."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente" #~ msgstr "Siguiente"

View File

@ -2458,10 +2458,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "دانلود کامل." msgstr "دانلود کامل."
@ -3644,15 +3640,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4483,6 +4479,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "گشودن در ویرایشگر"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4773,10 +4785,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4790,6 +4798,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5644,11 +5656,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5916,10 +5923,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "پروژه واردشده" msgstr "پروژه واردشده"
@ -5942,7 +5945,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5961,10 +5966,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "تغییر نام پروژه" msgstr "تغییر نام پروژه"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "پروژه بازی جدید" msgstr "پروژه بازی جدید"
@ -6665,10 +6666,6 @@ msgstr "زیرمنبع‌ها:"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "پاک کردن ارث‌بری" msgstr "پاک کردن ارث‌بری"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "گشودن در ویرایشگر"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "حذف گره(ها)" msgstr "حذف گره(ها)"
@ -6778,10 +6775,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7229,6 +7222,33 @@ msgstr "نمونه ی دیکشنری نامعتبر است . (زیرکلاس‌
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "زبانه بعدی"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "زبانه قبلی"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "زبانه قبلی"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7239,10 +7259,6 @@ msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "انتخاب شده را به دو تا تکثیر کن" msgstr "انتخاب شده را به دو تا تکثیر کن"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7251,15 +7267,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "زبانه قبلی"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7369,6 +7376,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7941,6 +7952,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8128,6 +8147,9 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "بعدی" #~ msgstr "بعدی"

View File

@ -2568,11 +2568,6 @@ msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Epäonnistui:" msgstr "Epäonnistui:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
@ -3812,15 +3807,15 @@ msgstr "Näytä ruudukko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Näytä luut" msgstr "Näytä luut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Näytä viivaimet" msgstr "Näytä viivaimet"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Näytä apuviivat" msgstr "Näytä apuviivat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4669,6 +4664,22 @@ msgstr "Poista resurssi"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!" msgstr "Resurssien leikepöytä on tyhjä!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4966,10 +4977,6 @@ msgstr "Sisennä oikealle"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Näytä/Piilota kommentit" msgstr "Näytä/Piilota kommentit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Kloonaa alas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4983,6 +4990,10 @@ msgstr "Laskosta kaikki rivit"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Avaa kaikki rivit" msgstr "Avaa kaikki rivit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Kloonaa alas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Täydennä symbooli" msgstr "Täydennä symbooli"
@ -5860,11 +5871,6 @@ msgstr "Välilehti 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Välilehti 3" msgstr "Välilehti 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tietotyyppi:" msgstr "Tietotyyppi:"
@ -6135,10 +6141,6 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto." msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Tuotu projekti" msgstr "Tuotu projekti"
@ -6162,7 +6164,9 @@ msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6183,11 +6187,6 @@ msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Nimetä projekti" msgstr "Nimetä projekti"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Uusi peliprojekti" msgstr "Uusi peliprojekti"
@ -6903,10 +6902,6 @@ msgstr "Resurssit"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Poista Node(t)" msgstr "Poista Node(t)"
@ -7018,10 +7013,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7462,6 +7453,33 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Seuraava välilehti"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Edellinen välilehti"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Edellinen välilehti"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7472,10 +7490,6 @@ msgstr "Poista valitut"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Monista valinta" msgstr "Monista valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
@ -7486,15 +7500,6 @@ msgstr "Ruudukko"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Huippunäkymä" msgstr "Huippunäkymä"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Edellinen välilehti"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7612,6 +7617,10 @@ msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8149,6 +8158,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8326,6 +8343,22 @@ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Virheellinen fonttikoko." msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seuraava" #~ msgstr "Seuraava"

View File

@ -2558,10 +2558,6 @@ msgstr "Boucle de Redirection."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Échec:" msgstr "Échec:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Téléchargement terminé." msgstr "Téléchargement terminé."
@ -3751,15 +3747,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Afficher la grille" msgstr "Afficher la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Afficher les aides" msgstr "Afficher les aides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Afficher les règles" msgstr "Afficher les règles"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Montrer les guides" msgstr "Montrer les guides"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4591,6 +4587,22 @@ msgstr "Supprimer une ressource"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !" msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instance :"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4877,10 +4889,6 @@ msgstr "Indenter vers la droite"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Commenter/décommenter" msgstr "Commenter/décommenter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Cloner en dessous"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Réduire/Développer la ligne" msgstr "Réduire/Développer la ligne"
@ -4893,6 +4901,10 @@ msgstr "Replier toutes les lignes"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Dérouler toutes les lignes" msgstr "Dérouler toutes les lignes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Cloner en dessous"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Compléter le symbole" msgstr "Compléter le symbole"
@ -5739,11 +5751,6 @@ msgstr "Onglet 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Onglet 3" msgstr "Onglet 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Type de données :" msgstr "Type de données :"
@ -6008,11 +6015,6 @@ msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Projet importé" msgstr "Projet importé"
@ -6035,9 +6037,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." "Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6056,11 +6061,6 @@ msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Renommer le projet" msgstr "Renommer le projet"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Nouveau projet de jeu" msgstr "Nouveau projet de jeu"
@ -6775,10 +6775,6 @@ msgstr "Ressources secondaires :"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Effacer l'héritage" msgstr "Effacer l'héritage"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Supprimer nœud(s)" msgstr "Supprimer nœud(s)"
@ -6896,10 +6892,6 @@ msgstr ""
"Le noeud fait partie d'un (de) groupe(s).\n" "Le noeud fait partie d'un (de) groupe(s).\n"
"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes." "Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instance :"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Ouvrir script" msgstr "Ouvrir script"
@ -7340,6 +7332,33 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur." msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Onglet suivant"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Onglet precedent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Étage suivant"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Onglet précédent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Étage :"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Sélection de la supression de GridMap" msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
@ -7348,10 +7367,6 @@ msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Étage :"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Grille" msgstr "Grille"
@ -7360,15 +7375,6 @@ msgstr "Grille"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Vue instantanée" msgstr "Vue instantanée"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Onglet précédent"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Étage suivant"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Âgrafe désactivée" msgstr "Âgrafe désactivée"
@ -7478,6 +7484,10 @@ msgstr "Impossible de charger la ressource."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8057,6 +8067,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
@ -8258,6 +8276,22 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Taille de police invalide." msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project."
#~ "godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Suivant" #~ msgstr "Suivant"

View File

@ -2431,10 +2431,6 @@ msgstr "לולאת הפניות."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "נכשל:" msgstr "נכשל:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "ההורדה הושלמה." msgstr "ההורדה הושלמה."
@ -3601,15 +3597,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4431,6 +4427,22 @@ msgstr "מחיקת משאב"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!" msgstr "לוח גזירי המשאבים ריק!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4715,10 +4727,6 @@ msgstr "הזחה מימין"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "החלפת מצב הערה" msgstr "החלפת מצב הערה"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "לשכפל למטה"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "צמצום/הרחבה של שורה" msgstr "צמצום/הרחבה של שורה"
@ -4731,6 +4739,10 @@ msgstr "צמצום כל השורות"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "הרחבת כל השורות" msgstr "הרחבת כל השורות"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "לשכפל למטה"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5575,11 +5587,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5838,10 +5845,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5863,7 +5866,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5882,10 +5887,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6574,10 +6575,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6686,10 +6683,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7112,6 +7105,32 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "הלשונית הבאה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "הלשונית הקודמת"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7120,10 +7139,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7132,14 +7147,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7244,6 +7251,10 @@ msgstr "יצירת מיזם C# נכשלה."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "יצירת פתרון C#" msgstr "יצירת פתרון C#"
@ -7759,6 +7770,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin דורש מפרק צאצא מסוג ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin דורש מפרק צאצא מסוג ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -7921,6 +7940,9 @@ msgstr "שגיאה בטעינת הגופן."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "גודל הגופן שגוי." msgstr "גודל הגופן שגוי."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "הבא" #~ msgstr "הבא"

View File

@ -2462,10 +2462,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3637,15 +3633,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4467,6 +4463,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4750,10 +4762,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4766,6 +4774,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5607,11 +5619,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5870,10 +5877,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5895,7 +5898,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5914,10 +5919,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6609,10 +6610,6 @@ msgstr "संसाधन"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6721,10 +6718,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7147,6 +7140,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7155,10 +7172,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7167,14 +7180,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7279,6 +7284,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7794,6 +7803,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2523,10 +2523,6 @@ msgstr "Átirányítási Hurok."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Sikertelen:" msgstr "Sikertelen:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Nem lehet fájlt írni."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "A Letöltés Befejeződött." msgstr "A Letöltés Befejeződött."
@ -3718,15 +3714,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Rács Megjelenítése" msgstr "Rács Megjelenítése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Segítők Megjelenítése" msgstr "Segítők Megjelenítése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Vonalzók Megjelenítése" msgstr "Vonalzók Megjelenítése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése" msgstr "Vezetővonalak Megjelenítése"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4553,6 +4549,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4836,10 +4848,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4852,6 +4860,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5693,11 +5705,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5956,10 +5963,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5981,7 +5984,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6000,10 +6005,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6694,10 +6695,6 @@ msgstr "Forrás másolása"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6806,10 +6803,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7235,6 +7228,32 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Következő fül"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Előző fül"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7243,10 +7262,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7255,14 +7270,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7367,6 +7374,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7887,6 +7898,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8053,6 +8072,9 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Érvénytelen betűtípus méret." msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Nem lehet fájlt írni."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Következő" #~ msgstr "Következő"

View File

@ -2594,11 +2594,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3812,15 +3807,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4657,6 +4652,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4948,10 +4959,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4965,6 +4972,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5823,11 +5834,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6098,10 +6104,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6124,7 +6126,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6144,10 +6148,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Projek Baru Permainan" msgstr "Projek Baru Permainan"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
@ -6869,10 +6869,6 @@ msgstr "Resource"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6986,10 +6982,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7434,6 +7426,33 @@ msgstr "Kamus acuan tidak sah (sub kelas tidak sah)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Tab selanjutnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Tab sebelumnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Tab sebelumnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7444,10 +7463,6 @@ msgstr "Hapus yang Dipilih"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplikat Pilihan" msgstr "Duplikat Pilihan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7456,15 +7471,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Tab sebelumnya"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7575,6 +7581,10 @@ msgstr "Gagal memuat resource."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8161,6 +8171,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8358,6 +8376,10 @@ msgstr "Error memuat font."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ukuran font tidak sah." msgstr "Ukuran font tidak sah."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Berikutnya" #~ msgstr "Berikutnya"

View File

@ -2422,10 +2422,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3590,15 +3586,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4420,6 +4416,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4702,10 +4714,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4718,6 +4726,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5559,11 +5571,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5822,10 +5829,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5847,7 +5850,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5866,10 +5871,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6558,10 +6559,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6670,10 +6667,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7096,6 +7089,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7104,10 +7121,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7116,14 +7129,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7228,6 +7233,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7742,6 +7751,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2548,10 +2548,6 @@ msgstr "Ridirigi Loop."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Fallito:" msgstr "Fallito:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Download Completato." msgstr "Download Completato."
@ -3756,16 +3752,16 @@ msgstr "Mostra Griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostra Ossa" msgstr "Mostra Ossa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostra Ossa" msgstr "Mostra Ossa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Mostra guide" msgstr "Mostra guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4623,6 +4619,22 @@ msgstr "Elimina Risorsa"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Clipboard risorse vuota!" msgstr "Clipboard risorse vuota!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Istanza:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4922,10 +4934,6 @@ msgstr "Indenta Destra"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Cambia a Commento" msgstr "Cambia a Commento"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clona Sotto"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4940,6 +4948,10 @@ msgstr "Piegare Tutte le Linee"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Svolgere Tutte le Linee" msgstr "Svolgere Tutte le Linee"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clona Sotto"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completa Simbolo" msgstr "Completa Simbolo"
@ -5799,11 +5811,6 @@ msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3" msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo Dato:" msgstr "Tipo Dato:"
@ -6081,11 +6088,6 @@ msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!" msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Progetto Importato" msgstr "Progetto Importato"
@ -6109,7 +6111,9 @@ msgstr "Percorso di progetto invalido (cambiato qualcosa?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto." msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6130,11 +6134,6 @@ msgstr "Impossibile estrarre i file seguenti dal pacchetto:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Progetto Senza Nome" msgstr "Progetto Senza Nome"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Nuovo Progetto di Gioco" msgstr "Nuovo Progetto di Gioco"
@ -6866,10 +6865,6 @@ msgstr "Sub-Risorse:"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Liberare ereditarietà" msgstr "Liberare ereditarietà"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Elimina Nodo(i)" msgstr "Elimina Nodo(i)"
@ -6990,10 +6985,6 @@ msgstr ""
"Il nodo e in un gruppo.\n" "Il nodo e in un gruppo.\n"
"Fai click per mostrare il dock gruppi." "Fai click per mostrare il dock gruppi."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Istanza:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Apri script" msgstr "Apri script"
@ -7434,6 +7425,33 @@ msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "L'oggetto non può fornire una lunghezza." msgstr "L'oggetto non può fornire una lunghezza."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Scheda successiva"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Scheda precedente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Prossimo Piano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Scheda precedente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Piano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7444,10 +7462,6 @@ msgstr "Elimina selezionati"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplica Selezione" msgstr "Duplica Selezione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Piano:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
@ -7458,15 +7472,6 @@ msgstr "Snap Griglia"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Vista dall'Alto" msgstr "Vista dall'Alto"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Scheda precedente"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Prossimo Piano"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7592,6 +7597,10 @@ msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8193,6 +8202,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin necessita di un nodo figlio ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin necessita di un nodo figlio ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
@ -8399,6 +8416,22 @@ msgstr "Errore caricamento font."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Dimensione font Invalida." msgstr "Dimensione font Invalida."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Impossibile scrivere il file."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project."
#~ "godot'."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Impossibile creare project.godot nel percorso di progetto."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Successivo" #~ msgstr "Successivo"

View File

@ -2813,10 +2813,6 @@ msgstr "リダイレクトのループ."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "失敗:" msgstr "失敗:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "ファイルに書き込みできませんでした."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "ダウンロード完了." msgstr "ダウンロード完了."
@ -4145,17 +4141,17 @@ msgstr "グリッドを表示"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "ボーンを表示する" msgstr "ボーンを表示する"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "ボーンを表示する" msgstr "ボーンを表示する"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "ボーンを表示する" msgstr "ボーンを表示する"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -5105,6 +5101,23 @@ msgstr "リソースを消去する"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "リソースのクリップボードは空です!" msgstr "リソースのクリップボードは空です!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "エディタで開く"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "インスタンス:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "型(Type):"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -5416,11 +5429,6 @@ msgstr "右インデント"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "コメントを切り替える" msgstr "コメントを切り替える"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clone Down"
msgstr "複製してダウンロード"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -5434,6 +5442,11 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Clone Down"
msgstr "複製してダウンロード"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
@ -6344,12 +6357,6 @@ msgstr "タブ2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "タブ3" msgstr "タブ3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "型(Type):"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
@ -6642,10 +6649,6 @@ msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください." msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "インポートされたプロジェクト" msgstr "インポートされたプロジェクト"
@ -6670,7 +6673,9 @@ msgstr "不正なプロジェクトのパス(何か変えましたか?)"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした" msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6693,11 +6698,6 @@ msgstr "以下のファイルをパッケージから抽出できませんでし
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "名無しのプロジェクト" msgstr "名無しのプロジェクト"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "新しいゲームプロジェクト" msgstr "新しいゲームプロジェクト"
@ -7471,10 +7471,6 @@ msgstr "サブリソース:"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "継承をクリアする" msgstr "継承をクリアする"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "エディタで開く"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "ノードを消去" msgstr "ノードを消去"
@ -7609,10 +7605,6 @@ msgstr ""
"ノードはグループに属しています.\n" "ノードはグループに属しています.\n"
"クリックしてグループのドックを表示してください." "クリックしてグループのドックを表示してください."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "インスタンス:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -8078,6 +8070,32 @@ msgstr "無効なインスタンス辞書です (無効なサブクラス)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "オブジェクトに長さがありません." msgstr "オブジェクトに長さがありません."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "次のタブ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "以前のタブ"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "次の床面"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "前の床面"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "床面:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -8088,10 +8106,6 @@ msgstr "選択範囲を消去"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "選択範囲を複製" msgstr "選択範囲を複製"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "床面:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
@ -8102,14 +8116,6 @@ msgstr "グリッドSnap"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "上面図" msgstr "上面図"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "前の床面"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "次の床面"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -8229,6 +8235,10 @@ msgstr "リソース読み込み失敗"
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "モノラル音声" msgstr "モノラル音声"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8864,6 +8874,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROriginはARVRCamera子ードが必要です" msgstr "ARVROriginはARVRCamera子ードが必要です"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
@ -9070,6 +9088,20 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "無効なフォント サイズです。" msgstr "無効なフォント サイズです。"
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "ファイルに書き込みできませんでした."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください."
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "project.godotをプロジェクトパスに生成できませんでした"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "次" #~ msgstr "次"

View File

@ -2505,10 +2505,6 @@ msgstr "리다이렉트 루프."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "실패:" msgstr "실패:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "다운로드 완료." msgstr "다운로드 완료."
@ -3687,15 +3683,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "그리드 보기" msgstr "그리드 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "헬퍼 보기" msgstr "헬퍼 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "자 보기" msgstr "자 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "가이드 보기" msgstr "가이드 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4521,6 +4517,22 @@ msgstr "리소스 삭제"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!" msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "인스턴스:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "타입:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4805,10 +4817,6 @@ msgstr "들여쓰기"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "주석 토글" msgstr "주석 토글"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "아래로 복제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "라인 펼치기/접기" msgstr "라인 펼치기/접기"
@ -4821,6 +4829,10 @@ msgstr "모든 라인 접기"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "모든 라인 펼치기" msgstr "모든 라인 펼치기"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "아래로 복제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "자동 완성" msgstr "자동 완성"
@ -5665,11 +5677,6 @@ msgstr "탭 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "탭 3" msgstr "탭 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "타입:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "데이타 타입:" msgstr "데이타 타입:"
@ -5932,10 +5939,6 @@ msgstr "'project.godot' 파일을 선택하세요."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "비어있는 폴더를 선택하세요." msgstr "비어있는 폴더를 선택하세요."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "'project.godot' 파일이 없는 폴더를 선택 하십시오."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "가져온 프로젝트" msgstr "가져온 프로젝트"
@ -5957,8 +5960,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)." msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 편집할 수 없습니다."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -5976,10 +5982,6 @@ msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "프로젝트 이름 변경" msgstr "프로젝트 이름 변경"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "새 게임 프로젝트" msgstr "새 게임 프로젝트"
@ -6679,10 +6681,6 @@ msgstr "서브-리소스"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "상속 지우기" msgstr "상속 지우기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "노드 삭제" msgstr "노드 삭제"
@ -6798,10 +6796,6 @@ msgstr ""
"노드가 그룹 안에 있습니다.\n" "노드가 그룹 안에 있습니다.\n"
"클릭해서 그룹 독을 보십시오." "클릭해서 그룹 독을 보십시오."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "인스턴스:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "스크립트 열기" msgstr "스크립트 열기"
@ -7231,6 +7225,32 @@ msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "오브젝트는 길이를 제공할 수 없습니다." msgstr "오브젝트는 길이를 제공할 수 없습니다."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "다음 탭"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "이전 탭"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "다음 층"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "이전 층"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "층:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "그리드맵 선택 삭제" msgstr "그리드맵 선택 삭제"
@ -7239,10 +7259,6 @@ msgstr "그리드맵 선택 삭제"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "그리드맵 선택 복제" msgstr "그리드맵 선택 복제"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "층:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "그리드맵" msgstr "그리드맵"
@ -7251,14 +7267,6 @@ msgstr "그리드맵"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "스냅 뷰" msgstr "스냅 뷰"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "이전 층"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "다음 층"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "클립 사용 안함" msgstr "클립 사용 안함"
@ -7363,6 +7371,10 @@ msgstr "C# 프로젝트 생성 실패."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "모노" msgstr "모노"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "C# 솔루션 만들기" msgstr "C# 솔루션 만들기"
@ -7919,6 +7931,14 @@ msgstr "앵커 id가 0이 되면 앵커가 실제 앵커에 바인딩하지 않
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin은 ARVRCamera 자식 노드를 요구 함" msgstr "ARVROrigin은 ARVRCamera 자식 노드를 요구 함"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "메시 구분 중: " msgstr "메시 구분 중: "
@ -8115,6 +8135,18 @@ msgstr "폰트 로딩 에러."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "파일에 쓸 수 없습니다."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "'project.godot' 파일이 없는 폴더를 선택 하십시오."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "다음" #~ msgstr "다음"

View File

@ -2432,10 +2432,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3608,15 +3604,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4438,6 +4434,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4720,10 +4732,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4736,6 +4744,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5578,11 +5590,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5841,10 +5848,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5866,7 +5869,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5885,10 +5890,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6580,10 +6581,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6692,10 +6689,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7118,6 +7111,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7126,10 +7143,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7138,14 +7151,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7250,6 +7255,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7764,6 +7773,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2541,10 +2541,6 @@ msgstr "Omdirigerings-Loop."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Feilet:" msgstr "Feilet:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan ikke skrive fil."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Nedlastning fullført." msgstr "Nedlastning fullført."
@ -3758,15 +3754,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Vis Rutenett" msgstr "Vis Rutenett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Vis hjelpere" msgstr "Vis hjelpere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Vis linjaler" msgstr "Vis linjaler"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Vis veiledere" msgstr "Vis veiledere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4601,6 +4597,22 @@ msgstr "Fjern Ressurs"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4890,10 +4902,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4907,6 +4915,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5754,11 +5766,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6020,10 +6027,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6046,7 +6049,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6065,10 +6070,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6766,10 +6767,6 @@ msgstr "Ressurs"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6881,10 +6878,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7311,6 +7304,32 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Neste fane"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Forrige fane"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7321,10 +7340,6 @@ msgstr "Slett Valgte"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Dupliser Utvalg" msgstr "Dupliser Utvalg"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7333,14 +7348,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7452,6 +7459,10 @@ msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7990,6 +8001,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8153,6 +8172,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ugyldig fontstørrelse." msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Kan ikke skrive fil."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Neste" #~ msgstr "Neste"

View File

@ -2532,10 +2532,6 @@ msgstr "Redirectlus."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Mislukt:" msgstr "Mislukt:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Download Voltooid." msgstr "Download Voltooid."
@ -3736,15 +3732,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Raster Weergeven" msgstr "Raster Weergeven"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Toon helpers" msgstr "Toon helpers"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Toon linialen" msgstr "Toon linialen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Toon hulplijnen" msgstr "Toon hulplijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4597,6 +4593,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4887,10 +4899,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4904,6 +4912,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5762,11 +5774,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6035,10 +6042,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6061,7 +6064,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6081,10 +6086,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Hernoem Functie" msgstr "Hernoem Functie"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6789,10 +6790,6 @@ msgstr "Resource"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6904,10 +6901,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7344,6 +7337,33 @@ msgstr "Ongeldige dictionary van instantie (ongeldige subklassen)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Volgend tabblad"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Vorig tabblad"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Vorig tabblad"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7354,10 +7374,6 @@ msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Dupliceer Selectie" msgstr "Dupliceer Selectie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7366,15 +7382,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Vorig tabblad"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7485,6 +7492,10 @@ msgstr "Mislukt om resource te laden."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8070,6 +8081,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8260,6 +8279,9 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ongeldige lettertype grootte." msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende" #~ msgstr "Volgende"

View File

@ -2524,10 +2524,6 @@ msgstr "Pętla przekierowań."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Nie powiodło się:" msgstr "Nie powiodło się:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie można zapisać pliku."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Pobieranie zakończone." msgstr "Pobieranie zakończone."
@ -3726,15 +3722,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę" msgstr "Pokaż siatkę"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Pokaż linie pomocnicze" msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Pokaż linijki" msgstr "Pokaż linijki"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Pokaż prowadnice" msgstr "Pokaż prowadnice"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4584,6 +4580,22 @@ msgstr "Usuń zasób"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Schowka zasobów jest pusty!" msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4873,10 +4885,6 @@ msgstr "Wcięcie w prawo"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Ustaw komentarz" msgstr "Ustaw komentarz"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Duplikuj linię"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Zwiń/rozwiń wiersz" msgstr "Zwiń/rozwiń wiersz"
@ -4889,6 +4897,10 @@ msgstr "Zwiń wszystkie linie"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Rozwiń wszystkie linie" msgstr "Rozwiń wszystkie linie"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Duplikuj linię"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Uzupełnij symbol" msgstr "Uzupełnij symbol"
@ -5756,11 +5768,6 @@ msgstr "Zakładka 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Zakładka 3" msgstr "Zakładka 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
@ -6027,10 +6034,6 @@ msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'." msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Zaimportowano projekt" msgstr "Zaimportowano projekt"
@ -6052,8 +6055,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)." msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Nie można było edytować engine.cfg w ścieżce projektu."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6071,10 +6077,6 @@ msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Zmień nazwę projektu" msgstr "Zmień nazwę projektu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Nowy projekt gry" msgstr "Nowy projekt gry"
@ -6781,10 +6783,6 @@ msgstr "Zasoby"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Wyczyść dziedziczenie" msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Usuń węzeł (węzły)" msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
@ -6901,10 +6899,6 @@ msgstr ""
"Węzeł jest w grupach.\n" "Węzeł jest w grupach.\n"
"Kliknij, aby wyświetlić panel grup." "Kliknij, aby wyświetlić panel grup."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Otwórz skrypt" msgstr "Otwórz skrypt"
@ -7335,6 +7329,32 @@ msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Następna zakładka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Poprzednia zakładka"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Następny poziom"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Poprzedni poziom"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Poziom:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie" msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
@ -7343,10 +7363,6 @@ msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie" msgstr "GridMap duplikuj zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Poziom:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map" msgstr "Grid Map"
@ -7355,14 +7371,6 @@ msgstr "Grid Map"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Przyciąganie widoku" msgstr "Przyciąganie widoku"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Poprzedni poziom"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Następny poziom"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7474,6 +7482,10 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć projektu języka C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Utwórz solucję C#" msgstr "Utwórz solucję C#"
@ -8028,6 +8040,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin wymaga by ARVRCamera dziedziczyła po node" msgstr "ARVROrigin wymaga by ARVRCamera dziedziczyła po node"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8227,6 +8247,18 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Nie można zapisać pliku."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Nie można było utworzyć engine.cfg w ścieżce projektu."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Nie znaleziono project.godot w ścieżce projektu."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Następny" #~ msgstr "Następny"

View File

@ -2440,10 +2440,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3622,15 +3618,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4460,6 +4456,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4744,10 +4756,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4761,6 +4769,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5609,11 +5621,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5873,10 +5880,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5898,7 +5901,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5918,10 +5923,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Rename Function" msgstr "Rename Function"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6616,10 +6617,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6731,10 +6728,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7169,6 +7162,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7178,10 +7195,6 @@ msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7190,14 +7203,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7303,6 +7308,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7846,6 +7855,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2530,10 +2530,6 @@ msgstr "Loop de Redirecionamento."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Falhou:" msgstr "Falhou:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Download completo." msgstr "Download completo."
@ -3721,15 +3717,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Grade" msgstr "Mostrar Grade"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar auxiliadores" msgstr "Mostrar auxiliadores"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostrar réguas" msgstr "Mostrar réguas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar guias" msgstr "Mostrar guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4558,6 +4554,22 @@ msgstr "Excluir Recurso"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!" msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4844,10 +4856,6 @@ msgstr "Recuar Direita"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Alternar Comentário" msgstr "Alternar Comentário"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar Abaixo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Dobrar/Desdobrar Linha" msgstr "Dobrar/Desdobrar Linha"
@ -4860,6 +4868,10 @@ msgstr "Esconder Todas as Linhas"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Mostrar Todas as Linhas" msgstr "Mostrar Todas as Linhas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar Abaixo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar Símbolo" msgstr "Completar Símbolo"
@ -5704,11 +5716,6 @@ msgstr "Guia 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Guia 3" msgstr "Guia 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de Dados:" msgstr "Tipo de Dados:"
@ -5979,11 +5986,6 @@ msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia." msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
"Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Projeto Importado" msgstr "Projeto Importado"
@ -6005,8 +6007,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)." msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Não foi possível editar project.godot no caminho do projeto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6024,10 +6029,6 @@ msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Renomear Projeto" msgstr "Renomear Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Novo Projeto de Jogo" msgstr "Novo Projeto de Jogo"
@ -6732,10 +6733,6 @@ msgstr "Sub-Recursos"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpar Herança" msgstr "Limpar Herança"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Excluir Nó(s)" msgstr "Excluir Nó(s)"
@ -6852,10 +6849,6 @@ msgstr ""
"O nó está em grupo(s).\n" "O nó está em grupo(s).\n"
"Clique para mostrar o painel de grupos." "Clique para mostrar o painel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Abrir script" msgstr "Abrir script"
@ -7284,6 +7277,32 @@ msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento." msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Próxima guia"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Guia anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Próximo Chão"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Chão Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Chão:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Excluir Seleção do Gridap" msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
@ -7292,10 +7311,6 @@ msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Duplicar Seleção do GridMap" msgstr "Duplicar Seleção do GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Chão:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Grade" msgstr "Mapa de Grade"
@ -7304,14 +7319,6 @@ msgstr "Mapa de Grade"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Ancorar Vista" msgstr "Ancorar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Chão Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Próximo Chão"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Corte Desabilitado" msgstr "Corte Desabilitado"
@ -7416,6 +7423,10 @@ msgstr "Falha ao criar projeto C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Criar solução C#" msgstr "Criar solução C#"
@ -7985,6 +7996,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho" msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Planejando Malhas: " msgstr "Planejando Malhas: "
@ -8185,6 +8204,19 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamanho de fonte inválido." msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Não foi possível encontrar project.godot no caminho do projeto."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Próximo" #~ msgstr "Próximo"

View File

@ -2519,10 +2519,6 @@ msgstr "Redirecionar ciclo."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Falhou:" msgstr "Falhou:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossível escrever o Ficheiro."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Download Completo." msgstr "Download Completo."
@ -3705,15 +3701,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar grelha" msgstr "Mostrar grelha"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar ajudantes" msgstr "Mostrar ajudantes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Mostrar réguas" msgstr "Mostrar réguas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar guias" msgstr "Mostrar guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4539,6 +4535,22 @@ msgstr "Apagar recurso"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Área de transferência de recursos vazia!" msgstr "Área de transferência de recursos vazia!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4825,10 +4837,6 @@ msgstr "Indentar à direita"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Alternar comentário" msgstr "Alternar comentário"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar abaixo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Fechar/Abrir Linha" msgstr "Fechar/Abrir Linha"
@ -4841,6 +4849,10 @@ msgstr "Esconder todas as linhas"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Mostrar todas as linhas" msgstr "Mostrar todas as linhas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar abaixo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar símbolo" msgstr "Completar símbolo"
@ -5685,11 +5697,6 @@ msgstr "Aba 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Aba 3" msgstr "Aba 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de dados:" msgstr "Tipo de dados:"
@ -5958,10 +5965,6 @@ msgstr "Escolha um Ficheiro 'project.godot'."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Por favor escolha uma pasta vazia." msgstr "Por favor escolha uma pasta vazia."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Escolha uma pasta que não contenha um Ficheiro 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Projeto importado" msgstr "Projeto importado"
@ -5983,8 +5986,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Caminho de Projeto inválido (alguma alteração?)." msgstr "Caminho de Projeto inválido (alguma alteração?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Impossível editar project.godot no Caminho do Projeto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6002,10 +6008,6 @@ msgstr "Falhou a extração dos seguintes Ficheiros do pacote:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Renomear Projeto" msgstr "Renomear Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Novo Projeto de jogo" msgstr "Novo Projeto de jogo"
@ -6709,10 +6711,6 @@ msgstr "Sub-recursos"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpar herança" msgstr "Limpar herança"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Apagar Nó(s)" msgstr "Apagar Nó(s)"
@ -6829,10 +6827,6 @@ msgstr ""
"Nó está em grupo(s).\n" "Nó está em grupo(s).\n"
"Clique para mostrar doca dos grupos." "Clique para mostrar doca dos grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Abrir Script" msgstr "Abrir Script"
@ -7262,6 +7256,32 @@ msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Objeto não fornece um comprimento." msgstr "Objeto não fornece um comprimento."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Próxima guia"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Guia anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Próximo Piso"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Piso anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Piso:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Apagar seleção GridMap" msgstr "Apagar seleção GridMap"
@ -7270,10 +7290,6 @@ msgstr "Apagar seleção GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Seleção duplicada de GridMap" msgstr "Seleção duplicada de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Piso:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de grelha" msgstr "Mapa de grelha"
@ -7282,14 +7298,6 @@ msgstr "Mapa de grelha"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Vista de Ajuste" msgstr "Vista de Ajuste"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Piso anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Próximo Piso"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Recorte desativado" msgstr "Recorte desativado"
@ -7394,6 +7402,10 @@ msgstr "Falha ao criar projeto C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Criar solução C#" msgstr "Criar solução C#"
@ -7962,6 +7974,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "A traçar Meshes: " msgstr "A traçar Meshes: "
@ -8164,6 +8184,18 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamanho de letra inválido." msgstr "Tamanho de letra inválido."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Impossível escrever o Ficheiro."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "Escolha uma pasta que não contenha um Ficheiro 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Proximo" #~ msgstr "Proximo"

View File

@ -2421,10 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3588,15 +3584,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4418,6 +4414,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4700,10 +4712,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4716,6 +4724,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5557,11 +5569,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5820,10 +5827,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5845,7 +5848,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5864,10 +5869,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6556,10 +6557,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6668,10 +6665,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7094,6 +7087,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7102,10 +7119,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7114,14 +7127,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7226,6 +7231,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7740,6 +7749,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2520,10 +2520,6 @@ msgstr "Циклическое перенаправление."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Не удалось:" msgstr "Не удалось:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Не удалось записать файл."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Загрузка завершена." msgstr "Загрузка завершена."
@ -3711,15 +3707,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Показать сетку" msgstr "Показать сетку"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Показывать помощники" msgstr "Показывать помощники"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Показывать линейки" msgstr "Показывать линейки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Показывать направляющие" msgstr "Показывать направляющие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4545,6 +4541,22 @@ msgstr "Удалить ресурс"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!" msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4831,10 +4843,6 @@ msgstr "Отступ вправо"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Переключить комментарий" msgstr "Переключить комментарий"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Копировать вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Свернуть/Развернуть строку" msgstr "Свернуть/Развернуть строку"
@ -4847,6 +4855,10 @@ msgstr "Свернуть все строки"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Развернуть все строки" msgstr "Развернуть все строки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Копировать вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Список автозавершения" msgstr "Список автозавершения"
@ -5693,11 +5705,6 @@ msgstr "Вкладка 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Вкладка 3" msgstr "Вкладка 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Тип информации:" msgstr "Тип информации:"
@ -5962,10 +5969,6 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Импортированный проект" msgstr "Импортированный проект"
@ -5987,8 +5990,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)." msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Не удалось изменить project.godot в папке проекта."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6006,10 +6012,6 @@ msgstr "Следующие файлы не удалось извлечь из п
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Переименовать проект" msgstr "Переименовать проект"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Новый игровой проект" msgstr "Новый игровой проект"
@ -6715,10 +6717,6 @@ msgstr "Вложенные ресурсы"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Очистить наследование" msgstr "Очистить наследование"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)" msgstr "Удалить узел(узлы)"
@ -6835,10 +6833,6 @@ msgstr ""
"Узел принадлежит к группе.\n" "Узел принадлежит к группе.\n"
"Нажмите, чтобы показать панель групп." "Нажмите, чтобы показать панель групп."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Открыть скрипт" msgstr "Открыть скрипт"
@ -7267,6 +7261,32 @@ msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверн
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Объект не может предоставить длину." msgstr "Объект не может предоставить длину."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Следующая вкладка"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Предыдущая вкладка"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Следующий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Предыдущий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Этаж:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Удалить выделенную сетку" msgstr "Удалить выделенную сетку"
@ -7275,10 +7295,6 @@ msgstr "Удалить выделенную сетку"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Дублировать выделенную сетку" msgstr "Дублировать выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Этаж:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта" msgstr "Сеточная карта"
@ -7287,14 +7303,6 @@ msgstr "Сеточная карта"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Привязать вид" msgstr "Привязать вид"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Предыдущий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Следующий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Отключить обрезку" msgstr "Отключить обрезку"
@ -7399,6 +7407,10 @@ msgstr "Не удалось создать C# проект."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Моно" msgstr "Моно"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Создать C# решение" msgstr "Создать C# решение"
@ -7964,6 +7976,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Построение полисетки: " msgstr "Построение полисетки: "
@ -8161,6 +8181,19 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Недопустимый размер шрифта." msgstr "Недопустимый размер шрифта."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Не удалось записать файл."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следующий" #~ msgstr "Следующий"

View File

@ -2442,11 +2442,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Popis:"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3623,15 +3618,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4464,6 +4459,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4747,10 +4758,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4763,6 +4770,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5612,11 +5623,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5878,10 +5884,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5904,7 +5906,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5924,10 +5928,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Všetky vybrané" msgstr "Všetky vybrané"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6623,10 +6623,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6739,10 +6735,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7173,6 +7165,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7182,10 +7198,6 @@ msgstr "Všetky vybrané"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7194,14 +7206,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7308,6 +7312,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7839,6 +7847,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8001,6 +8017,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Popis:"
#~ msgid "Meta+" #~ msgid "Meta+"
#~ msgstr "Meta+" #~ msgstr "Meta+"

View File

@ -2437,10 +2437,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3618,15 +3614,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4456,6 +4452,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4740,10 +4752,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4757,6 +4765,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5604,11 +5616,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5868,10 +5875,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5893,7 +5896,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5913,10 +5918,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Preimenuj Funkcijo" msgstr "Preimenuj Funkcijo"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6611,10 +6612,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6724,10 +6721,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7156,6 +7149,30 @@ msgstr "Neveljaven primer slovarja (neveljavni podrazredi)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7165,10 +7182,6 @@ msgstr "Izbriši Izbrano"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7177,14 +7190,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7290,6 +7295,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7834,6 +7843,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2516,10 +2516,6 @@ msgstr "Петља преусмерења."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Неуспех:" msgstr "Неуспех:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Преузимање успешно." msgstr "Преузимање успешно."
@ -3710,15 +3706,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Покажи мрежу" msgstr "Покажи мрежу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Покажи помагаче" msgstr "Покажи помагаче"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Покажи лељире" msgstr "Покажи лељире"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Покажи водиче" msgstr "Покажи водиче"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4547,6 +4543,22 @@ msgstr "Обриши ресурс"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Нема ресурса за копирање!" msgstr "Нема ресурса за копирање!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4839,10 +4851,6 @@ msgstr "Увучи десно"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Коментариши" msgstr "Коментариши"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Клонирај доле"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4856,6 +4864,10 @@ msgstr "Сакриј све линије"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Откриј све линије" msgstr "Откриј све линије"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Клонирај доле"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Потпун симбол" msgstr "Потпун симбол"
@ -5710,11 +5722,6 @@ msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3" msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Тип податка:" msgstr "Тип податка:"
@ -5987,10 +5994,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6013,7 +6016,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6032,10 +6037,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6730,10 +6731,6 @@ msgstr "Ресурси"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6842,10 +6839,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7270,6 +7263,32 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Следећи таб"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Претходни таб"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Претодни спрат"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7278,10 +7297,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Мапа мреже" msgstr "Мапа мреже"
@ -7290,14 +7305,6 @@ msgstr "Мапа мреже"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Претодни спрат"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7407,6 +7414,10 @@ msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7929,6 +7940,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8091,6 +8110,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Неважећа величина фонта." msgstr "Неважећа величина фонта."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следеће" #~ msgstr "Следеће"

View File

@ -2759,10 +2759,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
@ -3987,15 +3983,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4838,6 +4834,24 @@ msgstr "Ta bort Resurs"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance:"
msgstr "Instans:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -5150,10 +5164,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -5166,6 +5176,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -6052,12 +6066,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
@ -6330,10 +6338,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6357,7 +6361,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6377,10 +6383,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Byt namn på Projekt" msgstr "Byt namn på Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
@ -7122,10 +7124,6 @@ msgstr "Resurser"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
@ -7242,11 +7240,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance:"
msgstr "Instans:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7707,6 +7700,32 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Nästa flik"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Föregående flik"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7715,10 +7734,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7727,14 +7742,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7848,6 +7855,10 @@ msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8413,6 +8424,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node" msgstr "ARVROrigin kräver en ARVRCamera Barn-Node"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2422,10 +2422,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3590,15 +3586,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4420,6 +4416,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4702,10 +4714,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4718,6 +4726,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5559,11 +5571,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5822,10 +5829,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5847,7 +5850,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5866,10 +5871,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6558,10 +6559,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6670,10 +6667,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7096,6 +7089,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7104,10 +7121,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7116,14 +7129,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7228,6 +7233,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7742,6 +7751,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2461,10 +2461,6 @@ msgstr "เปลี่ยนทางมากเกินไป"
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "ผิดพลาด:" msgstr "ผิดพลาด:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น" msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
@ -3639,15 +3635,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "แสดงเส้นตาราง" msgstr "แสดงเส้นตาราง"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "แสดงตัวช่วย" msgstr "แสดงตัวช่วย"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "แสดงไม้บรรทัด" msgstr "แสดงไม้บรรทัด"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "แสดงเส้นนำ" msgstr "แสดงเส้นนำ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4473,6 +4469,22 @@ msgstr "ลบรีซอร์ส"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!" msgstr "คลิปบอร์ดไม่มีรีซอร์ส!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "อินสแตนซ์:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4757,10 +4769,6 @@ msgstr "ย่อหน้าขวา"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น" msgstr "เปิด/ปิด ความคิดเห็น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด" msgstr "ซ่อน/แสดงบรรทัด"
@ -4773,6 +4781,10 @@ msgstr "ซ่อนทั้งหมด"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "แสดงทั้งหมด" msgstr "แสดงทั้งหมด"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "คัดลอกบรรทัดลงมา"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "เสนอแนะคำเต็ม" msgstr "เสนอแนะคำเต็ม"
@ -5617,11 +5629,6 @@ msgstr "แท็บ 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "แท็บ 3" msgstr "แท็บ 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "ชนิดข้อมูล:" msgstr "ชนิดข้อมูล:"
@ -5882,10 +5889,6 @@ msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า" msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ว่างเปล่า"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
@ -5907,8 +5910,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)" msgstr "ตำแหน่งโปรเจกต์ผิดพลาด (ได้แก้ไขอะไรไปหรือไม่?)"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot" msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "แก้ไขไฟล์ project.godot ไม่ได้"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -5926,10 +5932,6 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะแยกไฟล์ต่อไปนี
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์" msgstr "เปลี่ยนชื่อโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "โปรเจกต์ใหม่" msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
@ -6626,10 +6628,6 @@ msgstr "รีซอร์สย่อย"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "ลบการสืบทอด" msgstr "ลบการสืบทอด"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "ลบโหนด" msgstr "ลบโหนด"
@ -6744,10 +6742,6 @@ msgstr ""
"โหนดอยู่ในกลุ่ม\n" "โหนดอยู่ในกลุ่ม\n"
"คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม" "คลิกเพื่อแสดงแผงกลุ่ม"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "อินสแตนซ์:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "เปิดสคริปต์" msgstr "เปิดสคริปต์"
@ -7174,6 +7168,32 @@ msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตน
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้" msgstr "ไม่สามารถบอกความยาวของวัตถุได้"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "แท็บถัดไป"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "แท็บก่อนหน้า"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "ไปชั้นบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "ไปชั้นล่าง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "ชั้น:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap" msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
@ -7182,10 +7202,6 @@ msgstr "ลบที่เลือกใน GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "ทำซ้ำใน GridMap" msgstr "ทำซ้ำใน GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "ชั้น:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง" msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
@ -7194,14 +7210,6 @@ msgstr "จำกัดด้วยเส้นตาราง"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "บังคับแนวตาราง" msgstr "บังคับแนวตาราง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "ไปชั้นล่าง"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "ไปชั้นบน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "ปิดการตัด" msgstr "ปิดการตัด"
@ -7306,6 +7314,10 @@ msgstr "ผิดพลาดในการสร้างโปรเจกต
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "โมโน" msgstr "โมโน"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "สร้าง C# solution" msgstr "สร้าง C# solution"
@ -7836,6 +7848,14 @@ msgstr "Anchor id ต้องไม่เป็น 0 ไม่เช่นน
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก" msgstr "ARVROrigin ต้องมี ARVRCamera เป็นโหนดลูก"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "วางแนว meshes: " msgstr "วางแนว meshes: "
@ -8018,6 +8038,18 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้"
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "ไม่พบไฟล์ project.godot"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "ต่อไป" #~ msgstr "ต่อไป"

View File

@ -2514,10 +2514,6 @@ msgstr "Yönlendirme Döngüsü."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Başarısız:" msgstr "Başarısız:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "İndirme Tamamlandı." msgstr "İndirme Tamamlandı."
@ -3704,15 +3700,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Izgarayı Göster" msgstr "Izgarayı Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Yardımcıları Göster" msgstr "Yardımcıları Göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Cetvelleri göster" msgstr "Cetvelleri göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Kılavuzları göster" msgstr "Kılavuzları göster"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4538,6 +4534,22 @@ msgstr "Kaynağı Sil"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Kaynak panosu boş!" msgstr "Kaynak panosu boş!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4824,10 +4836,6 @@ msgstr "Sağa Girintile"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Yorumu Aç / Kapat" msgstr "Yorumu Aç / Kapat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Aşağıya Eşle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Satırı Katla/Aç" msgstr "Satırı Katla/Aç"
@ -4840,6 +4848,10 @@ msgstr "Tüm Satırları Daralt"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Tüm Satırları Genişlet" msgstr "Tüm Satırları Genişlet"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Aşağıya Eşle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Simgeyi Tamamla" msgstr "Simgeyi Tamamla"
@ -5684,11 +5696,6 @@ msgstr "Sekme 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Sekme 3" msgstr "Sekme 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Veri Türü:" msgstr "Veri Türü:"
@ -5955,10 +5962,6 @@ msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin." msgstr "Lütfen boş bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "İçe Aktarılan Proje" msgstr "İçe Aktarılan Proje"
@ -5980,8 +5983,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)." msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -5999,10 +6005,6 @@ msgstr "Aşağıdaki dosyaların, çıkından ayıklanma işlemi başarısız ol
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır" msgstr "Projeyi Yeniden Adlandır"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Yeni Oyun Projesi" msgstr "Yeni Oyun Projesi"
@ -6706,10 +6708,6 @@ msgstr "Alt Kaynaklar"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Kalıtı Temizle" msgstr "Kalıtı Temizle"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Düğümleri Sil" msgstr "Düğümleri Sil"
@ -6826,10 +6824,6 @@ msgstr ""
"Düğüm grup(lar)ın içinde.\n" "Düğüm grup(lar)ın içinde.\n"
"Gruplar dokunu göstermek için tıkla." "Gruplar dokunu göstermek için tıkla."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Betik Aç" msgstr "Betik Aç"
@ -7257,6 +7251,32 @@ msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altsınıflar)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz." msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Sonraki sekme"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Önceki sekme"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Sonraki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Önceki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Zemin:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil" msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
@ -7265,10 +7285,6 @@ msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt" msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Çoğalt"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Zemin:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Izgara Haritası" msgstr "Izgara Haritası"
@ -7277,14 +7293,6 @@ msgstr "Izgara Haritası"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Yapışma Görünümü" msgstr "Yapışma Görünümü"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Önceki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Sonraki Zemin"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Klip Devre dışı" msgstr "Klip Devre dışı"
@ -7389,6 +7397,10 @@ msgstr "C# projesi oluşturma başarısız."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Tekli" msgstr "Tekli"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "C# Çözümü oluştur" msgstr "C# Çözümü oluştur"
@ -7954,6 +7966,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir" msgstr "ARVROrigin bir ARVRCamera çocuk düğümü gerektirir"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: " msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
@ -8155,6 +8175,18 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Dosyaya yazılamıyor."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Proje yolunda proje.godot alınamadı."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Sonraki" #~ msgstr "Sonraki"

View File

@ -2517,10 +2517,6 @@ msgstr "Циклічне переспрямування."
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "Не вдалося:" msgstr "Не вдалося:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "Не вдалося записати файл."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "Завантаження закінчено." msgstr "Завантаження закінчено."
@ -3708,15 +3704,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Показати сітку" msgstr "Показати сітку"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "Показати помічники" msgstr "Показати помічники"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "Показати лінійки" msgstr "Показати лінійки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "Показати напрямні" msgstr "Показати напрямні"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4544,6 +4540,22 @@ msgstr "Вилучити ресурс"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "В буфері обміну немає ресурсу!" msgstr "В буфері обміну немає ресурсу!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Відкрити в редакторі"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Екземпляр:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4830,10 +4842,6 @@ msgstr "Збільшити відступ"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "Перемкнути коментар" msgstr "Перемкнути коментар"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Клонувати вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Згорнути/розгорнути рядок" msgstr "Згорнути/розгорнути рядок"
@ -4846,6 +4854,10 @@ msgstr "Згорнути всі рядки"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Розгорнути всі рядки" msgstr "Розгорнути всі рядки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "Клонувати вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "Завершити символ" msgstr "Завершити символ"
@ -5690,11 +5702,6 @@ msgstr "Вкладка 2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Вкладка 3" msgstr "Вкладка 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "Тип даних:" msgstr "Тип даних:"
@ -5963,10 +5970,6 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть файл «project.godot»."
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Будь ласка, виберіть порожню теку." msgstr "Будь ласка, виберіть порожню теку."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Будь ласка, виберіть теку, у якій не міститься файла «project.godot»."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Імпортований проект" msgstr "Імпортований проект"
@ -5988,8 +5991,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Некоректний шлях до проекту (щось змінилося?)." msgstr "Некоректний шлях до проекту (щось змінилося?)."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "Не вдалося отримати project.godot з каталогу проекту." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "Не вдалося редагувати project.godot у каталозі проекту."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -6007,10 +6013,6 @@ msgstr "Не вдалося видобути такі файли з пакунк
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "Перейменувати проект" msgstr "Перейменувати проект"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "Не вдалося отримати project.godot у каталозі проекту."
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "Новий проект гри" msgstr "Новий проект гри"
@ -6716,10 +6718,6 @@ msgstr "Підресурси"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Усунути успадкування" msgstr "Усунути успадкування"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Відкрити в редакторі"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Вилучити вузли" msgstr "Вилучити вузли"
@ -6836,10 +6834,6 @@ msgstr ""
"Вузол належить групам.\n" "Вузол належить групам.\n"
"Клацніть, щоб переглянути панель груп." "Клацніть, щоб переглянути панель груп."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Екземпляр:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "Відкрити скрипт" msgstr "Відкрити скрипт"
@ -7269,6 +7263,32 @@ msgstr "Некоректний словник екземпляра (некоре
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Об'єкт не може надавати довжину." msgstr "Об'єкт не може надавати довжину."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "Наступна вкладка"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Попередня вкладка"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Наступний поверх"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Попередній поверх"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Поверх:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Вилучення позначеного GridMap" msgstr "Вилучення позначеного GridMap"
@ -7277,10 +7297,6 @@ msgstr "Вилучення позначеного GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Дублювання позначеного GridMap" msgstr "Дублювання позначеного GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Поверх:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "Карта сітки" msgstr "Карта сітки"
@ -7289,14 +7305,6 @@ msgstr "Карта сітки"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "Миттєвий перегляд" msgstr "Миттєвий перегляд"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "Попередній поверх"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "Наступний поверх"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "Обрізання вимкнено" msgstr "Обрізання вимкнено"
@ -7401,6 +7409,10 @@ msgstr "Не вдалося створити проект C#."
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Моно" msgstr "Моно"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "Створити розв'язок C#" msgstr "Створити розв'язок C#"
@ -7967,6 +7979,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera" msgstr "ARVROrigin повинен мати дочірній вузол ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Побудова сітки: " msgstr "Побудова сітки: "
@ -8170,6 +8190,19 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Некоректний розмір шрифту." msgstr "Некоректний розмір шрифту."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Не вдалося записати файл."
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr ""
#~ "Будь ласка, виберіть теку, у якій не міститься файла «project.godot»."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "Не вдалося отримати project.godot з каталогу проекту."
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "Не вдалося отримати project.godot у каталозі проекту."
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Далі" #~ msgstr "Далі"

View File

@ -2434,11 +2434,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3610,15 +3605,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4448,6 +4443,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4731,10 +4742,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4747,6 +4754,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5595,11 +5606,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5859,10 +5865,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5885,7 +5887,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5905,10 +5909,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr ".تمام کا انتخاب" msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6601,10 +6601,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6716,10 +6712,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7151,6 +7143,30 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7160,10 +7176,6 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7172,14 +7184,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7285,6 +7289,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -7805,6 +7813,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -7967,5 +7983,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#~ msgid "Samples" #~ msgid "Samples"
#~ msgstr "نمونے" #~ msgstr "نمونے"

View File

@ -2425,10 +2425,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3594,15 +3590,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4424,6 +4420,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4706,10 +4718,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -4722,6 +4730,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5563,11 +5575,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5826,10 +5833,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5851,7 +5854,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5870,10 +5875,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6564,10 +6565,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6676,10 +6673,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "" msgstr ""
@ -7102,6 +7095,31 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "Thư mục trước"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -7110,10 +7128,6 @@ msgstr ""
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7122,14 +7136,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -7234,6 +7240,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7748,6 +7758,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2476,10 +2476,6 @@ msgstr "循环重定向。"
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "失败:" msgstr "失败:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件。"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "下载完成" msgstr "下载完成"
@ -3652,15 +3648,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "显示网格" msgstr "显示网格"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "显示辅助线" msgstr "显示辅助线"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "显示标尺" msgstr "显示标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "显示标尺 " msgstr "显示标尺 "
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4487,6 +4483,22 @@ msgstr "删除资源"
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "资源剪切板中无内容!" msgstr "资源剪切板中无内容!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4772,10 +4784,6 @@ msgstr "向右缩进"
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "切换注释" msgstr "切换注释"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "拷贝到下一行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "切换叠行" msgstr "切换叠行"
@ -4788,6 +4796,10 @@ msgstr "折叠所有行"
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "取消折叠所有行" msgstr "取消折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr "拷贝到下一行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "代码补全" msgstr "代码补全"
@ -5632,11 +5644,6 @@ msgstr "分页2"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "分页3" msgstr "分页3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "数据类型:" msgstr "数据类型:"
@ -5898,10 +5905,6 @@ msgstr "请选择一个'project.godot'文件。"
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "请选择一个空目录。" msgstr "请选择一个空目录。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "已导入的项目" msgstr "已导入的项目"
@ -5923,8 +5926,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。" msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." #, fuzzy
msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。" msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "无法在项目目录下编辑project.godot文件。"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path." msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@ -5942,10 +5948,6 @@ msgstr "提取以下文件失败:"
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "重命名项目" msgstr "重命名项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "新建游戏项目" msgstr "新建游戏项目"
@ -6643,10 +6645,6 @@ msgstr "子资源"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "清除继承" msgstr "清除继承"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "删除节点" msgstr "删除节点"
@ -6761,10 +6759,6 @@ msgstr ""
"分组中的节点。\n" "分组中的节点。\n"
"单击显示分组栏。" "单击显示分组栏。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script" msgid "Open script"
msgstr "打开脚本" msgstr "打开脚本"
@ -7192,6 +7186,32 @@ msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "对象无法提供长度。" msgstr "对象无法提供长度。"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "下一项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "上一个目录"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "下一层"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "上一个层"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "层:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "删除选择的GridMap" msgstr "删除选择的GridMap"
@ -7200,10 +7220,6 @@ msgstr "删除选择的GridMap"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项" msgstr "复制选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "层:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "网格映射" msgstr "网格映射"
@ -7212,14 +7228,6 @@ msgstr "网格映射"
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "吸附视图" msgstr "吸附视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr "上一个层"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr "下一层"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
msgstr "禁用剪辑" msgstr "禁用剪辑"
@ -7324,6 +7332,10 @@ msgstr "创建C#项目失败"
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "Mono" msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "创建C#解决方案" msgstr "创建C#解决方案"
@ -7856,6 +7868,14 @@ msgstr "锚 id 必须不是 0 或这个锚点将不绑定到实际的锚"
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点" msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "正在绘制网格: " msgstr "正在绘制网格: "
@ -8041,6 +8061,18 @@ msgstr "加载字体出错。"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "字体大小非法。" msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "无法写入文件。"
#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
#~ msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
#~ msgstr "无法在项目目录下找到project.godot文件。"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一项" #~ msgstr "下一项"

View File

@ -2581,11 +2581,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "失敗:" msgstr "失敗:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
@ -3792,15 +3787,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4636,6 +4631,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4929,10 +4940,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4946,6 +4953,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5805,11 +5816,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6079,10 +6085,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6105,7 +6107,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -6125,10 +6129,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "專案" msgstr "專案"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6837,10 +6837,6 @@ msgstr "資源"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6954,10 +6950,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7398,6 +7390,32 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "下一個"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "上一個tab"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7408,10 +7426,6 @@ msgstr "刪除選中檔案"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "複製 Selection" msgstr "複製 Selection"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7420,14 +7434,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Previous Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7539,6 +7545,10 @@ msgstr "資源加載失敗。"
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
@ -8077,6 +8087,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""
@ -8240,6 +8258,10 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "無效字型" msgstr "無效字型"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "無法新增資料夾"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一個" #~ msgstr "下一個"

View File

@ -2459,10 +2459,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed:" msgid "Failed:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't write file."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete." msgid "Download Complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -3650,15 +3646,15 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show rulers" msgid "Show Rulers"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show guides" msgid "Show Guides"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@ -4491,6 +4487,22 @@ msgstr ""
msgid "Resource clipboard is empty!" msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource" msgid "Load Resource"
@ -4779,10 +4791,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Comment" msgid "Toggle Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line" msgid "Fold/Unfold Line"
@ -4796,6 +4804,10 @@ msgstr ""
msgid "Unfold All Lines" msgid "Unfold All Lines"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol" msgid "Complete Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -5646,11 +5658,6 @@ msgstr ""
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:" msgid "Data Type:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5915,10 +5922,6 @@ msgstr ""
msgid "Please choose an empty folder." msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5941,7 +5944,9 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in project path." msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
@ -5961,10 +5966,6 @@ msgstr ""
msgid "Rename Project" msgid "Rename Project"
msgstr "專案設定" msgstr "專案設定"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project" msgid "New Game Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6664,10 +6665,6 @@ msgstr "複製資源"
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)" msgid "Delete Node(s)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6778,10 +6775,6 @@ msgid ""
"Click to show groups dock." "Click to show groups dock."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open script" msgid "Open script"
@ -7222,6 +7215,33 @@ msgstr ""
msgid "Object can't provide a length." msgid "Object can't provide a length."
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Plane"
msgstr "下個分頁"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Plane"
msgstr "上個分頁"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "上個分頁"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GridMap Delete Selection" msgid "GridMap Delete Selection"
@ -7232,10 +7252,6 @@ msgstr "複製所選"
msgid "GridMap Duplicate Selection" msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "複製所選" msgstr "複製所選"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map" msgid "Grid Map"
msgstr "" msgstr ""
@ -7244,15 +7260,6 @@ msgstr ""
msgid "Snap View" msgid "Snap View"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "上個分頁"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clip Disabled" msgid "Clip Disabled"
@ -7362,6 +7369,10 @@ msgstr ""
msgid "Mono" msgid "Mono"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "About C# support"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution" msgid "Create C# solution"
msgstr "" msgstr ""
@ -7892,6 +7903,14 @@ msgstr ""
msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: " msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "" msgstr ""