i18n: Sync translations with Weblate

Adds Afrikaans, Hebrew, Hindi, Swedish, Ukrainian and Vietnamese.
This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2017-11-29 09:49:45 +01:00
parent f0b43678c4
commit 23aa51fc94
38 changed files with 53990 additions and 8873 deletions

7574
editor/translations/af.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,22 +3,24 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Fadex <vitekpaulik@gmail.com>, 2017.
# Jan 'spl!te' Kondelík <j.kondelik@centrum.cz>, 2016.
# Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>, 2017.
# Luděk Novotný <gladosicek@gmail.com>, 2016.
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Novák <maidx@seznam.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Hysek <contact@jirihysek.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "Přechod"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
msgstr "Poměr velikosti:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
@ -427,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Backwards"
msgstr ""
msgstr "Pozpátku"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Prompt On Replace"
@ -466,6 +468,8 @@ msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"Cílová metoda nenalezena! Specifikujte existující metodu, nebo k cílovému "
"uzlu připojte skript."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@ -558,11 +562,11 @@ msgstr "Vytvořit nový"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Oblíbené:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr ""
msgstr "Nedávné:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -581,7 +585,7 @@ msgstr "Shody:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Popis:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@ -663,7 +667,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
msgstr ""
msgstr "Nelze odstranit:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@ -699,7 +703,7 @@ msgstr "Vlastní"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr ""
msgstr "Zdroje bez explicitního vlastnictví:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "Odstranit"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr ""
msgstr "Změnit slovníkový klíč"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
@ -727,11 +731,11 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr ""
msgstr "Děkujeme za komunitu Godotu!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr ""
msgstr "Díky!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@ -744,55 +748,55 @@ msgstr "Nastavení projektu"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
msgstr ""
msgstr "Vedoucí vývojář"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Projektový manažer"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
msgstr "Vývojáři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr ""
msgstr "Platinoví sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
msgstr "Zlatí sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
msgstr "Malí sponzoři"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr ""
msgstr "Zlatí dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr ""
msgstr "Stříbrní dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr ""
msgstr "Bronzoví dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr ""
msgstr "Dárci"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licence"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thirdparty License"
msgstr ""
msgstr "Licence třetích stran"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@ -814,11 +818,11 @@ msgstr "Spojité"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licence"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se otevřít balíček, není ve formátu zip."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package Installed Successfully!"
msgstr ""
msgstr "Balíček byl úspěšně nainstalován!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -836,11 +840,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Instalovat"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Package Installer"
msgstr ""
msgstr "Instalátor balíčků"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr ""
msgstr "Přidat efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@ -986,7 +990,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr ""
msgstr "Uložit jako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "Cesta:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr ""
msgstr "Název uzlu:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
@ -1085,7 +1089,7 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "List:"
msgstr ""
msgstr "Seznam:"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,9 @@
# Andreas Esau <andreasesau@gmail.com>, 2016.
# Andreas Haas <liu.gam3@gmail.com>, 2016.
# Andreas Hirschauer <andreas@hirschauer-it.de>, 2016.
# Ben <benedikt.tuchen@gmail.com>, 2017.
# Christian Fisch <christian.fiesel@gmail.com>, 2016-2017.
# CitrusEdition <mariankloesler@web.de>, 2017.
# danjo <atze@libra.uberspace.de>, 2016.
# Eurocloud KnowHow <tobias.kloy@werde-volunteer.info>, 2017.
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
@ -18,6 +20,7 @@
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2017.
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016.
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
#
@ -25,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 09:46+0000\n"
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ben <benedikt.tuchen@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "Max. Linearer Fehler:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Max. Winkel Fehler:"
msgstr "Max. Winkel-Fehler:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
@ -735,14 +738,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Animationsname ändern:"
msgstr "Dictionary-Schlüssel ändern"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Array-Wert ändern"
msgstr "Dictionary-Wert ändern"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@ -888,7 +889,6 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Audiobus-Bypasseffekte umschalten"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr "Audiobus Senden auswählen"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Audiobus, ziehen um umzusortieren."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
msgstr "Einzeln"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Stumm"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
msgstr "Überbrückung"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bus options"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Öffentliche Methoden:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items"
msgstr "Oberflächen-Thema-Elemente:"
msgstr "GUI-Thema-Elemente"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "GUI Theme Items:"
@ -1328,9 +1328,8 @@ msgid "Signals:"
msgstr "Signale:"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Enumerations"
msgstr "Enums:"
msgstr "Aufzählungen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations:"
@ -1542,15 +1541,13 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Diese Ressource gehört zu einer importierten Szene, sie ist nicht "
"bearbeitbar.\n"
"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
"Dies ist ein Fern-Objekt, die Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n"
"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@ -1673,9 +1670,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "MeshLibrary exportieren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne ein ausgewähltes Node ausgeführt werden."
msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine ausgewählte Node ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@ -1824,23 +1820,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Szenentab wechseln"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d weitere Datei(en) oder Ordner"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "%d weitere Datei(en)"
msgstr "%d weitere(r) Ordner"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "%d weitere Datei(en)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
msgstr "Leistenanordnung"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@ -1851,9 +1844,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Ablenkungsfreien Modus umschalten."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Neue Spuren hinzufügen."
msgstr "Eine neue Szene hinzufügen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -2090,7 +2082,6 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Fragen&Antworten"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Issue Tracker"
msgstr "Problem-Melder"
@ -2245,7 +2236,7 @@ msgstr "Skript öffnen und ausführen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Neue geerbte Szene.."
msgstr "Neu Geerbte"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
@ -2429,9 +2420,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Aktuell)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "Verbindungsfehler, bitte erneut versuchen."
msgstr "Mirrors werden geladen, bitte warten..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2474,6 +2464,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Für diese Version wurde kein Downloadlink gefunden. Direkter Download steht "
"nur für offizielle Veröffentlichungen bereit."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2506,39 +2498,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fehlgeschlagen:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "Übertragungsfehler"
msgstr "Download abgeschlossen."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Fehler beim speichern des Atlas:"
msgstr "Fehler beim Abrufen der URL: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Verbinde.."
msgstr "Verbinde mit Mirror.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Trennen"
msgstr "Getrennt"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "Löse auf.."
msgstr "Löse aus"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Kann nicht auflösen."
msgstr "Kann nicht aufgelöst werden"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2546,14 +2531,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Verbinde.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "Kann nicht verbinden."
msgstr "Keine Verbindung möglich"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Verbinden"
msgstr "Verbunden"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2561,19 +2544,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Frage an.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
msgstr "Wird heruntergeladen"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbinde.."
msgstr "Verbindungsfehler"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Ladefehler"
msgstr "SSL-Handshake-Fehler"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@ -2600,14 +2580,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Exportvorlagenverwaltung"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "Vorlagen"
msgstr "Lade Template herunter"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
msgstr "Gerät aus Liste auswählen"
msgstr "Mirror aus Liste auswählen: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@ -2618,6 +2596,8 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
"Kann nicht zu '%s' navigierien, da es sich nicht im Dateisystem gefunden "
"wurde!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@ -2895,9 +2875,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Polygon und Punkt entfernen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen."
msgstr "Polygon von Grund auf neu erstellen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@ -2912,9 +2891,8 @@ msgstr ""
"RMT: Punkt löschen."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Punk löschen"
msgstr "Punkte entfernen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -3311,7 +3289,7 @@ msgstr "Erneut versuchen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr "Übertragungsfehler"
msgstr "Downloadfehler"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@ -3361,7 +3339,7 @@ msgstr "Seite:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support.."
msgstr "Unterstützung.."
msgstr "Stabilität.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@ -3411,36 +3389,31 @@ msgstr "Aktion verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
msgstr "Vertikale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
msgstr "Neue vertikale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "Variable entfernen"
msgstr "Vertikale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "Punkt auf Kurve verschieben"
msgstr "Horizontale Hilfslinie verschieben"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "Neue Skriptdatei erstellen"
msgstr "Neue horizontale Hilfslinie erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "Ungültige Schlüsselbilder entfernen"
msgstr "Horizontale Hilfslinie löschen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Neue horizontale und vertikale Hilfslinien erstellen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@ -3568,9 +3541,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "An anderen Nodes einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Am Gitter einrasten"
msgstr "An Hilfslinien einrasten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -3630,9 +3602,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Lineale anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show guides"
msgstr "Lineale anzeigen"
msgstr "Hilfslinien anzeigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -3823,7 +3794,7 @@ msgstr "Umsch halten um Tangenten einzeln zu bearbeiten"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
msgstr "GI Sonde einbetten"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@ -4500,9 +4471,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Klassenreferenz"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sortiere:"
msgstr "Sortiere"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -4568,7 +4538,7 @@ msgstr "Alle schließen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
msgstr "Andere Tabs schließen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@ -4729,21 +4699,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Klone herunter"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
msgstr "Gehe zu Zeile"
msgstr "Zeile einklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
msgstr ""
msgstr "Zeile aufklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Alle Zeilen einklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Alle Zeilen aufklappen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@ -4967,14 +4936,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Zeige Flächentransformation."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "Skalierung:"
msgstr "Skalierung: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
msgstr "Übersetzungen:"
msgstr "Übersetze: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@ -5058,7 +5025,7 @@ msgstr "Vertices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@ -5093,14 +5060,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Sicht-Informationen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
msgstr "Dateien anzeigen"
msgstr "FPS anzeigen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "Auswahl skalieren"
msgstr "Halbe Auflösung"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@ -5233,9 +5198,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Werkzeug Skalieren"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
msgstr "Freie Kamera umschalten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@ -5512,9 +5476,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Leeres Editor-Template erstellen"
msgstr "Aus derzeitigem Editor-Thema erstellen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -5690,9 +5653,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "ausführbar"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Patch von Liste löschen"
msgstr "Patch %s von Liste löschen?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -5785,7 +5747,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportiere mit Debuginformationen"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "Dieser Pfad existiert nicht."
@ -5811,7 +5772,7 @@ msgstr "Importiertes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
msgstr ""
msgstr " "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@ -6123,13 +6084,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Zuerst Einstellungspunkt auswählen!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Keine Eigenschaft "
msgstr "Eigenschaft %s existiert nicht."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
msgstr "Einstellung '%s' ist intern und kann nicht gelöscht werden."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@ -6604,14 +6564,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Leere ein Skript für das ausgewählte Node."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Entfernen"
msgstr "Fern"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Lokalisierung"
msgstr "Lokal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@ -6807,9 +6765,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Node-Skript hinzufügen"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "Entfernen"
msgstr "Fern "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@ -6980,7 +6937,6 @@ msgid "Change Particles AABB"
msgstr "Ändere Partikel AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "Sondenausmaße ändern"
@ -7060,25 +7016,23 @@ msgstr "GridMap-Auswahl duplizieren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
msgstr "Ebene:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "Gitter-Einrasten"
msgstr "Gitterkarte"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Sicht einrasten"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Vorheriger Tab"
msgstr "Vorherige Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
msgstr "Nächste Ebene"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@ -7145,9 +7099,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Bereich entfernen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "Auswahl zentrieren"
msgstr "Auswahl leeren"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@ -7276,11 +7229,10 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "VisualScript-Nodes duplizieren"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Alt-Taste gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, "
"um eine allgemeine Signatur zu setzen."
"%s gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten, um "
"eine allgemeine Signatur zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@ -7289,18 +7241,16 @@ msgstr ""
"allgemeine Signatur zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Alt-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
msgstr "%s halten um einfache Referenz zum Node hinzuzufügen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Alt-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
msgstr "%s halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@ -7534,19 +7484,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
msgstr "Exportvorlagen installieren"
msgstr "Ungültige Exportvorlage:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "Konnte Datei nicht lesen:\n"
msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "Konnte Datei nicht lesen:\n"
msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@ -7748,13 +7695,12 @@ msgstr ""
"Bitte erzeuge eine shape Ressource dafür!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Blitting Bilder"
msgstr "Plotte Mesh"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
msgstr "Stelle Plot fertig"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@ -7860,7 +7806,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Andere)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"el/>\n"
@ -717,14 +717,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Αλλαγή ονόματος κίνησης:"
msgstr "Αλλαγή κλειδιού λεξικόυ"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
msgstr "Αλλαγή τιμής λεξικού"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@ -1158,11 +1156,11 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου/-ων"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
msgstr "Άνοιγμα λεξικού"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή λεξικού"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου ή φακέλου"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "Αναζήτηση κλάσεων"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Πάνω"
msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Class:"
@ -1518,15 +1516,14 @@ msgstr ""
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Αυτός ο πόρος ανήκει σε μία σκηνή που έχει εισαχθεί, οπότε δεν είναι "
"επεξεργάσιμο.\n"
"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την εισαγωγή σκηνών, για να "
"Αυτό είναι ένα απομακρυσμένο αντικείμενο, οπότε αλλαγές σε αυτό δεν θα "
"διατηρηθούν.\n"
"Παρακαλούμε διαβάστε την τεκμηρίωση σχετική με την αποσφαλμάτωση, για να "
"καταλάβετε καλύτερα την διαδικασία."
#: editor/editor_node.cpp
@ -1547,7 +1544,7 @@ msgstr "Αντιγραφή πόρου"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
msgstr "Μετατροπή σε ενσωματωμένο"
msgstr "Κάνε ενσωματωμένο"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@ -1651,9 +1648,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης πλεγμάτων"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν επιλεγμένο κόμβο."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς έναν πηγαίο κόμβο."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@ -1802,23 +1798,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία ή φάκελοι"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία"
msgstr "%d περισσότεροι φάκελοι"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "%d περισσότερα αρχεία"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
msgstr "Θέση αγκύρωσης"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@ -1829,9 +1822,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας χωρίς περισπασμούς."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Προσθήκη νέων κομματιών."
msgstr "Προσθήκη νέας σκηνής."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -2406,9 +2398,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Τρέχων)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε."
msgstr "Ανάκτηση δεδοένων κατοπτρισμού, παρακαλώ περιμένετε.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2451,6 +2442,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν συνδέσμοι λήψης για την τρέχουσα έκδοση. Η απευθείας λήψη είναι "
"διαθέσιμη μόνο για τις επίσημες εκδόσεις."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2483,39 +2476,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Απέτυχε:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το γράψιμο στο αρχείο:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "Σφάλμα λήψης"
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση άτλαντα:"
msgstr "Σφάλμα κατά τo αίτημα για διεύθηνση url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Σύνδεση.."
msgstr "Σύνδεση σε διακομιστή κατοπτρισμού.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "Επίλυση..."
msgstr "Επίλυση"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2523,14 +2509,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Σύνδεση.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Σύνδεση"
msgstr "Συνδέθηκε"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2538,19 +2522,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Γίνεται αίτημα.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Σύνδεση.."
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"
msgstr "Σφάλμα χαιρετισμού SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@ -2577,14 +2558,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Διαχειριστής προτύπων εξαγωγής"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "Πρότυπα"
msgstr "Λήψη προτύπων"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
msgstr "Επιλέξτε συσκευή από την λίστα"
msgstr "Επιλέξτε έναν διακοσμιτή κατοπτρισμού από την λίστα: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@ -2595,6 +2574,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η πλοήγηση στο '%s', καθώς δεν βρέθηκε στο σύστημα αρχείων!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@ -2671,15 +2651,15 @@ msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
msgstr "Μετονομασία.."
msgstr "Μετονομασία..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To.."
msgstr "Μετακίνηση σε..."
msgstr "Μετακίνηση σε"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder.."
msgstr "Νέος φακέλου.."
msgstr "Νέος φάκελος"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Show In File Manager"
@ -2691,11 +2671,11 @@ msgstr "Στιγμιότυπο"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων .."
msgstr "Επεξεργασία εξαρτήσεων"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners.."
msgstr "Προβολή Ιδιοκτητών .."
msgstr "Προβολή ιδιοκτητών"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@ -2877,9 +2857,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Αφαίρεση πολυγώνου και σημείου"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή."
msgstr "Δημιουργία νέου πολυγώνου από την αρχή"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@ -2894,9 +2873,8 @@ msgstr ""
"Δεξί κλικ: Διαγραφή σημείου."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Διαγραφή σημείου"
msgstr "Διαγραφή σημείων"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -3394,36 +3372,31 @@ msgstr "Ενέργεια μετακίνησης"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
msgstr "Μετακίνηση κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
msgstr "Δημιουργία νέου κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "Αφαίρεση μεταβλητής"
msgstr "Αφαίρεση κάθετου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "Μετακίνηση σημείου στην καμπύλη"
msgstr "Μετακίνηση οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου δεσμής ενεργειών"
msgstr "Δημιουργία νέου οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "Αφαίρεση άκυρων κλειδιών"
msgstr "Αφαίρεση οριζόντιου οδηγού"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία νέων οριζοντίων και κάθετων οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@ -3550,9 +3523,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Κούμπωμα σε άλλους κόμβους"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "κουμπώματος στο πλέγμα"
msgstr "Κούμπωμα στους οδηγούς"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -3611,9 +3583,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show guides"
msgstr "Εμφάνιση χαράκων"
msgstr "Εμφάνιση οδηγών"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -3805,7 +3776,7 @@ msgstr "Πατήστε το Shift για να επεξεργαστείτε εφ
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@ -4483,9 +4454,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Αναφορά κλασεων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση:"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -4551,7 +4521,7 @@ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο άλλον καρτελών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@ -4649,7 +4619,7 @@ msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
"Οι ενσωματομένες δεσμές ενεργειών μπορούν να επεξεργαστούν μόνο όταν η σκηνή "
"στην οποία ανοίκουν είναι φορτωμένη"
"στην οποία ανήκουν είναι φορτωμένη"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@ -4712,21 +4682,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Κλωνοποίηση κάτω"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
msgstr "Πήγαινε στη γραμμή"
msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
msgstr ""
msgstr "Ξεδίπλωμα γραμμής"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Αναδίπλωση όλων των γραμμών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Ξεδίπλωμα όλων των γραμμών"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@ -4950,14 +4919,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "Κλιμάκωση:"
msgstr "Κλιμάκωση: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
msgstr "Μεταφράσεις:"
msgstr "Μετακίνηση: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@ -5042,7 +5009,7 @@ msgstr "Κορυφές"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@ -5077,14 +5044,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
msgstr "Προβολή αρχείων"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
msgstr "Μισή ανάλυση"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@ -5092,7 +5057,7 @@ msgstr "Ακροατής ήχου"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Doppler Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση φαινομένου dollper"
msgstr "Φαινόμενο Ντόπλερ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@ -5217,9 +5182,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Εργαλείο κλιμάκωσης"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
msgstr "Εναλλαγή ελεύθερης κάμερας"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@ -5496,9 +5460,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Δημιουργία άδειου προτύπου επεξεργαστή"
msgstr "Δημιουργία από το τρέχων θέμα του επεξεργαστή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -5674,9 +5637,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '"
msgstr "Διαγραφή ενημέρωσης '%s' από την λίστα;"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -5771,7 +5733,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει."
@ -6111,13 +6072,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο ρύθμισης πρώτα!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Δεν υπάρχει ιδιότητα '"
msgstr "Η ιδιότητα '%s' δεν υπάρχει."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
msgstr "Η ρύθμιση '%s' είναι εσωτερική και δεν μπορεί να διαγραφεί."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@ -6595,14 +6555,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Εκκαθάριση δεσμής ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Αφαίρεση"
msgstr "Απομακρυσμένο"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Περιοχή"
msgstr "Τοπικό"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@ -6763,7 +6721,7 @@ msgstr "Επιτρεπόμενα: a-z, A-Z, 0-9 και _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)"
msgstr "Ενσωμάτωση δεσμής ενεργειών (στο αρχείο σκηνής)"
msgstr "Ενσωμάτωση (στο αρχείο σκηνής)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create new script file"
@ -6791,16 +6749,15 @@ msgstr "Πρότυπο"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in Script"
msgstr "Ενσωματωμένη δεσμή ενεργειών"
msgstr "Ενσωμάτωση"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
msgstr "Σύνδεση δεσμής ενεργειών κόμβου"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "Αφαίρεση"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@ -7051,25 +7008,23 @@ msgstr "GridMap Διπλασιασμός επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
msgstr "Δάπεδο:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "Κούμπωμα στο πλέγμα"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Κούμπωμα όψης"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Προηγούμενη καρτέλα"
msgstr "Προηγούμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@ -7136,9 +7091,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Διαγραφή περσιοχής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "Κεντράρισμα επιλογής"
msgstr "Εκκαθάριση επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@ -7267,10 +7221,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Διπλασιασμός κόμβων VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
"Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -7280,11 +7233,9 @@ msgstr ""
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον "
"κόμβο."
"Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
@ -7292,10 +7243,8 @@ msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε μία απλή αναφορά στον κόμβο."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr ""
"Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Meta για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."
msgstr "Πατήστε παρατεταμένα το %s για να προσθέσετε έναν Setter μεταβλητής."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@ -7527,19 +7476,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
msgstr "Εγκατάσταση προτύπων εξαγωγής"
msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσαρμοσμένου κελύφους HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου:\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@ -7737,13 +7683,12 @@ msgstr ""
"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Συνδυασμός εικόνων"
msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@ -7847,7 +7792,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Άλλο)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

7550
editor/translations/he.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

7586
editor/translations/hi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,137 +3,139 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016.
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017.
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Tiltva"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr ""
msgstr "Mind kiválaszt"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
msgstr ""
msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr ""
msgstr "Animáció átmenet megváltoztatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr ""
msgstr "Animáció átalakító váltás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr ""
msgstr "Animáció érték váltás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
msgstr "Animáció hívás váltás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
msgstr "Animáció kulcs megkettőzése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr ""
msgstr "Átmenet beállítása erre:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal átnevezése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal intelpoláció változtatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
msgstr ""
msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Node Curve"
msgstr ""
msgstr "Node görbe szerkesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Edit Selection Curve"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
msgstr "Animáció kulcs törlése"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztás megkettőzése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztás áthelyezése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztás eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
msgstr "Folyamatos"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
msgstr "Diszkrét"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
msgstr "Animáció kulcs hozzáadása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
msgstr "Animáció kulcs mozgatása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztás átméretezése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@ -141,48 +143,48 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a következő lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr ""
msgstr "Ugrás az előző lépésre"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Egyenes irányú"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
msgstr "Állandó"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
msgstr ""
msgstr "Belső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr "Külső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
msgstr ""
msgstr "Belső-külső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
msgstr ""
msgstr "Külső-belső"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Átmenet"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr ""
msgstr "Animáció optimalizálása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr ""
msgstr "Animáció megtisztítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -199,11 +201,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Létrehozás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
msgstr "Animáció létrehozása és beillesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@ -227,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
msgstr ""
msgstr "Animáció beillesztése"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@ -243,43 +245,43 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr ""
msgstr "Hossz(ak):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
msgstr ""
msgstr "Animáció hossza (másodpercben)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
msgstr ""
msgstr "Lépés(ek):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
msgstr ""
msgstr "Kurzor léptetése (másodpercben)."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable/Disable looping in animation."
msgstr ""
msgstr "Az animáció ismétlésének engedélyezése/tiltása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Add new tracks."
msgstr ""
msgstr "Új nyomvonal hozzáadása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track up."
msgstr ""
msgstr "Jelenlegi nyomvonal felfelé mozgatása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move current track down."
msgstr ""
msgstr "Jelenlegi nyomvonal lefelé mozgatása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove selected track."
msgstr ""
msgstr "Kiválasztott nyomvonal eltávolítása."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Track tools"
msgstr ""
msgstr "Nyomvonal eszközök"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
@ -291,23 +293,24 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr ""
msgstr "Max. lineáris hiba:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr ""
msgstr "Max. szög hiba:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr ""
msgstr "Max. optimalizálható szög:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr ""
msgstr "Optimalizálás"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
"AnimationPlayer választása a Scene Tree-ból az animációk szerkesztéséhez."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@ -315,83 +318,83 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
msgstr ""
msgstr "Átmenet"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Ratio:"
msgstr ""
msgstr "Méretezési arány:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Call Functions in Which Node?"
msgstr ""
msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr ""
msgstr "Érvénytelen kulcsok eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr ""
msgstr "Megoldatlan és üres nyomvonalak eltávolítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr ""
msgstr "Összes animáció tisztítása"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr ""
msgstr "Animációk tisztítása (Nem visszavonható!)"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr ""
msgstr "Tisztítás"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
msgstr "Tömb átméretezése"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
msgstr ""
msgstr "Tömb értéktípusának megváltoztatása"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value"
msgstr ""
msgstr "Tömb értékének megváltoztatása"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Go to Line"
msgstr ""
msgstr "Sorra ugrás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr ""
msgstr "Sor száma:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
msgstr ""
msgstr "Nincs találat"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr ""
msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Lecserélés"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
msgstr ""
msgstr "Mind lecserélése"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr ""
msgstr "Előfordulás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr ""
msgstr "Teljes szavak"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Selection Only"
msgstr ""
msgstr "Csak a kiválsztás"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -399,19 +402,19 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Keresés"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Találat"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Következő"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
msgstr ""
msgstr "Nincs találat!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
@ -435,23 +438,23 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Nagyítás közelítés"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Nagyítás távolítás"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
msgstr "Nagyítás Visszaállítása"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
msgstr "Sor:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr ""
msgstr "Oszlop:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
@ -536,48 +539,48 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
msgstr ""
msgstr "Kapcsolódás..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Szétkapcsol"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr ""
msgstr "Jelzések"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
msgstr ""
msgstr "Új létrehozása"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Kedvencek:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr ""
msgstr "Legutóbbi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Keresés:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
msgid "Matches:"
msgstr ""
msgstr "Találatok:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Leírás:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@ -601,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Függőségek"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
@ -611,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Útvonal"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@ -623,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
msgstr ""
msgstr "Függőség szerkesztő"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@ -634,15 +637,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Megnyit"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
msgstr ""
msgstr "Tulajdonosai:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
msgstr ""
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott fájlokat a projektből? (nem visszavonható)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@ -653,19 +656,19 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n"
msgstr ""
msgstr "Nem eltávolítható:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
msgstr ""
msgstr "Hiba betöltéskor:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
msgstr ""
msgstr "A Scene-t nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
msgstr ""
msgstr "Valahogy megnyit"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
@ -681,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr ""
msgstr "Véglegesen törli a(z) %d eleme(ke)t? (Nem visszavonható!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
@ -697,34 +700,34 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Delete selected files?"
msgstr ""
msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Töröl"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr ""
msgstr "Szótár kulcs módosítás"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr ""
msgstr "Szótár érték módosítás"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr ""
msgstr "Köszönet a Godot közösségétől!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks!"
msgstr ""
msgstr "Kösz!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
msgstr "Godot Engine közreműködők"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
@ -789,6 +792,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"A Godot Engine több harmadik fél ingyenes és nyílt forráskódú könyvtáraira "
"támaszkodik, amelyek mindegyike kompatibilis az MIT licenc feltételeivel. Az "
"alábbiakban felsoroljuk az összes ilyen harmadik fél összetevőjét, a "
"vonatkozó szerzői jogi nyilatkozatokkal és licencfeltételekkel együtt."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@ -1489,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
msgstr ""
msgstr "Paraméterek másolása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Paste Params"
@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Resource"
msgstr ""
msgstr "Forrás másolása"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Make Built-In"
@ -2543,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr ""
msgstr "Útvonal másaolása"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Rename.."
@ -2823,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation to copy!"
msgstr ""
msgstr "HIBA: Nincs másolható animáció!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
@ -2903,7 +2910,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Animation"
msgstr ""
msgstr "Animáció másolása"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@ -3493,7 +3500,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
msgstr ""
msgstr "Póz másolása"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
@ -4520,7 +4527,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Másolás"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@ -6355,7 +6362,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
msgstr "Node útvonal másaolása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@ -7191,7 +7198,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
msgstr ""
msgstr "Node-ok másolása"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
@ -7491,15 +7498,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Mégse"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgstr "Figyelem!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "Kérem erősítse meg..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -7517,7 +7524,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Másik)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@ -7532,19 +7539,24 @@ msgid ""
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
"texture to some node for display."
msgstr ""
"Ez a nézet nincs beállítva renderelési célnak. Ha azt szeretné, hogy a "
"tartalma közvetlenül a képernyőn jelenjen meg, akkor készítsen rajta egy "
"gyermek Control-t, így megkaphatja a méretét. Ellenkező esetben készítsen "
"egy RenderTarget-et, és rendelje hozzá a belső textúrát egy Node-hoz a "
"megjelenítéshez."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr ""
msgstr "FreeType inicializálási hiba."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen betűtípus formátum."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr ""
msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr ""
msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,17 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>, 2016-2017.
# Dario D'Ambra <legione0@gmail.com>, 2017.
# dariocavada <cavada@ectrlsolutions.com>, 2017.
# Elia Zanaboni <elia.zanaboni@gmail.com>, 2017.
# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
# Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017.
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -22,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -723,14 +726,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Cambia Nome Animazione:"
msgstr "Cambia Chiave Dizionario"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Cambia Valore Array"
msgstr "Cambia Valore Dizionario"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@ -1529,7 +1530,6 @@ msgstr ""
"scene per comprendere meglio questo workflow."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Questa risorsa appartiene a una scena che è stata importata, di conseguenza "
"non è modificabile.\n"
"Si consiglia di leggere la documentazione riguardante l'importazione delle "
"scene per comprendere al meglio questo workflow."
"scene per comprendere al meglio questa procedura."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@ -1661,9 +1661,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Esporta Libreria Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo selezionato."
msgstr "Questa operazione non può essere eseguita senza un nodo radice."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@ -1731,31 +1730,32 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Scegli una Scena Principale"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '"
msgstr ""
"Non riesco ad abilitare il plugin aggiunto a: '%s' è fallita la lettura "
"della configurazione."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/"
"Impossibile trovare il campo per lo script aggiuntivo in: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
msgstr ""
"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: La tipologia di "
"base di '%s' non è EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr "Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: '"
msgstr ""
"Impossibile caricare uno script aggiuntivo dal percorso: Lo script '%s' non "
"è in tool mode."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@ -1806,14 +1806,12 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Cambia Tab di Scena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "% altri file o cartelle"
msgstr "%d altri file o cartelle"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "%d altri file"
msgstr "%d altre cartelle"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@ -1822,7 +1820,7 @@ msgstr "%d altri file"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
msgstr "Posizione dock"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@ -1833,9 +1831,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Abilita modalità senza distrazioni."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Aggiungi nuova traccia."
msgstr "Aggiungi nuova scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -2411,9 +2408,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Corrente)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "Errore di connessione, si prega di riprovare."
msgstr "Recupero dei mirror, attendi..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2456,6 +2452,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Non sono stati trovati link di download per questa versione. Il direct "
"download è disponibile solamente per rilasci ufficiali."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2488,29 +2486,24 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Fallito:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere file:\n"
msgstr "Impossibile scrivere il file."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "Errore durante il download"
msgstr "Download Completato."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Errore di salvataggio dell'atlas:"
msgstr "Errore di connessione all'URL: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Connettendo.."
msgstr "Connessione al mirror in corso.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnetti"
msgstr "Disconnesso"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -2533,9 +2526,8 @@ msgid "Can't Conect"
msgstr "Impossibile connettersi."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Connetti"
msgstr "Connesso"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2582,9 +2574,8 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gestore Template Esportazione"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "Templates"
msgstr "Scarica Templates"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
@ -2600,6 +2591,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
"Impossibile navigare a '%s' perché non è stato trovato nel file system!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@ -2765,31 +2757,28 @@ msgstr "Importa con Oggetti Separati"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr ""
msgstr "Importa con Oggetti Separati+Materiali"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Importa con Oggetti Separati"
msgstr "Importa con Oggetti Separati+Animazioni"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Importa con Materiali Separati"
msgstr "Importa con Materiali Separati+Animazioni"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Importa con Materiali Separati"
msgstr "Importa con Oggetti+Materiali+Animazioni"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Importa Scena 3D"
msgstr "Importa come Scene Multiple"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr ""
msgstr "Importa come Scene Multiple+Materiali"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
@ -2822,7 +2811,7 @@ msgstr "Salvataggio.."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Imposta come Default per '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
@ -2868,9 +2857,8 @@ msgid "Edit Poly"
msgstr "Modifica Poly"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Inserimento"
msgstr "Inserisci Punto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@ -2894,11 +2882,14 @@ msgid ""
"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
"RMB: Erase Point."
msgstr ""
"Modifica poligono esistente:\n"
"LMB: muovi punto.\n"
"Ctrl+LMB: dividi segmento.\n"
"RMB: cancella punto."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Elimina Punto"
msgstr "Elimina Punti"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -3081,9 +3072,8 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nuovo nome:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica Filtri Nodi"
msgstr "Modifica Filtri"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
@ -3397,36 +3387,36 @@ msgstr "Azione di spostamento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
msgstr "Muovi guida verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "Crea nuovo file script"
msgstr "Crea nuova guida verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "Rimuovi Variabile"
msgstr "Rimuovi guida verticale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "Sposta Punto in curva"
msgstr "Sposta guida orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "Crea nuovo file script"
msgstr "Crea nuova guida orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "Rimuovi key invalidi"
msgstr "Rimuovi guida orizzontale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Crea nuove guide orizzontali e verticali"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@ -3437,14 +3427,12 @@ msgid "Edit CanvasItem"
msgstr "Modifica CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors only"
msgstr "Ancora"
msgstr "Solo ancore"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Anchors and Margins"
msgstr "Cambia Ancore"
msgstr "Cambia Ancore e Margini"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors"
@ -3514,7 +3502,7 @@ msgstr "Usa lo Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping options"
msgstr "Opzioni Animazione"
msgstr "Opzioni snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3526,7 +3514,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usa lo Snap di Rotazione"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Configure Snap..."
msgstr "Configura Snap..."
@ -3536,11 +3523,12 @@ msgstr "Snap Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Usa Snap a Pixel"
msgstr "Usa Pixel Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Smart snapping"
msgstr ""
msgstr "Snapping intelligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3552,12 +3540,13 @@ msgid "Snap to node anchor"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to node sides"
msgstr ""
msgstr "Snap ai lati del nodo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr ""
msgstr "Snap ad altri nodi"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3623,9 +3612,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Mostra Ossa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show guides"
msgstr "Mostra Ossa"
msgstr "Mostra guide"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -3636,9 +3624,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Selezione Frame"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Salva layout"
msgstr "Layout"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
@ -3661,21 +3648,24 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Pulisci Posa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag pivot from mouse position"
msgstr ""
msgstr "Trascina pivot dalla posizione del mouse"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set pivot at mouse position"
msgstr "Imposta Posizione Curve Out"
msgstr "Imposta pivot alla posizione del mouse"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
msgstr "Raddoppia step della griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
msgstr "Dividi per 2 gli step della griglia"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@ -3753,12 +3743,14 @@ msgid "Update from Scene"
msgstr "Aggiorna da Scena"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flat0"
msgstr ""
msgstr "Flat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Flat1"
msgstr ""
msgstr "Flat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3775,14 +3767,12 @@ msgid "Smoothstep"
msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Modifica Curva"
msgstr "Modifica Punto Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Curve Tangent"
msgstr "Modifica la Mappa Curve"
msgstr "Modifica Tangente Curva"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -3850,10 +3840,13 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Editor Lista Elementi"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
"Nessuna risorsa OccluderPolygon2D su questo nodo.\n"
"Crearne una ed assegnarla?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@ -4069,15 +4062,16 @@ msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
msgstr "Elimina Mesh di Navigazione"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr ""
msgstr "Impostando Configurazione..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr ""
msgstr "Calcolando dimensioni griglia..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@ -4098,9 +4092,8 @@ msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
msgstr "Avvertimento"
msgstr "Partizionando..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@ -4115,7 +4108,7 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline.."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
msgstr "Convertendo a Mesh do Navigazione nativa..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
@ -4128,7 +4121,7 @@ msgstr "Elaborazione Geometria"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr ""
msgstr "Fatto!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
@ -4171,9 +4164,8 @@ msgstr "Carica Maschera Emissione"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "Vertici"
msgstr "Particelle"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generated Point Count:"
@ -4338,9 +4330,8 @@ msgid "Curve Point #"
msgstr "Punto Curva #"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Imposta Posizione Punti curva"
msgstr "Imposta Posizione Punto Curva"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#, fuzzy

View File

@ -4,6 +4,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# akirakido <achts.y@gmail.com>, 2016-2017.
# D_first <dntk.daisei@gmail.com>, 2017.
# Daisuke Saito <d.saito@coriginate.com>, 2017.
# hopping tappy (たっぴさん) <hopping.tappy@gmail.com>, 2016-2017.
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
@ -12,15 +14,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-28 04:47+0000\n"
"Last-Translator: hopping tappy <hopping.tappy@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 10:47+0000\n"
"Last-Translator: D_first <dntk.daisei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@ -847,41 +849,44 @@ msgid "Authors"
msgstr "作者:"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr ""
msgstr "プラチナスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Gold Sponsors"
msgstr "ゴールドスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "ミニスポンサー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
msgstr "ゴールドドナー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
msgstr "シルバードナー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
msgstr "複製してダウンロード"
msgstr "ブロンズドナー"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr ""
msgstr "寄付・協賛者"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Thirdparty License"
msgstr ""
msgstr "サードパーティライセンス"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@ -902,12 +907,14 @@ msgid "Components"
msgstr "コンテンツ:"
#: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "ライセンス"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in zip format."
msgstr ""
msgstr "zip形式でないためパッケージをファイルを開く際にエラーが発生しました。"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@ -968,12 +975,14 @@ msgid "Select Audio Bus Send"
msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr ""
msgstr "オーディオバスエフェクトの追加"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
msgid "Move Bus Effect"
msgstr ""
msgstr "バスエフェクトの移動"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
#, fuzzy
@ -1229,8 +1238,9 @@ msgid "Updating scene.."
msgstr "シーンを更新しています.."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Please select a base directory first"
msgstr ""
msgstr "はじめに、ベースディレクトリを選択してください。"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
#, fuzzy
@ -8711,8 +8721,9 @@ msgstr ""
"ください."
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(その他)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,12 +4,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017.
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@ -17,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Išjungta"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr ""
msgstr "Visas Pasirinkimas"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@ -33,23 +34,23 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pakeisti Perėjimą"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Value"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@ -57,15 +58,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Perkelti Takelį Aukštyn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Perkelti Takelį Žemyn"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pervadinti Takelį"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
msgstr "Diskretus"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@ -235,8 +236,9 @@ msgid "Anim Scale Keys"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Add Call Track"
msgstr ""
msgstr "Animacija: Pridėti Takelio Iškvietimą"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr "Ilgis:"
msgstr "Ilgis (sek.):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@ -309,6 +311,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
msgstr ""
"Norint redaguoti animacijas pasirinkite AnimationPlayer Nodą iš Scenos."
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
@ -436,62 +439,64 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr ""
msgstr "Priartinti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
msgstr "Nutolinti"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti Priartinimą"
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr ""
msgstr "Linija:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Col:"
msgstr ""
msgstr "Stulpelis:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
msgstr ""
msgstr "Metodas pasirinktame Node turi būti nurodytas!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
"Pasirinktas metodas nerastas! Nurodykite galiojantį metodą arba prijunkite "
"skriptą prie pasirinkto Nodo."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
msgstr ""
msgstr "Prijunkite prie Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Pridėti"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Panaikinti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr ""
msgstr "Pridėkite Papildomą Iškvietimo Argumentą:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Papildomi Iškvietimo Argumentai:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Path to Node:"
msgstr ""
msgstr "Kelias iki Nodo:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Make Function"
@ -517,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Uždaryti"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@ -525,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr ""
msgstr "Prijungti '%s' prie '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connecting Signal:"
@ -542,24 +547,24 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Atsijungti"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr ""
msgstr "Signalai"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New"
msgstr ""
msgstr "Sukurti Naują"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
msgstr ""
msgstr "Mėgstamiausi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
msgstr ""
msgstr "Naujausi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -578,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
msgstr "Aprašymas:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@ -635,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
@ -879,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Nutildyti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Bypass"
@ -892,15 +897,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplikuoti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
msgstr ""
msgstr "Atstatyti Garsą"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti Efektą"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@ -2135,19 +2140,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti 2D Editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti 3D Editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti Resursų Biblioteką"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@ -2155,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti praeitą Editorių"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@ -2163,36 +2168,36 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
msgstr ""
msgstr "Miniatūra.."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
msgstr "Įdiegti Priedai:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
msgstr "Versija:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr ""
msgstr "Autorius:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
msgstr ""
msgstr "Statusas:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop Profiling"
msgstr ""
msgstr "Baigti Profiliavimą"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Start Profiling"
msgstr ""
msgstr "Pradėti Profiliavimą"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@ -2200,23 +2205,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
msgstr ""
msgstr "Kadro Trukmė (sekundėmis)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
msgstr ""
msgstr "Vidutiniška Trukmė (sekunėmis)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
msgstr ""
msgstr "Kadro %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
msgstr ""
msgstr "Fizikos Kadro %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Time:"
msgstr ""
msgstr "Trukmė:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
@ -2262,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
msgstr "Galbūt jūs pamiršote '_run' metodą?"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default (Same as Editor)"
@ -2270,39 +2275,39 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr ""
msgstr "Kelias iki Scenos:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
msgstr ""
msgstr "Importuoti iš Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Re-Download"
msgstr ""
msgstr "Atsiųsti iš naujo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
msgstr ""
msgstr "Išinstaliuoti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Installed)"
msgstr ""
msgstr "(Įdiegta)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Atsiųsti"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr ""
msgstr "(Nerasta)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Current)"
msgstr ""
msgstr "(Esama)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
@ -2310,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
msgstr ""
msgstr "Panaikinti šablono versiją '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@ -2328,11 +2333,11 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr ""
msgstr "Šablonuose nerasta version.txt failo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n"
msgstr ""
msgstr "Klaida kuriant kelią šablonams:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@ -2936,20 +2941,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr ""
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr ""
msgstr "Naujas pavadinimas:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr ""
msgstr "Redaguoti Filtrus"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr ""
msgstr "Skalė:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@ -2981,12 +2987,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr ""
msgstr "Pradėti!"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr ""
msgstr "Kiekis:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
@ -3034,55 +3040,56 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr ""
msgstr "Animacijos Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr ""
msgstr "OneShot Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr ""
msgstr "Mix Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr ""
msgstr "Blend2 Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr ""
msgstr "Blend3 Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr ""
msgstr "Blend4 Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr ""
msgstr "TimeScale Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr ""
msgstr "TimeSeek Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr ""
msgstr "Transition Nodas"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
msgstr ""
msgstr "Importuoti Animacijas.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr ""
msgstr "Redaguoti Nodų Filtrus"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filters.."
msgstr ""
msgstr "Filtrai.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Nemokama"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
@ -3122,11 +3129,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
msgstr "Tikėtasi:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
msgstr "Gauta:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
@ -3134,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
msgstr "Resurso Atsisiuntimo Klaida:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
@ -3154,11 +3161,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Bandyti iš naujo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
msgstr "Atsisiuntimo Klaida"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
@ -3166,7 +3173,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
msgstr "pirmas"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
@ -3178,16 +3185,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
msgstr "paskutinis"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Visi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Priedai"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
@ -3200,7 +3207,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr ""
msgstr "Kategorija:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
@ -4218,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Polygon"
msgstr ""
msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@ -4226,7 +4233,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Redaguoti"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@ -6905,7 +6912,6 @@ msgid "Erase Area"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
@ -7443,6 +7449,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"NavigationMesh resursas turi būti nustatytas ar sukurtas, kad šis Nodas "
"veiktų."
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid ""
@ -7493,15 +7501,15 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Atšaukti"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr ""
msgstr "Įspėjimas!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
msgstr "Prašome Patvirtinti..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@ -7519,7 +7527,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Kita)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
@ -7537,16 +7545,16 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr ""
msgstr "Klaida inicijuojant FreeType."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr ""
msgstr "Nežinomas šrifto formatas."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr ""
msgstr "Įvyko klaida kraunant šriftą."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr ""
msgstr "Netinkamas šrifto dydis."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,48 +3,53 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# Calum Knott <calum@calumk.com>, 2017.
# Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>, 2016-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Zion Nimchuk <zionnimchuk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Calum Knott <calum@calumk.com>\n"
"Language-Team: Pirate <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pr/>\n"
"Language: pr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.12\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Cursed"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr ""
msgstr "All yer Booty"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
msgstr ""
msgstr "Move yer Add Key"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transition"
msgstr ""
msgstr "Change yer Anim Transition"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Transform"
msgstr ""
msgstr "Change yer Anim Transform"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Value"
msgstr ""
msgstr "Change yer Anim Value"
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Change Call"
msgstr ""
msgstr "Change yer Anim Call"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
@ -7622,19 +7627,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr ""
msgstr "Cant Load the FreeType Captain."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr ""
msgstr "Unknown Calligraphy format."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr ""
msgstr "Error loading yer Calligraphy Pen."
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr ""
msgstr "Yer Calligraphy be wrongly sized."
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "just smashed"

View File

@ -5,21 +5,27 @@
#
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
# Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
# MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017.
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017.
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017.
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
"com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 01:23+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -727,14 +733,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Alterar Nome da Animação:"
msgstr "Alterar Chave do Dicionário"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Alterar Valor do Vetor"
msgstr "Alterar Valor do Dicionário"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@ -1527,15 +1531,14 @@ msgstr ""
"melhor esse procedimento."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n"
"Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
"melhor esse procedimento."
"Este é um objeto remoto, mudanças não serão mantidas.\n"
"Por favor, leia a documentação referente a depuração para entender melhor "
"esse procedimento."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@ -1653,12 +1656,11 @@ msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exportar MeshLibrary"
msgstr "Exportar Biblioteca de Meshes"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado."
msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó raiz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@ -1802,23 +1804,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Trocar Guia de Cena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "Mais %d arquivo(s) ou pasta(s)"
msgstr "%d mais arquivo(s) ou pasta(s)"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "Mais %d arquivo(s)"
msgstr "%d mais pastas"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "Mais %d arquivo(s)"
msgstr "%d mais arquivo(s)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
msgstr "Pos. do Painel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@ -1829,9 +1828,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Alternar modo sem-distrações."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Adicionar novas trilhas."
msgstr "Adicionar nova cena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr "Abrir o Editor anterior"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Criando Previsualizações de Malha"
msgstr "Criando Previsualizações da Mesh"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail.."
@ -2406,9 +2404,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Atual)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente."
msgstr "Reconectando, por favor aguarde."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2451,6 +2448,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Nenhum link de download encontrado para esta versão. Downloads diretos são "
"disponível apenas para lançamentos oficiais."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2475,7 +2474,7 @@ msgstr "Sol. Falhou."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Loop de Redirecionamento."
msgstr "Redirecionar Loop."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2483,39 +2482,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Falhou:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "Erro no Download"
msgstr "Download completo."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Erro ao salvar atlas:"
msgstr "Erro ao solicitar url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Conectando.."
msgstr "Conectando..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconectar"
msgstr "Desconectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "Resolvendo..."
msgstr "Resolvendo"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Não foi possível resolver."
msgstr "Não foi possível resolver"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2523,14 +2515,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Conectando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "Não foi possível conectar."
msgstr "Não foi possível conectar"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Conectar"
msgstr "Conectado"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2538,19 +2528,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Solicitando.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Download"
msgstr "Baixando"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Conectando.."
msgstr "Erro de conexão"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Erros de Carregamento"
msgstr "Erro SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@ -2574,27 +2561,25 @@ msgstr "Selecione o arquivo de modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "Gerenciador de Modelos de Exportação"
msgstr "Gerenciador de exportação de modelo"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "Modelos"
msgstr "Baixar modelos"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
msgstr "Selecione uma fonte da lista: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr ""
"Não pode abrir file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de arquivo "
"Falha ao abrir file_type_cache.cch para escrita, cache de tipos de arquivo "
"não salvo!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
msgstr "Impossível encontrar '%s', não existe no diretório!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@ -2610,8 +2595,8 @@ msgid ""
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e re-"
"importe manualmente."
"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
"reimporte manualmente."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
@ -2687,7 +2672,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instanciar"
msgstr "Instância"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies.."
@ -2715,14 +2700,14 @@ msgstr "Alternar status da pasta como Favorito"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "Instancia a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
msgstr "Instanciar a(s) cena(s) selecionada como filho do nó selecionado."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait.."
msgstr ""
"Analisando arquivos,\n"
"Escaneando arquivos,\n"
"Por favor aguarde..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2744,48 +2729,48 @@ msgstr "Remover do Grupo"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importar como Cena Única"
msgstr "Importar como cena única"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
msgstr "Importar com Animações Separadas"
msgstr "Importar com animações separadas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
msgstr "Importar com Materiais Separados"
msgstr "Importar com materiais separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
msgstr "Importar com Objetos Separados"
msgstr "Importar com objetos separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
msgstr "Importar com Objetos+Materiais serparados"
msgstr "Importar com Objetos+Materiais separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
msgstr "Importar com Objetos+Animações Separados"
msgstr "Importar com Objetos+Animações separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
msgstr "Importar com Materiais+Animações Separados"
msgstr "Importar com Materiais+Animações separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações Separados"
msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações separados"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes"
msgstr "Importar como Múltiplas Cenas"
msgstr "Importar como múltiplas cenas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Impotr como Múltiplas Cenas+Materiais"
msgstr "Importar como múltiplas Cenas+Materiais"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Importar Cena"
msgstr "Importar cena"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene.."
@ -2797,7 +2782,7 @@ msgstr "Rodando Script Personalizado..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Não se pôde carregar script pós-importação:"
msgstr "O script de pós-importação não pôde ser carregado:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
@ -2813,11 +2798,11 @@ msgstr "Salvando..."
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Definir como padrão para '%'"
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Limpar padrão para '%'"
msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid " Files"
@ -2825,7 +2810,7 @@ msgstr " Arquivos"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importar Como:"
msgstr "Importar como:"
#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
@ -2850,7 +2835,7 @@ msgstr "Selecione um Nó para editar Sinais e Grupos."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
msgstr "Criar polígono"
msgstr "Criar Polígono"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
@ -2873,9 +2858,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Remover Polígono e Ponto"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "Criar um novo polígono do zero."
msgstr "Criar um novo polígono do zero"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@ -2890,9 +2874,8 @@ msgstr ""
"RMB: Apagar Ponto."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Excluir Ponto"
msgstr "Excluir Pontos"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -3392,36 +3375,31 @@ msgstr "Ação de Mover"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
msgstr "Mover guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "Criar novo arquivo de script"
msgstr "Criar novo guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "Remover Variável"
msgstr "Remover guia vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "Mover Ponto na Curva"
msgstr "Mover guia horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "Criar novo arquivo de script"
msgstr "Criar novo guia horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "Remover Chaves Invalidas"
msgstr "Remover guia horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Criar novos guias horizontais e verticais"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@ -3541,16 +3519,15 @@ msgstr "Encaixar na âncora do nó"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
msgstr "Encaixar nos lados do "
msgstr "Encaixar nos lados do "
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Encaixar em outros nós"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Encaixar na grade"
msgstr "Encaixar nas guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -3609,9 +3586,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Mostrar réguas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show guides"
msgstr "Mostrar guas"
msgstr "Mostrar guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -3802,7 +3778,7 @@ msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
msgstr "Cozinhar Sonda GI"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@ -3887,11 +3863,11 @@ msgstr "Criar Mesh de Navegação"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
msgstr "Falta uma MeshInstance na Mesh!"
msgstr "Falta uma Mesh na MeshInstance!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Mesh não tem superfície para criar contornos!"
msgstr "Mesh não tem superfície para criar contornos dela!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@ -3923,7 +3899,7 @@ msgstr "Criar Colisão Convexa Irmã"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh.."
msgstr "Criar Mesh de Contorno..."
msgstr "Criar Mesh de Contorno.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
@ -4040,11 +4016,11 @@ msgstr "Precalcular!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n"
msgstr "Preparar a malha de navegação.\n"
msgstr "Preparar a mesh de navegação.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Apagar a malha de navegação."
msgstr "Apagar a mesh de navegação."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
@ -4084,11 +4060,11 @@ msgstr "Criando polimalha..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..."
msgstr "Convertando para mesh de navegação nativa..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:"
msgstr "Configuração do Gerador de Mesh de Navegação:"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
@ -4478,9 +4454,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Referência de Classes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar:"
msgstr "Ordenar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -4546,7 +4521,7 @@ msgstr "Fechar Tudo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
msgstr "Fechas as outras abas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@ -4707,21 +4682,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Clonar Abaixo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
msgstr "Ir para Linha"
msgstr "Esconder Linha"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Linha"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Esconder Todas as Linhas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Todas as Linhas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@ -4945,14 +4919,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Visualizar Transformação do Plano."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "Escala:"
msgstr "Escala: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
msgstr "Traduções:"
msgstr "Transladando: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@ -5036,7 +5008,7 @@ msgstr "Vértices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@ -5071,14 +5043,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "VIsualizar Informação"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
msgstr "Ver Arquivos"
msgstr "Ver FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "Mudar Escala da Seleção"
msgstr "Metade da Resolução"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@ -5211,9 +5181,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Ferramenta Escalar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Alternar Tela-Cheia"
msgstr "Alternar Visão Livre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@ -5490,9 +5459,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Criar Modelo de Editor Vazio"
msgstr "Criar a Partir do Tema Atual do Editor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -5668,9 +5636,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Executável"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Deletar alteração '"
msgstr "Excluir alteração '%s' da lista?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -5767,7 +5734,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Exportar Com Depuração"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "O caminho não existe."
@ -6105,13 +6071,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Não existe a propriedade '"
msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
msgstr "Configuração '%s' é interna e não pode ser excluída."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@ -6583,14 +6548,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Remove um script do nó selecionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Remover"
msgstr "Remoto"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Localidade"
msgstr "Local"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@ -6662,11 +6625,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Alternar Visiblidade"
msgstr "Alternar Visibilidade"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome de nó Inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
@ -6785,9 +6748,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Adicionar Script ao Nó"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "Remover"
msgstr "Remoto "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@ -7035,25 +6997,23 @@ msgstr "Duplicar Seleção do GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
msgstr "Chão:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "Snap de Grade"
msgstr "Mapa de Grade"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Ancorar Vista"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Guia anterior"
msgstr "Chão Anterior"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
msgstr "Próximo Chão"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@ -7120,9 +7080,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Apagar Área"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "Centralizar Seleção"
msgstr "Limpar Seleção"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@ -7249,10 +7208,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Duplicar Nós VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Segure Meta para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"Segure %s para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
"genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -7262,18 +7220,16 @@ msgstr ""
"genérica."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Segure Meta para aplicar uma referência simples ao nó."
msgstr "Segure %s para aplicar uma referência simples ao nó."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Segure Meta para aplicar um Setter de Variável."
msgstr "Segure %s para aplicar um Setter de Variável."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@ -7506,19 +7462,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
msgstr "Instalar Models de Exportação"
msgstr "Template de Exportação Inválido:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n"
msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo:\n"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@ -7661,8 +7614,8 @@ msgid ""
"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
"actual controller"
msgstr ""
"A id do controlador não deve ser 0 ou este controlador não será atribúido a "
"um controlador real"
"A id do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
"controle real"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
@ -7673,7 +7626,7 @@ msgid ""
"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
"anchor"
msgstr ""
"A id da âncore não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncore "
"A id da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
"geral"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
@ -7692,7 +7645,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não é efetivo na colisão."
msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não tem efeito ao colidir."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@ -7709,17 +7662,16 @@ msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it!"
msgstr ""
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape fucione. Por "
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
"favor, crie um recurso de forma a ele!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Fazendo Blitting das Imagens"
msgstr "Planejando Malhas"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
msgstr "Terminando de Plotar"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@ -7748,7 +7700,7 @@ msgid ""
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
"Mudanças de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão "
"sobrescitas pelo motor de física ao executar.\n"
"sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
"Ao invés disso, mude o tamanho nas formas de colisão filhas."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
@ -7768,7 +7720,7 @@ msgid ""
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite mostre quadros."
"\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid ""
@ -7805,8 +7757,8 @@ msgid ""
"hide upon running."
msgstr ""
"Popups são ocultos por padrão a menos que você chame alguma das funções "
"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles "
"ocultarão ao rodar a cena."
"popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas eles serão "
"ocultados ao rodar a cena."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@ -7820,7 +7772,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Outro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,14 +9,16 @@
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-19 21:48+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 20:31+0000\n"
"Last-Translator: outbools <drag4e@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -724,14 +726,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Изменить имя анимации:"
msgstr "Изменить ключ словаря"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "Изменить значение массива"
msgstr "Изменить значение словаря"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Добавить аудио эффект"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr "Передвинуть эффект"
msgstr "Передвинуть эффект шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Скрыть файлы"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Добавить в избранное"
msgstr "Переключить Избранное"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@ -1528,16 +1528,14 @@ msgstr ""
"чтобы лучше понять этот процесс."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"Этот ресурс принадлежит сцене, которая была импортирована, поэтому он не "
"редактируется.\n"
"Пожалуйста, прочитайте документацию, имеющую отношение к импорту сцены, "
"чтобы лучше понять этот процесс."
"Это удаленный объект, поэтому изменения не будут сохранены.\n"
"Пожалуйста, прочитайте документацию относящуюся к отладке, чтобы лучше "
"понять этот процесс."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@ -1658,7 +1656,6 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Экспортировать библиотеку полисеток"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла."
@ -1800,23 +1797,20 @@ msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Переключить вкладку сцены"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)"
msgstr "Ещё %d файлов или папок"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "Ещё %d файла(ов)"
msgstr "Ещё %d каталог(ов)"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "Ещё %d файла(ов)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
msgstr "Позиция панели"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@ -1827,9 +1821,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Переключить режим без отвлечения."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Добавить новые дорожки."
msgstr "Добавить новую сцену."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -2403,9 +2396,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(Текущий)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "Ошибка подключения, попробуйте ещё раз."
msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2448,6 +2440,8 @@ msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Не найдено для этой версии ссылки на скачивание. Прямая загрузка доступна "
"только для официальных релизов."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2480,39 +2474,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Не удалось:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "Не удалось записать файл:\n"
msgstr "Не удалось записать файл."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "Ошибка Загрузки"
msgstr "Загрузка завершена."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Ошибка сохранения атласа:"
msgstr "Ошибка запроса адреса ссылки: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "Подключение.."
msgstr "Подключение к зеркалам.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Отсоединить"
msgstr "Отключен"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "Инициализация..."
msgstr "Инициализация"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "Не удаётся разрешить."
msgstr "Не удаётся разрешить"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2520,14 +2507,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Подключение.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "Не удаётся подключиться."
msgstr "Не удаётся подключиться"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Присоединить"
msgstr "Подключен"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2535,19 +2520,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "Запрашиваю.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "Подключение.."
msgstr "Ошибка подключения"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Ошибки загрузки"
msgstr "Ошибка рукопожатия SSH"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@ -2574,14 +2556,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "Менеджер шаблонов экспорта"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "Шаблоны"
msgstr "Загрузить Шаблоны"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
msgstr "Выберите устройство из списка"
msgstr "Выберите зеркало из списка "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@ -2592,6 +2572,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
"Не удается перейти к '%s', так как он не был найден в файловой системе!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@ -2870,9 +2851,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "Удалить полигон и точку"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "Создать новый полигон с нуля."
msgstr "Создать новый полигон с нуля"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@ -2887,7 +2867,6 @@ msgstr ""
"ПКМ: удалить точку."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "Удалить точку"
@ -3389,36 +3368,31 @@ msgstr "Переместить действие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
msgstr "Перемещение вертикальной направляющей"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "Создать новый скрипт"
msgstr "Создать вертикальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "Удалить переменную"
msgstr "Убрать вертикальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "Точка кривой передвинута"
msgstr "Переместить горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "Создать новый скрипт"
msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "Удалить недопустимые ключи"
msgstr "Удалить горизонтальную направляющую"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Создание новых горизонтальных и вертикальных направляющих"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@ -3545,7 +3519,6 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Привязка к другим узлам"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "Прилипание к сетке"
@ -3606,9 +3579,8 @@ msgid "Show rulers"
msgstr "Показывать линейки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show guides"
msgstr "Показывать линейки"
msgstr "Показывать направляющие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@ -3799,7 +3771,7 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касател
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
msgstr "Запечь GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@ -4473,9 +4445,8 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Ссылка на Класс"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать:"
msgstr "Сортировать"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@ -4541,7 +4512,7 @@ msgstr "Закрыть всё"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
msgstr "Закрыть другие вкладки"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@ -4691,7 +4662,7 @@ msgstr "Убрать отступ слева"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Right"
msgstr "Добавить отступ"
msgstr "Отступ вправо"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
@ -4702,21 +4673,20 @@ msgid "Clone Down"
msgstr "Копировать вниз"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
msgstr "Перейти к строке"
msgstr "Свернуть строку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
msgstr ""
msgstr "Развернуть строку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Свернуть все строки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
msgstr "Развернуть все строки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@ -4940,14 +4910,12 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Вид преобразования плоскости."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "Масштаб:"
msgstr "Масштаб: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translating: "
msgstr "Переводы:"
msgstr "Переводы: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@ -5031,7 +4999,7 @@ msgstr "Вершины"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "Кадров/сек"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@ -5066,14 +5034,12 @@ msgid "View Information"
msgstr "Информация"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
msgstr "Просмотр Файлов"
msgstr "Показывать FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "Масштабировать выбранное"
msgstr "Половинчатое разрешение"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@ -5206,9 +5172,8 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Инструмент масштаб"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
msgstr "Переключить свободный обзор"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@ -5485,9 +5450,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "Создать пустой шаблон редактора"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Создать пустой шаблон редактора"
msgstr "Создать из текущей темы редактора"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -5663,9 +5627,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Активный"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "Удалить заплатку '"
msgstr "Удалить латку '%s' из списка?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -5756,7 +5719,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Экспорт в режиме отладки"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "Путь не существует."
@ -6090,13 +6052,12 @@ msgid "Select a setting item first!"
msgstr "Сначала выберите элемент настроек!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "Нет свойства '"
msgstr "Свойство '%s' не существует."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
msgstr "Параметр '%s' является внутренним, и не может быть удален."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@ -6570,14 +6531,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node."
msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Удалить"
msgstr "Удаленный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Язык"
msgstr "Локальный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
@ -6772,9 +6731,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Добавление скрипта"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "Удалить"
msgstr "Удаленный "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@ -7022,25 +6980,23 @@ msgstr "Дублировать выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr ""
msgstr "Этаж:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "Привязка по сетке"
msgstr "Сетка"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "Привязать вид"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous Floor"
msgstr "Предыдущая вкладка"
msgstr "Предыдущий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
msgstr "Следующий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@ -7107,9 +7063,8 @@ msgid "Erase Area"
msgstr "Стереть область"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "Центрировать на выбранном"
msgstr "Очистить выделение"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@ -7236,10 +7191,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
msgstr "Дублировать узлы VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
"Зажмите Meta, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
"Зажмите %s, чтобы добавить геттер. Зажмите Shift, чтобы добавить "
"универсальную подпись."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@ -7249,18 +7203,16 @@ msgstr ""
"универсальную подпись."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить простую ссылку на узел."
msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить простую ссылку на узел."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить простую ссылку на узел."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить Variable Setter."
msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить Setter переменной."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@ -7492,19 +7444,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
msgstr "Установить шаблоны экспорта"
msgstr "Неверный шаблон экспорта:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "Не удалось прочитать файл:\n"
msgstr "Не удается прочитать пользовательскую HTML-оболочку:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "Не удалось прочитать файл:\n"
msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@ -7700,13 +7649,12 @@ msgstr ""
"создайте shape-ресурс для этого!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Блитирование Изображений"
msgstr "Построение сетки"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
msgstr "Завершение построения"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@ -7806,7 +7754,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(Другие)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

View File

@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright (C) 2014-2017 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
#
# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016.
# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2016-2017.
# Simon Šander <simon.sand3r@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 08:12+0000\n"
"Last-Translator: matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sl/>\n"
@ -17,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Onemogočen"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "All Selection"
msgstr ""
msgstr "Vsa izbira"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Add Key"
@ -68,8 +69,9 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Transitions to:"
msgstr ""
msgstr "Izberi Prevod:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
@ -102,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr ""
msgstr "Podvoji Izbrano"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Selection"
msgstr ""
msgstr "Odstrani Izbiro"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
msgstr "Povečaj Izbiro"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@ -142,16 +144,16 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
msgstr ""
msgstr "Pojdite na Naslednji Korak"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Prev Step"
msgstr ""
msgstr "Pojdite na Predhodni Korak"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr ""
msgstr "Linearno"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
@ -159,11 +161,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
msgstr ""
msgstr "V"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr "Ven"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr ""
msgstr "Počisti Animacijo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
@ -200,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Naredi"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@ -240,11 +242,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation zoom."
msgstr ""
msgstr "Približaj Animacijo"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Length (s):"
msgstr ""
msgstr "Dolžina (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Animation length (in seconds)."
@ -252,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Step (s):"
msgstr ""
msgstr "Korak (s):"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
@ -312,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Črka"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transition"
@ -328,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr ""
msgstr "Odstrani nedovoljene Črke"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
@ -344,11 +346,11 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr ""
msgstr "Pobriši"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr ""
msgstr "Povečaj Niz"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
@ -364,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line Number:"
msgstr ""
msgstr "Številka vrste:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "No Matches"
@ -376,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Zamenjaj"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace All"
@ -400,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Iskanje"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
@ -412,11 +414,11 @@ msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Not found!"
msgstr ""
msgstr "Ni Zadetka!"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace By"
msgstr ""
msgstr "Zamenjaj Z"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Case Sensitive"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

8195
editor/translations/sv.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

7565
editor/translations/uk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

7553
editor/translations/vi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,9 +8,12 @@
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017.
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2017.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017.
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
@ -20,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 02:50+0000\n"
"Last-Translator: WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:44+0000\n"
"Last-Translator: dragonandy <dragonandy@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "移动已添加关键帧"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "修改过度效果"
msgstr "动画变化过渡"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
@ -720,14 +723,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "重命名动画:"
msgstr "修改关键字"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
msgstr "修改数组值"
msgstr "改变字典的值"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "主要开发者"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理"
msgstr "项目管理"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@ -1516,8 +1517,8 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
"此资源属于已导入的场景, 因此它不可编辑。\n"
"请阅读与导入场景相关的文档, 以便更好地理解此工作流。"
"这是一个远程对象,因此对它的更改将不会被保留。\n"
"请阅读与调试相关的文档,以便更好地理解这个工作流。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@ -1635,9 +1636,8 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "此操作必须先选择一个node才能执行。"
msgstr "此操作必须有一个根节点(root node)才能执行。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@ -1770,21 +1770,21 @@ msgstr "切换场景标签页"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
msgstr "更多的%d个文件或目录"
msgstr "%d个文件或目录未展示"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more folders"
msgstr "更多的%d个文件"
msgstr "%d个目录未展示"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "%d more files"
msgstr "更多的%d个文件"
msgstr "%d个文件未展示"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
msgstr ""
msgstr "停靠位置"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@ -1795,9 +1795,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "切换无干扰模式。"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "新建轨道。"
msgstr "新建场景"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@ -2361,9 +2360,8 @@ msgid "(Current)"
msgstr "(当前)"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
msgstr "连接错误,请重试。"
msgstr "正在链接镜像地址,请稍后.."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@ -2403,7 +2401,7 @@ msgstr "导入:"
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
msgstr "当前版本没有下载链接。只能通过官方发布下载。"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2436,39 +2434,32 @@ msgid "Failed:"
msgstr "失败:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't write file."
msgstr "无法写入文件:\n"
msgstr "无法写入文件"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Complete."
msgstr "下载错误"
msgstr "下载完成"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error requesting url: "
msgstr "保存贴图集出错:"
msgstr "请求链接错误: "
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting to Mirror.."
msgstr "连接中.."
msgstr "正在连接镜像..."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "删除事件连接"
msgstr "链接已断开"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving"
msgstr "解析中.."
msgstr "解析中"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Resolve"
msgstr "无法解析."
msgstr "无法解析"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2476,14 +2467,12 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "连接中.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't Conect"
msgstr "无法连接"
msgstr "无法连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "连接"
msgstr "连接"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@ -2491,19 +2480,16 @@ msgid "Requesting.."
msgstr "正在请求.."
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloading"
msgstr "下载"
msgstr "正在下载"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Error"
msgstr "连接中.."
msgstr "连接错误"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "加载错误"
msgstr "SSL 握手错误"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@ -2530,14 +2516,12 @@ msgid "Export Template Manager"
msgstr "模板导出工具"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Templates"
msgstr "模板"
msgstr "下载模板"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: "
msgstr "从列表中选择设备"
msgstr "从列表中选择镜像: "
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@ -2545,7 +2529,7 @@ msgstr "无法以可写方式打开file_type_cache.cch"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
msgstr "因为文件系统没找到文件,不能定位到'%s'"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails"
@ -2827,9 +2811,8 @@ msgid "Remove Poly And Point"
msgstr "移除多边形及顶点"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new polygon from scratch"
msgstr "从头开始创建一个新的多边形"
msgstr "创建一个新的多边形"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@ -2844,9 +2827,8 @@ msgstr ""
"人民币: 擦除点。"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete points"
msgstr "删除点"
msgstr "删除点"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@ -3342,37 +3324,34 @@ msgid "Move Action"
msgstr "移动动作"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move vertical guide"
msgstr ""
msgstr "移动垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new vertical guide"
msgstr "创建新脚本"
msgstr "创建新的垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove vertical guide"
msgstr "删除变量"
msgstr "删除垂直标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move horizontal guide"
msgstr "在曲线中移动顶点"
msgstr "移动水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create new horizontal guide"
msgstr "创建新脚本"
msgstr "创建水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove horizontal guide"
msgstr "移除无效键"
msgstr "移除水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "创建垂直水平标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
@ -3495,9 +3474,8 @@ msgid "Snap to other nodes"
msgstr "吸附到其他node节点"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to guides"
msgstr "吸附到网格"
msgstr "吸附到标尺"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -3603,11 +3581,11 @@ msgstr "在鼠标位置设置轴心"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr ""
msgstr "网格步进乘以2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
msgstr ""
msgstr "网格步进除以2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@ -3705,7 +3683,7 @@ msgstr "渐出"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothstep"
msgstr "圆滑次数"
msgstr "圆滑级别"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
@ -3753,7 +3731,7 @@ msgstr "按住 Shift 可单独编辑切线"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr ""
msgstr "烘焙GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
@ -4021,7 +3999,7 @@ msgstr "构建紧凑高度图..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
msgstr "正在计算可行区域..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@ -4505,8 +4483,9 @@ msgid "Close All"
msgstr "关闭全部"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs"
msgstr ""
msgstr "关闭其他标签页"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
@ -4667,19 +4646,19 @@ msgstr "拷贝到下一行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Fold Line"
msgstr "转到行"
msgstr "折叠行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold Line"
msgstr ""
msgstr "取消折叠行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
msgstr ""
msgstr "折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Unfold All Lines"
msgstr ""
msgstr "取消折叠所有行"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
@ -4903,9 +4882,8 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "视图平面变换。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling: "
msgstr "缩放:"
msgstr "缩放: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -4994,7 +4972,7 @@ msgstr "顶点"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "帧数"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@ -5029,14 +5007,13 @@ msgid "View Information"
msgstr "查看信息"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View FPS"
msgstr "查看文件"
msgstr "查看帧率"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Resolution"
msgstr "缩放选中项"
msgstr "一半分辨率"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@ -5171,7 +5148,7 @@ msgstr "缩放工具"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "全屏模式"
msgstr "开关自由观察模式"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
@ -5228,19 +5205,21 @@ msgstr "设置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "捕捉(snap)设置"
msgstr "吸附设置"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Translate Snap:"
msgstr "移动捕捉Snap:"
msgstr "移动吸附:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "旋转捕捉(Snap)(度):"
msgstr "旋转吸附(度):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "缩放捕捉"
msgstr "缩放吸附"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@ -5445,12 +5424,12 @@ msgstr "创建主题模板"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Editor Template"
msgstr "创建编辑器主题模板"
msgstr "创建编辑器主题模板"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "创建编辑器主题模板"
msgstr "从现有编辑器主题模板创建"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "CheckBox Radio1"
@ -5628,7 +5607,7 @@ msgstr "启用"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "删除Patch"
msgstr "删除Patch''%s'"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
@ -5717,7 +5696,6 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "导出为调试"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "The path does not exist."
msgstr "路径不存在。"
@ -5741,7 +5719,7 @@ msgstr "已导入的项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid " "
msgstr ""
msgstr " .. "
#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
@ -6050,11 +6028,11 @@ msgstr "请先选择一个设置项目 "
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "No property '%s' exists."
msgstr "没有属性 '"
msgstr "没有属性 '%s'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
msgstr ""
msgstr "'%s'是内置设定,不能删除。"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Delete Item"
@ -6729,7 +6707,7 @@ msgstr "设置节点的脚本"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote "
msgstr "移除"
msgstr "远程 "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
@ -6881,19 +6859,19 @@ msgstr "改变方框大小"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "更改胶囊半径"
msgstr "修改胶囊体半径"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "更改胶囊高度"
msgstr "修改胶囊体高度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "改射线形状长度"
msgstr "改射线形状长度"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Notifier Extents"
msgstr "改通知器级别"
msgstr "改通知器级别"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Particles AABB"
@ -6901,7 +6879,7 @@ msgstr "修改粒子AABB"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr "改探针(Probe)范围"
msgstr "改探针(Probe)范围"
#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp
#, fuzzy
@ -6975,8 +6953,9 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "复制选中项"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor:"
msgstr ""
msgstr "目录:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6985,7 +6964,7 @@ msgstr "网格吸附"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Snap View"
msgstr "捕捉视图"
msgstr "吸附视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@ -6994,7 +6973,7 @@ msgstr "上一个目录"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
msgstr ""
msgstr "下一个目录"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@ -7063,7 +7042,7 @@ msgstr "擦除区域"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Selection"
msgstr "居中显示选中节点"
msgstr "清除选中"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@ -7187,7 +7166,7 @@ msgstr "复制 VisualScript 节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr "按住Meta键放置一个Getter节点按住Shift键放置一个通用签名。"
msgstr "按住%s放置一个Getter节点按住Shift键放置一个通用签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
@ -7196,7 +7175,7 @@ msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
msgstr "按住Meta键放置一个场景节点的引用节点。"
msgstr "按住%s放置一个场景节点的引用节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
@ -7205,7 +7184,7 @@ msgstr "按住Ctrl键放置一个场景节点的引用节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
msgstr "按住Meta键放置变量的Setter节点。"
msgstr "按住%s放置变量的Setter节点。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
@ -7434,19 +7413,18 @@ msgid "Could not open template for export:\n"
msgstr "无法打开导出模板:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n"
msgstr "安装导出模板"
msgstr "无效的导出模板:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "无法读取文件:\n"
msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "无法读取文件:\n"
msgstr "无法读取启动图片文件:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
@ -7617,13 +7595,12 @@ msgstr ""
"源!"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Blitting 图片"
msgstr "正在绘制网格"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
msgstr "正在完成划分"
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
@ -7715,8 +7692,9 @@ msgstr ""
"寸。"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "(Other)"
msgstr ""
msgstr "(其它)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,14 +6,15 @@
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Matt <chchwy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -52,39 +53,39 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Track"
msgstr ""
msgstr "添加動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr ""
msgstr "複製動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Up"
msgstr ""
msgstr "上移動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Move Anim Track Down"
msgstr ""
msgstr "動畫軌下移"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr ""
msgstr "刪除動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Set Transitions to:"
msgstr ""
msgstr "設定轉場效果為:"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Rename"
msgstr ""
msgstr "重新命名動畫軌"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Interpolation"
msgstr ""
msgstr "改變動畫軌內插"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Value Mode"
msgstr ""
msgstr "動畫軌改變模式"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "編輯所選曲線"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
msgstr ""
msgstr "刪除動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "移除所選"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr ""
msgstr "連續"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
msgstr "不連續"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Trigger"
@ -129,19 +130,19 @@ msgstr "觸發器"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Add Key"
msgstr ""
msgstr "添加動畫關鍵畫格"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
msgstr ""
msgstr "移動動畫畫格"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
msgstr ""
msgstr "縮放所選"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
msgstr ""
msgstr "由游標位置縮放"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Goto Next Step"
@ -158,19 +159,19 @@ msgstr "線性"
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
msgstr "固定"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In"
msgstr ""
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "In-Out"
msgstr ""
msgstr "進出"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Out-In"
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "轉場動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@ -186,15 +187,15 @@ msgstr "最佳化動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
msgstr ""
msgstr "清除動畫"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr ""
msgstr "%s 新增新軌並插入畫格?"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr ""
msgstr "創建 %d 個新軌並插入畫格?"
#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "新增"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr ""
msgstr "動畫建立與插入"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@ -7655,19 +7656,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error initializing FreeType."
msgstr ""
msgstr "初始化 FreeType 錯誤。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Unknown font format."
msgstr ""
msgstr "未知的字體格式。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Error loading font."
msgstr ""
msgstr "讀取字體錯誤。"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size."
msgstr ""
msgstr "無效的字體大小。"
#, fuzzy
#~ msgid "Selection -> Duplicate"