i18n: Sync translation templates with current source

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2018-01-06 14:32:21 +01:00
parent 15a1fe1b76
commit 2a1ce0fbc4
47 changed files with 10811 additions and 4211 deletions

View File

@ -549,7 +549,7 @@ void FileSystemDock::_update_files(bool p_keep_selection) {
} else { } else {
type_icon = get_icon("ImportFail", ei); type_icon = get_icon("ImportFail", ei);
big_icon = file_thumbnail_broken; big_icon = file_thumbnail_broken;
tooltip += TTR("\nStatus: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."); tooltip += "\n" + TTR("Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually.");
} }
int item_index; int item_index;

View File

@ -636,7 +636,7 @@ void ScriptEditor::_close_all_tabs() {
} }
void ScriptEditor::_ask_close_current_unsaved_tab(ScriptEditorBase *current) { void ScriptEditor::_ask_close_current_unsaved_tab(ScriptEditorBase *current) {
erase_tab_confirm->set_text(TTR("Close and save changes?\n\"") + current->get_name() + "\""); erase_tab_confirm->set_text(TTR("Close and save changes?") + "\n\"" + current->get_name() + "\"");
erase_tab_confirm->popup_centered_minsize(); erase_tab_confirm->popup_centered_minsize();
} }

View File

@ -198,8 +198,7 @@ msgstr "Skep %d NUWE bane en voeg sleutels by?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skep" msgstr "Skep"
@ -555,6 +554,16 @@ msgstr "Ontkoppel"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Seine" msgstr "Seine"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Verander Skikking Waarde-Soort"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -669,7 +678,8 @@ msgstr ""
"Verwyder die lêers in elk geval? (geen ontdoen)" "Verwyder die lêers in elk geval? (geen ontdoen)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kan nie verwyder nie:\n" msgstr "Kan nie verwyder nie:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -752,8 +762,9 @@ msgstr "Projek Stigters"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoof Ontwikkelaar" msgstr "Hoof Ontwikkelaar"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Projek Bestuurder" msgstr "Projek Bestuurder"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -842,7 +853,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukses!" msgstr "Sukses!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installeer" msgstr "Installeer"
@ -1153,7 +1164,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Verpak" msgstr "Verpak"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Sjabloon lêer nie gevind nie:\n" msgstr "Sjabloon lêer nie gevind nie:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1412,6 +1424,11 @@ msgstr "Afvoer:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vee uit" msgstr "Vee uit"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Afvoer:"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Fout tydens storing van hulpbron!" msgstr "Fout tydens storing van hulpbron!"
@ -1475,7 +1492,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2407,7 +2425,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2562,9 +2580,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2572,21 +2588,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Fout terwyl laai:" msgstr "Fout terwyl laai:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Fout terwyl laai:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Toneel kon nie laai nie as gevolg van vermiste afhanklikhede:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided" msgid "No name provided"
@ -3227,6 +3245,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animasie Zoem."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3392,6 +3415,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4075,7 +4099,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4464,14 +4488,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Hulpbron"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4546,6 +4573,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4977,50 +5008,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5057,6 +5044,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5141,16 +5172,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5425,10 +5452,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5454,14 +5489,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5599,6 +5637,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5699,6 +5741,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Skep Vouer"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5815,10 +5882,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5859,14 +5939,28 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Skep"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installeer"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5883,10 +5977,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5932,6 +6022,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projek Bestuurder"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6058,11 +6152,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6529,8 +6618,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Hulpbron"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6820,7 +6910,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6828,6 +6918,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7175,10 +7269,52 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Skep Intekening"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7524,23 +7660,30 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Using default boot splash image."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7793,8 +7936,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7824,9 +7967,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel" #~ msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Skep Intekening"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "Lys:" #~ msgstr "Lys:"

View File

@ -207,8 +207,7 @@ msgstr "أنشئ %d مسارات جديدة و أدخل مفاتيح؟"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "أنشئ" msgstr "أنشئ"
@ -560,6 +559,16 @@ msgstr "قطع الاتصال"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "الإشارات" msgstr "الإشارات"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "غير النوع الإفتراضي"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "إنشاء %s جديد" msgstr "إنشاء %s جديد"
@ -672,7 +681,8 @@ msgstr ""
"إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)" "إمسح علي أية حال؟ (لا رجعة)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "لا يمكن المسح:\n" msgstr "لا يمكن المسح:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -755,8 +765,9 @@ msgstr "مؤسسون المشروع"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "قائد المطوريين" msgstr "قائد المطوريين"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "مدير المشروع" msgstr "مدير المشروع"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -845,7 +856,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "تم بنجاح!" msgstr "تم بنجاح!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "تثبيت" msgstr "تثبيت"
@ -1152,7 +1163,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\"" msgstr "يَحزم\"ينتج الملف المضغوط\""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "ملف النموذج غير موجود:\n" msgstr "ملف النموذج غير موجود:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1410,6 +1422,11 @@ msgstr "الخرج:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "خالي" msgstr "خالي"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "الخرج"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "خطأ في حفظ المورد!" msgstr "خطأ في حفظ المورد!"
@ -1472,8 +1489,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير جزر الشجرة." msgstr "هذه العملية لا يمكنها الإكتمال من غير جزر الشجرة."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. على الأرجح لا يمكن إستيفاء التبعيات (مجسّدات)." msgstr "لا يمكن حفظ المشهد. على الأرجح لا يمكن إستيفاء التبعيات (مجسّدات)."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2456,7 +2475,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب." msgstr "لا ملف version.txt تم إيجاده داخل القالب."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:\n" msgstr "خطأ في إنشاء المسار للقوالب:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2613,9 +2633,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "أظهر العناصر كقائمة" msgstr "أظهر العناصر كقائمة"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً." "الحالة: إستيراد الملف فشل. من فضلك أصلح الملف و أعد إستيراده يدوياً."
@ -2625,19 +2644,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد." msgstr "لا يمكن مسح/إعادة تسمية جذر الموارد."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه.\n" msgstr "لا يمكن تحريك مجلد إلي نفسه.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "خطأ في تحريك:\n" msgstr "خطأ في تحريك:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "خطآ في التكرار\n" msgstr "خطآ في التكرار\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:\n" msgstr "غير قادر علي تحديث التبعيات:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3280,6 +3303,11 @@ msgstr "تعديل مصافي العقد"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "الفلترة.." msgstr "الفلترة.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "حركة"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "مجاني/فارغ" msgstr "مجاني/فارغ"
@ -3445,6 +3473,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "إستعراض" msgstr "إستعراض"
@ -4134,7 +4163,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "طبخ!" msgstr "طبخ!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "طبخ ميش المحاور.\n" msgstr "طبخ ميش المحاور.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4523,14 +4553,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "مورد"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4605,6 +4638,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "نسخ مسار الكود" msgstr "نسخ مسار الكود"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "أظهر في مدير الملفات"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5036,50 +5074,6 @@ msgstr "يترجم: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5116,6 +5110,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5200,17 +5238,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "تحديد الوضع"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5484,10 +5519,18 @@ msgstr "تحريك (للسابق)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "تحريك (للتالي)" msgstr "تحريك (للتالي)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5513,14 +5556,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5658,6 +5704,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5758,6 +5808,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "حفظ المورد الذي يتم تعديله حاليا."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
@ -5874,10 +5949,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5918,14 +6006,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "إستيراد"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "إنشاء عقدة"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "تثبيت"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5942,10 +6045,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5991,6 +6090,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "مدير المشروع"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6117,11 +6220,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6588,8 +6686,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "مورد"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6879,7 +6978,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6887,6 +6986,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "خطأ تحميل"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7238,10 +7342,57 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "إنشاء المحيط..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "لا يمكن إنشاء الحد!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "فشل تحميل المورد."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تم!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "فشل تحميل المورد."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "أنشئ الحد"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "مشروع"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7587,23 +7738,32 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام." msgstr "شغل ملف HTML المُصدر في المتصفح الإفتراضي للنظام."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n" msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير.\n" msgstr "لا يمكن فتح القالب من أجل التصدير.\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Invalid export template:"
msgstr "إدارة قوالب التصدير"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:\n" msgstr "لا يمكن قراءة ملف HTML مخصص:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "لا يمكن كتابة الملف:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7860,8 +8020,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -198,8 +198,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Създаване" msgstr "Създаване"
@ -549,6 +548,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -656,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -739,8 +747,9 @@ msgstr "Основатели на проекта"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Диспечер на проектите" msgstr "Диспечер на проектите"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -826,7 +835,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Готово!" msgstr "Готово!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Инсталиране" msgstr "Инсталиране"
@ -1134,7 +1143,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1388,6 +1397,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Изчистване" msgstr "Изчистване"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Нова сцена"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1451,7 +1465,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2391,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!" msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2555,9 +2570,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2565,22 +2578,22 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Имаше грешка при внасянето:" msgstr "Имаше грешка при внасянето:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Имаше грешка при внасянето:" msgstr "Имаше грешка при внасянето:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Сцената '%s' има нарушени зависимости:" msgstr "Сцената '%s' има нарушени зависимости:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3228,6 +3241,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Изтриване на анимацията?"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3394,6 +3412,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4083,7 +4102,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4472,15 +4491,18 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Поставяне" msgstr "Поставяне"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\"" msgstr "Да се затвори ли сцената? (незаразените промени ще се загубят)"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme" msgid "Error while saving theme"
@ -4555,6 +4577,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4989,50 +5015,6 @@ msgstr "Добавяне на превод"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5069,6 +5051,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5155,17 +5181,13 @@ msgstr "Колелцето надолу."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Избиране на всичко" msgstr "Избиране на всичко"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5442,10 +5464,18 @@ msgstr "Поставяне на възелите"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5471,14 +5501,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5617,6 +5650,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5719,6 +5756,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Избиране на текущата папка"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отказ" msgstr "Отказ"
@ -5837,10 +5899,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Внесен проект" msgstr "Внесен проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5882,14 +5957,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Внасяне на съществуващ проект" msgstr "Внасяне на съществуващ проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Внасяне и отваряне"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Създаване на нов проект" msgstr "Създаване на нов проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Създаване"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Инсталиране"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Име:" msgstr "Име:"
@ -5907,10 +5997,6 @@ msgstr "Път:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Разглеждане" msgstr "Разглеждане"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5957,6 +6043,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Диспечер на проектите"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Списък с проекти" msgstr "Списък с проекти"
@ -6084,11 +6174,6 @@ msgstr "Копче 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Копче 9" msgstr "Копче 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6559,7 +6644,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6862,7 +6947,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Грешки" msgstr "Грешки"
@ -6870,6 +6955,11 @@ msgstr "Грешки"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Грешки"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7237,10 +7327,52 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Проект"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7591,26 +7723,31 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "Неуспешно създаване на папка." msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Неуспешно създаване на папка." msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Неуспешно създаване на папка." msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Неуспешно създаване на папка." msgstr "Неуспешно създаване на папка."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7891,8 +8028,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7966,9 +8103,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Внасяне въпреки това" #~ msgstr "Внасяне въпреки това"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Внасяне и отваряне"
#~ msgid "Import Image:" #~ msgid "Import Image:"
#~ msgstr "Внасяне на изображение:" #~ msgstr "Внасяне на изображение:"
@ -8008,9 +8142,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!" #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "Недействителен път. Пътят трябва да съществува!" #~ msgstr "Недействителен път. Пътят трябва да съществува!"
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Да се затвори ли сцената? (незаразените промени ще се загубят)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object." #~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!" #~ msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"

View File

@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "%d এর জন্য নতুন ট্র্যাক/পথ-সম
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "তৈরি করুন" msgstr "তৈরি করুন"
@ -555,6 +554,16 @@ msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "সংকেতসমূহ" msgstr "সংকেতসমূহ"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন করুন"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -669,7 +678,8 @@ msgstr ""
"তবুও তাদের অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)" "তবুও তাদের অপসারণ করবেন? (অফেরৎযোগ্য)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "অপসারণ সম্ভব নয় :\n" msgstr "অপসারণ সম্ভব নয় :\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -752,8 +762,9 @@ msgstr "প্রজেক্ট ফাউন্ডার"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "মূল ডেভেলপার" msgstr "মূল ডেভেলপার"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার" msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -841,7 +852,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!" msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল" msgstr "ইন্সটল"
@ -1157,7 +1168,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা" msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি:\n" msgstr "টেমপ্লেট ফাইল পাওয়া যায়নি:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1431,6 +1443,11 @@ msgstr " আউটপুট/ফলাফল:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "পরিস্কার করুন/ক্লীয়ার" msgstr "পরিস্কার করুন/ক্লীয়ার"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!" msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
@ -1498,8 +1515,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।" msgstr "দৃশ্য ছাড়া এটি করা সম্ভব হবে না।"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে তাদের " "দৃশ্যটি সংরক্ষণ করা সম্ভব হচ্ছে না। সম্ভবত যেসবের (ইন্সট্যান্স) উপর নির্ভর করছে তাদের "
"সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।" "সন্তুষ্ট করা সম্ভব হচ্ছে না।"
@ -2525,7 +2544,7 @@ msgstr "টেমপ্লেটে version.txt খুঁজে পাওয়া
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:" msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2706,9 +2725,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন" msgstr "লিস্ট হিসেবে আইটেম দেখুন"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"স্ট্যাটাস: ফাইল ইম্পোর্ট ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে ফাইলটি ঠিক করুন এবং ম্যানুয়ালি পুনরায় " "স্ট্যাটাস: ফাইল ইম্পোর্ট ব্যর্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে ফাইলটি ঠিক করুন এবং ম্যানুয়ালি পুনরায় "
@ -2721,22 +2739,22 @@ msgstr "ফন্টের উৎস লোড/প্রসেস করা স
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "ফাইলকে তার নিজের উপরেই ইম্পোর্ট করা সম্ভব নয়:" msgstr "ফাইলকে তার নিজের উপরেই ইম্পোর্ট করা সম্ভব নয়:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:" msgstr "ইম্পোর্টে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "লোডে সমস্যা হয়েছে:" msgstr "লোডে সমস্যা হয়েছে:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:" msgstr "'%s' দৃশ্যটির অসংলগ্ন নির্ভরতা রয়েছে:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3406,6 +3424,11 @@ msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন কর
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "ফিল্টারসমূহ.." msgstr "ফিল্টারসমূহ.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "মুক্ত করে দিন" msgstr "মুক্ত করে দিন"
@ -3579,6 +3602,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:" msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "প্রিভিউ" msgstr "প্রিভিউ"
@ -4300,7 +4324,7 @@ msgstr "সিদ্ধ/বেক্‌!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন" msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4716,15 +4740,19 @@ msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন" msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "রিসোর্স-এর পথ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "বোন্‌/হাড় পরিষ্কার করুন" msgstr "বোন্‌/হাড় পরিষ্কার করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"বন্ধ এবং পরিবর্তন সংরক্ষণ করবেন?\n" "বন্ধ এবং পরিবর্তন সংরক্ষণ করবেন?\n"
"\"" "\""
@ -4803,6 +4831,11 @@ msgstr "স্বল্প-প্রভাবসহ স্ক্রিপ্ট
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন" msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "পূর্বের ইতিহাস" msgstr "পূর্বের ইতিহাস"
@ -5247,50 +5280,6 @@ msgstr "অনুবাদসমূহ:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।" msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "নিম্ন দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "নিম্ন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "পশ্চাৎ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "সন্মুখ দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "সন্মুখ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "বাম দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "ডান দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "চাবিসংযোক নিষ্ক্রিয় আছে (কোনো চাবি সংযুক্ত হয়নি)।" msgstr "চাবিসংযোক নিষ্ক্রিয় আছে (কোনো চাবি সংযুক্ত হয়নি)।"
@ -5331,6 +5320,50 @@ msgstr "ভারটেক্স"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "এফ পি এস" msgstr "এফ পি এস"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "শীর্ষ দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "নিম্ন দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "নিম্ন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "বাম দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "ডান দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "সন্মুখ দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "সন্মুখ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন।"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "পশ্চাৎ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন" msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
@ -5424,18 +5457,13 @@ msgstr "মাউসের চাকা নিচের দিকে চক্
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার" msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "প্রিভিউ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ" msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন" msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5720,10 +5748,20 @@ msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "বামে সরান" msgstr "বামে সরান"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox প্রিভিউ:" msgstr "StyleBox প্রিভিউ:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "স্টাইল"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
@ -5750,14 +5788,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো" msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:" msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "পদক্ষেপ:" msgstr "পদক্ষেপ:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "বিচ্ছেদ:" msgstr "বিচ্ছেদ:"
@ -5898,6 +5939,10 @@ msgstr "ফন্ট"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "রঙ" msgstr "রঙ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -6003,6 +6048,32 @@ msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "সমস্যা/ভুল" msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল" msgstr "বাতিল"
@ -6145,10 +6216,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।" msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "দারুণ খবর!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে" msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "আপনার প্রজেক্টটির জন্য একটি নাম নির্দিষ্ট করুন।" msgstr "আপনার প্রজেক্টটির জন্য একটি নাম নির্দিষ্ট করুন।"
@ -6194,14 +6278,29 @@ msgstr "নতুন গেম প্রকল্প"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "বিদ্যমান প্রকল্প ইম্পোর্ট করুন" msgstr "বিদ্যমান প্রকল্প ইম্পোর্ট করুন"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "ইম্পোর্ট করুন এবং খুলুন"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "নতুন প্রকল্প তৈরি করুন" msgstr "নতুন প্রকল্প তৈরি করুন"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Emitter তৈরি করুন"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:" msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "ইন্সটল"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "প্রকল্পের নাম:" msgstr "প্রকল্পের নাম:"
@ -6219,10 +6318,6 @@ msgstr "প্রকল্পের পথ:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউস" msgstr "ব্রাউস"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "দারুণ খবর!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "নামহীন প্রকল্প" msgstr "নামহীন প্রকল্প"
@ -6279,6 +6374,10 @@ msgstr ""
"বিদ্যমান Godot প্রজেক্টের খোঁজে আপনি %s ফোল্ডারসমূহ স্ক্যান করতে যাচ্ছেন। আপনি কি " "বিদ্যমান Godot প্রজেক্টের খোঁজে আপনি %s ফোল্ডারসমূহ স্ক্যান করতে যাচ্ছেন। আপনি কি "
"সুনিশ্চিত?" "সুনিশ্চিত?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "প্রকল্পের তালিকা" msgstr "প্রকল্পের তালিকা"
@ -6408,11 +6507,6 @@ msgstr "বোতাম ৮"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "বোতাম ৯" msgstr "বোতাম ৯"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "পরিবর্তন করুন"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
@ -6908,7 +7002,7 @@ msgstr "দৃশ্য প্রতিলিপি করে সংরক্ষ
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "রিসোর্সসমূহ:" msgstr "রিসোর্সসমূহ:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7230,7 +7324,7 @@ msgstr "ফাংশন:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "গ্রাফ প্রদর্শন করতে তালিকা থেকে এক বা একাধিক আইটেম বাছাই করুন।" msgstr "গ্রাফ প্রদর্শন করতে তালিকা থেকে এক বা একাধিক আইটেম বাছাই করুন।"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "সমস্যাসমূহ" msgstr "সমস্যাসমূহ"
@ -7238,6 +7332,11 @@ msgstr "সমস্যাসমূহ"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "চাইল্ড প্রসেস সংযুক্ত হয়েছে" msgstr "চাইল্ড প্রসেস সংযুক্ত হয়েছে"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "পূর্ববর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন" msgstr "পূর্ববর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন"
@ -7605,10 +7704,58 @@ msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "ইন্সট্যান্স:" msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "ওকট্রী (octree) গঠনবিন্যাস তৈরি করা হচ্ছে"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করা সম্ভব হয়নি!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "রিসোর্স লোড ব্যর্থ হয়েছে।"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "মনো"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করুন"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "সতর্কতা"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7991,27 +8138,32 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।" msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন" msgstr "এক্সপোর্টের টেমপ্লেটসমূহ ইন্সটল করুন"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:" msgstr "টাইলটি খুঁজে পাওয়া যায়নি:"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8310,8 +8462,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -8342,6 +8494,10 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।" msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "প্রিভিউ"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "অ্যাড কি মুভ করুন" #~ msgstr "অ্যাড কি মুভ করুন"
@ -8430,9 +8586,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Filter:" #~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "ফিল্টার:" #~ msgstr "ফিল্টার:"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "থিম"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' এর জন্য মেথডের তালিকা:" #~ msgstr "'%s' এর জন্য মেথডের তালিকা:"
@ -8697,9 +8850,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "যেকোনো উপায়েই ইম্পোর্ট করুন" #~ msgstr "যেকোনো উপায়েই ইম্পোর্ট করুন"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "ইম্পোর্ট করুন এবং খুলুন"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "সম্পাদিত দৃশ্য সংরক্ষণ করা হয়নি, তবুও ইম্পোর্ট করা দৃশ্যটি খুলবেন?" #~ msgstr "সম্পাদিত দৃশ্য সংরক্ষণ করা হয়নি, তবুও ইম্পোর্ট করা দৃশ্যটি খুলবেন?"
@ -8955,9 +9105,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "স্টেরিও" #~ msgstr "স্টেরিও"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "মনো"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "পিচ্‌" #~ msgstr "পিচ্‌"

View File

@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "Voleu crear %d NOVES pistes i inserir-hi claus?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
@ -554,6 +553,16 @@ msgstr "Desconnecta"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Senyals" msgstr "Senyals"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -668,7 +677,8 @@ msgstr ""
"Voleu Eliminar-los de totes maneres? (No es pot desfer!)" "Voleu Eliminar-los de totes maneres? (No es pot desfer!)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "No es pot eliminar:\n" msgstr "No es pot eliminar:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -751,8 +761,9 @@ msgstr "Fundadors del Projecte"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolupador Principal" msgstr "Desenvolupador Principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor del Projecte" msgstr "Gestor del Projecte"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -841,7 +852,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Èxit!" msgstr "Èxit!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instal·la" msgstr "Instal·la"
@ -1156,7 +1167,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Compressió" msgstr "Compressió"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:\n" msgstr "No s'ha trobat la Plantilla:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1414,6 +1426,11 @@ msgstr "Sortida:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Neteja" msgstr "Neteja"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Sortida"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error en desar recurs!" msgstr "Error en desar recurs!"
@ -1476,8 +1493,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Aquesta operació no es pot fer sense cap arrel d'arbre." msgstr "Aquesta operació no es pot fer sense cap arrel d'arbre."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes " "No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes "
"les dependències (instàncies)." "les dependències (instàncies)."
@ -2477,7 +2496,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "No s'ha trobat cap version.txt dins les plantilles." msgstr "No s'ha trobat cap version.txt dins les plantilles."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Error en crear el camí per a les plantilles:\n" msgstr "Error en crear el camí per a les plantilles:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2637,9 +2657,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Visualitza en una llista" msgstr "Visualitza en una llista"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar." "Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar."
@ -2649,20 +2668,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos." msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix:\n" msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Error en moure:\n" msgstr "Error en moure:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Error en carregar:" msgstr "Error en carregar:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "No s'han pogut actualitzar les dependències:\n" msgstr "No s'han pogut actualitzar les dependències:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3310,6 +3332,11 @@ msgstr "Edita els filtres de Node"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtres..." msgstr "Filtres..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animació"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Allibera" msgstr "Allibera"
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Modifica el Radi de Llum" msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualització" msgstr "Previsualització"
@ -4169,7 +4197,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Calcula!" msgstr "Calcula!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Cou la malla de navegació.\n" msgstr "Cou la malla de navegació.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4558,14 +4587,18 @@ msgstr "Carrega un Recurs"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Enganxa" msgstr "Enganxa"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Camí de Recursos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Buida la llista de Fitxers recents" msgstr "Buida la llista de Fitxers recents"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Tancar i desar els canvis?\n" "Tancar i desar els canvis?\n"
"\"" "\""
@ -4643,6 +4676,11 @@ msgstr "Recarrega parcialment l'Script"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copia Camí" msgstr "Copia Camí"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Mostra'l en el Sistema de Fitxers"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Anterior en l'Historial" msgstr "Anterior en l'Historial"
@ -5079,50 +5117,6 @@ msgstr "Traslladant: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotació de %s graus." msgstr "Rotació de %s graus."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista Posterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Darrere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Davant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista esquerra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista Dreta."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "l'Edició de Claus està inhabilitada (no s'ha inserit cap Clau)." msgstr "l'Edició de Claus està inhabilitada (no s'ha inserit cap Clau)."
@ -5159,6 +5153,50 @@ msgstr "Vèrtexs"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Part inferior"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista esquerra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista Dreta."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Davant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista Posterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Darrere"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Alinea amb la Vista" msgstr "Alinea amb la Vista"
@ -5243,16 +5281,13 @@ msgstr "Vista Lliure Avall"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure" msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "Previsualització"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diàleg XForm" msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Mode Selecció (Q)\n" msgstr "Mode Selecció (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5532,10 +5567,20 @@ msgstr "Mou (Abans)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Mou (Després)" msgstr "Mou (Després)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Fotogrames de la Pila"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Previsualització del StyleBox:" msgstr "Previsualització del StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Estil"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Defineix la Regió Rectangular" msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
@ -5561,14 +5606,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Auto Tall" msgstr "Auto Tall"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "òfset:" msgstr "òfset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Pas:" msgstr "Pas:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separació:" msgstr "Separació:"
@ -5706,6 +5754,11 @@ msgstr "Lletra"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Desa el Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Elimina la Selecció" msgstr "Elimina la Selecció"
@ -5807,6 +5860,32 @@ msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Auto Tall"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Desa el recurs editat ara."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
@ -5931,10 +6010,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'." "Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Project importat" msgstr "Project importat"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Fóra bo anomenar el projecte." msgstr "Fóra bo anomenar el projecte."
@ -5975,14 +6067,29 @@ msgstr "Nou Projecte de Joc"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importa un Projecte existent" msgstr "Importa un Projecte existent"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importa i Obre"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Crea un Projecte nou" msgstr "Crea un Projecte nou"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Crea un Emissor"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Instal·la el Projecte:" msgstr "Instal·la el Projecte:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instal·la"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nom del Projecte:" msgstr "Nom del Projecte:"
@ -5999,10 +6106,6 @@ msgstr "Camí del Projecte:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navega" msgstr "Navega"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projecte sense nom" msgstr "Projecte sense nom"
@ -6057,6 +6160,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "S'examinaran %s directoris a la recerca de projectes. Ho Confirmeu?" msgstr "S'examinaran %s directoris a la recerca de projectes. Ho Confirmeu?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor del Projecte"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Llista de Projectes" msgstr "Llista de Projectes"
@ -6185,11 +6292,6 @@ msgstr "Botó 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Botó 9" msgstr "Botó 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Índex de l'eix de la maneta:" msgstr "Índex de l'eix de la maneta:"
@ -6662,7 +6764,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Error en duplicar l'escena per desar-la." msgstr "Error en duplicar l'escena per desar-la."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Recursos:" msgstr "Sub-Recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6965,7 +7068,7 @@ msgstr "Funció:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Trieu un o més elements de la llista per mostrar el Graf." msgstr "Trieu un o més elements de la llista per mostrar el Graf."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Errors" msgstr "Errors"
@ -6973,6 +7076,11 @@ msgstr "Errors"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Procés Fill Connectat" msgstr "Procés Fill Connectat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Errors de Càrrega"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspecciona la Instància anterior" msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
@ -7326,10 +7434,58 @@ msgstr "Configuració del GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Trieu la distància:" msgstr "Trieu la distància:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Creant els contorns..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "No es pot crear el contorn!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fet!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Crea el Contorn"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Muntatges" msgstr "Muntatges"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projecte"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Avís"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7690,23 +7846,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Executa l'HTML exportat en el navegador per defecte." msgstr "Executa l'HTML exportat en el navegador per defecte."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:\n" msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "No es pot obrir la plantilla d'exportació:\n" msgstr "No es pot obrir la plantilla d'exportació:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:\n" msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat dordres HTML:\n" msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat dordres HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "No es pot llegir l'imatge per a la pantalla de presentació:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "No es pot llegir l'imatge per a la pantalla de presentació:\n" msgstr "No es pot llegir l'imatge per a la pantalla de presentació:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8023,9 +8189,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Altres)" msgstr "(Altres)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del " "No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del "
"Projecte (Renderització->Visualització->Entorn Per Defecte)." "Projecte (Renderització->Visualització->Entorn Per Defecte)."
@ -8058,6 +8225,9 @@ msgstr "Error carregant lletra."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida." msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Previsualització"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mou o Afegeix una Clau" #~ msgstr "Mou o Afegeix una Clau"
@ -8407,9 +8577,6 @@ msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importa Igualment" #~ msgstr "Importa Igualment"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importa i Obre"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "No s'ha desat l'escena editada. Vol obrir l'escena importada igualment?" #~ "No s'ha desat l'escena editada. Vol obrir l'escena importada igualment?"

View File

@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "Vytvořit %d NOVÝCH stop a vložit klíče?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Vytvořit" msgstr "Vytvořit"
@ -557,6 +556,16 @@ msgstr "Odpojit"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signály" msgstr "Signály"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Změnit typ hodnot pole"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -670,7 +679,8 @@ msgstr ""
"Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)" "Přesto je chcete smazat? (nelze vrátit zpět)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Nelze odstranit:\n" msgstr "Nelze odstranit:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -754,8 +764,9 @@ msgstr "Nastavení projektu"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Vedoucí vývojář" msgstr "Vedoucí vývojář"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Správce projektů" msgstr "Správce projektů"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -846,7 +857,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Úspěch!" msgstr "Úspěch!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalovat" msgstr "Instalovat"
@ -1163,7 +1174,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1428,6 +1439,11 @@ msgstr "Výstup:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit" msgstr "Vyčistit"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Výstup"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1493,8 +1509,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Nepodařilo se uložit scénu. Nejspíše se nepodařilo uspokojit závislosti " "Nepodařilo se uložit scénu. Nejspíše se nepodařilo uspokojit závislosti "
"(instance)." "(instance)."
@ -2443,7 +2461,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon." msgstr "Nenalezena version.txt uvnitř šablon."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Chyba při vytváření cesty pro šablony:\n" msgstr "Chyba při vytváření cesty pro šablony:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2611,9 +2630,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2621,22 +2638,22 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Chyba při načítání:" msgstr "Chyba při načítání:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Chyba při načítání:" msgstr "Chyba při načítání:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Scénu se nepodařilo načíst kvůli chybějícím závislostem:" msgstr "Scénu se nepodařilo načíst kvůli chybějícím závislostem:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3284,6 +3301,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Přiblížení animace."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3453,6 +3475,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4151,7 +4174,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4544,14 +4567,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Vložit" msgstr "Vložit"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Zdroj"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4628,6 +4654,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Zkopírovat uzly" msgstr "Zkopírovat uzly"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5065,50 +5095,6 @@ msgstr "Přechod"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5146,6 +5132,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5234,17 +5264,13 @@ msgstr "Kolečko dolů."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Vybrat vše" msgstr "Vybrat vše"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5523,10 +5549,18 @@ msgstr "Zkopírovat uzly"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5552,14 +5586,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5699,6 +5736,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5802,6 +5843,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Vytvořit složku"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -5924,10 +5990,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5969,14 +6048,28 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Vytvořit"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalovat"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5994,10 +6087,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6044,6 +6133,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Správce projektů"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Seznam projektů" msgstr "Seznam projektů"
@ -6171,11 +6264,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6655,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Zdroj" msgstr "Zdroj"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6961,7 +7049,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6969,6 +7057,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Připojit.."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7323,10 +7416,54 @@ msgstr "Nastavení projektu"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Změnit měřítko výběru"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Vytvořit odběr"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Nastavení projektu"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -7707,27 +7844,32 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "Nelze vytvořit složku." msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Nelze vytvořit složku." msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Neplatné jméno vlastnosti." msgstr "Neplatné jméno vlastnosti."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Nelze vytvořit složku." msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Nelze vytvořit složku." msgstr "Nelze vytvořit složku."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8023,9 +8165,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Ostatní)" msgstr "(Ostatní)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> " "Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> "
"Zobrazovací výřez -> Výchozí prostředí) se nepodařilo načíst." "Zobrazovací výřez -> Výchozí prostředí) se nepodařilo načíst."
@ -8058,9 +8201,6 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Neplatná velikost fontu." msgstr "Neplatná velikost fontu."
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Vytvořit odběr"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "Seznam:" #~ msgstr "Seznam:"

View File

@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "Opret %d NYE spor og indsæt nøgler?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opret" msgstr "Opret"
@ -555,6 +554,16 @@ msgstr "Afbryd"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signaler" msgstr "Signaler"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Skift Base Type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Skift"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -668,7 +677,8 @@ msgstr ""
"Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)" "Fjern dem alligevel? (ej fortrydes)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kan ikke fjerne:\n" msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -751,8 +761,9 @@ msgstr "Projekt grundlæggere"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Ledende Udvikler" msgstr "Ledende Udvikler"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektleder" msgstr "Projektleder"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -841,7 +852,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succes!" msgstr "Succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installér" msgstr "Installér"
@ -1156,7 +1167,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakker" msgstr "Pakker"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Skabelon fil ikke fundet:\n" msgstr "Skabelon fil ikke fundet:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1419,6 +1431,11 @@ msgstr "Output:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clear" msgstr "Clear"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Fejl, kan ikke gemme ressource!" msgstr "Fejl, kan ikke gemme ressource!"
@ -1485,8 +1502,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Denne handling kan ikke foretages uden tree root" msgstr "Denne handling kan ikke foretages uden tree root"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke gemme scene. Der er nogle afhængigheder (forekomster) some ikke " "Kunne ikke gemme scene. Der er nogle afhængigheder (forekomster) some ikke "
"kunne opfyldes." "kunne opfyldes."
@ -2492,7 +2511,7 @@ msgstr "Ingen version.txt fundet inde i skabeloner."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Fejl ved oprettelse af sti til skabeloner:\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af sti til skabeloner:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2654,9 +2673,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Vis emner som en liste" msgstr "Vis emner som en liste"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter " "Status: Import af filen fejlede. Venligst reparer filen og genimporter "
@ -2667,21 +2685,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root." msgstr "Kan ikke flytte/omdøbe resourcen root."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Kan ikke flytte en mappe til sig selv\n" msgstr "Kan ikke flytte en mappe til sig selv\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Fejl i flytning:\n" msgstr "Fejl i flytning:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Fejl under indlæsning:" msgstr "Fejl under indlæsning:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Kan ikke opdatere afhængigheder:\n" msgstr "Kan ikke opdatere afhængigheder:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3330,6 +3350,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animation Zoom."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3495,6 +3520,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4183,7 +4209,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4576,14 +4602,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Indsæt" msgstr "Indsæt"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ressource"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4659,6 +4688,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopier Sti" msgstr "Kopier Sti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Vis I Fil Manager"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5091,50 +5125,6 @@ msgstr "Oversætter: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5171,6 +5161,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5255,16 +5289,13 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Vælg Mode (Q)\n" msgstr "Vælg Mode (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5540,10 +5571,18 @@ msgstr "Flyt (Før)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5569,14 +5608,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5714,6 +5756,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Slet valgte" msgstr "Slet valgte"
@ -5815,6 +5861,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuller" msgstr "Annuller"
@ -5931,10 +6002,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5975,14 +6059,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importer"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Opret"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installér"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6000,10 +6099,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6049,6 +6144,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektleder"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6175,11 +6274,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Skift"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6648,7 +6742,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Ressourcer:" msgstr "Sub-Ressourcer:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6941,7 +7035,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6949,6 +7043,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Indlæs Fejl"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7297,10 +7396,55 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Opret Abonnement"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7657,25 +7801,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n" msgstr "Kunne ikke skrive til fil:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n" msgstr "Kan ikke åbne skabelon til eksport:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Ugyldigt eksport skabelon:\n" msgstr "Ugyldigt eksport skabelon:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Kan ikke læse brugerdefineret HTML shell:\n" msgstr "Kan ikke læse brugerdefineret HTML shell:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Kan ikke læse boot splash billed fil:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Kan ikke læse boot splash billed fil:\n" msgstr "Kan ikke læse boot splash billed fil:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7972,8 +8124,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -8007,9 +8159,6 @@ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Flyt Add Key" #~ msgstr "Flyt Add Key"
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Opret Abonnement"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "Liste:" #~ msgstr "Liste:"

View File

@ -219,8 +219,7 @@ msgstr "Erstelle %d NEUE Spuren und füge Schlüsselbilder hinzu?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
@ -574,6 +573,16 @@ msgstr "Trennen"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signale" msgstr "Signale"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -688,7 +697,8 @@ msgstr ""
"Trotzdem entfernen? (Nicht Wiederherstellbar)" "Trotzdem entfernen? (Nicht Wiederherstellbar)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kann nicht entfernt werden:\n" msgstr "Kann nicht entfernt werden:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -771,8 +781,9 @@ msgstr "Projektgründer"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Hauptentwickler" msgstr "Hauptentwickler"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektverwaltung" msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -862,7 +873,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Erfolgreich!" msgstr "Erfolgreich!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
@ -1177,7 +1188,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Packe" msgstr "Packe"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Template-Datei nicht gefunden:\n" msgstr "Template-Datei nicht gefunden:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1435,6 +1447,11 @@ msgstr "Ausgabe:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Ausgabe"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!" msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
@ -1497,8 +1514,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden." msgstr "Diese Aktion kann nicht ohne eine Wurzel ausgeführt werden."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten " "Szene konnte nicht gespeichert werden. Wahrscheinlich werden Abhängigkeiten "
"(Instanzen) nicht erfüllt." "(Instanzen) nicht erfüllt."
@ -2504,7 +2523,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden." msgstr "Keine version.txt in Templates gefunden."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:\n" msgstr "Fehler bei Erzeugen des Pfads für die Vorlagen:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2666,9 +2686,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Einträge als Liste anzeigen" msgstr "Einträge als Liste anzeigen"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig." "Status: Dateiimport fehlgeschlagen. Manuelle Reparatur und Neuimport nötig."
@ -2678,20 +2697,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden." msgstr "Ressourcen-Wurzel kann nicht verschoben oder umbenannt werden."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden.\n" msgstr "Ordner kann nicht in sich selbst verschoben werden.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Fehler beim Verschieben:\n" msgstr "Fehler beim Verschieben:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Ladefehler:" msgstr "Ladefehler:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Abhängigkeiten:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3340,6 +3362,11 @@ msgstr "Nodefilter bearbeiten"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filter.." msgstr "Filter.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Kostenlos" msgstr "Kostenlos"
@ -3506,6 +3533,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "übertrage zu Lightmaps:" msgstr "übertrage zu Lightmaps:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
@ -4202,7 +4230,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Backen!" msgstr "Backen!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Navigations-Mesh erzeugen.\n" msgstr "Navigations-Mesh erzeugen.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4593,14 +4622,18 @@ msgstr "Ressource laden"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Einfügen" msgstr "Einfügen"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ressourcenpfad"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Letzte Dateien leeren" msgstr "Letzte Dateien leeren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Schließen und Änderungen speichern?\n" "Schließen und Änderungen speichern?\n"
"„" "„"
@ -4678,6 +4711,11 @@ msgstr "Zaghaftes Skript-Neuladen"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Pfad kopieren" msgstr "Pfad kopieren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Im Dateisystem anzeigen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Zurück im Verlauf" msgstr "Zurück im Verlauf"
@ -5114,50 +5152,6 @@ msgstr "Verschiebe: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotiere %s Grad." msgstr "Rotiere %s Grad."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Sicht von unten."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Sicht von oben."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Sicht von hinten."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Sicht von Vorne."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Vorne"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Sicht von links."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Sicht von Rechts."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Schlüsselbildeinfügen ist deaktiviert (kein Schlüsselbild eingefügt)." msgstr "Schlüsselbildeinfügen ist deaktiviert (kein Schlüsselbild eingefügt)."
@ -5194,6 +5188,50 @@ msgstr "Vertices"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Sicht von oben."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Sicht von unten."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Sicht von links."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Sicht von Rechts."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Sicht von Vorne."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Vorne"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Sicht von hinten."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Auf Sicht ausrichten" msgstr "Auf Sicht ausrichten"
@ -5278,16 +5316,13 @@ msgstr "Freisicht Runter"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler" msgstr "Freisicht Geschwindigkeitsregler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "Vorschau"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Transformationsdialog" msgstr "Transformationsdialog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Auswahlmodus (Q)\n" msgstr "Auswahlmodus (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5567,10 +5602,20 @@ msgstr "Davor bewegen"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Dahinter bewegen" msgstr "Dahinter bewegen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Einzelbilder stapeln"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox-Vorschau:" msgstr "StyleBox-Vorschau:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Stil"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Bereichsrechteck setzen" msgstr "Bereichsrechteck setzen"
@ -5596,14 +5641,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Autoschnitt" msgstr "Autoschnitt"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:" msgstr "Versatz:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Schritt:" msgstr "Schritt:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Trennung:" msgstr "Trennung:"
@ -5741,6 +5789,10 @@ msgstr "Schriftart"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Auswahl löschen" msgstr "Auswahl löschen"
@ -5842,6 +5894,32 @@ msgstr "Aus Szene zusammenführen"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Autoschnitt"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Ressource."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -5964,10 +6042,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Ein Ordner ohne project.godot-Datei muss ausgewählt werden." msgstr "Ein Ordner ohne project.godot-Datei muss ausgewählt werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Aber klar :-) !"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Importiertes Projekt" msgstr "Importiertes Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Es wird empfohlen das Projekt zu benennen." msgstr "Es wird empfohlen das Projekt zu benennen."
@ -6008,14 +6099,29 @@ msgstr "Neues Spiel"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Existierendes Projekt importieren" msgstr "Existierendes Projekt importieren"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importieren & Öffnen"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Erstelle neues Projekt" msgstr "Erstelle neues Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Erzeuge Emittent"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Installiere Projekt:" msgstr "Installiere Projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installieren"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Projektname:" msgstr "Projektname:"
@ -6032,10 +6138,6 @@ msgstr "Projektpfad:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Durchstöbern" msgstr "Durchstöbern"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Aber klar :-) !"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Unbenanntes Projekt" msgstr "Unbenanntes Projekt"
@ -6092,6 +6194,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?" msgstr "Sollen wirklich %s Ordner nach Godot-Projekten durchsucht werden?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektverwaltung"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Projektliste" msgstr "Projektliste"
@ -6220,11 +6326,6 @@ msgstr "Taste 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Taste 9" msgstr "Taste 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Joystickachsen-Index:" msgstr "Joystickachsen-Index:"
@ -6700,7 +6801,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern." msgstr "Fehler beim Duplizieren der Szene zum Speichern."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Unter-Ressourcen:" msgstr "Unter-Ressourcen:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7004,7 +7106,7 @@ msgstr "Funktion:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen." msgstr "Ein oder mehrere Einträge der Liste auswählen um Graph anzuzeigen."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
@ -7012,6 +7114,11 @@ msgstr "Fehler"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Unterprozess verbunden" msgstr "Unterprozess verbunden"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Ladefehler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Vorherige Instanz untersuchen" msgstr "Vorherige Instanz untersuchen"
@ -7366,10 +7473,58 @@ msgstr "GridMap-Einstellungen"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Auswahlradius:" msgstr "Auswahlradius:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Konturen erzeugen..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Konnte keinen Umriss erzeugen!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Abgeschlossen!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Laden der Ressource gescheitert."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Umriss erzeugen"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Fertigstellungen" msgstr "Fertigstellungen"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Warnung"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7732,23 +7887,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus." msgstr "Führe exportiertes HTML im Standard-Browser des Betriebssystems aus."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n" msgstr "Konnte Datei nicht schreiben:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n" msgstr "Konnte Exportvorlage nicht öffnen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Ungültige Exportvorlage:\n" msgstr "Ungültige Exportvorlage:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:\n" msgstr "Konnte benutzerdefinierte HTML-Shell nicht lesen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n" msgstr "Konnte Bilddatei des Startbildschirms nicht lesen:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8080,9 +8245,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Andere)" msgstr "(Andere)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen " "Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen "
"(Rendering→Viewport→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden." "(Rendering→Viewport→Standard-Environment) konnte nicht geladen werden."
@ -8116,6 +8282,9 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ungültige Schriftgröße." msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Schlüsselbild bewegen hinzufügen" #~ msgstr "Schlüsselbild bewegen hinzufügen"
@ -8212,9 +8381,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ " kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei " #~ " kann nicht aktiviert werden, Einlesen der Konfigurationsdatei "
#~ "fehlgeschlagen." #~ "fehlgeschlagen."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Motiv"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Methodenliste für '%s':" #~ msgstr "Methodenliste für '%s':"
@ -8484,9 +8650,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Trotzdem importieren" #~ msgstr "Trotzdem importieren"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importieren & Öffnen"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Bearbeitete Szene wurde nicht gespeichert, trotzdem importierte Szene " #~ "Bearbeitete Szene wurde nicht gespeichert, trotzdem importierte Szene "
@ -8742,9 +8905,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo" #~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Tonhöhe" #~ msgstr "Tonhöhe"

View File

@ -196,8 +196,7 @@ msgstr "Erstelle %d in neuer Ebene inklusiv Bild?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -548,6 +547,17 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -655,7 +665,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -740,9 +750,10 @@ msgstr "Projekt exportieren"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Project Manager "
msgstr "Projektname:"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers" msgid "Developers"
@ -826,7 +837,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1138,7 +1149,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1394,6 +1405,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Script hinzufügen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1461,7 +1477,8 @@ msgstr "Ohne eine Szene kann das nicht funktionieren."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2410,7 +2427,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekts PCK!" msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekts PCK!"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2573,9 +2590,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2583,22 +2598,22 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Szene kann nicht gespeichert werden." msgstr "Szene kann nicht gespeichert werden."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Szene kann nicht gespeichert werden." msgstr "Szene kann nicht gespeichert werden."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Szene '%s' hat kapute Abhängigkeiten:" msgstr "Szene '%s' hat kapute Abhängigkeiten:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3252,6 +3267,11 @@ msgstr "Node Filter editieren"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animations-Node"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3420,6 +3440,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4118,7 +4139,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4515,14 +4536,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4597,6 +4620,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5032,50 +5059,6 @@ msgstr "Transition-Node"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "\"keying\" ist deaktiviert (Bild nicht hinzugefügt)." msgstr "\"keying\" ist deaktiviert (Bild nicht hinzugefügt)."
@ -5114,6 +5097,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5199,17 +5226,13 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Selektiere Node(s) zum Importieren aus" msgstr "Selektiere Node(s) zum Importieren aus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5487,10 +5510,18 @@ msgstr "Node(s) entfernen"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5516,14 +5547,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5663,6 +5697,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5764,6 +5802,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Node(s) löschen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -5884,10 +5947,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Importierte Projekte" msgstr "Importierte Projekte"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Node erstellen"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5933,14 +6009,28 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Existierendes Projekt importieren" msgstr "Existierendes Projekt importieren"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importiere von folgendem Node:"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Neues Projekt erstellen" msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Projektname:" msgstr "Projektname:"
@ -5958,10 +6048,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6008,6 +6094,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6136,12 +6226,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Typ ändern"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6619,7 +6703,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6923,7 +7007,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6931,6 +7015,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Connections editieren"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,10 +7371,51 @@ msgstr "Projekteinstellungen"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projektname:"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7654,23 +7784,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Neues Projekt erstellen"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7947,8 +8082,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -190,8 +190,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -541,6 +540,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -647,7 +655,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -730,8 +738,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -816,7 +824,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1123,7 +1131,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1377,6 +1385,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1440,7 +1452,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2372,7 +2385,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2526,9 +2539,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2536,19 +2547,19 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3185,6 +3196,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3350,6 +3365,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4033,7 +4049,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4422,14 +4438,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4504,6 +4522,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4935,50 +4957,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5015,6 +4993,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5099,16 +5121,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5383,10 +5401,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5412,14 +5438,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5557,6 +5586,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5657,6 +5690,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5773,10 +5830,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5817,14 +5886,26 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5841,10 +5922,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5890,6 +5967,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6016,11 +6097,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6487,7 +6563,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6778,7 +6854,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6786,6 +6862,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7132,10 +7212,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7481,23 +7601,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7750,8 +7874,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -196,8 +196,7 @@ msgstr "Δημιουργία %d νέων κομματιών και εισαγω
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία" msgstr "Δημιουργία"
@ -551,6 +550,16 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Σήματα" msgstr "Σήματα"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Δημιουργία νέου %s" msgstr "Δημιουργία νέου %s"
@ -663,7 +672,8 @@ msgstr ""
"Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)" "Να αφαιρεθούν; (Αδύνατη η αναίρεση)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:\n" msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -746,8 +756,9 @@ msgstr "Ιδρυτές του έργου"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής" msgstr "Επικεφαλής προγραμματιστής"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Διαχειριστής" msgstr "Διαχειριστής"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -837,7 +848,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!" msgstr "Επιτυχία!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση" msgstr "Εγκατάσταση"
@ -1146,7 +1157,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Πακετάρισμα" msgstr "Πακετάρισμα"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο προτύπου:\n" msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο προτύπου:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1404,6 +1416,11 @@ msgstr "Έξοδος:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση" msgstr "Εκκαθάριση"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Έξοδος"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!"
@ -1466,8 +1483,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου." msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να γίνει χωρίς ρίζα δέντρου."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα) να μην " "Αδύνατη η αποθήκευση σκηνής. Πιθανώς οι εξαρτήσεις (στιγμιότυπα) να μην "
"μπορούσαν να ικανοποιηθούν." "μπορούσαν να ικανοποιηθούν."
@ -2474,7 +2493,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα." msgstr "Δεν βρέθηκε version.txt μέσα στα πρότυπα."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:\n" msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία διαδρομης για τα πρότυπα:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2633,9 +2653,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε λίστα" msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων σε λίστα"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και " "Κατάσταση: Η εισαγωγή απέτυχε. Παρακαλούμε διορθώστε το αρχείο και "
@ -2646,19 +2665,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση/μετονομασία του πηγαίου καταλόγου."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:\n" msgstr "Σφάλμα κατά την μετακίνηση:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό:\n" msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:\n" msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση των εξαρτήσεων:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3305,6 +3328,11 @@ msgstr "Επεξεργασία φίλτρων κόμβων"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Φίλτρα.." msgstr "Φίλτρα.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Κίνηση"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Δωρεάν" msgstr "Δωρεάν"
@ -3479,6 +3507,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Προεπεξεργασία χαρτών φωτός" msgstr "Προεπεξεργασία χαρτών φωτός"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση" msgstr "Προεπισκόπηση"
@ -4172,7 +4201,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Προετοίμασε!" msgstr "Προετοίμασε!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης.\n" msgstr "Προετοιμασία του πλέγματος πλοήγησης.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4563,14 +4593,18 @@ msgstr "Φόρτωση πόρου"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Επικόληση" msgstr "Επικόληση"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Διαδρομή πόρου"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων" msgstr "Εκκαθάριση πρόσφατων αρχείων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;\n" "Κλείσιμο και αποθήκευση αλλαγών;\n"
"\"" "\""
@ -4647,6 +4681,11 @@ msgstr "Απλή επαναφόρτωση δεσμής ενεργειών"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής δεσμής ενεργειών" msgstr "Αντιγραφή διαδρομής δεσμής ενεργειών"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Εμφάνιση στο σύστημα αρχείων"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Ιστορικά προηγούμενο" msgstr "Ιστορικά προηγούμενο"
@ -5082,50 +5121,6 @@ msgstr "Μετακίνηση: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Περιστροφή %s μοίρες." msgstr "Περιστροφή %s μοίρες."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Κάτω όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Πάνω όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Πίσω όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Εμπρόσθια όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Αριστερή όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Δεξιά όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5163,6 +5158,50 @@ msgstr "Κορυφές"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Πάνω όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Κάτω όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Αριστερή όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Δεξιά όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Εμπρόσθια όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Μπροστά"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Πίσω όψη."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Πίσω"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Στοίχηση με την προβολή" msgstr "Στοίχηση με την προβολή"
@ -5248,16 +5287,13 @@ msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα κάτω"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος" msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm" msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)\n" msgstr "Επιλογή λειτουργίας (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5535,10 +5571,20 @@ msgstr "Μετακίνηση (Πριν)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Μετκίνιση (Μετά)" msgstr "Μετκίνιση (Μετά)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Στοίβαξη καρέ"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:" msgstr "Προεπισκόπηση StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Στυλ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής" msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής"
@ -5564,14 +5610,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο" msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση:" msgstr "Μετατόπιση:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Βήμα:" msgstr "Βήμα:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Διαχωρισμός:" msgstr "Διαχωρισμός:"
@ -5709,6 +5758,10 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Χρώμα" msgstr "Χρώμα"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής" msgstr "Διαγραφή επιλογής"
@ -5809,6 +5862,32 @@ msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα" msgstr "Σφάλμα"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Αποθήκευσε το τρέχων επεξεργαζόμενο πόρο."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
@ -5934,10 +6013,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'." "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Εισαγμένο έργο" msgstr "Εισαγμένο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Είναι καλή ιδέα να ονομάσετε το έργο σας." msgstr "Είναι καλή ιδέα να ονομάσετε το έργο σας."
@ -5979,14 +6071,29 @@ msgstr "Νέο έργο παιχνιδιού"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου" msgstr "Εισαγωγή υπαρκτού έργου"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Εισαγωγή & Άνοιγμα"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου" msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Δημιουργία πομπού"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Εγκατάσταση έργου:" msgstr "Εγκατάσταση έργου:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Όνομα έργου:" msgstr "Όνομα έργου:"
@ -6003,10 +6110,6 @@ msgstr "Διαδρομή έργου:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση" msgstr "Περιήγηση"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Ανώνυμο έργο" msgstr "Ανώνυμο έργο"
@ -6063,6 +6166,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Είστε έτοιμοι να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot. Είστε σίγουροι;" "Είστε έτοιμοι να σαρώσετε %s φακέλους για υπαρκτά έργα Godot. Είστε σίγουροι;"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Λίστα έργων" msgstr "Λίστα έργων"
@ -6191,11 +6298,6 @@ msgstr "Κουμπί 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Κουμπί 9" msgstr "Κουμπί 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Αριθμός άξονα Joypad:" msgstr "Αριθμός άξονα Joypad:"
@ -6672,7 +6774,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση." msgstr "Σφάλμα κατά τον διπλασιασμό σκηνής για αποθήκευση."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Yπο-Πόροι:" msgstr "Yπο-Πόροι:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6978,7 +7081,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα από την λίστα για να εμφανιστεί το " "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αντικείμενα από την λίστα για να εμφανιστεί το "
"γράφημα." "γράφημα."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα" msgstr "Σφάλματα"
@ -6986,6 +7089,11 @@ msgstr "Σφάλματα"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Η παιδική διαδικασία συνδέθηκε" msgstr "Η παιδική διαδικασία συνδέθηκε"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Επιθεώρηση του προηγούμενου στιγμιοτύπου" msgstr "Επιθεώρηση του προηγούμενου στιγμιοτύπου"
@ -7335,10 +7443,58 @@ msgstr "Ρυθμίσεις GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Επιλογή απόστασης:" msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Δημιουργία περιγραμμάτων..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιγράμματος!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Τέλος!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Απέτυχε η φόρτωση πόρου."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Δημιουργία περιγράμματος"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Δόμηση" msgstr "Δόμηση"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Έργο"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποίηση"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7701,23 +7857,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος." msgstr "Εκτέλεση εξαγόμενης HTMP στον προεπιλεγμένο περιηγητή του συστήματος."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το γράψιμο στο αρχείο:\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το γράψιμο στο αρχείο:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:\n" msgstr "Άκυρο προτύπο εξαγωγής:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσαρμοσμένου κελύφους HTML:\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προσαρμοσμένου κελύφους HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της εικόνας εκκίνησης:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8040,9 +8206,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Άλλο)" msgstr "(Άλλο)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου " "Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου "
"(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί." "(Rendering -> Viewport -> Default Environment) δεν μπορούσε να φορτωθεί."
@ -8075,6 +8242,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς." msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Μετακίνηση κλειδιού προσθήκης" #~ msgstr "Μετακίνηση κλειδιού προσθήκης"
@ -8168,9 +8338,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων." #~ msgstr "' απέτυχε η ανάλυση του αργείου παραμέτρων."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Θέμα"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Λίστα συναρτήσεων για '%s':" #~ msgstr "Λίστα συναρτήσεων για '%s':"
@ -8441,9 +8608,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Εισαγωγή ούτως ή άλλως" #~ msgstr "Εισαγωγή ούτως ή άλλως"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Εισαγωγή & Άνοιγμα"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, άνοιγμα της εισαγμένης σκηνής " #~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, άνοιγμα της εισαγμένης σκηνής "
@ -8703,9 +8867,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Στερεοφωνικό" #~ msgstr "Στερεοφωνικό"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Μονοφωνικό"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Τόνος" #~ msgstr "Τόνος"

View File

@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "¿Quieres crear %d NUEVAS pistas e insertar claves?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -574,6 +573,16 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Señales" msgstr "Señales"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Cambiar tipo"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -690,7 +699,8 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quieres quitarlos? (No puedes deshacerlo)" "¿Seguro que quieres quitarlos? (No puedes deshacerlo)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "No se puede eliminar:\n" msgstr "No se puede eliminar:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -773,8 +783,9 @@ msgstr "Los Fundadores del Proyecto"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador Principal" msgstr "Desarrollador Principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Administrador de proyectos" msgstr "Administrador de proyectos"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -863,7 +874,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Finalizado!" msgstr "Finalizado!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
@ -1178,7 +1189,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando" msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "No se encontró archivo plantilla:\n" msgstr "No se encontró archivo plantilla:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1437,6 +1449,11 @@ msgstr "Salida:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Borrar todo" msgstr "Borrar todo"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Salida"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!" msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
@ -1499,8 +1516,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena raíz." msgstr "Esta operación no puede realizarse sin una escena raíz."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo guardar la escena. Es posible que no se hayan podido satisfacer " "No se pudo guardar la escena. Es posible que no se hayan podido satisfacer "
"las dependencias (instancias)." "las dependencias (instancias)."
@ -2508,7 +2527,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas." msgstr "No se ha encontrado el archivo version.txt dentro de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Error al crear ruta para las plantillas:\n" msgstr "Error al crear ruta para las plantillas:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2672,9 +2692,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Ver elementos como una lista" msgstr "Ver elementos como una lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Estado: No se pudo importar el archivo. Por favor, arregla el archivo e " "Estado: No se pudo importar el archivo. Por favor, arregla el archivo e "
@ -2687,20 +2706,22 @@ msgstr "No se puede mover/renombrar la raíz de recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "No se puede importar una carpeta sobre si misma.\n" msgstr "No se puede importar una carpeta sobre si misma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Error al mover:\n" msgstr "Error al mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Error al cargar:" msgstr "Error al cargar:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "No se ha podido actualizar las dependencias:\n" msgstr "No se ha podido actualizar las dependencias:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3375,6 +3396,11 @@ msgstr "Editar filtros de nodo"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtros.." msgstr "Filtros.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animación"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Libre" msgstr "Libre"
@ -3544,6 +3570,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Transfiriendo a «lightmaps»:" msgstr "Transfiriendo a «lightmaps»:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
@ -4284,7 +4311,7 @@ msgstr "¡Quemar!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Crear modelo de navegación 3D" msgstr "Crear modelo de navegación 3D"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4711,15 +4738,19 @@ msgstr "Cargar recurso"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ruta de recursos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Reestablecer huesos" msgstr "Reestablecer huesos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"¿Cerrar y guardar cambios?\n" "¿Cerrar y guardar cambios?\n"
"\"" "\""
@ -4798,6 +4829,11 @@ msgstr "Recargar parcialmente el script"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar ruta" msgstr "Copiar ruta"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "SistDeArchivos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Previo en historial" msgstr "Previo en historial"
@ -5252,50 +5288,6 @@ msgstr "Traducciones:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Girando %s grados." msgstr "Girando %s grados."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista anterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista izquierda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista derecha."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)." msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
@ -5338,6 +5330,50 @@ msgstr "Vértice"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista izquierda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista derecha."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista anterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Alinear con vista" msgstr "Alinear con vista"
@ -5435,18 +5471,13 @@ msgstr "Rueda hacia abajo."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidad de la vista libre" msgstr "Modificador de velocidad de la vista libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Vista previa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Ventana de transformación" msgstr "Ventana de transformación"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo de selección" msgstr "Modo de selección"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5732,10 +5763,20 @@ msgstr "Borrar nodos"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Mover a la izquierda" msgstr "Mover a la izquierda"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Frames del Stack"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista previa de StyleBox:" msgstr "Vista previa de StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Estilo"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
@ -5762,14 +5803,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Autotrocear" msgstr "Autotrocear"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:" msgstr "Desplazamiento:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Paso:" msgstr "Paso:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separación:" msgstr "Separación:"
@ -5910,6 +5954,11 @@ msgstr "Tipografía"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Guardar tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -6016,6 +6065,32 @@ msgstr "Unir desde escena"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Autotrocear"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -6160,10 +6235,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'." "Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Proyecto importado" msgstr "Proyecto importado"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Sería una buena idea nombrar tu proyecto." msgstr "Sería una buena idea nombrar tu proyecto."
@ -6209,14 +6297,29 @@ msgstr "Nuevo proyecto de juego"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar proyecto existente" msgstr "Importar proyecto existente"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importar y abrir"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Crear proyecto nuevo" msgstr "Crear proyecto nuevo"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Crear emisor"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar proyecto:" msgstr "Instalar proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nombre del proyecto:" msgstr "Nombre del proyecto:"
@ -6234,10 +6337,6 @@ msgstr "Ruta del proyecto:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Examinar" msgstr "Examinar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto sin nombre" msgstr "Proyecto sin nombre"
@ -6298,6 +6397,10 @@ msgstr ""
"Estás a punto de analizar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. " "Estás a punto de analizar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
"¿Quieres continuar?" "¿Quieres continuar?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Administrador de proyectos"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Lista de proyectos" msgstr "Lista de proyectos"
@ -6430,11 +6533,6 @@ msgstr "Botón 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Botón 9" msgstr "Botón 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
@ -6939,7 +7037,7 @@ msgstr "Error al duplicar escena para guardarla."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Recursos:" msgstr "Recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7272,7 +7370,7 @@ msgstr "Función:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Elige uno o más elementos de la lista para mostrar el gráfico." msgstr "Elige uno o más elementos de la lista para mostrar el gráfico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Errores" msgstr "Errores"
@ -7280,6 +7378,11 @@ msgstr "Errores"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Proceso Hijo Conectado" msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Errores de carga"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar instancia anterior" msgstr "Inspeccionar instancia anterior"
@ -7664,11 +7767,59 @@ msgstr "Ajustes de fijado"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Instancia:" msgstr "Instancia:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Creando octree de texturas"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "¡No se pudo crear el contorno!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Hubo un problema al cargar el recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "¡Hecho!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Hubo un problema al cargar el recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Crear contorno"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Compilaciones" msgstr "Compilaciones"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Proyecto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencia"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -8060,27 +8211,32 @@ msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "No se pudo cargar el tile:" msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "No se pudo crear la carpeta." msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Instalar plantillas de exportación" msgstr "Instalar plantillas de exportación"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "No se pudo cargar el tile:" msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "No se pudo cargar el tile:" msgstr "No se pudo cargar el tile:"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8411,9 +8567,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Otros)" msgstr "(Otros)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"El entorno por defecto especificado en los Ajustes del Proyecto (Renderizado " "El entorno por defecto especificado en los Ajustes del Proyecto (Renderizado "
"-> Ventana -> Entorno por Defecto) no se ha podido cargar." "-> Ventana -> Entorno por Defecto) no se ha podido cargar."
@ -8446,6 +8603,10 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto." msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Vista previa"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mover o añadir clave" #~ msgstr "Mover o añadir clave"
@ -8546,10 +8707,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' análisis de config fallido." #~ msgstr "' análisis de config fallido."
#, fuzzy
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Guardar tema"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista de métodos Para '%s':" #~ msgstr "Lista de métodos Para '%s':"
@ -8824,9 +8981,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importar de todos modos" #~ msgstr "Importar de todos modos"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importar y abrir"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La escena editada no se ha guardado, ¿Quieres abrir la escena importada " #~ "La escena editada no se ha guardado, ¿Quieres abrir la escena importada "
@ -9085,9 +9239,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estéreo" #~ msgstr "Estéreo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Altura" #~ msgstr "Altura"

View File

@ -201,8 +201,7 @@ msgstr "Crear %d NUEVOS tracks e insertar claves?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
@ -555,6 +554,16 @@ msgstr "Desconectar"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Señales" msgstr "Señales"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Crear Nuevo %s" msgstr "Crear Nuevo %s"
@ -666,7 +675,8 @@ msgstr ""
"Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)" "Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "No se puede remover:\n" msgstr "No se puede remover:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -750,8 +760,9 @@ msgstr "Fundadores del Proyecto"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador Principal" msgstr "Desarrollador Principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor de Proyectos" msgstr "Gestor de Proyectos"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -840,7 +851,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Conseguido!" msgstr "Conseguido!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
@ -1153,7 +1164,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empaquetando" msgstr "Empaquetando"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Plantilla no encontrada:\n" msgstr "Plantilla no encontrada:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1411,6 +1423,11 @@ msgstr "Salida:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpiar" msgstr "Limpiar"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Salida"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error al guardar el recurso!" msgstr "Error al guardar el recurso!"
@ -1473,8 +1490,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol." msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer " "No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer "
"dependencias (instancias)." "dependencias (instancias)."
@ -2478,7 +2497,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas." msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Error creando ruta para las plantillas:\n" msgstr "Error creando ruta para las plantillas:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2637,9 +2657,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Ver items como una lista" msgstr "Ver items como una lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y " "Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y "
@ -2650,19 +2669,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos." msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n" msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Error al mover:\n" msgstr "Error al mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Error duplicando:\n" msgstr "Error duplicando:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n" msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3308,6 +3331,11 @@ msgstr "Editar Filtros de Nodo"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtros.." msgstr "Filtros.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animación"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Libre" msgstr "Libre"
@ -3480,6 +3508,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Hacer Bake de Lightmaps" msgstr "Hacer Bake de Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vista Previa" msgstr "Vista Previa"
@ -4172,7 +4201,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Hacer Bake!" msgstr "Hacer Bake!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n" msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4562,14 +4592,18 @@ msgstr "Cargar Recurso"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Pegar" msgstr "Pegar"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ruta de Recursos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Restablecer Archivos Recientes" msgstr "Restablecer Archivos Recientes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Cerrar y guardar cambios?\n" "Cerrar y guardar cambios?\n"
"\"" "\""
@ -4646,6 +4680,11 @@ msgstr "Recarga Soft de Script"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Ruta de Script" msgstr "Copiar Ruta de Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Previo en Historial" msgstr "Previo en Historial"
@ -5081,50 +5120,6 @@ msgstr "Traducciones: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Torando %s grados." msgstr "Torando %s grados."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista Inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista Superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista Anterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista Izquierda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista Derecha."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)." msgstr "Poner claves está desactivado (no se insertaron claves)."
@ -5161,6 +5156,50 @@ msgstr "Vértices"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista Superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista Inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista Izquierda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista Derecha."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista Anterior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Detrás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Alinear con vista" msgstr "Alinear con vista"
@ -5245,16 +5284,13 @@ msgstr "Vista Libre Hacia Abajo"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "vista previa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogo XForm" msgstr "Dialogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n" msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5532,10 +5568,20 @@ msgstr "Mover (Antes)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (Despues)" msgstr "Mover (Despues)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Frames del Stack"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Vista Previa de StyleBox:" msgstr "Vista Previa de StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Estilo"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Setear Region Rect" msgstr "Setear Region Rect"
@ -5561,14 +5607,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Auto Rebanar" msgstr "Auto Rebanar"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Offset:" msgstr "Offset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Paso:" msgstr "Paso:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separación:" msgstr "Separación:"
@ -5706,6 +5755,10 @@ msgstr "Tipografía"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Eliminar Selección" msgstr "Eliminar Selección"
@ -5806,6 +5859,32 @@ msgstr "Mergear desde Escena"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Auto Rebanar"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -5933,10 +6012,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'." "Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Proyecto Importado" msgstr "Proyecto Importado"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Sería buena idea darle un nombre a tu proyecto." msgstr "Sería buena idea darle un nombre a tu proyecto."
@ -5977,14 +6069,29 @@ msgstr "Nuevo Proyecto de Juego"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar Proyecto Existente" msgstr "Importar Proyecto Existente"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importar y Abrir"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Crear Proyecto Nuevo" msgstr "Crear Proyecto Nuevo"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Crear Emisor"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Proyecto:" msgstr "Instalar Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nombre del Proyecto:" msgstr "Nombre del Proyecto:"
@ -6001,10 +6108,6 @@ msgstr "Ruta del Proyecto:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Examinar" msgstr "Examinar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre" msgstr "Proyecto Sin Nombre"
@ -6063,6 +6166,10 @@ msgstr ""
"Estás a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. " "Estás a punto de examinar %s carpetas en busca de proyectos de Godot. "
"¿Confirmar?" "¿Confirmar?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Listado de Proyectos" msgstr "Listado de Proyectos"
@ -6191,11 +6298,6 @@ msgstr "Botón 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Botón 9" msgstr "Botón 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Indice del Eje del Gamepad:" msgstr "Indice del Eje del Gamepad:"
@ -6668,7 +6770,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Error al duplicar escena para guardarla." msgstr "Error al duplicar escena para guardarla."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Recursos:" msgstr "Sub-Recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6972,7 +7075,7 @@ msgstr "Funcion:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Errores" msgstr "Errores"
@ -6980,6 +7083,11 @@ msgstr "Errores"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Proceso Hijo Conectado" msgstr "Proceso Hijo Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Erroes de carga"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar Instancia Previa" msgstr "Inspeccionar Instancia Previa"
@ -7330,10 +7438,58 @@ msgstr "Ajustes de GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Elegir Instancia:" msgstr "Elegir Instancia:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Creando contornos..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "No se pudo crear el outline!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Hecho!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Fallo al cargar recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Crear Outline"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Builds" msgstr "Builds"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Proyecto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencia"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7694,23 +7850,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n" msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n" msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n" msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n" msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8023,9 +8189,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Otro)" msgstr "(Otro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -" "El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -"
"> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado." "> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado."
@ -8058,6 +8225,9 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamaño de tipografía inválido." msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "vista previa"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mover o Agregar Clave" #~ msgstr "Mover o Agregar Clave"
@ -8151,9 +8321,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' falló el parseo de la configuración." #~ msgstr "' falló el parseo de la configuración."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':" #~ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':"
@ -8423,9 +8590,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importar de Todos Modos" #~ msgstr "Importar de Todos Modos"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importar y Abrir"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La escena editada no ha sido guardada, abrir la escena importada de todos " #~ "La escena editada no ha sido guardada, abrir la escena importada de todos "
@ -8683,9 +8847,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estereo" #~ msgstr "Estereo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Altura" #~ msgstr "Altura"

View File

@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "ساختن تعداد d% ترک جدید، ودرج کلیدها؟"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "ساختن" msgstr "ساختن"
@ -557,6 +556,16 @@ msgstr "عدم اتصال"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "سیگنال‌ها" msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "تغییر نوع"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "تغییر بده"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -671,7 +680,7 @@ msgstr ""
"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)" "آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -754,8 +763,9 @@ msgstr "برپا کننده های پروژه"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "مدیر پروژه" msgstr "مدیر پروژه"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -840,7 +850,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1153,7 +1163,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1408,6 +1418,11 @@ msgstr "خروجی:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن" msgstr "پاک کردن"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "خروجی"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1474,7 +1489,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2411,8 +2427,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "خطای بارگذاری قلم."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates" msgid "Extracting Export Templates"
@ -2568,9 +2585,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2578,22 +2593,22 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "خطا در بارگذاری:" msgstr "خطا در بارگذاری:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "خطا در بارگذاری:" msgstr "خطا در بارگذاری:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "خطا در بارگذاری صحنه به دلیل بستگی‌های مفقود:" msgstr "خطا در بارگذاری صحنه به دلیل بستگی‌های مفقود:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3238,6 +3253,11 @@ msgstr "ویرایش صافی های گره"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "گره انیمیشن"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3405,6 +3425,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4096,7 +4117,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4489,14 +4510,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "چسباندن" msgstr "چسباندن"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "منبع"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4573,6 +4597,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "رونوشت مسیر گره" msgstr "رونوشت مسیر گره"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "سامانه پرونده"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5011,50 +5040,6 @@ msgstr "انتقال"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5092,6 +5077,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5180,17 +5209,13 @@ msgstr "غلطاندن به پایین."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "انتخاب حالت" msgstr "انتخاب حالت"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5468,10 +5493,18 @@ msgstr "مسیر به سمت گره:"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5497,14 +5530,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5644,6 +5680,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5747,6 +5787,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "ساختن پوشه"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "لغو" msgstr "لغو"
@ -5868,10 +5933,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "پروژه واردشده" msgstr "پروژه واردشده"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5912,14 +5990,29 @@ msgstr "پروژه بازی جدید"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "وارد کردن پروژه موجود" msgstr "وارد کردن پروژه موجود"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "وارد کردن"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "ساختن پروژه جدید" msgstr "ساختن پروژه جدید"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "ساختن گره"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "نصب پروژه:" msgstr "نصب پروژه:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "(نصب شده)"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "نام پروژه:" msgstr "نام پروژه:"
@ -5936,10 +6029,6 @@ msgstr "مسیر پروژه:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "پروژه بی نام" msgstr "پروژه بی نام"
@ -5987,6 +6076,10 @@ msgstr ""
"شما درخواست بررسی پوشه های s٪ برای پیدا کردن پروژه های گودات را داده اید. " "شما درخواست بررسی پوشه های s٪ برای پیدا کردن پروژه های گودات را داده اید. "
"آیا انجام این عمل را تایید می کنید؟‌" "آیا انجام این عمل را تایید می کنید؟‌"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "مدیر پروژه"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "فهرست پروژه ها" msgstr "فهرست پروژه ها"
@ -6113,11 +6206,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "تغییر بده"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6590,7 +6678,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "زیرمنبع‌ها:" msgstr "زیرمنبع‌ها:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6894,7 +6983,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6902,6 +6991,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7266,10 +7360,54 @@ msgstr "ترجیحات"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "پروژه"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7639,27 +7777,32 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود." msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود." msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر." msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود." msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود." msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7960,8 +8103,8 @@ msgstr "(دیگر)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -204,8 +204,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Luo" msgstr "Luo"
@ -562,6 +561,16 @@ msgstr "Katkaise yhteys"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signaalit" msgstr "Signaalit"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Muuta tyyppiä"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -677,7 +686,8 @@ msgstr ""
"Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)" "Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Ei voida poistaa:\n" msgstr "Ei voida poistaa:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -764,8 +774,9 @@ msgstr "Projektin perustajat"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Pääkehittäjä" msgstr "Pääkehittäjä"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Projektinhallinta" msgstr "Projektinhallinta"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -854,7 +865,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!" msgstr "Onnistui!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Asenna" msgstr "Asenna"
@ -1173,7 +1184,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakataan" msgstr "Pakataan"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:\n" msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1448,6 +1460,11 @@ msgstr " Tuloste:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä" msgstr "Tyhjennä"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Tuloste"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
@ -1515,8 +1532,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman Sceneä." msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman Sceneä."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "Sceneä ei voitu tallentaa. Riippuvuuksia ei voitu tyydyttää." msgstr "Sceneä ei voitu tallentaa. Riippuvuuksia ei voitu tyydyttää."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2519,7 +2538,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt." msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Virhe luotaessa polkua mallille:\n" msgstr "Virhe luotaessa polkua mallille:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2692,9 +2712,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Listanäkymä" msgstr "Listanäkymä"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto, ja tuo uudelleen." "Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto, ja tuo uudelleen."
@ -2704,22 +2723,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa." msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää itsensä sisään.\n" msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää itsensä sisään.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Virhe tuotaessa:" msgstr "Virhe tuotaessa:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Virhe ladatessa:" msgstr "Virhe ladatessa:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:" msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3385,6 +3405,11 @@ msgstr "Muokkaa noden suodattimia"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Suodattimet..." msgstr "Suodattimet..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animaatio"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Vapauta" msgstr "Vapauta"
@ -3558,6 +3583,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Muunna Lightmapiksi:" msgstr "Muunna Lightmapiksi:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
@ -4269,7 +4295,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4673,15 +4699,19 @@ msgstr "Lataa resurssi"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Liitä" msgstr "Liitä"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Resurssi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Tyhjennä luut" msgstr "Tyhjennä luut"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Sulje ja tallenna muutokset?\n" "Sulje ja tallenna muutokset?\n"
"\"" "\""
@ -4760,6 +4790,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopioi polku" msgstr "Kopioi polku"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Edellinen historiassa" msgstr "Edellinen historiassa"
@ -5203,51 +5238,6 @@ msgstr "Siirtymä"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Kierto %s astetta." msgstr "Kierto %s astetta."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Pohjanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Pohja"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Pintanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Takanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Taka/perä"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Etunäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Etu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vasen näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Oikea näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "OIkea"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5288,6 +5278,51 @@ msgstr "Ominaisuudet:"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Pintanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Pohjanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Pohja"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vasen näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Oikea näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "OIkea"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Etunäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Etu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Takanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Taka/perä"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Kohdista näkymään" msgstr "Kohdista näkymään"
@ -5381,18 +5416,13 @@ msgstr "Rulla alas."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Esikatselu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Valitse tila" msgstr "Valitse tila"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5677,10 +5707,20 @@ msgstr "Poista Node(t)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Siirry vasemmalle" msgstr "Siirry vasemmalle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Pinoa Framet"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox:in esikatselu:" msgstr "StyleBox:in esikatselu:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Tyyli"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
@ -5707,14 +5747,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Jaa automaattisesti" msgstr "Jaa automaattisesti"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Siirtymä:" msgstr "Siirtymä:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Välistys:" msgstr "Välistys:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Erotus:" msgstr "Erotus:"
@ -5856,6 +5899,10 @@ msgstr "Fontti"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Väri" msgstr "Väri"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5959,6 +6006,32 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Jaa automaattisesti"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
@ -6083,10 +6156,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa." msgstr "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Sehän on BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Tuotu projekti" msgstr "Tuotu projekti"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Olisi hyvä idea antaa projektillesi nimi." msgstr "Olisi hyvä idea antaa projektillesi nimi."
@ -6131,14 +6217,29 @@ msgstr "Uusi peliprojekti"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Tuo olemassaoleva projekti" msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Tuo & Avaa"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Luo uusi projekti" msgstr "Luo uusi projekti"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Asenna projekti:" msgstr "Asenna projekti:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Asenna"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Projektin nimi:" msgstr "Projektin nimi:"
@ -6156,10 +6257,6 @@ msgstr "Projektin polku:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Selaa" msgstr "Selaa"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Sehän on BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nimetön projekti" msgstr "Nimetön projekti"
@ -6213,6 +6310,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "Olet aikeissa etsiä hakemistosta %s Godot projekteja. Oletko varma?" msgstr "Olet aikeissa etsiä hakemistosta %s Godot projekteja. Oletko varma?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektinhallinta"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Projektiluettelo" msgstr "Projektiluettelo"
@ -6343,11 +6444,6 @@ msgstr "Painike 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Painike 9" msgstr "Painike 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Ohjaimen akselin indeksi:" msgstr "Ohjaimen akselin indeksi:"
@ -6825,7 +6921,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Resurssit" msgstr "Resurssit"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7131,7 +7227,7 @@ msgstr "Funktio:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Virheet" msgstr "Virheet"
@ -7139,6 +7235,11 @@ msgstr "Virheet"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Lapsiprosessi yhdistetty" msgstr "Lapsiprosessi yhdistetty"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Lataa virheet"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Tarkastele edellistä instanssia" msgstr "Tarkastele edellistä instanssia"
@ -7504,10 +7605,57 @@ msgstr "Näyttöruudun asetukset"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Poimi tile" msgstr "Poimi tile"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Valmis!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Luo ääriviivat"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Uusi projekti"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitus"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7865,26 +8013,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa." msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n" msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Hallitse vietäviä Templateja" msgstr "Hallitse vietäviä Templateja"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8148,8 +8303,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Renderöinti -> Näkymä -" "Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Renderöinti -> Näkymä -"
"> Oletusympäristö) ei voitu ladata." "> Oletusympäristö) ei voitu ladata."
@ -8182,6 +8337,10 @@ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Virheellinen fonttikoko." msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Esikatselu"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Siirrä lisäyspainiketta" #~ msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
@ -8241,9 +8400,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#~ msgid "Filter:" #~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Suodatin:" #~ msgstr "Suodatin:"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Teema"
#~ msgid "Arguments:" #~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentit:" #~ msgstr "Argumentit:"
@ -8411,9 +8567,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Tuo joka tapauksessa" #~ msgstr "Tuo joka tapauksessa"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Tuo & Avaa"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?" #~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?"

View File

@ -224,8 +224,7 @@ msgstr "Créer %d NOUVELLES pistes et insérer des clés ?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
@ -579,6 +578,16 @@ msgstr "Déconnecter"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signaux" msgstr "Signaux"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Changer le type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Créer un nouveau %s" msgstr "Créer un nouveau %s"
@ -693,7 +702,8 @@ msgstr ""
"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)" "Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Impossible à enlever :\n" msgstr "Impossible à enlever :\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -776,8 +786,9 @@ msgstr "Fondateurs du projet"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal" msgstr "Développeur principal"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestionnaire de projets" msgstr "Gestionnaire de projets"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -866,7 +877,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succès!" msgstr "Succès!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
@ -1181,7 +1192,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empaquetage" msgstr "Empaquetage"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Fichier modèle introuvable :\n" msgstr "Fichier modèle introuvable :\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1439,6 +1451,11 @@ msgstr "Sortie :"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Sortie"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !" msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
@ -1501,8 +1518,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine." msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances) n'ont sans " "Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances) n'ont sans "
"doute pas pu être satisfaites." "doute pas pu être satisfaites."
@ -2516,7 +2535,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles." msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n" msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2678,9 +2698,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste" msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et " "Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et "
@ -2691,20 +2710,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root." msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n" msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Erreur lors du déplacement :\n" msgstr "Erreur lors du déplacement :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Erreur au chargement :" msgstr "Erreur au chargement :"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n" msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3358,6 +3380,11 @@ msgstr "Modifier les filtres de nœud"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtres…" msgstr "Filtres…"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Libérer" msgstr "Libérer"
@ -3532,6 +3559,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Transfert vers des lightmaps :" msgstr "Transfert vers des lightmaps :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
@ -4234,7 +4262,7 @@ msgstr "Calculer !"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Créer un maillage de navigation\n" msgstr "Créer un maillage de navigation\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4630,14 +4658,18 @@ msgstr "Charger une ressource"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Chemin de la ressource"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Effacer les fichiers récents" msgstr "Effacer les fichiers récents"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?" msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4713,6 +4745,11 @@ msgstr "Recharger le script (mode doux)"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copier le chemin" msgstr "Copier le chemin"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Précédent dans l'historique" msgstr "Précédent dans l'historique"
@ -5149,50 +5186,6 @@ msgstr "Traduction : "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotation de %s degrés." msgstr "Rotation de %s degrés."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vue de dessous."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vue de dessus."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vue arrière."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Arrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vue avant."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Avant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vue de gauche."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vue de droite."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "L'insertion de clé est désactivée (pas de clé insérée)." msgstr "L'insertion de clé est désactivée (pas de clé insérée)."
@ -5229,6 +5222,50 @@ msgstr "Vertex"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "Images par secondes" msgstr "Images par secondes"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vue de dessus."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vue de dessous."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vue de gauche."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vue de droite."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vue avant."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Avant"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vue arrière."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Arrière"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Aligner avec la vue" msgstr "Aligner avec la vue"
@ -5313,16 +5350,13 @@ msgstr "Vue libre de dessous"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "Aperçu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogue XForm" msgstr "Dialogue XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n" msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5603,10 +5637,20 @@ msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Déplacer (Après)" msgstr "Déplacer (Après)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Pile des appels"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Aperçu de la StyleBox :" msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Style"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Définir région rectangulaire" msgstr "Définir région rectangulaire"
@ -5632,14 +5676,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Coupe automatique" msgstr "Coupe automatique"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :" msgstr "Décalage :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Pas (s) :" msgstr "Pas (s) :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Séparation :" msgstr "Séparation :"
@ -5777,6 +5824,10 @@ msgstr "Police"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Supprimer la sélection" msgstr "Supprimer la sélection"
@ -5879,6 +5930,32 @@ msgstr "Fusionner depuis la scène"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Coupe automatique"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -6002,10 +6079,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'." "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "C'est un BINGO !"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Projet importé" msgstr "Projet importé"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Ce serait une bonne idée de donner un nom à votre projet." msgstr "Ce serait une bonne idée de donner un nom à votre projet."
@ -6049,14 +6139,29 @@ msgstr "Nouveau projet de jeu"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importer un projet existant" msgstr "Importer un projet existant"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importer et ouvrir"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Créer un nouveau projet" msgstr "Créer un nouveau projet"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Créer Émetteur"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Installer projet :" msgstr "Installer projet :"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installer"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nom du projet :" msgstr "Nom du projet :"
@ -6073,10 +6178,6 @@ msgstr "Chemin du projet :"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Parcourir" msgstr "Parcourir"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "C'est un BINGO !"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projet sans titre" msgstr "Projet sans titre"
@ -6133,6 +6234,10 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de scanner les %s de dossiers pour les projets Godot " "Vous êtes sur le point de scanner les %s de dossiers pour les projets Godot "
"existants. Est-ce que vous confirmez ?" "existants. Est-ce que vous confirmez ?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestionnaire de projets"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Liste des projets" msgstr "Liste des projets"
@ -6262,11 +6367,6 @@ msgstr "Bouton 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Bouton 9" msgstr "Bouton 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Changer"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Index de l'axe de la manette de jeu :" msgstr "Index de l'axe de la manette de jeu :"
@ -6741,7 +6841,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer." msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Ressources secondaires :" msgstr "Ressources secondaires :"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7046,7 +7147,7 @@ msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique." "Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Erreurs" msgstr "Erreurs"
@ -7054,6 +7155,11 @@ msgstr "Erreurs"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Processus enfant connecté" msgstr "Processus enfant connecté"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Erreurs de chargement"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspecter l'instance précédente" msgstr "Inspecter l'instance précédente"
@ -7413,10 +7519,58 @@ msgstr "Paramètres GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Choisissez distance :" msgstr "Choisissez distance :"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Création des coutours..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Impossible de créer le contour !"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Impossible de charger la ressource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "C'est fait !"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Impossible de charger la ressource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Créer le contour"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Constructions" msgstr "Constructions"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projet"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissement"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7778,23 +7932,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système." msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n" msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n" msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n" msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8118,9 +8282,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Autre)" msgstr "(Autre)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> "
"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." "Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."
@ -8153,6 +8318,9 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Taille de police invalide." msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Aperçu"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mouvement Ajouter une clé" #~ msgstr "Mouvement Ajouter une clé"
@ -8248,9 +8416,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "L'analyse de la configuration a échoué." #~ msgstr "L'analyse de la configuration a échoué."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Thème"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Liste des méthodes pour « %s » :" #~ msgstr "Liste des méthodes pour « %s » :"
@ -8521,9 +8686,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importer quand même" #~ msgstr "Importer quand même"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importer et ouvrir"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La scène modifiée actuellement n'a pas été enregistrée, ouvrir la scène " #~ "La scène modifiée actuellement n'a pas été enregistrée, ouvrir la scène "
@ -8780,9 +8942,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stéréo" #~ msgstr "Stéréo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Hauteur" #~ msgstr "Hauteur"

View File

@ -197,8 +197,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -548,6 +547,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -737,8 +745,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -823,7 +831,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1130,7 +1138,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1384,6 +1392,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,7 +1459,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2379,7 +2392,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2533,9 +2546,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2543,19 +2554,19 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3192,6 +3203,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3357,6 +3372,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4040,7 +4056,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4429,14 +4445,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4511,6 +4529,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4942,50 +4964,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5022,6 +5000,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5106,16 +5128,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5390,10 +5408,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5419,14 +5445,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5564,6 +5593,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5664,6 +5697,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5780,10 +5837,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5824,14 +5893,26 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5848,10 +5929,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5897,6 +5974,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6023,11 +6104,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6494,7 +6570,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6785,7 +6861,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6793,6 +6869,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7139,10 +7219,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7488,23 +7608,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7757,8 +7881,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -204,8 +204,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -564,6 +563,15 @@ msgstr "डिस्कनेक्ट"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "संकेत" msgstr "संकेत"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -681,7 +689,8 @@ msgstr ""
"वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)" "वैसे भी उन्हें निकालें? (कोई पूर्ववत नहीं)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n" msgstr "निकाला नहीं जा सकता:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -765,8 +774,9 @@ msgstr "परियोजना के संस्थापक"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "प्रमुख डेवलपर" msgstr "प्रमुख डेवलपर"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर" msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -857,7 +867,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "सफलता!" msgstr "सफलता!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "इंस्टॉल" msgstr "इंस्टॉल"
@ -1169,7 +1179,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1423,6 +1433,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1486,7 +1500,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2418,7 +2433,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2573,9 +2588,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2583,21 +2596,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "लोड होने मे त्रुटि:" msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "लोड होने मे त्रुटि:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "लापता निर्भरताओं के कारण दृश्य लोड करने में विफल रहे:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided" msgid "No name provided"
@ -3237,6 +3252,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3402,6 +3421,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4085,7 +4105,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4474,14 +4494,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "संसाधन"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4556,6 +4579,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4987,50 +5014,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5067,6 +5050,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5151,16 +5178,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5435,10 +5458,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5464,14 +5495,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5609,6 +5643,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5709,6 +5747,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5825,10 +5887,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5869,14 +5943,28 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "इंस्टॉल"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5893,10 +5981,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5942,6 +6026,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "प्रोजेक्ट मैनेजर"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6068,11 +6156,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6539,8 +6622,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "संसाधन"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6830,7 +6914,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6838,6 +6922,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7184,10 +7272,51 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7533,23 +7662,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7802,8 +7935,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7829,7 +7962,3 @@ msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |" msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "सदस्यता बनाएं"

View File

@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "Létrehoz %d ÚJ útvonalat és beilleszti a kulcsokat?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Létrehozás" msgstr "Létrehozás"
@ -552,6 +551,16 @@ msgstr "Szétkapcsol"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Jelzések" msgstr "Jelzések"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Tömb értéktípusának megváltoztatása"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -659,7 +668,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Nem eltávolítható:\n" msgstr "Nem eltávolítható:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -742,8 +752,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -832,7 +842,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1140,7 +1150,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1394,6 +1404,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,7 +1471,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2389,7 +2404,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2544,9 +2559,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2554,21 +2567,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Hiba betöltéskor:" msgstr "Hiba betöltéskor:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Hiba betöltéskor:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "A Scene-t nem sikerült betölteni a hiányzó függőségek miatt:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided" msgid "No name provided"
@ -3206,6 +3221,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animáció másolása"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3371,6 +3391,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4054,7 +4075,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4443,14 +4464,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4526,6 +4549,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Útvonal másolása" msgstr "Útvonal másolása"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4957,50 +4984,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5037,6 +5020,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5121,16 +5148,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5405,10 +5428,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5434,14 +5465,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5579,6 +5613,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5679,6 +5717,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
@ -5795,10 +5857,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5839,14 +5913,27 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Létrehozás"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5863,10 +5950,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5912,6 +5995,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6038,11 +6125,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6509,8 +6591,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Forrás másolása"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6800,7 +6883,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6808,6 +6891,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Póz másolása"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7155,10 +7243,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7504,23 +7632,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7773,8 +7905,8 @@ msgstr "(Más)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -207,8 +207,7 @@ msgstr "Buat track BARU %d dan masukkan tombol-tombol?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Buat" msgstr "Buat"
@ -563,6 +562,16 @@ msgstr "Tidak tersambung"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Sinyal-sinyal" msgstr "Sinyal-sinyal"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -679,7 +688,8 @@ msgstr ""
"Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)" "Hapus saja? (tidak bisa dibatalkan/undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Tidak bisa dibuang:\n" msgstr "Tidak bisa dibuang:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -763,8 +773,9 @@ msgstr "Penemu Proyek"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Pengembang Utama" msgstr "Pengembang Utama"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Manajer Proyek" msgstr "Manajer Proyek"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -856,7 +867,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukses!" msgstr "Sukses!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Pasang" msgstr "Pasang"
@ -1177,7 +1188,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Mengemas" msgstr "Mengemas"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Template berkas tidak ditemukan:\n" msgstr "Template berkas tidak ditemukan:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1453,6 +1465,11 @@ msgstr " Keluaran:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan" msgstr "Bersihkan"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Luaran"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error menyimpan resource!" msgstr "Error menyimpan resource!"
@ -1521,8 +1538,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?" msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance) mungkin tidak terpenuhi." "Tidak dapat menyimpan scene. Dependensi (instance) mungkin tidak terpenuhi."
@ -2540,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Gagal menyimpan atlas:" msgstr "Gagal menyimpan atlas:"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2712,9 +2731,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2722,22 +2739,22 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Error memuat:" msgstr "Error memuat:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Error saat memuat:" msgstr "Error saat memuat:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:" msgstr "Scene '%s' memiliki dependensi yang rusak:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3394,6 +3411,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animasi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3566,6 +3588,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Ganti Radius Lampu" msgstr "Ganti Radius Lampu"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4264,7 +4287,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4658,15 +4681,19 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Tempel" msgstr "Tempel"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Resource"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\"" msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme" msgid "Error while saving theme"
@ -4742,6 +4769,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Salin Resource" msgstr "Salin Resource"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Tampilkan dalam Manajer Berkas"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5180,50 +5212,6 @@ msgstr "Transisi"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Tampilan Bawah."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Tampilan Atas."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Tampilan Belakang."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Belakang"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Tampilan Depan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Depan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Tampilan Kiri."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Tampilan Kanan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5262,6 +5250,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Tampilan Atas."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Tampilan Bawah."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Tampilan Kiri."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Tampilan Kanan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Tampilan Depan."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Depan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Tampilan Belakang."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Belakang"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5352,18 +5384,13 @@ msgstr "Scroll kebawah."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Pratinjau:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Metode Publik:" msgstr "Metode Publik:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5642,10 +5669,18 @@ msgstr "Salin Resource"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5671,14 +5706,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5818,6 +5856,11 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Simpan Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5921,6 +5964,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
@ -6044,10 +6112,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -6090,14 +6171,29 @@ msgstr "Projek Baru Permainan"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Impor Projek yang Sudah Ada" msgstr "Impor Projek yang Sudah Ada"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Impor"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Buat Projek Baru" msgstr "Buat Projek Baru"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Buat"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Pasang"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nama Projek:" msgstr "Nama Projek:"
@ -6115,10 +6211,6 @@ msgstr "Lokasi Projek:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6171,6 +6263,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Manajer Proyek"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Daftar Projek" msgstr "Daftar Projek"
@ -6299,11 +6395,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Ubah"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6789,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Resource" msgstr "Resource"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7098,7 +7189,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -7106,6 +7197,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Muat Galat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7466,10 +7562,55 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Gagal memuat resource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Gagal memuat resource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Gagal memuat resource."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Buat Subskribsi"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Proyek"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7849,27 +7990,32 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "Tidak dapat membuat folder." msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Tidak dapat membuat folder." msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Memuat Ekspor Template-template." msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Tidak dapat membuat folder." msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Tidak dapat membuat folder." msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8180,8 +8326,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -" "Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -"
"> Lingkungan Baku) tidak dapat dimuat" "> Lingkungan Baku) tidak dapat dimuat"
@ -8216,12 +8362,13 @@ msgstr "Error memuat font."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ukuran font tidak sah." msgstr "Ukuran font tidak sah."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Pratinjau:"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Pindahkan Kunci Tambah" #~ msgstr "Pindahkan Kunci Tambah"
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Buat Subskribsi"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "Daftar:" #~ msgstr "Daftar:"
@ -8344,9 +8491,6 @@ msgstr "Ukuran font tidak sah."
#~ msgid "Ctrl+" #~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+" #~ msgstr "Ctrl+"
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n" #~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)" #~ "(Unsaved changes will be lost)"

View File

@ -198,8 +198,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,6 +548,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -655,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -738,8 +746,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -824,7 +832,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1131,7 +1139,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1385,6 +1393,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1448,7 +1460,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2380,7 +2393,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2534,9 +2547,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2544,19 +2555,19 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3194,6 +3205,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3359,6 +3374,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4042,7 +4058,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4431,14 +4447,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4513,6 +4531,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4944,50 +4966,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5024,6 +5002,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5108,16 +5130,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5392,10 +5410,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5421,14 +5447,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5566,6 +5595,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5666,6 +5699,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5782,10 +5839,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5826,14 +5895,26 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5850,10 +5931,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5899,6 +5976,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6025,11 +6106,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6496,7 +6572,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6787,7 +6863,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6795,6 +6871,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7141,10 +7221,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7490,23 +7610,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7759,8 +7883,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -208,8 +208,7 @@ msgstr "Creare %d NUOVE tracce e inserire key?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crea" msgstr "Crea"
@ -563,6 +562,16 @@ msgstr "Disconnetti"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Segnali" msgstr "Segnali"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Cambia Tipo"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -677,7 +686,8 @@ msgstr ""
"Rimuoverli comunque? (no undo)" "Rimuoverli comunque? (no undo)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Impossibile rimouvere:\n" msgstr "Impossibile rimouvere:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -760,8 +770,9 @@ msgstr "Fondatori Progetto"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Lead Developer" msgstr "Lead Developer"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestione Progetti" msgstr "Gestione Progetti"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -850,7 +861,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Successo!" msgstr "Successo!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installa" msgstr "Installa"
@ -1165,7 +1176,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Impacchettando" msgstr "Impacchettando"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "File template non trovato:\n" msgstr "File template non trovato:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1423,6 +1435,11 @@ msgstr "Output:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Errore salvando la Risorsa!" msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
@ -1486,8 +1503,10 @@ msgstr ""
"Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero." "Questa operazione non può essere eseguita senza una radice dell'albero."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (instanze) non sono state " "Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (instanze) non sono state "
"soddisfatte." "soddisfatte."
@ -2492,7 +2511,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates." msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n" msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2654,9 +2674,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Visualizza elementi come una lista" msgstr "Visualizza elementi come una lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e " "Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e "
@ -2667,20 +2686,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root." msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n" msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Errore spostamento:\n" msgstr "Errore spostamento:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Errore in caricamento:" msgstr "Errore in caricamento:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n" msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3332,6 +3354,11 @@ msgstr "Modifica Filtri Nodi"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtri.." msgstr "Filtri.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animazione"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Gratuito" msgstr "Gratuito"
@ -3498,6 +3525,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Trasferisci a Lightmap:" msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
@ -4216,7 +4244,7 @@ msgstr "Bake!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Crea Mesh di Navigazione" msgstr "Crea Mesh di Navigazione"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4618,15 +4646,18 @@ msgstr "Carica Risorsa"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Incolla" msgstr "Incolla"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Percorso Risosa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Elimina File recenti" msgstr "Elimina File recenti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Chiudere e salvare i cambiamenti?\n" "Chiudere e salvare i cambiamenti?\n"
"\"" "\""
@ -4706,6 +4737,11 @@ msgstr "Ricarica Script Soft"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copia Percorso" msgstr "Copia Percorso"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Mostra nel File System"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Cronologia Succ." msgstr "Cronologia Succ."
@ -5150,50 +5186,6 @@ msgstr "Traduzioni:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Ruotando di %s gradi." msgstr "Ruotando di %s gradi."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista dal Basso."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista dall'Alto."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista dal Retro."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Retro"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista Frontale."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista Sinistra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista Destra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)." msgstr "Keying disabilitato (nessun key inserito)."
@ -5230,6 +5222,50 @@ msgstr "Vertici"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista dall'Alto."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista dal Basso."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista Sinistra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista Destra."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista Frontale."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Fronte"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista dal Retro."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Retro"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Allinea a vista" msgstr "Allinea a vista"
@ -5317,18 +5353,13 @@ msgstr "Vista Libera Giù"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera" msgstr "Modificatore Velocità Vista Libera"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Anteprima"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Finestra di XForm" msgstr "Finestra di XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modalità di Selezione" msgstr "Modalità di Selezione"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5609,10 +5640,20 @@ msgstr "Rimuovi nodo(i)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Sposta a Sinistra" msgstr "Sposta a Sinistra"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Impila Frame"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Anteprima StyleBox:" msgstr "Anteprima StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Stile"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
@ -5639,14 +5680,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Auto Divisione" msgstr "Auto Divisione"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Offset:" msgstr "Offset:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Step:" msgstr "Step:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separazione:" msgstr "Separazione:"
@ -5787,6 +5831,10 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5892,6 +5940,32 @@ msgstr "Unisci da Scena"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errore" msgstr "Errore"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Auto Divisione"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Salva la risorsa in modifica."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -6022,10 +6096,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'." "Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Questo è un BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Progetto Importato" msgstr "Progetto Importato"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Impossibile creare cartella."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Sarebbe una buona idea dare un nome al tuo progetto." msgstr "Sarebbe una buona idea dare un nome al tuo progetto."
@ -6070,14 +6157,29 @@ msgstr "Nuovo Progetto di Gioco"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importa Progetto Esistente" msgstr "Importa Progetto Esistente"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importa e Apri"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Crea Nuovo Progetto" msgstr "Crea Nuovo Progetto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Crea Emitter"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Installa Progetto:" msgstr "Installa Progetto:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installa"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nome Progetto:" msgstr "Nome Progetto:"
@ -6095,10 +6197,6 @@ msgstr "Percorso Progetto:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia" msgstr "Sfoglia"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Questo è un BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Progetto Senza Nome" msgstr "Progetto Senza Nome"
@ -6156,6 +6254,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?" msgstr "Stai per esaminare %s cartelle per progetti Godot esistenti. Confermi?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestione Progetti"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Lista Progetti" msgstr "Lista Progetti"
@ -6287,11 +6389,6 @@ msgstr "Pulsante 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Pulsante 9" msgstr "Pulsante 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Indice Asse Joypad:" msgstr "Indice Asse Joypad:"
@ -6779,7 +6876,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Errore duplicando la scena per salvarla." msgstr "Errore duplicando la scena per salvarla."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Risorse:" msgstr "Sub-Risorse:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7090,7 +7188,7 @@ msgstr "Funzione:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico." msgstr "Scegli uno o più oggetti dalla lista per mostrare il grafico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Errori" msgstr "Errori"
@ -7098,6 +7196,11 @@ msgstr "Errori"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Processo Figlio Connesso" msgstr "Processo Figlio Connesso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Carica Errori"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Ispeziona Istanza Precedente" msgstr "Ispeziona Istanza Precedente"
@ -7474,11 +7577,59 @@ msgstr "Impostazioni Snap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Istanza:" msgstr "Istanza:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Creazione Octree Texture"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Impossiblile creare outline!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Fatto!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Caricamento della risorsa fallito."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Crea Outline"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Costruzioni" msgstr "Costruzioni"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Progetto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Avvertimento"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7858,26 +8009,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Esegui HTML esportato all'interno del browser di sistema di default." msgstr "Esegui HTML esportato all'interno del browser di sistema di default."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Impossibile scrivere file:\n" msgstr "Impossibile scrivere file:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Impossibile aprire template per l'esportazione:\n" msgstr "Impossibile aprire template per l'esportazione:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Installa Template di Esportazione" msgstr "Installa Template di Esportazione"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Impossibile leggere file:\n" msgstr "Impossibile leggere file:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Impossibile leggere file:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Impossibile leggere file:\n" msgstr "Impossibile leggere file:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8209,9 +8367,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Altro)" msgstr "(Altro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni " "Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni "
"Progetto (Rendering -> Vista -> Ambiente di Default)." "Progetto (Rendering -> Vista -> Ambiente di Default)."
@ -8244,6 +8403,10 @@ msgstr "Errore caricamento font."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Dimensione font Invalida." msgstr "Dimensione font Invalida."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Anteprima"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Sposta Aggiunta Key" #~ msgstr "Sposta Aggiunta Key"
@ -8336,9 +8499,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' fallita lettura della configurazione." #~ msgstr "' fallita lettura della configurazione."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista Metodi Per '%s':" #~ msgstr "Lista Metodi Per '%s':"
@ -8611,9 +8771,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importa ComunqueImporta Comunque" #~ msgstr "Importa ComunqueImporta Comunque"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importa e Apri"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "La scena modificata non è stata salvata, aprire la scena importata " #~ "La scena modificata non è stata salvata, aprire la scena importata "
@ -8869,9 +9026,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo" #~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Pitch" #~ msgstr "Pitch"

View File

@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "新しい %d トラックを作成し、キーを挿入しますか?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "作成" msgstr "作成"
@ -597,6 +596,17 @@ msgstr "切断"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "シグナル" msgstr "シグナル"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "型(type)を変更"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -726,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "解決できません." msgstr "解決できません."
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -824,8 +834,9 @@ msgstr "プロジェクト創業者"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "開発者" msgstr "開発者"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "プロジェクトマネージャー" msgstr "プロジェクトマネージャー"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -925,7 +936,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!" msgstr "成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
@ -1268,7 +1279,7 @@ msgstr "パッキングする"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "テンプレートファイルが見つかりません:\n" msgstr "テンプレートファイルが見つかりません:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1563,6 +1574,11 @@ msgstr " 出力:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "出力"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
@ -1638,8 +1654,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "この処理にはシーンが必要です." msgstr "この処理にはシーンが必要です."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"シーンを保存できませんでした。おそらく依存関係 (インスタンス) を完備されてい" "シーンを保存できませんでした。おそらく依存関係 (インスタンス) を完備されてい"
"ないと思われます." "ないと思われます."
@ -2757,7 +2775,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "テンプレート内にversion.txtが見つかりません." msgstr "テンプレート内にversion.txtが見つかりません."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "テンプレートのパス生成エラー\n" msgstr "テンプレートのパス生成エラー\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2924,9 +2943,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "リスト表示" msgstr "リスト表示"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"状況: ファイルのインポートに失敗しました。ファイルを修正して手動で再インポー" "状況: ファイルのインポートに失敗しました。ファイルを修正して手動で再インポー"
@ -2939,22 +2957,22 @@ msgstr "ソースのフォントを読み込み/処理できません."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "同じファイルにインポートできません:" msgstr "同じファイルにインポートできません:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "エラーをインポート中:" msgstr "エラーをインポート中:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "読み込み失敗:" msgstr "読み込み失敗:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "シーン'%s' は依存関係が壊れています:" msgstr "シーン'%s' は依存関係が壊れています:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3690,6 +3708,11 @@ msgstr "ノードフィルターの編集"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "フィルター.." msgstr "フィルター.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "アニメーション"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Free" msgid "Free"
@ -3872,6 +3895,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "ライトマップへの転写:" msgstr "ライトマップへの転写:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "プレビュー" msgstr "プレビュー"
@ -4659,7 +4683,7 @@ msgstr "ベイク!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の生成" msgstr "ナビメッシュ(ナビゲーションメッシュ)の生成"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -5108,15 +5132,19 @@ msgstr "リソースを読み込む"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "貼り付け" msgstr "貼り付け"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "リソースのパス"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "最近開いたファイルの記録をクリア" msgstr "最近開いたファイルの記録をクリア"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"変更を保存して閉じますか?\n" "変更を保存して閉じますか?\n"
"\"" "\""
@ -5198,6 +5226,11 @@ msgstr "スクリプトをソフトリロード"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "パスをコピーする" msgstr "パスをコピーする"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "ファイルシステム上で表示"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
@ -5673,50 +5706,6 @@ msgstr "翻訳:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s 度回転." msgstr "%s 度回転."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "下面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "下面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "上面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "後面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "後面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "前面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "前面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "左側面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "左側面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "右側面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "右側面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)." msgstr "キーは無効化されています(キーは挿入されていません)."
@ -5754,6 +5743,50 @@ msgstr "頂点"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "フレームレート" msgstr "フレームレート"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "上面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "下面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "下面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "左側面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "左側面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "右側面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "右側面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "前面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "前面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "後面図."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "後面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "シーンビューにカメラを合わせるAlign With View" msgstr "シーンビューにカメラを合わせるAlign With View"
@ -5848,18 +5881,13 @@ msgstr "フリールック下"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "フリールックの速度を調整" msgstr "フリールックの速度を調整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "プレビュー"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Xformダイアログ" msgstr "Xformダイアログ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "選択モード" msgstr "選択モード"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -6156,10 +6184,20 @@ msgstr "ノードを除去"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "左に移動" msgstr "左に移動"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "スタックフレーム"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "スタイルボックス プレビュー:" msgstr "スタイルボックス プレビュー:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "スタイル"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
@ -6187,14 +6225,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "自動スライス" msgstr "自動スライス"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:" msgstr "オフセット:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "ステップ:" msgstr "ステップ:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "分離:" msgstr "分離:"
@ -6340,6 +6381,10 @@ msgstr "フォント"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色" msgstr "色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -6449,6 +6494,32 @@ msgstr "シーンからマージ"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "自動スライス"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "現在編集中のリソースを保存する"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@ -6588,10 +6659,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください." msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "当たり!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "インポートされたプロジェクト" msgstr "インポートされたプロジェクト"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "プロジェクトに名前を付けてください." msgstr "プロジェクトに名前を付けてください."
@ -6639,14 +6723,29 @@ msgstr "新しいゲームプロジェクト"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "既存のプロジェクトをインポート" msgstr "既存のプロジェクトをインポート"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "インポートして開く"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "新しいプロジェクトを作る" msgstr "新しいプロジェクトを作る"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "発光物を生成"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "プロジェクトをインストール:" msgstr "プロジェクトをインストール:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "インストール"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
@ -6665,10 +6764,6 @@ msgstr "プロジェクトパス:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ" msgstr "ブラウズ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "当たり!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "名無しのプロジェクト" msgstr "名無しのプロジェクト"
@ -6724,6 +6819,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "プロジェクトマネージャー"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "プロジェクトのリスト" msgstr "プロジェクトのリスト"
@ -6860,12 +6959,6 @@ msgstr "ボタン8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "ボタン9" msgstr "ボタン9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
@ -7390,7 +7483,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "保存のためシーンを複製する際にエラーが発生." msgstr "保存のためシーンを複製する際にエラーが発生."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "サブリソース:" msgstr "サブリソース:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7730,7 +7824,7 @@ msgstr "関数:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "グラフ表示するにはリストからアイテムを選んでください." msgstr "グラフ表示するにはリストからアイテムを選んでください."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
@ -7738,6 +7832,11 @@ msgstr "エラー"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "子プロセス接続" msgstr "子プロセス接続"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "読み込みエラー"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
@ -8118,10 +8217,58 @@ msgstr "Snapの設定"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "インスタンス:" msgstr "インスタンス:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "八分木テクスチャを生成"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "アウトラインを生成できませんでした!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "リソース読み込み失敗"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "完了!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "リソース読み込み失敗"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "モノラル音声"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "アウトラインを生成"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "ビルド" msgstr "ビルド"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "プロジェクト"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -8547,27 +8694,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "エクスポートしたHTMLファイルを既定のブラウザで実行." msgstr "エクスポートしたHTMLファイルを既定のブラウザで実行."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "ファイルに書き込みできませんでした:\n" msgstr "ファイルに書き込みできませんでした:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "エクスポートするテンプレートを開けません:\n" msgstr "エクスポートするテンプレートを開けません:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "テンプレート エクスポートを管理" msgstr "テンプレート エクスポートを管理"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "ファイルを読めませんでした:\n" msgstr "ファイルを読めませんでした:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "ファイルを読めませんでした:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "ファイルを読めませんでした:\n" msgstr "ファイルを読めませんでした:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8890,8 +9043,8 @@ msgstr "(その他)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"プロジェクトの設定 (レンダリング-> ビューポート -> 既定の環境) で既定とされて" "プロジェクトの設定 (レンダリング-> ビューポート -> 既定の環境) で既定とされて"
"いる環境(Environment)は読み込めませんでした." "いる環境(Environment)は読み込めませんでした."
@ -8924,6 +9077,10 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "無効なフォント サイズです。" msgstr "無効なフォント サイズです。"
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "プレビュー"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "追加したキーを移動" #~ msgstr "追加したキーを移動"
@ -9012,9 +9169,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。"
#~ msgid "Filter:" #~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "フィルター:" #~ msgstr "フィルター:"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "テーマ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' のメソッド一覧:" #~ msgstr "'%s' のメソッド一覧:"
@ -9343,10 +9497,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。"
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "とりあえずインポート" #~ msgstr "とりあえずインポート"
#, fuzzy
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "インポートして開く"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -9663,9 +9813,6 @@ msgstr "無効なフォント サイズです。"
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "ステレオ音声" #~ msgstr "ステレオ音声"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "モノラル音声"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "ピッチ" #~ msgstr "ピッチ"

View File

@ -206,8 +206,7 @@ msgstr "%d개의 새 트랙을 생성하고 키를 추가하시겠습니까?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "생성" msgstr "생성"
@ -560,6 +559,16 @@ msgstr "연결해제"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "시그널" msgstr "시그널"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "타입 변경"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "새 %s 생성" msgstr "새 %s 생성"
@ -672,7 +681,8 @@ msgstr ""
"정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)" "정말로 삭제하시겠습니까? (되돌리기 불가)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "제거할 수 없습니다:\n" msgstr "제거할 수 없습니다:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -755,8 +765,9 @@ msgstr "프로젝트 창립자"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "리드 개발자" msgstr "리드 개발자"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "프로젝트 매니저" msgstr "프로젝트 매니저"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -844,7 +855,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "성공!" msgstr "성공!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "설치" msgstr "설치"
@ -1153,7 +1164,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "패킹중" msgstr "패킹중"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:\n" msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1411,6 +1423,11 @@ msgstr "출력:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "지우기" msgstr "지우기"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "출력"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "리소스 저장 중 에러!" msgstr "리소스 저장 중 에러!"
@ -1473,8 +1490,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다." msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다." "씬을 저장할 수 없습니다. 아마도 종속 관계가 만족스럽지 않을 수 있습니다."
@ -2463,7 +2482,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다." msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n" msgstr "템플릿 경로 생성 에러:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2621,9 +2641,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "리스트로 보기" msgstr "리스트로 보기"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요." "상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요."
@ -2633,19 +2652,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다." msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다.\n" msgstr "폴더를 자신의 하위로 이동할 수 없습니다.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "이동 에러:\n" msgstr "이동 에러:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "복제 중 에러:\n" msgstr "복제 중 에러:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n" msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3292,6 +3315,11 @@ msgstr "노드 필터 편집"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "필터.." msgstr "필터.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "애니메이션"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "무료" msgstr "무료"
@ -3463,6 +3491,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "라이트맵 베이크" msgstr "라이트맵 베이크"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
@ -4153,7 +4182,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "굽기!" msgstr "굽기!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "네비게이션 메쉬 만들기.\n" msgstr "네비게이션 메쉬 만들기.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4542,14 +4572,18 @@ msgstr "리소스 로드"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기" msgstr "붙여넣기"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "리소스 경로"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "최근 파일 지우기" msgstr "최근 파일 지우기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"변경사항을 저장하고 닫겠습니까?\n" "변경사항을 저장하고 닫겠습니까?\n"
"\"" "\""
@ -4626,6 +4660,11 @@ msgstr "스크립트 다시 로드"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "스크립트 경로 복사" msgstr "스크립트 경로 복사"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "파일 시스템에서 보기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "이전 히스토리" msgstr "이전 히스토리"
@ -5060,50 +5099,6 @@ msgstr "위치 이동: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s도로 회전." msgstr "%s도로 회전."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "아랫면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "아랫면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "윗면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "뒷면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "뒷면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "정면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "정면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "왼쪽면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "왼쪽면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "오른쪽면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "오른쪽면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)." msgstr "키가 비활성화 되어 있습니다 (키가 삽입되지 않았습니다)."
@ -5140,6 +5135,50 @@ msgstr "버틱스"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "초당 프레임" msgstr "초당 프레임"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "윗면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "아랫면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "아랫면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "왼쪽면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "왼쪽면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "오른쪽면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "오른쪽면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "정면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "정면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "뒷면 보기."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "뒷면"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "뷰에 정렬" msgstr "뷰에 정렬"
@ -5224,16 +5263,13 @@ msgstr "자유시점 아래로 이동"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "자유시점 속도 변화" msgstr "자유시점 속도 변화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "미리보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "변환 다이얼로그" msgstr "변환 다이얼로그"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "선택 모드 (Q)\n" msgstr "선택 모드 (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5513,10 +5549,20 @@ msgstr "이동 (이전)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "이동 (이후)" msgstr "이동 (이후)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "스택 프레임"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox 미리보기:" msgstr "StyleBox 미리보기:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "스타일"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "구역 설정" msgstr "구역 설정"
@ -5542,14 +5588,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "자동 자르기" msgstr "자동 자르기"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "오프셋:" msgstr "오프셋:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "단계:" msgstr "단계:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "간격:" msgstr "간격:"
@ -5687,6 +5736,10 @@ msgstr "폰트"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "색깔" msgstr "색깔"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "테마"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "선택 지우기" msgstr "선택 지우기"
@ -5788,6 +5841,32 @@ msgstr "씬으로부터 병합하기"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "에러" msgstr "에러"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "자동 자르기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "현재 편집된 리소스 저장."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "취소" msgstr "취소"
@ -5905,10 +5984,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "'project.godot' 파일이 없는 폴더를 선택 하십시오." msgstr "'project.godot' 파일이 없는 폴더를 선택 하십시오."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "빙고!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "가져온 프로젝트" msgstr "가져온 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "프로젝트 이름을 정하는 것을 권합니다." msgstr "프로젝트 이름을 정하는 것을 권합니다."
@ -5949,14 +6041,29 @@ msgstr "새 게임 프로젝트"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "기존 프로젝트 가져오기" msgstr "기존 프로젝트 가져오기"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "가져오기 후 열기"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "새 프로젝트 만들기" msgstr "새 프로젝트 만들기"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "에미터 만들기"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "프로젝트 설치:" msgstr "프로젝트 설치:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "설치"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "프로젝트 명:" msgstr "프로젝트 명:"
@ -5973,10 +6080,6 @@ msgstr "프로젝트 경로:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "찾아보기" msgstr "찾아보기"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "빙고!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "이름없는 프로젝트" msgstr "이름없는 프로젝트"
@ -6030,6 +6133,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?" msgstr "%s 에서 기존 Godot 프로젝트들을 스캔하려고 합니다. 진행하시겠습니까?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 매니저"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "프로젝트 목록" msgstr "프로젝트 목록"
@ -6158,11 +6265,6 @@ msgstr "버튼 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "버튼 9" msgstr "버튼 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "변경"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "조이패드 축 인덱스:" msgstr "조이패드 축 인덱스:"
@ -6632,7 +6734,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다." msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "서브-리소스:" msgstr "서브-리소스:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6924,7 +7027,7 @@ msgstr "함수:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "에러" msgstr "에러"
@ -6932,6 +7035,11 @@ msgstr "에러"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "자식 프로세스 연결됨" msgstr "자식 프로세스 연결됨"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "로드 에러"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "이전 인스턴스 검사" msgstr "이전 인스턴스 검사"
@ -7285,10 +7393,58 @@ msgstr "그리드맵 설정"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "거리 선택:" msgstr "거리 선택:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "윤곽선 생성 중..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "외곽선을 만들수 없습니다!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "리소스 로드 실패."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "완료!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "리소스 로드 실패."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "모노"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "외곽선 만들기"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "프로젝트"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "경고"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7635,25 +7791,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "시스템의 기본 브라우저를 사용하여 내보낸 HTML 실행." msgstr "시스템의 기본 브라우저를 사용하여 내보낸 HTML 실행."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "파일에 쓸 수 없음:\n" msgstr "파일에 쓸 수 없음:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:\n" msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:\n" msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "타일을 찾을 수 없음:" msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "타일을 찾을 수 없음:" msgstr "타일을 찾을 수 없음:"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7948,8 +8112,8 @@ msgstr "(기타)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7980,6 +8144,9 @@ msgstr "폰트 로딩 에러."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "미리보기"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "키 이동" #~ msgstr "키 이동"
@ -8061,9 +8228,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
#~ msgid "Filter:" #~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "필터:" #~ msgstr "필터:"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "테마"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' 함수 목록:" #~ msgstr "'%s' 함수 목록:"
@ -8325,9 +8489,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "무시하고 가져오기" #~ msgstr "무시하고 가져오기"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "가져오기 후 열기"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?" #~ msgstr "편집된 씬이 저장되지 않았습니다. 무시하고 가져온 씬을 여시겠습니까?"
@ -8581,9 +8742,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "스테레오" #~ msgstr "스테레오"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "모노"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "피치" #~ msgstr "피치"

View File

@ -200,8 +200,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Sukurti" msgstr "Sukurti"
@ -556,6 +555,15 @@ msgstr "Atsijungti"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signalai" msgstr "Signalai"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -663,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -746,8 +754,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -832,7 +840,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1139,7 +1147,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1393,6 +1401,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1456,7 +1468,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2389,7 +2402,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Šablonuose nerasta version.txt failo." msgstr "Šablonuose nerasta version.txt failo."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Klaida kuriant kelią šablonams:\n" msgstr "Klaida kuriant kelią šablonams:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2543,9 +2557,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2553,19 +2565,21 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error moving:"
msgstr "Įvyko klaida kraunant šriftą."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Duplikuoti"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3208,6 +3222,11 @@ msgstr "Redaguoti Nodų Filtrus"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtrai.." msgstr "Filtrai.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Nemokama" msgstr "Nemokama"
@ -3373,6 +3392,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4056,7 +4076,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4445,14 +4465,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4527,6 +4549,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4958,50 +4984,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5038,6 +5020,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5122,17 +5148,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5406,10 +5429,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5435,14 +5466,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5580,6 +5614,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5680,6 +5718,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
@ -5796,10 +5858,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5840,14 +5914,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importuoti iš Nodo:"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Sukurti"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "(Įdiegta)"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5864,10 +5953,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5913,6 +5998,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6039,11 +6128,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6510,7 +6594,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6801,7 +6885,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6809,6 +6893,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7155,10 +7243,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7504,23 +7632,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7775,8 +7907,8 @@ msgstr "(Kita)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -205,8 +205,7 @@ msgstr "Lag %d NYE spor og sett inn nøkler?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Lag" msgstr "Lag"
@ -559,6 +558,16 @@ msgstr "Koble Fra"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signaler" msgstr "Signaler"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Endre standard type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Forandre"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -673,7 +682,8 @@ msgstr ""
"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)" "Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kan ikke fjerne:\n" msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -758,8 +768,9 @@ msgstr "Prosjektgrunnleggere"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Utviklingsleder" msgstr "Utviklingsleder"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Prosjektleder" msgstr "Prosjektleder"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -848,7 +859,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Suksess!" msgstr "Suksess!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
@ -1160,7 +1171,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakking" msgstr "Pakking"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Malfil ble ikke funnet:\n" msgstr "Malfil ble ikke funnet:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1418,6 +1430,11 @@ msgstr "Output:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tøm" msgstr "Tøm"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Feil ved lagring av ressurs!" msgstr "Feil ved lagring av ressurs!"
@ -1482,8 +1499,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot." msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke lagre scene. Sannsynligvis avhengigheter (instanser) ikke kunne " "Kunne ikke lagre scene. Sannsynligvis avhengigheter (instanser) ikke kunne "
"oppfylles." "oppfylles."
@ -2482,7 +2501,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Ingen version.txt funnet i mal." msgstr "Ingen version.txt funnet i mal."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n" msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2646,9 +2666,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Vis elementer som liste" msgstr "Vis elementer som liste"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Status: Import av fil feilet. Vennligst reparer filen eller reimporter " "Status: Import av fil feilet. Vennligst reparer filen eller reimporter "
@ -2660,20 +2679,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot" msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Kan ikke flytte mappe inn i seg selv.\n" msgstr "Kan ikke flytte mappe inn i seg selv.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Error ved flytting:\n" msgstr "Error ved flytting:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Feil ved innlasting:" msgstr "Feil ved innlasting:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Kan ikke oppdatere av avhengigheter:\n" msgstr "Kan ikke oppdatere av avhengigheter:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3336,6 +3358,11 @@ msgstr "Rediger Node-Filtre"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtre.." msgstr "Filtre.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animasjon"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Frigjør" msgstr "Frigjør"
@ -3505,6 +3532,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis" msgstr "Forhåndsvis"
@ -4202,7 +4230,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4595,14 +4623,18 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Lim inn" msgstr "Lim inn"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ressurs"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Fjern Nylige Filer" msgstr "Fjern Nylige Filer"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Lukk og lagre endringer?\n" "Lukk og lagre endringer?\n"
"\"" "\""
@ -4680,6 +4712,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopier Sti" msgstr "Kopier Sti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Vis I Filutforsker"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5113,50 +5150,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5194,6 +5187,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5278,17 +5315,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Velg Modus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5565,10 +5599,18 @@ msgstr "Kopier Noder"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5594,14 +5636,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5740,6 +5785,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5842,6 +5891,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Velg Gjeldende Mappe"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5958,10 +6032,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -6002,14 +6089,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importer"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Opprett skript"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installer"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6026,10 +6128,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6075,6 +6173,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Prosjektleder"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6201,11 +6303,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Forandre"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6677,8 +6774,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Ressurs"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6973,7 +7071,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6981,6 +7079,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Last Errors"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7332,10 +7435,57 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Lager konturer..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Kunne ikke lage omriss!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ferdig!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Lag Omriss"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Prosjekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7699,23 +7849,31 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Håndter Eksportmaler"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Using default boot splash image."
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7969,8 +8127,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Maak %d NIEUWE tracks aan en keys invoeren?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Maken" msgstr "Maken"
@ -566,6 +565,16 @@ msgstr "Losmaken"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signalen" msgstr "Signalen"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Wijzig Array Waarde Type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -682,7 +691,8 @@ msgstr ""
"Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)" "Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Niet wisbaar:\n" msgstr "Niet wisbaar:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -765,8 +775,9 @@ msgstr "Projectoprichters"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar" msgstr "Hoofdontwikkelaar"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Project Manager" msgstr "Project Manager"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -855,7 +866,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succes!" msgstr "Succes!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installeer" msgstr "Installeer"
@ -1167,7 +1178,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Inpakken" msgstr "Inpakken"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Template bestand niet gevonden:\n" msgstr "Template bestand niet gevonden:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1425,6 +1437,11 @@ msgstr "Uitvoer:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken" msgstr "Leegmaken"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Output"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Error bij het opslaan van resource!" msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
@ -1487,8 +1504,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel." msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Kon scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden (instanties) " "Kon scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden (instanties) "
"niet voldaan worden." "niet voldaan worden."
@ -2497,7 +2516,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen." msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n" msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2659,9 +2679,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Bekijk objecten als een lijst" msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " "Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer "
@ -2672,20 +2691,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen." msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n" msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n" msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Error bij het laden van:" msgstr "Error bij het laden van:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n" msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3343,6 +3365,11 @@ msgstr "Wijzig Node Filters"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animatie"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Vrij" msgstr "Vrij"
@ -3509,6 +3536,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld" msgstr "Voorbeeld"
@ -4202,7 +4230,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4596,14 +4624,17 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Plakken" msgstr "Plakken"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Resource"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4680,6 +4711,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopieer Pad" msgstr "Kopieer Pad"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5118,50 +5154,6 @@ msgstr "Transitie"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5200,6 +5192,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5290,18 +5326,14 @@ msgstr "Scrollwiel Omlaag."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Preview:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Selecteer Modus"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5579,10 +5611,18 @@ msgstr "Kopiëer Nodes"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5608,14 +5648,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5755,6 +5798,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5858,6 +5905,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "De bewerkte bron opslaan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
@ -5980,10 +6052,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -6025,14 +6110,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importeren"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Creëer Node"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installeer"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6050,10 +6150,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6100,6 +6196,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Project Manager"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6228,11 +6328,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6708,7 +6803,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Resource" msgstr "Resource"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7013,7 +7108,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -7021,6 +7116,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Laadfouten"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7375,10 +7475,55 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Mislukt om resource te laden."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Mislukt om resource te laden."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Mislukt om resource te laden."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Subscriptie Maken"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Project"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7758,27 +7903,32 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "Map kon niet gemaakt worden." msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Map kon niet gemaakt worden." msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Ongeldige index eigenschap naam." msgstr "Ongeldige index eigenschap naam."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Map kon niet gemaakt worden." msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Map kon niet gemaakt worden." msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8081,9 +8231,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Andere)" msgstr "(Andere)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> " "Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> "
"Viewport -> Standaard Omgeving) kan niet worden geladen." "Viewport -> Standaard Omgeving) kan niet worden geladen."
@ -8116,13 +8267,13 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ongeldige lettertype grootte." msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Preview:"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Verplaats Key Toevoegen" #~ msgstr "Verplaats Key Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Subscriptie Maken"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "Lijst:" #~ msgstr "Lijst:"

View File

@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę i dodać klatkę kluczową?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utwórz" msgstr "Utwórz"
@ -568,6 +567,16 @@ msgstr "Rozłącz"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Sygnały" msgstr "Sygnały"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Zmień typ"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Utwórz nowy %s" msgstr "Utwórz nowy %s"
@ -680,7 +689,8 @@ msgstr ""
"Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)" "Usunąć mimo to? (Nie można tego cofnąć)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Nie można usunąć:\n" msgstr "Nie można usunąć:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -764,8 +774,9 @@ msgstr "Założyciele projektu"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Deweloper naczelny" msgstr "Deweloper naczelny"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Menedżer projektów" msgstr "Menedżer projektów"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -854,7 +865,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sukces!" msgstr "Sukces!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj" msgstr "Zainstaluj"
@ -1162,7 +1173,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakowanie" msgstr "Pakowanie"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n" msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1420,6 +1432,11 @@ msgstr "Wyjście:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Konsola"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!" msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
@ -1482,8 +1499,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny." msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są " "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
"spełnione." "spełnione."
@ -2479,7 +2498,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach." msgstr "Nie znaleziono pliku version.txt w szablonach."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:\n" msgstr "Błąd tworzenia ścieżki dla szablonów:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2639,9 +2659,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Wyświetlanie elementów jako listę" msgstr "Wyświetlanie elementów jako listę"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie " "Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie "
@ -2652,19 +2671,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu." msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego.\n" msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Błąd przenoszenia:\n" msgstr "Błąd przenoszenia:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Błąd duplikacji:\n" msgstr "Błąd duplikacji:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Nie można zaktualizować zależności:\n" msgstr "Nie można zaktualizować zależności:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3318,6 +3341,11 @@ msgstr "Edytuj filtry węzłów"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtry.." msgstr "Filtry.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animacja"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Darmowy" msgstr "Darmowy"
@ -3496,6 +3524,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zmień promień światła" msgstr "Zmień promień światła"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
@ -4212,7 +4241,7 @@ msgstr "Nanieś!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Nanieś siatkę nawigacji.\n" msgstr "Nanieś siatkę nawigacji.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4618,14 +4647,18 @@ msgstr "Wczytaj Zasób"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Wklej" msgstr "Wklej"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ścieżka zasobu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Wyczyść ostatnie pliki" msgstr "Wyczyść ostatnie pliki"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Zamknąć i zapisać zmiany?\n" "Zamknąć i zapisać zmiany?\n"
"\"" "\""
@ -4705,6 +4738,11 @@ msgstr "Miękkie przeładowania skryptu"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Skopiuj Ścieżkę" msgstr "Skopiuj Ścieżkę"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Pokaż w systemie plików"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Poprzedni plik" msgstr "Poprzedni plik"
@ -5164,50 +5202,6 @@ msgstr "Tłumaczenia:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Obracanie o %s stopni." msgstr "Obracanie o %s stopni."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Widok z dołu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Widok z góry."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Widok z tyłu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Widok z przodu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Przód"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Widok z lewej."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Widok z prawej."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
@ -5252,6 +5246,50 @@ msgstr "Wierzchołek"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "Klatki na sekundę" msgstr "Klatki na sekundę"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Widok z góry."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Widok z dołu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Widok z lewej."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Lewa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Widok z prawej."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Prawa"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Widok z przodu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Przód"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Widok z tyłu."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Tył"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Wyrównaj z widokiem" msgstr "Wyrównaj z widokiem"
@ -5348,18 +5386,13 @@ msgstr "Kółko myszy w dół."
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Podgląd"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Okno dialogowe XForm" msgstr "Okno dialogowe XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Tryb zaznaczenia" msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5645,10 +5678,20 @@ msgstr "Usuń węzeł(y)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Przesuń w lewo" msgstr "Przesuń w lewo"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Ramki stosu"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Podgląd StyleBox:" msgstr "Podgląd StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Styl"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
@ -5675,14 +5718,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Tnij automatycznie" msgstr "Tnij automatycznie"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Przesunięcie:" msgstr "Przesunięcie:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Krok:" msgstr "Krok:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separacja:" msgstr "Separacja:"
@ -5833,6 +5879,11 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Zapisz motyw"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie" msgstr "Usuń zaznaczenie"
@ -5934,6 +5985,32 @@ msgstr "Połącz ze sceny"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Tnij automatycznie"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -6057,10 +6134,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'." msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Zaimportowano projekt" msgstr "Zaimportowano projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu." msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu."
@ -6101,14 +6191,29 @@ msgstr "Nowy projekt gry"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importuj istniejący projekt" msgstr "Importuj istniejący projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importuj i Otwórz"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Utwórz nowy projekt" msgstr "Utwórz nowy projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Utwórz Emiter"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Zainstaluj projekt:" msgstr "Zainstaluj projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Zainstaluj"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nazwa projektu:" msgstr "Nazwa projektu:"
@ -6125,10 +6230,6 @@ msgstr "Ścieżka do projektu:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projekt bez nazwy" msgstr "Projekt bez nazwy"
@ -6183,6 +6284,10 @@ msgstr ""
"Masz zamiar przeskanować %s folderów w poszukiwaniu projektów Godot. " "Masz zamiar przeskanować %s folderów w poszukiwaniu projektów Godot. "
"Potwierdzasz?" "Potwierdzasz?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Menedżer projektów"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Lista projektów" msgstr "Lista projektów"
@ -6313,11 +6418,6 @@ msgstr "Przycisk 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Przycisk 9" msgstr "Przycisk 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Indeks osi joysticka:" msgstr "Indeks osi joysticka:"
@ -6803,7 +6903,7 @@ msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Zasoby:" msgstr "Zasoby:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7116,7 +7216,7 @@ msgstr "Funkcja:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf." msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Błędy" msgstr "Błędy"
@ -7124,6 +7224,11 @@ msgstr "Błędy"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Połączono z procesem potomnym" msgstr "Połączono z procesem potomnym"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Wczytaj błędy"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Sprawdź poprzednią instancję" msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
@ -7493,10 +7598,58 @@ msgstr "Ustawienia GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Wybierz odległość:" msgstr "Wybierz odległość:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Tworzenie konturów..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Skończone!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Utwórz zarys"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7856,25 +8009,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce." msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Nie można zapisać pliku:\n" msgstr "Nie można zapisać pliku:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:\n" msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:\n" msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:\n" msgstr "Nie można odczytać niestandardowe powłoki HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n" msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8186,9 +8347,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "Inne" msgstr "Inne"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> " "Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
"Viewport -> Domyślne Środowisko) nie mogło zostać załadowane." "Viewport -> Domyślne Środowisko) nie mogło zostać załadowane."
@ -8221,6 +8383,10 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta." msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Podgląd"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Przemieszczono/Dodano klucz" #~ msgstr "Przemieszczono/Dodano klucz"
@ -8306,10 +8472,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Filter:" #~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Filtr:" #~ msgstr "Filtr:"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Zapisz motyw"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista metod '%s':" #~ msgstr "Lista metod '%s':"
@ -8576,9 +8738,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Zaimportuj Pomimo" #~ msgstr "Zaimportuj Pomimo"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importuj i Otwórz"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Edytowana sceny nie została zapisana. Otworzyć importowaną scenę mimo " #~ "Edytowana sceny nie została zapisana. Otworzyć importowaną scenę mimo "
@ -8809,9 +8968,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo" #~ msgstr "Stereo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Wysokość" #~ msgstr "Wysokość"

View File

@ -202,8 +202,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -553,6 +552,16 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "th' Base Type:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Change"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -742,8 +751,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -828,7 +837,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1139,7 +1148,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1397,6 +1406,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,7 +1475,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2397,7 +2411,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Blimey! I can't make th' signature object!" msgstr "Blimey! I can't make th' signature object!"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2556,9 +2570,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2566,19 +2578,21 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error moving:"
msgstr "Error loading yer Calligraphy Pen."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Rename Variable"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3220,6 +3234,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3385,6 +3403,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4075,7 +4094,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4468,14 +4487,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4551,6 +4572,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Forge yer Node!" msgstr "Forge yer Node!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4984,50 +5009,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5065,6 +5046,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5149,17 +5174,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5436,10 +5458,18 @@ msgstr "Forge yer Node!"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5465,14 +5495,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5612,6 +5645,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5712,6 +5749,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5828,10 +5890,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5873,14 +5947,26 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5897,10 +5983,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5946,6 +6028,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6073,11 +6159,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Change"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6549,7 +6630,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6848,7 +6929,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6856,6 +6937,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Slit th' Node"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7210,10 +7296,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7587,24 +7713,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Yer index property name be thrown overboard!" msgstr "Yer index property name be thrown overboard!"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7858,8 +7988,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -214,8 +214,7 @@ msgstr "Criar %d NOVAS trilhas e inserir chaves?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
@ -567,6 +566,16 @@ msgstr "Disconectar"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Sinais" msgstr "Sinais"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Alterar Tipo"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Criar Novo %s" msgstr "Criar Novo %s"
@ -680,7 +689,8 @@ msgstr ""
"Removê-los mesmo assim? (irreversível)" "Removê-los mesmo assim? (irreversível)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Não foi possível remover:\n" msgstr "Não foi possível remover:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -763,8 +773,9 @@ msgstr "Fundadores do Projeto"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolvedor-chefe" msgstr "Desenvolvedor-chefe"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Gerenciador de Projetos" msgstr "Gerenciador de Projetos"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -853,7 +864,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!" msgstr "Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
@ -1163,7 +1174,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empacotando" msgstr "Empacotando"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:\n" msgstr "Arquivo de modelo não encontrado:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1421,6 +1433,11 @@ msgstr "Saída:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Saída"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erro ao salvar Recurso!" msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
@ -1483,8 +1500,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena." msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não " "Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias) não "
"foram satisfeitas." "foram satisfeitas."
@ -2481,7 +2500,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos." msgstr "Não foi encontrado um version.txt dentro dos modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Erro ao criar caminho para modelos:\n" msgstr "Erro ao criar caminho para modelos:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2639,9 +2659,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Visualizar itens como uma lista" msgstr "Visualizar itens como uma lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e " "Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
@ -2652,19 +2671,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Não foi possível mover/renomear raiz dos recurso." msgstr "Não foi possível mover/renomear raiz dos recurso."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Não é possível mover uma pasta nela mesma.\n" msgstr "Não é possível mover uma pasta nela mesma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Erro ao mover:\n" msgstr "Erro ao mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Erro ao duplicar:\n" msgstr "Erro ao duplicar:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Não foi possível atualizar dependências:\n" msgstr "Não foi possível atualizar dependências:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3310,6 +3333,11 @@ msgstr "Editar Filtros de Nó"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtros..." msgstr "Filtros..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animação"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Livrar" msgstr "Livrar"
@ -3482,6 +3510,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Preparar Lightmaps" msgstr "Preparar Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Visualização" msgstr "Visualização"
@ -4175,7 +4204,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Precalcular!" msgstr "Precalcular!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Preparar a malha de navegação.\n" msgstr "Preparar a malha de navegação.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4565,14 +4595,18 @@ msgstr "Carregar Recurso"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Caminho do recurso"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Limpar Arquivos Recentes" msgstr "Limpar Arquivos Recentes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Fechar e salvar mudanças?\n" "Fechar e salvar mudanças?\n"
"\"" "\""
@ -4649,6 +4683,11 @@ msgstr "Recarregar Script (suave)"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Caminho do Script" msgstr "Copiar Caminho do Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Mostrar em Arquivos"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Anterior no Histórico" msgstr "Anterior no Histórico"
@ -5084,50 +5123,6 @@ msgstr "Transladando: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Rotacionando %s degraus." msgstr "Rotacionando %s degraus."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Visão inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Visão Superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Visão Traseira."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Visão Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Visão Esquerda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Visão Direita."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Chaveamento está desativado (nenhuma chave inserida)." msgstr "Chaveamento está desativado (nenhuma chave inserida)."
@ -5164,6 +5159,50 @@ msgstr "Vértices"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Visão Superior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Visão inferior."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Visão Esquerda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Visão Direita."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Visão Frontal."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Visão Traseira."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Traseira"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Alinhar com Visão" msgstr "Alinhar com Visão"
@ -5248,16 +5287,13 @@ msgstr "Visão Livre Baixo"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre" msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "previsualizar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diálogo XForm" msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo de Seleção (Q)\n" msgstr "Modo de Seleção (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5535,10 +5571,20 @@ msgstr "Mover (Antes)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (Depois)" msgstr "Mover (Depois)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Pilha de Quadros"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:" msgstr "Pré-Visualização do StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Estilo"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Definir Retângulo de Região" msgstr "Definir Retângulo de Região"
@ -5564,14 +5610,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Auto Fatiar" msgstr "Auto Fatiar"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Deslocamento:" msgstr "Deslocamento:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Passo:" msgstr "Passo:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separação:" msgstr "Separação:"
@ -5709,6 +5758,10 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Apagar Seleção" msgstr "Apagar Seleção"
@ -5809,6 +5862,32 @@ msgstr "Fundir a partir de Cena"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Auto Fatiar"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Salva o recurso editado atualmente."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -5936,10 +6015,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'." "Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "É um BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Projeto Importado" msgstr "Projeto Importado"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Não foi possível criar a pasta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Seria uma boa ideia nomear o seu projeto." msgstr "Seria uma boa ideia nomear o seu projeto."
@ -5980,14 +6072,29 @@ msgstr "Novo Projeto de Jogo"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar Projeto Existente" msgstr "Importar Projeto Existente"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importar e Abrir"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Criar Novo Projeto" msgstr "Criar Novo Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Criar Emissor"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Projeto:" msgstr "Instalar Projeto:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nome do Projeto:" msgstr "Nome do Projeto:"
@ -6004,10 +6111,6 @@ msgstr "Caminho do Projeto:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegar" msgstr "Navegar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "É um BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto Sem Nome" msgstr "Projeto Sem Nome"
@ -6063,6 +6166,10 @@ msgstr ""
"Você está para analisar %s pastas por projetos existentes da Godot. Você " "Você está para analisar %s pastas por projetos existentes da Godot. Você "
"confirma?" "confirma?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gerenciador de Projetos"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Lista de Projetos" msgstr "Lista de Projetos"
@ -6191,11 +6298,6 @@ msgstr "Botão 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Botão 9" msgstr "Botão 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Índice de Eixo do Joypad:" msgstr "Índice de Eixo do Joypad:"
@ -6666,7 +6768,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Erro duplicando cena ao salvar." msgstr "Erro duplicando cena ao salvar."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-Recursos:" msgstr "Sub-Recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6969,7 +7072,7 @@ msgstr "Função:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico." msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Erros" msgstr "Erros"
@ -6977,6 +7080,11 @@ msgstr "Erros"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Processo Filho Conectado" msgstr "Processo Filho Conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Erros de Carregamento"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspecionar a Instância Anterior" msgstr "Inspecionar a Instância Anterior"
@ -7325,10 +7433,58 @@ msgstr "Configurações do GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Escolha uma Distância:" msgstr "Escolha uma Distância:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Criando contornos..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Não se pôde criar contorno!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Pronto!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Criar Contorno"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Compilações" msgstr "Compilações"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projeto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Aviso"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7688,23 +7844,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema." msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n" msgstr "Não foi possível escrever o arquivo:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n" msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Template de Exportação Inválido:\n" msgstr "Template de Exportação Inválido:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:\n" msgstr "Não foi possível ler o shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de imagem boot splash:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8021,9 +8187,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Outro)" msgstr "(Outro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -" "O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -"
"> Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado." "> Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado."
@ -8056,6 +8223,9 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamanho de fonte inválido." msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "previsualizar"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mover Adicionar Chave" #~ msgstr "Mover Adicionar Chave"
@ -8149,9 +8319,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' falha no processamento de configurações." #~ msgstr "' falha no processamento de configurações."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":" #~ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":"
@ -8422,9 +8589,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Importar Mesmo Assim" #~ msgstr "Importar Mesmo Assim"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Importar e Abrir"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "A cena editada não foi salva, abrir cena importada ainda assim?" #~ msgstr "A cena editada não foi salva, abrir cena importada ainda assim?"
@ -8678,9 +8842,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Estéreo" #~ msgstr "Estéreo"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Mono"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Pitch" #~ msgstr "Pitch"

View File

@ -206,8 +206,7 @@ msgstr "Criar %d NOVAS pistas e inserir chaves?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
@ -560,6 +559,16 @@ msgstr "Desligar"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Sinais" msgstr "Sinais"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Mudar tipo"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -674,7 +683,8 @@ msgstr ""
"Remover mesmo assim? (sem anular)" "Remover mesmo assim? (sem anular)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Não é possível remover:\n" msgstr "Não é possível remover:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -757,8 +767,9 @@ msgstr "Fundadores do Projeto"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Desenvolvedor-chefe" msgstr "Desenvolvedor-chefe"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Gestor de Projeto" msgstr "Gestor de Projeto"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -847,7 +858,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!" msgstr "Sucesso!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
@ -1162,7 +1173,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Empacotamento" msgstr "Empacotamento"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:\n" msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1420,6 +1432,11 @@ msgstr "Saída:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Saída"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erro ao guardar recurso!" msgstr "Erro ao guardar recurso!"
@ -1482,8 +1499,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore." msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias) " "Não foi possível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias) "
"não puderam ser satisfeitas." "não puderam ser satisfeitas."
@ -2480,7 +2499,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos." msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:\n" msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2640,9 +2660,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Visualizar itens como uma lista" msgstr "Visualizar itens como uma lista"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Estado: A importação do Ficheiro falhou. Corrija o Ficheiro e importe " "Estado: A importação do Ficheiro falhou. Corrija o Ficheiro e importe "
@ -2653,20 +2672,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Não foi possível mover/renomear raíz dos recursos." msgstr "Não foi possível mover/renomear raíz dos recursos."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma.\n" msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Erro ao mover:\n" msgstr "Erro ao mover:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Erro ao carregar:" msgstr "Erro ao carregar:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Não foi possível atualizar as dependências:\n" msgstr "Não foi possível atualizar as dependências:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3316,6 +3338,11 @@ msgstr "Editar filtros de Nó"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filtros..." msgstr "Filtros..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animação"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Livre" msgstr "Livre"
@ -3482,6 +3509,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Mudar raio da luz" msgstr "Mudar raio da luz"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualização" msgstr "Previsualização"
@ -4174,7 +4202,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Cozinhar!" msgstr "Cozinhar!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Cozinhar a Mesh de navegação.\n" msgstr "Cozinhar a Mesh de navegação.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4563,14 +4592,18 @@ msgstr "Carregar recurso"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Caminho de recurso"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Limpar Ficheiros recentes" msgstr "Limpar Ficheiros recentes"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Fechar e guardar alterações?\n" "Fechar e guardar alterações?\n"
"\"" "\""
@ -4648,6 +4681,11 @@ msgstr "Script de Recarregamento"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Copiar Caminho" msgstr "Copiar Caminho"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Histórico anterior" msgstr "Histórico anterior"
@ -5084,50 +5122,6 @@ msgstr "A traduzir: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "A rodar %s graus." msgstr "A rodar %s graus."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista de fundo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista de topo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista de trás."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Trás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista de frente."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista de esquerda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista de direita."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Edição desativada (nenhum Ponto inserido)." msgstr "Edição desativada (nenhum Ponto inserido)."
@ -5164,6 +5158,50 @@ msgstr "Vértices"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Vista de topo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Vista de fundo."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Vista de esquerda."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Vista de direita."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Vista de frente."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Frente"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Vista de trás."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Trás"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Alinhar com a vista" msgstr "Alinhar com a vista"
@ -5248,16 +5286,13 @@ msgstr "Vista livre baixo"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook" msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "Diálogo XForm" msgstr "Diálogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Modo seleção (Q)\n" msgstr "Modo seleção (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5537,10 +5572,20 @@ msgstr "Mover (antes)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Mover (depois)" msgstr "Mover (depois)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Empilhar Frames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "Pré-visualização StyleBox:" msgstr "Pré-visualização StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Estilo"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Definir região Rect" msgstr "Definir região Rect"
@ -5566,14 +5611,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Corte automático" msgstr "Corte automático"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Compensação:" msgstr "Compensação:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Passo:" msgstr "Passo:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Separação:" msgstr "Separação:"
@ -5711,6 +5759,11 @@ msgstr "Letra"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Guardar tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Apagar seleção" msgstr "Apagar seleção"
@ -5812,6 +5865,32 @@ msgstr "Fundir a partir da Cena"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Corte automático"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Guarde o recurso editado."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -5936,10 +6015,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Escolha uma pasta que não contenha um Ficheiro 'project.godot'." msgstr "Escolha uma pasta que não contenha um Ficheiro 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "É um BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Projeto importado" msgstr "Projeto importado"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Não foi possível criar pasta."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Seria uma boa ideia dar um nome ao Projeto." msgstr "Seria uma boa ideia dar um nome ao Projeto."
@ -5980,14 +6072,29 @@ msgstr "Novo Projeto de jogo"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importar Projeto existente" msgstr "Importar Projeto existente"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importar"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Criar novo Projeto" msgstr "Criar novo Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Criar emissor"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Projeto:" msgstr "Instalar Projeto:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Nome do Projeto:" msgstr "Nome do Projeto:"
@ -6004,10 +6111,6 @@ msgstr "Caminho do Projeto:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Navegar" msgstr "Navegar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "É um BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Projeto sem nome" msgstr "Projeto sem nome"
@ -6062,6 +6165,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Está prestes a analisar %s pastas para Projetos Godot existentes. Confirma?" "Está prestes a analisar %s pastas para Projetos Godot existentes. Confirma?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Projeto"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Lista de Projetos" msgstr "Lista de Projetos"
@ -6190,11 +6297,6 @@ msgstr "Botão 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Botão 9" msgstr "Botão 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Índice do Eixo do joystick:" msgstr "Índice do Eixo do joystick:"
@ -6667,7 +6769,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Erro ao duplicar Cena para guardar." msgstr "Erro ao duplicar Cena para guardar."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Sub-recursos:" msgstr "Sub-recursos:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6970,7 +7073,7 @@ msgstr "Função:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Escolha um ou mais itens da lista para exibir o gráfico." msgstr "Escolha um ou mais itens da lista para exibir o gráfico."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Erros" msgstr "Erros"
@ -6978,6 +7081,11 @@ msgstr "Erros"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Processo filho conectado" msgstr "Processo filho conectado"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Carregar Erros"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspecionar instância anterior" msgstr "Inspecionar instância anterior"
@ -7330,10 +7438,58 @@ msgstr "Configurações do GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Distância de escolha:" msgstr "Distância de escolha:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "A criar contornos..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Contorno não pode ser criado!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Feito!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Criar contorno"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Builds" msgstr "Builds"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projeto"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Aviso"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7692,23 +7848,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Executar HTML exportado no Navegador padrão do sistema." msgstr "Executar HTML exportado no Navegador padrão do sistema."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Impossível escrever Ficheiro:\n" msgstr "Impossível escrever Ficheiro:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Impossível abrir Modelo para exportar:\n" msgstr "Impossível abrir Modelo para exportar:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Modelo de exportação inválido:\n" msgstr "Modelo de exportação inválido:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Impossível ler Shell HTML personalizado:\n" msgstr "Impossível ler Shell HTML personalizado:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Impossível ler Ficheiro do ecrã de inicialização:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Impossível ler Ficheiro do ecrã de inicialização:\n" msgstr "Impossível ler Ficheiro do ecrã de inicialização:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8030,9 +8196,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Outro)" msgstr "(Outro)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " "Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
"Viewport -> Default Environment) não pode ser carregado." "Viewport -> Default Environment) não pode ser carregado."
@ -8065,6 +8232,9 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamanho de letra inválido." msgstr "Tamanho de letra inválido."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Pré-visualização"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Mover Adicionar Chave" #~ msgstr "Mover Adicionar Chave"

View File

@ -207,8 +207,7 @@ msgstr "Создать %d новые дорожки и вставить ключ
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
@ -560,6 +559,16 @@ msgstr "Отсоединить"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Сигналы" msgstr "Сигналы"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Изменить тип"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Создать %s" msgstr "Создать %s"
@ -672,7 +681,8 @@ msgstr ""
"Всё равно удалить его? (Нельзя отменить!)" "Всё равно удалить его? (Нельзя отменить!)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Не удаётся удалить:\n" msgstr "Не удаётся удалить:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -755,8 +765,9 @@ msgstr "Основатели Проекта"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведущий Разработчик" msgstr "Ведущий Разработчик"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Менеджер проектов" msgstr "Менеджер проектов"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -845,7 +856,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успех!" msgstr "Успех!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Установить" msgstr "Установить"
@ -1158,7 +1169,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Упаковывание" msgstr "Упаковывание"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Файл шаблона не найден:\n" msgstr "Файл шаблона не найден:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1416,6 +1428,11 @@ msgstr "Вывод:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистить" msgstr "Очистить"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Вывод"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!" msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"
@ -1478,8 +1495,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без корня дерева." msgstr "Эта операция не может быть выполнена без корня дерева."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли " "Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры) не могли "
"быть удовлетворены." "быть удовлетворены."
@ -2472,7 +2491,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах." msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Ошибка сохранения шаблонов:\n" msgstr "Ошибка сохранения шаблонов:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2631,9 +2651,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Просмотр элементов в виде списка" msgstr "Просмотр элементов в виде списка"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Статус: Импорт файла не удался. Пожалуйста, исправьте файл и " "Статус: Импорт файла не удался. Пожалуйста, исправьте файл и "
@ -2644,19 +2663,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень." msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Невозможно переместить папку в себя.\n" msgstr "Невозможно переместить папку в себя.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Ошибка перемещения:\n" msgstr "Ошибка перемещения:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Ошибка дублирования:\n" msgstr "Ошибка дублирования:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Не удаётся обновить зависимости:\n" msgstr "Не удаётся обновить зависимости:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3302,6 +3325,11 @@ msgstr "Редактировать фильтры узла"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Фильтры.." msgstr "Фильтры.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Анимация"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Освободить" msgstr "Освободить"
@ -3473,6 +3501,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запекать карты освещения" msgstr "Запекать карты освещения"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр" msgstr "Предпросмотр"
@ -4164,7 +4193,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Запечь!" msgstr "Запечь!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Создать полисетку навигации.\n" msgstr "Создать полисетку навигации.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4553,14 +4583,18 @@ msgstr "Загрузить ресурс"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить" msgstr "Вставить"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Путь ресурса"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Очистить Недавние Файлы" msgstr "Очистить Недавние Файлы"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Закрыть и сохранить изменения?\n" "Закрыть и сохранить изменения?\n"
"\"" "\""
@ -4637,6 +4671,11 @@ msgstr "Мягко перезагрузить скрипты"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копировать путь к скрипту" msgstr "Копировать путь к скрипту"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Показать в файловой системе"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Предыдущий файл" msgstr "Предыдущий файл"
@ -5072,50 +5111,6 @@ msgstr "Перемещение: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Поворот на %s градусов." msgstr "Поворот на %s градусов."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Вид Снизу."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Вид сверху."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Вид сзади."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Зад"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Вид спереди."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Перед"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Вид слева."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Вид справа."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Право"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Манипуляция отключена (без вставленного ключа)." msgstr "Манипуляция отключена (без вставленного ключа)."
@ -5152,6 +5147,50 @@ msgstr "Вершины"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Вид сверху."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Вид Снизу."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Вид слева."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Вид справа."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Право"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Вид спереди."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Перед"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Вид сзади."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Зад"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Совместить с видом" msgstr "Совместить с видом"
@ -5236,16 +5275,13 @@ msgstr "Обзор вниз"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Обзор модификатор скорости" msgstr "Обзор модификатор скорости"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "предпросмотр"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm диалоговое окно" msgstr "XForm диалоговое окно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Режим выделения (Q)\n" msgstr "Режим выделения (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5523,10 +5559,20 @@ msgstr "Переместить (до)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Переместить (после)" msgstr "Переместить (после)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Стек"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox предпросмотр:" msgstr "StyleBox предпросмотр:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Стиль"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Задать регион" msgstr "Задать регион"
@ -5552,14 +5598,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Автоматически" msgstr "Автоматически"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Отступ:" msgstr "Отступ:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Шаг:" msgstr "Шаг:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Разделение:" msgstr "Разделение:"
@ -5697,6 +5746,10 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Очистить выделенное" msgstr "Очистить выделенное"
@ -5797,6 +5850,32 @@ msgstr "Слияние из сцены"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Автоматически"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Сохранить текущий редактируемый ресурс."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@ -5915,10 +5994,23 @@ msgstr "Ваш проект будет создан не в пустой пап
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'." msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Бинго!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "Импортированный проект" msgstr "Импортированный проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Невозможно создать папку."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Было бы неплохо назвать ваш проект." msgstr "Было бы неплохо назвать ваш проект."
@ -5959,14 +6051,29 @@ msgstr "Новый игровой проект"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Импортировать существующий проект" msgstr "Импортировать существующий проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Импортировать и Открыть"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Создать новый проект" msgstr "Создать новый проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Создать излучатель"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Установить проект:" msgstr "Установить проект:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Установить"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Название проекта:" msgstr "Название проекта:"
@ -5983,10 +6090,6 @@ msgstr "Путь к проекту:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Бинго!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Безымянный проект" msgstr "Безымянный проект"
@ -6041,6 +6144,10 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь сканировать %s папки для существующих проектов Godot. " "Вы собираетесь сканировать %s папки для существующих проектов Godot. "
"Подтверждаете?" "Подтверждаете?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Список проектов" msgstr "Список проектов"
@ -6169,11 +6276,6 @@ msgstr "Кнопка 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Кнопка 9" msgstr "Кнопка 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Индекс оси джойстика:" msgstr "Индекс оси джойстика:"
@ -6646,7 +6748,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Ошибка дублирования сцены, при её сохранении." msgstr "Ошибка дублирования сцены, при её сохранении."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Вложенные Ресурсы:" msgstr "Вложенные Ресурсы:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6950,7 +7053,7 @@ msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
"Выбрать один или несколько элементов из списка, чтобы отобразить график." "Выбрать один или несколько элементов из списка, чтобы отобразить график."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Ошибки" msgstr "Ошибки"
@ -6958,6 +7061,11 @@ msgstr "Ошибки"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Дочерний процесс связан" msgstr "Дочерний процесс связан"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Ошибки загрузки"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр" msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр"
@ -7305,10 +7413,58 @@ msgstr "GridMap Параметры"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Расстояние выбора:" msgstr "Расстояние выбора:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Создание контуров..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Невозможно создать контур!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Сделано!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Создать контур"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "Билды" msgstr "Билды"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Проект"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждение"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7667,23 +7823,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Запустить HTML в стандартном браузере системы." msgstr "Запустить HTML в стандартном браузере системы."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Не удалось записать файл:\n" msgstr "Не удалось записать файл:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n" msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Неверный шаблон экспорта:\n" msgstr "Неверный шаблон экспорта:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Не удается прочитать пользовательскую HTML-оболочку:\n" msgstr "Не удается прочитать пользовательскую HTML-оболочку:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n" msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8000,9 +8166,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Другие)" msgstr "(Другие)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Среда по умолчанию, как определено в Настройках проекта (Rendering -> " "Среда по умолчанию, как определено в Настройках проекта (Rendering -> "
"Viewport -> Default Environment) не может быть загружена." "Viewport -> Default Environment) не может быть загружена."
@ -8036,6 +8203,9 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Недопустимый размер шрифта." msgstr "Недопустимый размер шрифта."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "предпросмотр"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Подвинуть ключ" #~ msgstr "Подвинуть ключ"
@ -8129,9 +8299,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' анализ конфигурации не удался." #~ msgstr "' анализ конфигурации не удался."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Тема"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "Список методов для '%s':" #~ msgstr "Список методов для '%s':"
@ -8401,9 +8568,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Импортировать в любом случае" #~ msgstr "Импортировать в любом случае"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "Импортировать и Открыть"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Редактируемая сцена не была сохранена, открыть импортированную сцену в " #~ "Редактируемая сцена не была сохранена, открыть импортированную сцену в "
@ -8659,9 +8823,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео" #~ msgstr "Стерео"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Моно"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Высота" #~ msgstr "Высота"

View File

@ -197,8 +197,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -548,6 +547,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -655,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -738,8 +746,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -826,7 +834,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,7 +1144,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1397,6 +1405,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Popis:"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1460,7 +1473,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2399,7 +2413,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2556,9 +2570,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2566,19 +2578,19 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3221,6 +3233,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3388,6 +3404,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4081,7 +4098,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4474,14 +4491,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Vložiť" msgstr "Vložiť"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4557,6 +4576,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4988,50 +5011,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5068,6 +5047,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5153,16 +5176,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5441,10 +5460,18 @@ msgstr "Vložiť"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5470,14 +5497,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"
@ -5618,6 +5648,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5720,6 +5754,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5836,10 +5895,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5881,14 +5953,27 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5906,10 +5991,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5955,6 +6036,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6082,11 +6167,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6557,7 +6637,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6859,7 +6939,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6867,6 +6947,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7217,10 +7301,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7575,23 +7699,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Popis:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7851,8 +7980,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -201,8 +201,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Ustvari" msgstr "Ustvari"
@ -552,6 +551,16 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Osnovni Tip:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -659,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -742,8 +751,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -828,7 +837,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1139,7 +1148,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1397,6 +1406,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1460,7 +1473,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2393,7 +2407,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2549,9 +2563,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2559,19 +2571,21 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error moving:"
msgstr "Napaka naložitve pisave."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Preimenuj Spremenljivko"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3214,6 +3228,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Približaj Animacijo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3379,6 +3398,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4069,7 +4089,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4462,14 +4482,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4544,6 +4566,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4978,50 +5004,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5059,6 +5041,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5143,17 +5169,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Dodaj Setter Lastnost"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5429,10 +5452,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5458,14 +5489,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5605,6 +5639,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5705,6 +5743,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Dodaj Setter Lastnost"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
@ -5821,10 +5884,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5866,14 +5941,27 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Ustvari"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5890,10 +5978,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5939,6 +6023,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6066,11 +6154,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6541,7 +6624,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6837,7 +6920,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6845,6 +6928,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7195,10 +7282,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7561,24 +7688,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena." msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7847,8 +7978,8 @@ msgstr "(Ostalo)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "Направите %d нових трака и убаците кључе
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Направи" msgstr "Направи"
@ -553,6 +552,16 @@ msgstr "Ископчати"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Сигнали" msgstr "Сигнали"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Измени уобичајен тип"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -666,7 +675,8 @@ msgstr ""
"Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" "Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Не може се обрисати:\n" msgstr "Не може се обрисати:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -749,8 +759,9 @@ msgstr "Оснивачи пројекта"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Главни девелопер" msgstr "Главни девелопер"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Менаџер пројекта" msgstr "Менаџер пројекта"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -839,7 +850,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успех!" msgstr "Успех!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Инсталирај" msgstr "Инсталирај"
@ -1148,7 +1159,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Паковање" msgstr "Паковање"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n" msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1406,6 +1418,11 @@ msgstr "Излаз:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Обриши" msgstr "Обриши"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Излаз"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Грешка при чувању ресурса!" msgstr "Грешка при чувању ресурса!"
@ -1468,8 +1485,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Ова операција се не може обавити без корена дрвета." msgstr "Ова операција се не може обавити без корена дрвета."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене." msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2460,7 +2479,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону." msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n" msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2620,9 +2640,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Прикажи ствари као листа" msgstr "Прикажи ствари као листа"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Статус: Увоз датотеке неуспео. Молим, исправите датотеку и поново је увезите " "Статус: Увоз датотеке неуспео. Молим, исправите датотеку и поново је увезите "
@ -2633,20 +2652,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса." msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Не могу померити директоријум у њену саму.\n" msgstr "Не могу померити директоријум у њену саму.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Грешка при померању:\n" msgstr "Грешка при померању:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Грешка при учитавању:" msgstr "Грешка при учитавању:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Није могуће ажурирати зависности:\n" msgstr "Није могуће ажурирати зависности:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3295,6 +3317,11 @@ msgstr "Измени филтере чвора"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Филтери..." msgstr "Филтери..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Анимација"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Слободно" msgstr "Слободно"
@ -3460,6 +3487,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
@ -4152,7 +4180,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Испеци!" msgstr "Испеци!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n" msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4541,14 +4570,18 @@ msgstr "Учитај ресурс"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Налепи" msgstr "Налепи"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ресурс"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Очисти недавно отворене датотеке" msgstr "Очисти недавно отворене датотеке"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Затвори и сачувај измене?\n" "Затвори и сачувај измене?\n"
"\"" "\""
@ -4626,6 +4659,11 @@ msgstr "Мекано освежење скриптице"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копирај пут" msgstr "Копирај пут"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Историја претходно" msgstr "Историја претходно"
@ -5062,50 +5100,6 @@ msgstr "Померај: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Ротација за %s степени." msgstr "Ротација за %s степени."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Поглед одоздо."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Поглед одозго."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Бочни поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Бок"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Поглед спреда."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Испред"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Леви поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Десни поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "десно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Кључеви су онемогућени (нема убачених кључева)." msgstr "Кључеви су онемогућени (нема убачених кључева)."
@ -5142,6 +5136,50 @@ msgstr "Тачке"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Поглед одозго."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Поглед одоздо."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Доле"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Леви поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Лево"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Десни поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "десно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Поглед спреда."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Испред"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Бочни поглед."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Бок"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Поравнавање са погледом" msgstr "Поравнавање са погледом"
@ -5226,16 +5264,13 @@ msgstr "Слободан поглед доле"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Брзина слободног погледа" msgstr "Брзина слободног погледа"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "преглед"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm дијалог" msgstr "XForm дијалог"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Режим селекције (Q)\n" msgstr "Режим селекције (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5516,10 +5551,20 @@ msgstr "Помери (иза)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Помери (испред)" msgstr "Помери (испред)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Налепи оквир"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox преглед:" msgstr "StyleBox преглед:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Стил"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Постави правоугаони регион" msgstr "Постави правоугаони регион"
@ -5545,14 +5590,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Аутоматски рез" msgstr "Аутоматски рез"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Офсет:" msgstr "Офсет:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Корак:" msgstr "Корак:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Одвојеност:" msgstr "Одвојеност:"
@ -5694,6 +5742,11 @@ msgstr "Фонт"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Боја" msgstr "Боја"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Сачувај тему"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Обриши одабрано" msgstr "Обриши одабрано"
@ -5798,6 +5851,32 @@ msgstr "Споји од сцене"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Аутоматски рез"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5921,10 +6000,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5965,14 +6057,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Увоз"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Направи емитер"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Инсталирај"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5989,10 +6096,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6038,6 +6141,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менаџер пројекта"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6164,11 +6271,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6637,8 +6739,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Ресурси"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6928,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6936,6 +7039,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Учитај грешке"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7283,10 +7391,57 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Прављење контура..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Неуспех при прављењу ивица!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Готово!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Направи ивице"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Пројекат"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7632,23 +7787,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not write file:"
msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Неважећи извозни шаблон:\n" msgstr "Неважећи извозни шаблон:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n" msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са сличицом учитавања:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7901,8 +8066,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7929,6 +8094,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Неважећа величина фонта." msgstr "Неважећа величина фонта."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "преглед"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Помери кључ" #~ msgstr "Помери кључ"

View File

@ -205,8 +205,7 @@ msgstr "Skapa %d NYA spår och infoga nycklar?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skapa" msgstr "Skapa"
@ -588,6 +587,17 @@ msgstr "Koppla från"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Signaler" msgstr "Signaler"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Ändra Typ"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -716,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kan inte ta bort:\n" msgstr "Kan inte ta bort:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -814,9 +824,9 @@ msgstr "Projektgrundare"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Lead Developer" msgstr "Lead Developer"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "Projektledare" msgstr "Projektledare"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -919,7 +929,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Klart!" msgstr "Klart!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installera" msgstr "Installera"
@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr "Packar"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "Mallfil hittades inte:\n" msgstr "Mallfil hittades inte:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1577,6 +1587,11 @@ msgstr "Output:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Rensa" msgstr "Rensa"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Output:"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
@ -1651,7 +1666,8 @@ msgstr "Åtgärden kan inte göras utan en trädrot."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Kunde inte spara scenen. Förmodligen kunde inte beroenden (instanser) " "Kunde inte spara scenen. Förmodligen kunde inte beroenden (instanser) "
"uppfyllas." "uppfyllas."
@ -2710,8 +2726,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Fel vid laddning av mall '%s'"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates" msgid "Extracting Export Templates"
@ -2879,9 +2896,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2889,21 +2904,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "Fel vid laddning:" msgstr "Fel vid laddning:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Fel vid laddning:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Scen '%s' har trasiga beroenden:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided" msgid "No name provided"
@ -3577,6 +3594,11 @@ msgstr "Redigera Node-Filter"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Filter.." msgstr "Filter.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animation"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3745,6 +3767,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska" msgstr "Förhandsgranska"
@ -4449,7 +4472,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4842,15 +4865,18 @@ msgstr "Ladda Resurs"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Klistra in" msgstr "Klistra in"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Resurs"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Stäng och spara ändringar?\n" "Stäng och spara ändringar?\n"
"\"" "\""
@ -4936,6 +4962,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopiera Sökvägen" msgstr "Kopiera Sökvägen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Visa i Filsystemet"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5394,61 +5425,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Roterar %s grader." msgstr "Roterar %s grader."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom View."
msgstr "Vy Underifrån"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top View."
msgstr "Vy Ovanifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear View."
msgstr "Vy Bakifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Baksida"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front View."
msgstr "Vy Framifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front"
msgstr "Framsida"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left View."
msgstr "Vy från vänster."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right View."
msgstr "Vy från höger."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5485,6 +5461,61 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Top View."
msgstr "Vy Ovanifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom View."
msgstr "Vy Underifrån"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left View."
msgstr "Vy från vänster."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right View."
msgstr "Vy från höger."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front View."
msgstr "Vy Framifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Front"
msgstr "Framsida"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear View."
msgstr "Vy Bakifrån."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Rear"
msgstr "Baksida"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5572,18 +5603,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "förhandsgranska"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Välj Node"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5868,10 +5895,19 @@ msgstr "Flytta (före)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Flytta (efter)" msgstr "Flytta (efter)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Stil"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5897,14 +5933,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6052,6 +6091,11 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme"
msgstr "Spara Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -6156,6 +6200,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Skapa Mapp"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -6280,10 +6349,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Det är en BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
@ -6328,16 +6410,31 @@ msgstr "Nytt Spelprojekt"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Importera Befintligt Projekt" msgstr "Importera Befintligt Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Importera"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Skapa Nytt Projekt" msgstr "Skapa Nytt Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Skapa Skript"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Installera Projekt:" msgstr "Installera Projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Installera"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
@ -6356,10 +6453,6 @@ msgstr "Sökväg till projektet:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Bläddra" msgstr "Bläddra"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Det är en BINGO!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
@ -6407,6 +6500,11 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektledare"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project List" msgid "Project List"
@ -6544,12 +6642,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -7045,8 +7137,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Resurser"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -7365,7 +7458,7 @@ msgstr "Funktion:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Fel" msgstr "Fel"
@ -7375,6 +7468,11 @@ msgstr "Fel"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Barnprocess Ansluten" msgstr "Barnprocess Ansluten"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Fel"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7740,10 +7838,58 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Skapar konturer..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Klar!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Skapa Prenumeration"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Varning"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -8115,23 +8261,29 @@ msgstr "Kör exporterad HTML i systemets standardwebbläsare."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n" msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8418,8 +8570,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -8450,13 +8602,13 @@ msgstr "Fel vid laddning av font."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Ogiltig teckenstorlek." msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "förhandsgranska"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Flytta Lägg Till Nyckel" #~ msgstr "Flytta Lägg Till Nyckel"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "Skapa Prenumeration"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "Lista:" #~ msgstr "Lista:"

View File

@ -198,8 +198,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,6 +548,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -655,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -738,8 +746,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -824,7 +832,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1131,7 +1139,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1385,6 +1393,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1448,7 +1460,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2380,7 +2393,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2534,9 +2547,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2544,19 +2555,19 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3194,6 +3205,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3359,6 +3374,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4042,7 +4058,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4431,14 +4447,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4513,6 +4531,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4944,50 +4966,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5024,6 +5002,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5108,16 +5130,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5392,10 +5410,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5421,14 +5447,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5566,6 +5595,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5666,6 +5699,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5782,10 +5839,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5826,14 +5895,26 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5850,10 +5931,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5899,6 +5976,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6025,11 +6106,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6496,7 +6572,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6787,7 +6863,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6795,6 +6871,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7141,10 +7221,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7490,23 +7610,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7759,8 +7883,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -197,8 +197,7 @@ msgstr "เพิ่ม %d แทร็กใหม่และเพิ่ม
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "สร้าง" msgstr "สร้าง"
@ -548,6 +547,16 @@ msgstr "ลบการเชื่อมโยง"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "สัญญาณ" msgstr "สัญญาณ"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "สร้าง %s ใหม่" msgstr "สร้าง %s ใหม่"
@ -660,7 +669,8 @@ msgstr ""
"ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)" "ยืนยันจะลบหรือไม่? (ย้อนกลับไม่ได้)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "ไม่สามารถลบ:\n" msgstr "ไม่สามารถลบ:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -743,8 +753,9 @@ msgstr "ผู้ริเริ่มโครงการ"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก" msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์" msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -832,7 +843,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "สำเร็จ!" msgstr "สำเร็จ!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง" msgstr "ติดตั้ง"
@ -1139,7 +1150,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "กำลังรวบรวม" msgstr "กำลังรวบรวม"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n" msgstr "ไม่พบแม่แบบ:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1393,6 +1405,11 @@ msgstr "ข้อความ:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "ลบ" msgstr "ลบ"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "ข้อความ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!" msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
@ -1455,8 +1472,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก" msgstr "ทำไม่ได้ถ้าไม่มีฉาก"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์" msgstr "บันทึกฉากไม่ได้ อาจจะมีการอ้างอิงไม่สมบูรณ์"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2417,7 +2436,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ" msgstr "ไม่พบ version.txt ในแม่แบบ"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n" msgstr "ผิดพลาดขณะสร้างตำแหน่งแม่แบบ:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2571,9 +2591,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์" msgstr "แสดงเป็นรายชื่อไฟล์"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่" "สถานะ: นำเข้าไฟล์ล้มเหลว กรุณาแก้ไขไฟล์และนำเข้าใหม่"
@ -2583,19 +2602,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก" msgstr "ไม่สามารถย้าย/เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ราก"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n" msgstr "ย้ายโฟลเดอร์มาข้างในตัวมันเองไม่ได้\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n" msgstr "ผิดพลาดขณะย้าย:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:\n" msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำ:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทการอ้างอิง:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3238,6 +3261,11 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรองโหนด"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "ตัวกรอง.." msgstr "ตัวกรอง.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "แอนิเมชัน"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "ฟรี" msgstr "ฟรี"
@ -3406,6 +3434,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "สร้าง Lightmaps" msgstr "สร้าง Lightmaps"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง" msgstr "ตัวอย่าง"
@ -4095,7 +4124,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "สร้าง!" msgstr "สร้าง!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n" msgstr "สร้าง Mesh นำทาง\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4484,14 +4514,18 @@ msgstr "โหลดรีซอร์ส"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "วาง" msgstr "วาง"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ตำแหน่งรีซอร์ส"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด" msgstr "ล้างรายการไฟล์ล่าสุด"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"ปิดและบันทึก?\n" "ปิดและบันทึก?\n"
"\"" "\""
@ -4568,6 +4602,11 @@ msgstr "โหลดสคริปต์ใหม่"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์" msgstr "คัดลอกตำแหน่งสคริปต์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "เปิดในตัวจัดการไฟล์"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "ประวัติก่อนหน้า" msgstr "ประวัติก่อนหน้า"
@ -5001,50 +5040,6 @@ msgstr "การเลื่อน: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "หมุน %s องศา" msgstr "หมุน %s องศา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "มุมล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "มุมบน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "มุมหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "มุมหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "หน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "มุมซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "มุมขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)" msgstr "ยกเลิกการสร้างคีย์ (ไม่ได้แทรกคีย์)"
@ -5081,6 +5076,50 @@ msgstr "มุมรูปทรง"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "เฟรมต่อวินาที" msgstr "เฟรมต่อวินาที"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "มุมบน"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "มุมล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "ล่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "มุมซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "ซ้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "มุมขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "ขวา"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "มุมหน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "หน้า"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "มุมหลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "หลัง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "ย้ายมาที่กล้อง" msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
@ -5165,16 +5204,13 @@ msgstr "มุมมองอิสระ ลง"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ" msgstr "ปรับความเร็วมุมมองอิสระ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย" msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "โหมดเลือก (Q)\n" msgstr "โหมดเลือก (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5452,10 +5488,20 @@ msgstr "ย้าย (ก่อน)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "ย้าย (หลัง)" msgstr "ย้าย (หลัง)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "สแตค"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:" msgstr "ตัวอย่าง StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "รูปแบบ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "กำหนดขอบเขต Texture" msgstr "กำหนดขอบเขต Texture"
@ -5481,14 +5527,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "แบ่งอัตโนมัติ" msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "เลื่อน:" msgstr "เลื่อน:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "ขนาด:" msgstr "ขนาด:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "เว้น:" msgstr "เว้น:"
@ -5626,6 +5675,10 @@ msgstr "ฟอนต์"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "สี" msgstr "สี"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "ธีม"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "ลบที่เลือก" msgstr "ลบที่เลือก"
@ -5726,6 +5779,32 @@ msgstr "รวมจากฉาก"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด" msgstr "ผิดพลาด"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "แบ่งอัตโนมัติ"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "บันทึกรีซอร์สที่กำลังปรับแต่ง"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก" msgstr "ยกเลิก"
@ -5842,10 +5921,23 @@ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'" msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "บิงโก!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์" msgstr "ควรตั้งชื่อโปรเจกต์"
@ -5886,14 +5978,29 @@ msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม" msgstr "นำเข้าโปรเจกต์ที่มีอยู่เดิม"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "นำเข้าและเปิด"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่" msgstr "สร้างโปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "สร้างตัวปะทุ"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:" msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "ติดตั้ง"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "ชื่อโปรเจกต์:" msgstr "ชื่อโปรเจกต์:"
@ -5910,10 +6017,6 @@ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "เลือก" msgstr "เลือก"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "บิงโก!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ" msgstr "โปรเจกต์ไม่มีชื่อ"
@ -5965,6 +6068,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?" msgstr "จะทำการสแกนหาโปรเจกต์ใน %s โฟลเดอร์ ยืนยัน?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "ตัวจัดการโปรเจกต์"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "รายชื่อโปรเจกต์" msgstr "รายชื่อโปรเจกต์"
@ -6093,11 +6200,6 @@ msgstr "ปุ่ม 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "ปุ่ม 9" msgstr "ปุ่ม 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "คันบังคับจอย:" msgstr "คันบังคับจอย:"
@ -6564,7 +6666,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก" msgstr "ผิดพลาดขณะทำซ้ำฉากเพื่อบันทึก"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "รีซอร์สย่อย:" msgstr "รีซอร์สย่อย:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6865,7 +6968,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ" msgstr "เลือกข้อมูลจากรายชื่อเพื่อแสดงกราฟ"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาด" msgstr "ข้อผิดพลาด"
@ -6873,6 +6976,11 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว" msgstr "เชื่อมกระบวนการแล้ว"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "โหลดผิดพลาด"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า" msgstr "ตรวจสอบอินสแตนซ์ก่อนหน้า"
@ -7219,10 +7327,58 @@ msgstr "การตั้งค่า GridMap"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "ระยะการเลือก:" msgstr "ระยะการเลือก:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "กำลังสร้างคอนทัวร์..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "สร้างเส้นรอบรูปไม่ได้!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "เสร็จสิ้น!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "โหลดรีซอร์สไม่ได้"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "โมโน"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "สร้างเส้นรอบรูป"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "สร้าง" msgstr "สร้าง"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "โปรเจกต์"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "คำเตือน"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7569,23 +7725,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์" msgstr "รันไฟล์ HTML ที่ส่งออกในเบราเซอร์"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n" msgstr "เขียนไฟล์ไม่ได้:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n" msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n" msgstr "แม่แบบส่งออกไม่ถูกต้อง:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n" msgstr "ไม่สามารถอ่านโครงสร้าง HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ภาพขณะบูต:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7863,9 +8029,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(อื่น)" msgstr "(อื่น)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport " "ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> Viewport "
"-> Default Environment)" "-> Default Environment)"
@ -7897,6 +8064,9 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด" msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "ตัวอย่าง"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน" #~ msgstr "เลื่อนหรือเพิ่มคีย์แอนิเมชัน"
@ -7989,9 +8159,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์" #~ msgstr "' ผิดพลาดขณะอ่านไฟล์"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "ธีม"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':" #~ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"
@ -8255,9 +8422,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "ยืนยันนำเข้า" #~ msgstr "ยืนยันนำเข้า"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "นำเข้าและเปิด"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?" #~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก ยืนยันเปิดไฟล์ฉากที่นำเข้า?"
@ -8503,9 +8667,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "สเตอริโอ" #~ msgstr "สเตอริโอ"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "โมโน"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "เสียงสูงต่ำ" #~ msgstr "เสียงสูงต่ำ"

View File

@ -208,8 +208,7 @@ msgstr "%d YENİ izler oluştur ve anahtarlar gir?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Oluştur" msgstr "Oluştur"
@ -564,6 +563,16 @@ msgstr "Bağlantıyı kes"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Sinyaller" msgstr "Sinyaller"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Türü Değiştir"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -677,7 +686,8 @@ msgstr ""
"Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)" "Yine de kaldırmak istiyor musunuz? (geri alınamaz)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Kaldırılamadı:\n" msgstr "Kaldırılamadı:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -760,8 +770,9 @@ msgstr "Projenin Kurucuları"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Baş Geliştirici" msgstr "Baş Geliştirici"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Proje Yöneticisi" msgstr "Proje Yöneticisi"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -850,7 +861,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!" msgstr "Başarılı!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Kur" msgstr "Kur"
@ -1159,7 +1170,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Çıkınla" msgstr "Çıkınla"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n" msgstr "Biçem dosyası bulunamadı:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1417,6 +1429,11 @@ msgstr "Çıktı:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Çıktı"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!" msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
@ -1479,8 +1496,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz." msgstr "Bu işlem bir kök sahne olmadan yapılamaz."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı." msgstr "Sahne kaydedilemedi. Anlaşılan bağımlılıklar (örnekler) karşılanamadı."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2473,7 +2492,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı." msgstr "Şablonların içinde version.txt bulunamadı."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:\n" msgstr "Şablonlar için yol oluşturulurken hata:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2633,9 +2653,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Öğeleri liste olarak göster" msgstr "Öğeleri liste olarak göster"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe " "Durum: Dosya içe aktarma başarısız oldu. Lütfen dosyayı onarın ve tekrar içe "
@ -2646,20 +2665,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz." msgstr "Kaynakların kökü taşınamaz/yeniden adlandırılamaz."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz.\n" msgstr "Bir klasör kendisinin içine taşınamaz.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Taşıma Hatası:\n" msgstr "Taşıma Hatası:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "Yüklerken hata:" msgstr "Yüklerken hata:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:\n" msgstr "Bağımlılıklar güncellenemedi:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3310,6 +3332,11 @@ msgstr "Düğüm Süzgeçlerini Düzenle"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Süzgeçler..." msgstr "Süzgeçler..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Animasyon"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Ücretsiz" msgstr "Ücretsiz"
@ -3476,6 +3503,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Işık Haritalarına Aktar:" msgstr "Işık Haritalarına Aktar:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Önizleme" msgstr "Önizleme"
@ -4169,7 +4197,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Pişir!" msgstr "Pişir!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir.\n" msgstr "Yönlendirici örüntüsünü pişir.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4558,14 +4587,18 @@ msgstr "Kaynak Yükle"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır" msgstr "Yapıştır"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Kaynak Yolu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "En Son Dosyaları Temizle" msgstr "En Son Dosyaları Temizle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Kapa ve değişiklikleri kaydet?\n" "Kapa ve değişiklikleri kaydet?\n"
"\"" "\""
@ -4643,6 +4676,11 @@ msgstr "Betiği Yeniden Duyarlı Yükle"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla" msgstr "Dosya Yolunu Tıpkıla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Dosya Sisteminde Göster"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "Öceki Geçmiş" msgstr "Öceki Geçmiş"
@ -5079,50 +5117,6 @@ msgstr "Çeviriliyor: "
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "%s Düzey Dönüyor." msgstr "%s Düzey Dönüyor."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Alttan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Üstten Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Arkadan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Arka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Önden Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Soldan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Sağdan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)." msgstr "Anahtar ekleme devre dışı (eklenmiş anahtar yok)."
@ -5159,6 +5153,50 @@ msgstr "Köşenoktalar"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "FPS" msgstr "FPS"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Üstten Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "Alttan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "Soldan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "Sağdan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "Önden Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "Arkadan Görünüm."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "Arka"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "Görünüme Ayarla" msgstr "Görünüme Ayarla"
@ -5243,16 +5281,13 @@ msgstr "Serbestbakış Aşağı"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici" msgstr "Serbestbakış Hız Değiştirici"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "önizleme"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu" msgstr "XForm İletişim Kutusu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Seçim Kipi (Q)\n" msgstr "Seçim Kipi (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5532,10 +5567,20 @@ msgstr "Taşı (Önce)"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "Taşı (Sonra)" msgstr "Taşı (Sonra)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Çerçeveleri Yığ"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox Önizleme:" msgstr "StyleBox Önizleme:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "Yoldam"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla" msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla"
@ -5561,14 +5606,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Otomatik Dilimle" msgstr "Otomatik Dilimle"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "Kaydırma:" msgstr "Kaydırma:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "Adım:" msgstr "Adım:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "Ayrım:" msgstr "Ayrım:"
@ -5706,6 +5754,10 @@ msgstr "Yazı Tipi"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Renk" msgstr "Renk"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Kalıp"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "Seçimi Sil" msgstr "Seçimi Sil"
@ -5807,6 +5859,32 @@ msgstr "Sahneden Birleştir"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "Otomatik Dilimle"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Düzenlenen kaynağı kaydedin."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç" msgstr "Vazgeç"
@ -5929,10 +6007,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin." msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Yaşa BE!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "İçe Aktarılan Proje" msgstr "İçe Aktarılan Proje"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Klasör oluşturulamadı."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir." msgstr "Projenizi isimlendirmek iyi bir fikir olabilir."
@ -5973,14 +6064,29 @@ msgstr "Yeni Oyun Projesi"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar" msgstr "Var Olan Projeyi İçe Aktar"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "İçe Aktar & Aç"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "Yeni Proje Oluştur" msgstr "Yeni Proje Oluştur"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Yayıcı Oluştur"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "Projeyi Kur:" msgstr "Projeyi Kur:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Kur"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "Proje Adı:" msgstr "Proje Adı:"
@ -5997,10 +6103,6 @@ msgstr "Proje Yolu:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Gözat" msgstr "Gözat"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "Yaşa BE!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "Adsız Proje" msgstr "Adsız Proje"
@ -6056,6 +6158,10 @@ msgstr ""
"Var olan Godot projeleri için %s klasör taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor " "Var olan Godot projeleri için %s klasör taraması yapıyorsunuz. Onaylıyor "
"musunuz?" "musunuz?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "Proje Listesi" msgstr "Proje Listesi"
@ -6184,11 +6290,6 @@ msgstr "Düğme 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Düğme 9" msgstr "Düğme 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Oyun Kolu Ekseni İndeksi:" msgstr "Oyun Kolu Ekseni İndeksi:"
@ -6660,7 +6761,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken hata." msgstr "Kaydetmek için sahne çoğaltılırken hata."
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "Alt Kaynaklar:" msgstr "Alt Kaynaklar:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6963,7 +7065,7 @@ msgstr "Fonksiyon:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin." msgstr "Grafiği görüntülemek için listeden bir veya daha fazla öğe seçin."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Hatalar" msgstr "Hatalar"
@ -6971,6 +7073,11 @@ msgstr "Hatalar"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı" msgstr "Çocuk Süreç Bağlandı"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Hataları Yükle"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Önceki Örneği İncele" msgstr "Önceki Örneği İncele"
@ -7322,10 +7429,58 @@ msgstr "IzgaraHaritası Ayarları"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "Uzaklık Seç:" msgstr "Uzaklık Seç:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Konturlar oluşturuluyor..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Anahat oluşturulamadı!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Oldu!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Kaynak yükleme başarısız oldu."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Tekli"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Anahat Oluştur"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "İnşalar" msgstr "İnşalar"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Proje"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarı"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7683,23 +7838,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır." msgstr "Dışa aktarılmış HTML'yi sistemin varsayılan tarayıcısında çalıştır."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Dosya yazılamadı:\n" msgstr "Dosya yazılamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:\n" msgstr "Dışa aktarma için şablon açılamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:\n" msgstr "Geçersiz Dışa Aktarım Şablonu:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:\n" msgstr "Özel HTML çekirdeği okunamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n" msgstr "Açılış ekranı resim dosyası okunamadı:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8020,9 +8185,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Diğer)" msgstr "(Diğer)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> " "Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> "
"Varsayılan Ortam) Yüklenemedi." "Varsayılan Ortam) Yüklenemedi."
@ -8055,6 +8221,9 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu." msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "önizleme"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Hareket Anahtar Ekle" #~ msgstr "Hareket Anahtar Ekle"
@ -8142,9 +8311,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Filter:" #~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Süzgeç:" #~ msgstr "Süzgeç:"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Kalıp"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:" #~ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:"
@ -8407,9 +8573,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Yine de İçe Aktar" #~ msgstr "Yine de İçe Aktar"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "İçe Aktar & Aç"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?" #~ "Düzenlenen sahne kaydedilmedi, yine de içe aktarılan sahne açılsın mı?"
@ -8666,9 +8829,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Çiftli" #~ msgstr "Çiftli"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "Tekli"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "Perde" #~ msgstr "Perde"

View File

@ -199,8 +199,7 @@ msgstr "Створити %d нові доріжки і вставити ключ
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
@ -552,6 +551,16 @@ msgstr "Роз'єднати"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "Сигнали" msgstr "Сигнали"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "Змінити базовий тип"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "Створити новий %s" msgstr "Створити новий %s"
@ -665,7 +674,8 @@ msgstr ""
"Видалити їх у будь-якому разі? (скасування неможливе)" "Видалити їх у будь-якому разі? (скасування неможливе)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Неможливо вилучити:\n" msgstr "Неможливо вилучити:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -748,8 +758,9 @@ msgstr "Засновники проекту"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "Ведучий розробник" msgstr "Ведучий розробник"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "Керівник проекту" msgstr "Керівник проекту"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -838,7 +849,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Успіх!" msgstr "Успіх!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Встановити" msgstr "Встановити"
@ -1149,7 +1160,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Пакування" msgstr "Пакування"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "Файл шаблону не знайдено:\n" msgstr "Файл шаблону не знайдено:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1407,6 +1419,11 @@ msgstr "Вивід:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистити" msgstr "Очистити"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "Результат"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "Помилка збереження ресурсу!" msgstr "Помилка збереження ресурсу!"
@ -1469,8 +1486,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Ця операція не може бути виконана без кореню дерева." msgstr "Ця операція не може бути виконана без кореню дерева."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
"Не вдалося зберегти сцену. Вірогідно, залежності (екземпляри) не задоволені." "Не вдалося зберегти сцену. Вірогідно, залежності (екземпляри) не задоволені."
@ -2466,7 +2485,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Файл version.txt не знайдено у шаблонах." msgstr "Файл version.txt не знайдено у шаблонах."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Помилка створення шляху для шаблонів:\n" msgstr "Помилка створення шляху для шаблонів:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2626,9 +2646,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Перегляд елементів як список" msgstr "Перегляд елементів як список"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Статус: не вдалося імпортувати файл. Виправте файл та повторно імпортуйте " "Статус: не вдалося імпортувати файл. Виправте файл та повторно імпортуйте "
@ -2639,19 +2658,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів." msgstr "Неможливо перемістити/перейменувати корінь ресурсів."
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Не вдається перемістити теку в себе.\n" msgstr "Не вдається перемістити теку в себе.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Помилка переміщення:\n" msgstr "Помилка переміщення:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "Помилка дублювання:\n" msgstr "Помилка дублювання:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Неможливо оновити залежності:\n" msgstr "Неможливо оновити залежності:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3295,6 +3318,11 @@ msgstr "Редагувати фільтри вузла"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "Фільтри..." msgstr "Фільтри..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "Анімація"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "Вивільнити" msgstr "Вивільнити"
@ -3467,6 +3495,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запікати карти освітлення" msgstr "Запікати карти освітлення"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд" msgstr "Попередній перегляд"
@ -4158,7 +4187,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "Запекти!" msgstr "Запекти!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "Запекти навігаційну сітку.\n" msgstr "Запекти навігаційну сітку.\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4547,14 +4577,18 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Ресурс"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"Закрити та зберегти зміни?\n" "Закрити та зберегти зміни?\n"
"\"" "\""
@ -4631,6 +4665,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копіювати шлях до скрипту" msgstr "Копіювати шлях до скрипту"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "Показати в файловому менеджері"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5062,50 +5101,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5142,6 +5137,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5226,17 +5265,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Режим виділення"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5510,10 +5546,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5539,14 +5583,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5684,6 +5731,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5784,6 +5835,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Зберегти поточний редагований ресурс."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
@ -5900,10 +5976,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "Неможливо створити теку."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5944,14 +6033,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "Імпортувати"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Створити випромінювач"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "Встановити"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5968,10 +6072,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6017,6 +6117,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Керівник проекту"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6143,11 +6247,6 @@ msgstr "Кнопка 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "Кнопка 9" msgstr "Кнопка 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6614,8 +6713,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "Ресурс"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6907,7 +7007,7 @@ msgstr "Функція:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "Помилки" msgstr "Помилки"
@ -6915,6 +7015,11 @@ msgstr "Помилки"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "Завантажити помилки"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7261,10 +7366,58 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "Створення контурів..."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "Не вдалося створити контур!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Зроблено!"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "Створити контур"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "Проект"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7610,23 +7763,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Виконати експортований HTML у браузері за умовчанням системи." msgstr "Виконати експортований HTML у браузері за умовчанням системи."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "Не вдалося записати файл:\n" msgstr "Не вдалося записати файл:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Не вдалося відкрити шаблон для експорту:\n" msgstr "Не вдалося відкрити шаблон для експорту:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "Неправильний шаблон експорту:\n" msgstr "Неправильний шаблон експорту:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Не вдалося прочитати спеціальну оболонку HTML:\n" msgstr "Не вдалося прочитати спеціальну оболонку HTML:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n" msgstr "Не вдалося розпізнати файл зображення заставки:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7881,8 +8044,8 @@ msgstr "(Інші)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -197,8 +197,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
@ -548,6 +547,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -655,7 +663,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -738,8 +746,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -824,7 +832,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,7 +1144,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1394,6 +1402,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,7 +1470,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2391,7 +2405,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2548,9 +2562,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2558,19 +2570,19 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3209,6 +3221,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3374,6 +3390,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4065,7 +4082,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4458,14 +4475,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4541,6 +4560,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4972,50 +4995,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5052,6 +5031,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5136,16 +5159,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5425,10 +5444,18 @@ msgstr "ایکشن منتقل کریں"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "ایکشن منتقل کریں" msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5454,14 +5481,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5601,6 +5631,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5702,6 +5736,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5818,10 +5876,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5863,14 +5934,27 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5887,10 +5971,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5936,6 +6016,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6063,11 +6147,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6536,7 +6615,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6836,7 +6915,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6844,6 +6923,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7195,10 +7278,51 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7548,23 +7672,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7817,8 +7946,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7845,8 +7974,5 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Create Subscription"
#~ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#~ msgid "Samples" #~ msgid "Samples"
#~ msgstr "نمونے" #~ msgstr "نمونے"

View File

@ -201,8 +201,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
@ -552,6 +551,15 @@ msgstr ""
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -659,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -742,8 +750,8 @@ msgstr ""
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" msgid "Project Manager "
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -828,7 +836,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1135,7 +1143,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1389,6 +1397,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1452,7 +1464,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2384,7 +2397,7 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2538,9 +2551,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2548,19 +2559,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "Lỗi tải font."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3197,6 +3209,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3362,6 +3378,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4045,7 +4062,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4434,14 +4451,16 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid "Close and save changes?"
"Close and save changes?\n"
"\""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@ -4516,6 +4535,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -4947,50 +4970,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5027,6 +5006,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5111,16 +5134,12 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5395,10 +5414,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5424,14 +5451,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5569,6 +5599,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -5669,6 +5703,30 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5785,10 +5843,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5829,14 +5899,27 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "Tạo"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5853,10 +5936,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5902,6 +5981,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6028,11 +6111,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6499,7 +6577,7 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6790,7 +6868,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6798,6 +6876,10 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7144,10 +7226,50 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Build Project"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7493,23 +7615,27 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7762,8 +7888,8 @@ msgstr "(Khác)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp

View File

@ -212,8 +212,7 @@ msgstr "创建%d个新轨道并插入关键帧"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "创建" msgstr "创建"
@ -563,6 +562,16 @@ msgstr "删除事件连接"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "信号" msgstr "信号"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "更改类型"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
msgstr "创建新的 %s" msgstr "创建新的 %s"
@ -669,7 +678,8 @@ msgid ""
msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)" msgstr "要删除的文件被其他资源所依赖,仍然要删除吗?(无法撤销)"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "无法移除:\n" msgstr "无法移除:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -752,8 +762,9 @@ msgstr "项目创始人"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "主要开发者" msgstr "主要开发者"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgid "Project Manager "
msgstr "项目管理员" msgstr "项目管理员"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
@ -840,7 +851,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "完成!" msgstr "完成!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "安装" msgstr "安装"
@ -1148,7 +1159,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "打包中" msgstr "打包中"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgid "Template file not found:"
msgstr "找不到模板文件:\n" msgstr "找不到模板文件:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1406,6 +1418,11 @@ msgstr "输出:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "输出"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "保存资源出错!" msgstr "保存资源出错!"
@ -1468,8 +1485,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。" msgstr "此操作必须在打开一个场景后才能执行。"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。" msgstr "无法保存场景,依赖项(实例)验证失败。"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2431,7 +2450,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "模板中没有找到version.txt文件。" msgstr "模板中没有找到version.txt文件。"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n" msgstr "无法将模板保存到以下文件:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
@ -2585,9 +2605,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "将项目作为列表查看" msgstr "将项目作为列表查看"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" #, fuzzy
"\n" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"状态: 导入文件失败。请手动修复文件和导入。" "状态: 导入文件失败。请手动修复文件和导入。"
@ -2597,19 +2616,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "无法移动/重命名根资源。" msgstr "无法移动/重命名根资源。"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" #, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "无法将文件夹移动到其自身。\n" msgstr "无法将文件夹移动到其自身。\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:\n" #, fuzzy
msgid "Error moving:"
msgstr "移动时出错:\n" msgstr "移动时出错:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:\n" #, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
msgstr "复制出错:" msgstr "复制出错:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "无法更新依赖关系:\n" msgstr "无法更新依赖关系:\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3253,6 +3276,11 @@ msgstr "编辑节点筛选"
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "筛选.." msgstr "筛选.."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "动画"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "释放" msgstr "释放"
@ -3421,6 +3449,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "烘焙光照贴图" msgstr "烘焙光照贴图"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "预览" msgstr "预览"
@ -4112,7 +4141,8 @@ msgid "Bake!"
msgstr "烘焙!" msgstr "烘焙!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" #, fuzzy
msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "烘焙导航网格(mesh).\n" msgstr "烘焙导航网格(mesh).\n"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4501,14 +4531,18 @@ msgstr "加载资源"
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "粘贴" msgstr "粘贴"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "资源路径"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "清理当前文件" msgstr "清理当前文件"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\""
msgstr "" msgstr ""
"关闭并保存更改吗?\n" "关闭并保存更改吗?\n"
"\"" "\""
@ -4585,6 +4619,11 @@ msgstr "软重载脚本"
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "拷贝脚本路径" msgstr "拷贝脚本路径"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "在资源管理器中展示"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "后退" msgstr "后退"
@ -5018,50 +5057,6 @@ msgstr "语言:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "旋转%s度。" msgstr "旋转%s度。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "仰视图(Bottom View)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "俯视图(Top View)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "后视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "后方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "正视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "前面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "左视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "左方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "右视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "右方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "键控被禁用(未插入键)。" msgstr "键控被禁用(未插入键)。"
@ -5098,6 +5093,50 @@ msgstr "顶点"
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "帧数" msgstr "帧数"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "俯视图(Top View)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr "仰视图(Bottom View)。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr "左视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr "左方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr "右视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr "右方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr "正视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr "前面"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr "后视图。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr "后方"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "与视图对齐" msgstr "与视图对齐"
@ -5182,16 +5221,13 @@ msgstr "自由视图 下"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "自由视图速度调整" msgstr "自由视图速度调整"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "preview"
msgstr "预览"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm对话框" msgstr "XForm对话框"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "选择模式 (Q)\n" msgstr "选择模式 (Q)\n"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5470,10 +5506,20 @@ msgstr "往前移动"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "往后移动" msgstr "往后移动"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "堆栈帧Frames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox预览:" msgstr "StyleBox预览:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "StyleBox"
msgstr "样式"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "设置纹理区域" msgstr "设置纹理区域"
@ -5499,14 +5545,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "自动裁剪" msgstr "自动裁剪"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "网格偏移量:" msgstr "网格偏移量:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "步长(秒):" msgstr "步长(秒):"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "分隔:" msgstr "分隔:"
@ -5644,6 +5693,10 @@ msgstr "字体"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
msgstr "擦除选中" msgstr "擦除选中"
@ -5744,6 +5797,32 @@ msgstr "从场景中合并"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "错误" msgstr "错误"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Autotiles"
msgstr "自动裁剪"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "保存当前编辑的资源。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -5860,10 +5939,23 @@ msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。" msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "碉堡了!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "已导入的项目" msgstr "已导入的项目"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "无法创建目录。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "为项目命名是一个好主意。" msgstr "为项目命名是一个好主意。"
@ -5904,14 +5996,29 @@ msgstr "新建游戏项目"
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "导入现有项目" msgstr "导入现有项目"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "导入|打开"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "新建项目" msgstr "新建项目"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "创建发射器(Emitter)"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "安装项目:" msgstr "安装项目:"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "安装"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "项目名称:" msgstr "项目名称:"
@ -5928,10 +6035,6 @@ msgstr "项目目录:"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "浏览" msgstr "浏览"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr "碉堡了!"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "未命名项目" msgstr "未命名项目"
@ -5983,6 +6086,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗" msgstr "您确认要扫描%s目录下现有的Godot项目吗"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理员"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "项目列表" msgstr "项目列表"
@ -6111,11 +6218,6 @@ msgstr "按键 8"
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "按键 9" msgstr "按键 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "更改"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "手柄摇杆序号:" msgstr "手柄摇杆序号:"
@ -6583,7 +6685,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "复制场景出错。" msgstr "复制场景出错。"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgid "Sub-Resources"
msgstr "子资源:" msgstr "子资源:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -6886,7 +6989,7 @@ msgstr "函数:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图形。" msgstr "从列表中选取一个或多个项目以显示图形。"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "错误" msgstr "错误"
@ -6894,6 +6997,11 @@ msgstr "错误"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "子进程已连接" msgstr "子进程已连接"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "加载错误"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "编辑上一个实例" msgstr "编辑上一个实例"
@ -7242,10 +7350,58 @@ msgstr "栅格图设置"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "拾取距离:" msgstr "拾取距离:"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating solution..."
msgstr "正在创建轮廓... "
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "无法创建轮廓(outlines)"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "加载资源失败。"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "完成 !"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "加载资源失败。"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "创建轮廓(outlines)"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "构建" msgstr "构建"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "项目"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "警告"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7592,23 +7748,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件." msgstr "使用默认浏览器打开导出的HTML文件."
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not write file:"
msgstr "无法写入文件:\n" msgstr "无法写入文件:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "无法打开导出模板:\n" msgstr "无法打开导出模板:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" #, fuzzy
msgid "Invalid export template:"
msgstr "无效的导出模板:\n" msgstr "无效的导出模板:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n" msgstr "无法读取自定义HTML命令:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read boot splash image file:\n" #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "无法读取启动图片文件:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "无法读取启动图片文件:\n" msgstr "无法读取启动图片文件:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7896,9 +8062,10 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(其它)" msgstr "(其它)"
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。" msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。"
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7928,6 +8095,9 @@ msgstr "加载字体出错。"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "字体大小非法。" msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "预览"
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "移动已添加关键帧" #~ msgstr "移动已添加关键帧"
@ -8024,9 +8194,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "' parsing of config failed." #~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "' 解析配置失败。" #~ msgstr "' 解析配置失败。"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "主题"
#~ msgid "Method List For '%s':" #~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s'的方法列表:" #~ msgstr "'%s'的方法列表:"
@ -8294,9 +8461,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Import Anyway" #~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "仍然导入" #~ msgstr "仍然导入"
#~ msgid "Import & Open"
#~ msgstr "导入|打开"
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" #~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?" #~ msgstr "正在编辑的场景尚未保存,仍然要打开导入的场景吗?"
@ -8549,9 +8713,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
#~ msgid "Stereo" #~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "立体声" #~ msgstr "立体声"
#~ msgid "Mono"
#~ msgstr "单声道"
#~ msgid "Pitch" #~ msgid "Pitch"
#~ msgstr "音调" #~ msgstr "音调"

View File

@ -208,8 +208,7 @@ msgstr "新增 %d 個新軌跡並插入關鍵幀?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "新增" msgstr "新增"
@ -591,6 +590,17 @@ msgstr "中斷"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "訊號" msgstr "訊號"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "更改動畫循環"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "當改變時更新"
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -699,7 +709,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" #, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "無法移除:\n" msgstr "無法移除:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -786,9 +797,10 @@ msgstr "專案設定"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "開發者" msgstr "開發者"
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Project Manager "
msgstr "開啟 Project Manager?"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers" msgid "Developers"
@ -878,7 +890,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "成功!" msgstr "成功!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "安裝" msgstr "安裝"
@ -1212,8 +1224,9 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Template file not found:"
msgstr "未找到佈局名稱!"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?" msgid "File Exists, Overwrite?"
@ -1481,6 +1494,11 @@ msgstr ""
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清空" msgstr "清空"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "下一個腳本"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
@ -1552,7 +1570,8 @@ msgstr "不能執行這個動作因為沒有tree root."
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2533,8 +2552,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "找不到version.txt inside templates." msgstr "找不到version.txt inside templates."
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "載入字形出現錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates" msgid "Extracting Export Templates"
@ -2704,9 +2724,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2714,21 +2732,21 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "載入錯誤:" msgstr "載入錯誤:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "載入錯誤:" msgstr "載入錯誤:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3385,6 +3403,11 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
msgstr "新增動畫"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3553,6 +3576,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4248,7 +4272,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4642,15 +4666,19 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "貼上" msgstr "貼上"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "資源"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\"" msgstr "要關閉場景嗎?(未儲存的更改將會消失)"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme" msgid "Error while saving theme"
@ -4726,6 +4754,11 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "複製路徑" msgstr "複製路徑"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show In File System"
msgstr "檔案系統"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5167,50 +5200,6 @@ msgstr "翻譯:"
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5250,6 +5239,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5338,18 +5371,13 @@ msgstr "下滾"
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "預覽:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Mode (Q)\n" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "選擇模式" msgstr "選擇模式"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@ -5629,10 +5657,18 @@ msgstr "移動模式"
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5658,14 +5694,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5805,6 +5844,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5908,6 +5951,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "新增資料夾"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -6031,10 +6099,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -6076,14 +6157,29 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Import & Edit"
msgstr "導入"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "新增"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Install & Edit"
msgstr "安裝"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6101,10 +6197,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "瀏覽" msgstr "瀏覽"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -6151,6 +6243,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6279,12 +6375,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "當改變時更新"
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6764,7 +6854,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sub-Resources:" msgid "Sub-Resources"
msgstr "資源" msgstr "資源"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
@ -7073,7 +7163,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "錯誤" msgstr "錯誤"
@ -7081,6 +7171,11 @@ msgstr "錯誤"
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "載入錯誤"
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7437,10 +7532,55 @@ msgstr "設定"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "資源加載失敗。"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to save solution."
msgstr "資源加載失敗。"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create C# project."
msgstr "資源加載失敗。"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create C# solution"
msgstr "縮放selection"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "專案"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7803,27 +7943,32 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not write file:\n" msgid "Could not write file:"
msgstr "無法新增資料夾" msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open template for export:\n" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "無法新增資料夾" msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr "管理輸出範本" msgstr "管理輸出範本"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "無法新增資料夾" msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "無法新增資料夾" msgstr "無法新增資料夾"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -8077,8 +8222,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -8105,6 +8250,10 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "無效字型" msgstr "無效字型"
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "預覽:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Move Add Key" #~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "移動" #~ msgstr "移動"
@ -8153,9 +8302,6 @@ msgstr "無效字型"
#~ msgid "Ctrl+" #~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+" #~ msgstr "Ctrl+"
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "要關閉場景嗎?(未儲存的更改將會消失)"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n" #~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)" #~ "(Unsaved changes will be lost)"

View File

@ -203,8 +203,7 @@ msgstr "創建 %d 個新軌並插入畫格?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "新增" msgstr "新增"
@ -555,6 +554,16 @@ msgstr "斷線"
msgid "Signals" msgid "Signals"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
msgstr "變更鏡頭尺寸"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp #: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New %s" msgid "Create New %s"
@ -666,7 +675,7 @@ msgstr ""
"此動作無法復原, 確定要刪除嗎?" "此動作無法復原, 確定要刪除嗎?"
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:\n" msgid "Cannot remove:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp #: editor/dependency_editor.cpp
@ -749,9 +758,10 @@ msgstr "專案創始人"
msgid "Lead Developer" msgid "Lead Developer"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Project Manager "
msgstr "專案創始人"
#: editor/editor_about.cpp #: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers" msgid "Developers"
@ -836,7 +846,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "" msgstr ""
@ -1149,7 +1159,7 @@ msgid "Packing"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:\n" msgid "Template file not found:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@ -1406,6 +1416,11 @@ msgstr "輸出:"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "清除" msgstr "清除"
#: editor/editor_log.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Output"
msgstr "輸出:"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!" msgid "Error saving resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1470,7 +1485,8 @@ msgstr "此操作無法復原, 確定要還原嗎?"
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
msgid "" msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp #: editor/editor_node.cpp
@ -2412,8 +2428,9 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "載入場景時發生錯誤"
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates" msgid "Extracting Export Templates"
@ -2576,9 +2593,7 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "" msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
"\n"
"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -2586,22 +2601,22 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself.\n" msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error moving:\n" msgid "Error moving:"
msgstr "載入時發生錯誤:" msgstr "載入時發生錯誤:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error duplicating:\n" msgid "Error duplicating:"
msgstr "載入時發生錯誤:" msgstr "載入時發生錯誤:"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:\n" msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "場景缺少了某些資源以至於無法載入" msgstr "場景缺少了某些資源以至於無法載入"
#: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp
@ -3246,6 +3261,10 @@ msgstr ""
msgid "Filters.." msgid "Filters.."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free" msgid "Free"
msgstr "" msgstr ""
@ -3414,6 +3433,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "變更光源半徑" msgstr "變更光源半徑"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
@ -4105,7 +4125,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@ -4498,15 +4518,19 @@ msgstr ""
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "資源路徑"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files" msgid "Clear Recent Files"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Close and save changes?\n" msgid "Close and save changes?"
"\"" msgstr "沒有儲存的變更都會遺失, 確定要關閉?"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme" msgid "Error while saving theme"
@ -4581,6 +4605,10 @@ msgstr ""
msgid "Copy Script Path" msgid "Copy Script Path"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Show In File System"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev" msgid "History Prev"
msgstr "" msgstr ""
@ -5018,50 +5046,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotating %s degrees." msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Keying is disabled (no key inserted)." msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5099,6 +5083,50 @@ msgstr ""
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view" msgid "Align with view"
msgstr "" msgstr ""
@ -5186,18 +5214,14 @@ msgstr ""
msgid "Freelook Speed Modifier" msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "預覽:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog" msgid "XForm Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "僅選擇區域"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5472,10 +5496,18 @@ msgstr ""
msgid "Move (After)" msgid "Move (After)"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:" msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect" msgid "Set Region Rect"
msgstr "" msgstr ""
@ -5501,14 +5533,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:" msgid "Offset:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:" msgid "Step:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:" msgid "Separation:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5647,6 +5682,10 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Erase Selection" msgid "Erase Selection"
@ -5749,6 +5788,31 @@ msgstr ""
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Autotiles"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
"RMB: set bit off."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "新增資料夾"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -5868,10 +5932,23 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project" msgid "Imported Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Couldn't create folder."
msgstr "無法新增資料夾"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project." msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "" msgstr ""
@ -5913,14 +5990,27 @@ msgstr ""
msgid "Import Existing Project" msgid "Import Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project" msgid "Create New Project"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
msgstr "新增"
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:" msgid "Install Project:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:" msgid "Project Name:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5938,10 +6028,6 @@ msgstr ""
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "That's a BINGO!"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project" msgid "Unnamed Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -5988,6 +6074,10 @@ msgid ""
"confirm?" "confirm?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp #: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List" msgid "Project List"
msgstr "" msgstr ""
@ -6115,11 +6205,6 @@ msgstr ""
msgid "Button 9" msgid "Button 9"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:" msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6592,8 +6677,9 @@ msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources:" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Sub-Resources"
msgstr "複製資源"
#: editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance" msgid "Clear Inheritance"
@ -6891,7 +6977,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors" msgid "Errors"
msgstr "" msgstr ""
@ -6899,6 +6985,11 @@ msgstr ""
msgid "Child Process Connected" msgid "Child Process Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Error"
msgstr "連接..."
#: editor/script_editor_debugger.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance" msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "" msgstr ""
@ -7263,10 +7354,52 @@ msgstr "專案設定"
msgid "Pick Distance:" msgid "Pick Distance:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating C# project..."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to create solution."
msgstr "無法新增資料夾"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to save solution."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Done"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Failed to create C# project."
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds" msgid "Builds"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Project"
msgstr "專案設定"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "" msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@ -7616,24 +7749,32 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not write file:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not write file:"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:\n" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Could not open template for export:"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Invalid export template:\n" msgid "Invalid export template:"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Could not read boot splash image file:"
msgstr "無法新增資料夾"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "無法新增資料夾" msgstr "無法新增資料夾"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/animated_sprite.cpp
@ -7893,8 +8034,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "" msgid ""
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
"> Default Environment) could not be loaded." "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp #: scene/main/viewport.cpp
@ -7921,6 +8062,10 @@ msgstr "讀取字體錯誤。"
msgid "Invalid font size." msgid "Invalid font size."
msgstr "無效的字體大小。" msgstr "無效的字體大小。"
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "預覽:"
#~ msgid "List:" #~ msgid "List:"
#~ msgstr "列表:" #~ msgstr "列表:"
@ -7946,9 +8091,6 @@ msgstr "無效的字體大小。"
#~ msgid "Ctrl+" #~ msgid "Ctrl+"
#~ msgstr "Ctrl+" #~ msgstr "Ctrl+"
#~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)"
#~ msgstr "沒有儲存的變更都會遺失, 確定要關閉?"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Open Project Manager? \n" #~ "Open Project Manager? \n"
#~ "(Unsaved changes will be lost)" #~ "(Unsaved changes will be lost)"