i18n: Sync translations from Weblate and merge with current code
This commit is contained in:
parent
b3bf3c392a
commit
3f941faf4d
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -971,6 +977,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1998,6 +2010,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2038,6 +2054,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2866,10 +2886,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4647,6 +4663,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "Недостатъчно байтове за разкодиране ил
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "Стъпката на range() е нула!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
@ -1007,6 +1013,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,6 +2047,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2075,6 +2091,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Възел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2904,10 +2924,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Възел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4685,6 +4701,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6310,6 +6330,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Notifier Extents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Преходи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cut Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Възел"
|
||||
@ -6318,6 +6342,24 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Поставяне"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Параметърът 'Path' трябва да сочи към действителен възел Particles2D, за "
|
||||
#~ "да работи."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Избиране на всичко"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Нова сцена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Избиране на всичко"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 06:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ABU MD. MARUF SARKER <maruf.webdev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/bn/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "বিন্যাস জানার জন্য যথেষ্ট
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "ধাপ মান শূন্য!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "ইনস্ট্যান্স বিহীন স্ক্রিপ্ট"
|
||||
@ -1019,6 +1025,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1420,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Signals:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সিগন্যালস/সংকেতসমূহ:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Constants:"
|
||||
@ -2049,6 +2061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2089,6 +2105,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2917,10 +2937,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4697,6 +4713,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6355,26 +6375,94 @@ msgstr "Notifier এর সীমা পরিবর্তন করুন"
|
||||
#~ msgid "Functions:"
|
||||
#~ msgstr "ফাংশনগুলি:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variables:"
|
||||
#~ msgstr "ভেরিয়েবলস/চলকসমূহ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
|
||||
#~ msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "নামটি ইতিমধ্যেই অপর ফাংশন/চলক(ভেরিয়েবল)/সংকেত(সিগন্যাল)-এ ব্যবহৃত হয়েছে:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Function"
|
||||
#~ msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Variable"
|
||||
#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল-এর নামান্তর করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Signal"
|
||||
#~ msgstr "সংকেত/সিগন্যাল-এর নামান্তর করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Function"
|
||||
#~ msgstr "ফাংশন সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Variable"
|
||||
#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Signal"
|
||||
#~ msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Function"
|
||||
#~ msgstr "ফাংশন (Function) অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Variable"
|
||||
#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing Variable:"
|
||||
#~ msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove Signal"
|
||||
#~ msgstr "সংকেত (Signal) অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "সংকেত/সিগন্যাল সম্পাদন:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "অ্যানিমেশনের (Anim) ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "নোড সংযোজন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "গেটার (Getter) ফেলতে/নামাতে মেটা কী (Meta) চাপুন। জেনেরিক সিগনেচার "
|
||||
#~ "(generic signature) ফেলতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চাপুন।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "গেটার (Getter) ফেলতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চাপুন। জেনেরিক সিগনেচার "
|
||||
#~ "(generic signature) ফেলতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চাপুন।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "অনুবাদসমূহ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Selected"
|
||||
#~ msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
#~ msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "ফন্টের আকার অগ্র্যহনযোগ্য।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Particles2D এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
|
||||
#~ msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Method"
|
||||
#~ msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
|
||||
#~ msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Skript nemá instanci"
|
||||
@ -1015,6 +1021,12 @@ msgstr "Sloupec:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Připojit k uzlu:"
|
||||
@ -2050,6 +2062,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2090,6 +2106,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2918,10 +2938,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4699,6 +4715,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6401,6 +6421,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Úprava signálu:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Animace: změna přechodu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Přidat uzel"
|
||||
|
||||
@ -6417,6 +6441,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Přidat vlastnost setter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Přechod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Vrátit:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Základní typ:"
|
||||
|
||||
@ -6473,6 +6505,24 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
|
||||
#~ msgstr "Vlastní uzel nemá metodu _step(), takže nelze postupovat grafem."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Neplatný název."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Neplatná velikost fontu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aby ParticleAttractor2D fungoval, musí vlastnost path ukazovat na platný "
|
||||
#~ "uzel Particles2D."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Přidat vlastnost setter"
|
||||
|
@ -29,6 +29,12 @@ msgstr "Ikke nok bytes til afkodning af bytes, eller ugyldigt format."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "trin argument er nul!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Ikke et script med en instans"
|
||||
@ -1021,6 +1027,12 @@ msgstr "Kol:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Metode i target Node skal angives!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Opret forbindelse til Node:"
|
||||
@ -2052,6 +2064,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2092,6 +2108,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2920,10 +2940,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4700,6 +4716,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6399,6 +6419,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Redigerer Signal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Anim Skift Overgang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Tilføj Node"
|
||||
|
||||
@ -6415,6 +6439,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Overgang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Tilbage:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Basis Type:"
|
||||
|
||||
@ -6488,6 +6520,23 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Ugyldig retur værdi fra _step(), skal være heltal (seq ud), eller en "
|
||||
#~ "streng (fejl)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Egenskaben Path skal pege på en gyldig Particles2D node for at virke."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Tilføj Setter Egenskab"
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
||||
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016.
|
||||
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
|
||||
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
|
||||
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
|
||||
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016.
|
||||
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016.
|
||||
# viernullvier <hannes.breul+github@gmail.com>, 2016.
|
||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 03:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -46,6 +47,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "Schrittargument ist null!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Skript hat keine Instanz"
|
||||
@ -56,25 +63,25 @@ msgstr "Nicht auf einem Skript basierend"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a resource file"
|
||||
msgstr "Nicht auf einer Resourcendatei basierend"
|
||||
msgstr "Nicht auf einer Ressourcendatei basierend"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (@path fehlt)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (@path fehlt)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiges Instanzverzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen "
|
||||
"Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (Skript in @path kann nicht geladen "
|
||||
"werden)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Instanzverzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
|
||||
msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -615,7 +622,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr "Transponiert duplizieren"
|
||||
msgstr "Transponierte duplizieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Selection"
|
||||
@ -1053,6 +1060,12 @@ msgstr "Spalte:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Methode in Ziel-Node muss angegeben werden!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Verbinde mit Node:"
|
||||
@ -1838,6 +1851,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Gehe zu vorher geöffneter Szene."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus"
|
||||
|
||||
@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "Exportieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play the project."
|
||||
msgstr "Projekt starten."
|
||||
msgstr "Projekt abspielen."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -2132,6 +2146,10 @@ msgstr "Immer aktualisieren"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Änderungen aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspektor"
|
||||
@ -2172,6 +2190,10 @@ msgstr "Objekteigenschaften."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "Dateisystem"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Ausgabe"
|
||||
@ -2274,7 +2296,7 @@ msgstr "Inklusive"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Self"
|
||||
msgstr "Selbst"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Frame #:"
|
||||
@ -3009,10 +3031,6 @@ msgstr "Übersetzung"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "MultiNode setzen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
@ -3061,7 +3079,6 @@ msgid "Add Animation"
|
||||
msgstr "Animation hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend Next Changed"
|
||||
msgstr "Überblende nächste Bearbeitung"
|
||||
|
||||
@ -3221,7 +3238,7 @@ msgstr "Blenden"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mix"
|
||||
msgstr "Mix"
|
||||
msgstr "Mischen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto Restart:"
|
||||
@ -3269,14 +3286,12 @@ msgid "Add Input"
|
||||
msgstr "Eingang hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Auto-Advance"
|
||||
msgstr "Stoppe automatisches Durchschalten"
|
||||
msgstr "Lösche Auto-Fortschritt"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Auto-Advance"
|
||||
msgstr "Setze automatisches Durchschalten"
|
||||
msgstr "Setze Auto-Fortschritt"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete Input"
|
||||
@ -3392,7 +3407,7 @@ msgstr "Nachbearbeiten von Textur #"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake!"
|
||||
msgstr "Bake!"
|
||||
msgstr "Backen!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)."
|
||||
@ -3858,9 +3873,8 @@ msgid "Parent has no solid faces to populate."
|
||||
msgstr "Elternelement hat keine soliden Faces zu besetzen."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't map area."
|
||||
msgstr "Gebiet konnte nicht abgebildet werden."
|
||||
msgstr "Bereich konnte nicht abgebildet werden."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Source Mesh:"
|
||||
@ -3871,14 +3885,12 @@ msgid "Select a Target Surface:"
|
||||
msgstr "Ziel-Oberfläche auswählen:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Populate Surface"
|
||||
msgstr "Oberfläche besetzen"
|
||||
msgstr "Oberfläche füllen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Populate MultiMesh"
|
||||
msgstr "MultiMesh besetzen"
|
||||
msgstr "MultiMesh füllen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Target Surface:"
|
||||
@ -3917,9 +3929,8 @@ msgid "Random Scale:"
|
||||
msgstr "Zufällige Skalieren:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Populate"
|
||||
msgstr "Besetzen"
|
||||
msgstr "Füllen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Polygon"
|
||||
@ -3994,9 +4005,8 @@ msgid "Emission Positions:"
|
||||
msgstr "Emissionsorte:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Emission Fill:"
|
||||
msgstr "Emissionsausschüttung"
|
||||
msgstr "Emissionsfüllung:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface"
|
||||
@ -4810,11 +4820,14 @@ msgstr "Animations-Schlüsselbild einfügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "zur Auswahl springen"
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Zeige Ursprung"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl fokussieren"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
|
||||
|
||||
@ -5738,9 +5751,8 @@ msgid "Erase Input Action Event"
|
||||
msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Persisting"
|
||||
msgstr "Dauerhaft umschalten"
|
||||
msgstr "Persistente an- und ausschalten"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Error saving settings."
|
||||
@ -5832,7 +5844,7 @@ msgstr "Hinzufügen.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Remaps"
|
||||
msgstr "Remaps"
|
||||
msgstr "Neu zuweisen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Resources:"
|
||||
@ -5859,14 +5871,12 @@ msgid "Preset.."
|
||||
msgstr "Voreinstellungen.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ease In"
|
||||
msgstr "Einfahren"
|
||||
msgstr "Einblenden"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ease Out"
|
||||
msgstr "Ausfahren"
|
||||
msgstr "Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
@ -5913,7 +5923,6 @@ msgid "On"
|
||||
msgstr "An"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Setzen"
|
||||
|
||||
@ -6032,10 +6041,9 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Instanz-Szene(n)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Aktion kann nicht auf der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
|
||||
"Diese Aktion kann nicht in der Wurzel des Szenenbaums ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Move Node In Parent"
|
||||
@ -6332,7 +6340,7 @@ msgstr "Nächste Instanz untersuchen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Frames"
|
||||
msgstr "Stack Frames"
|
||||
msgstr "Einzelbilder stapeln"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
@ -6347,16 +6355,14 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):"
|
||||
msgstr "Stack Trace (falls geeignet):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Inspector"
|
||||
msgstr "Ferninspektor"
|
||||
msgstr "Remote Inspektor"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Live Scene Tree:"
|
||||
msgstr "Echtzeit Szenenbaum:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Object Properties: "
|
||||
msgstr "Eigenschaften entfernter Objekte: "
|
||||
|
||||
@ -6441,9 +6447,8 @@ msgid "Change Sphere Shape Radius"
|
||||
msgstr "Ändere Radius der Kugelform"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Box Shape Extents"
|
||||
msgstr "Ändere Ausmessungen der Kastenform"
|
||||
msgstr "Ändere Ausmaße der Kastenform"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
@ -6458,7 +6463,6 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
msgstr "Ändere Länge der Strahlenform"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Notifier Extents"
|
||||
msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
|
||||
|
||||
@ -6488,7 +6492,7 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sequenzbit gefunden aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
|
||||
#~ "Sequenzbit gefunden, aber kein entsprechendes Node auf dem Stack, bitte "
|
||||
#~ "melden Sie den Bug!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stack overflow with stack depth: "
|
||||
@ -6540,12 +6544,37 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "bearbeite Signal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Node hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Alt-Taste gedrückt halten, um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste "
|
||||
#~ "halten, um eine allgemeine Signatur zu setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um "
|
||||
#~ "eine allgemeine Signatur zu setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Alt-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Strg-Taste halten um einfache Referenz zu Node hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Alt-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Strg-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "Node hier anhängen"
|
||||
#~ msgstr "Preload-Node hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
|
||||
@ -6556,6 +6585,22 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Setter-Eigenschaft hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Animation kopieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Tonhöhe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Rückgabe:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Setzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Basistyp:"
|
||||
|
||||
@ -6579,24 +6624,20 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
|
||||
#~ msgid "Delete Selected"
|
||||
#~ msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Find Node Type"
|
||||
#~ msgstr "Finde Node-Typ"
|
||||
#~ msgstr "Node-Typ finden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Copy Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Pose kopieren"
|
||||
#~ msgstr "Nodes kopieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cut Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Erzeuge Node"
|
||||
#~ msgstr "Nodes trennen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Pose einfügen"
|
||||
#~ msgstr "Nodes einfügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input type not iterable: "
|
||||
#~ msgstr "Eingabetyp nicht iterierbar: "
|
||||
#~ msgstr "Eingabetyp nicht wiederholbar: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Iterator became invalid"
|
||||
#~ msgstr "Iterator wurde ungültig"
|
||||
@ -6641,12 +6682,55 @@ msgstr "Ändere Ausmaße des Benachrichtigers"
|
||||
#~ "oder String (für Fehler) sein."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Punkte auswählen"
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekt-PCK!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Name."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Ungültiger Pfad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Eigene Schriftart-Quelle ist ungültig."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Particles2D-Node verweisen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Knochen erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Motiv speichern"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Nächstes Skript"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Eigenschaft auswählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Method"
|
||||
#~ msgstr "Auswahlmodus"
|
||||
#~ msgstr "Methode auswählen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a new script for the selected node."
|
||||
#~ msgstr "Erzeuge ein neues Skript für das ausgewählte Node."
|
||||
|
@ -29,6 +29,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -993,6 +999,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Die Methode muss im Ziel Node definiert werden!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
@ -2026,6 +2038,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2066,6 +2082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2898,10 +2918,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "MultiNode Set"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4689,6 +4705,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Bild einfügen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6328,6 +6348,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Remove Signal"
|
||||
#~ msgstr "Ungültige Bilder löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Typ ändern"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Node"
|
||||
@ -6360,5 +6384,18 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekts PCK!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Pfad-Variable muss auf einen gültigen Particles2D Node verweisen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
|
||||
#~ msgstr "Bilder (innerhalb) einfügen"
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-01 19:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <swyterzone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "¡El argumento «step» es cero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "No es un script con una instancia"
|
||||
@ -291,11 +297,11 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
msgstr "¡Advertencia!"
|
||||
msgstr "Notificación"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr "Confirmar decisión..."
|
||||
msgstr "Confirmar decisión…"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
@ -752,7 +758,7 @@ msgstr "Paso (s):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Cursor step snap (in seconds)."
|
||||
msgstr "Snap de cursor por pasos (en segundos)."
|
||||
msgstr "Fijado de cursor por pasos (en segundos)."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
@ -886,7 +892,7 @@ msgstr "Sitio:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Support.."
|
||||
msgstr "Ayuda..."
|
||||
msgstr "Ayuda…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
@ -1041,6 +1047,12 @@ msgstr "Columna:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "¡Debes establecer un método en el nodo seleccionado!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Conectar a nodo:"
|
||||
@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr "Crear suscripción"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect.."
|
||||
msgstr "Conectar..."
|
||||
msgstr "Conectar…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1342,11 +1354,11 @@ msgstr "Actualizando escena"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Storing local changes.."
|
||||
msgstr "Guardando cambios locales.."
|
||||
msgstr "Guardando cambios locales…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating scene.."
|
||||
msgstr "Actualizando escena.."
|
||||
msgstr "Actualizando escena…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Choose a Directory"
|
||||
@ -1503,7 +1515,7 @@ msgstr "Exportando para %s"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_import_export.cpp
|
||||
msgid "Setting Up.."
|
||||
msgstr "Configurando..."
|
||||
msgstr "Configurando…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid " Output:"
|
||||
@ -1531,11 +1543,11 @@ msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Guardar recurso como.."
|
||||
msgstr "Guardar recurso como…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Muy bien..."
|
||||
msgstr "Muy bien…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't open file for writing:"
|
||||
@ -1695,11 +1707,11 @@ msgstr "Abrir escena base"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Scene.."
|
||||
msgstr "Abrir escena rápido.."
|
||||
msgstr "Apertura rápida de escena…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Script.."
|
||||
msgstr "Abrir script rápido.."
|
||||
msgstr "Apertura rápida de script…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr "¿Quieres cerrar la escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As.."
|
||||
msgstr "Guardar escena como.."
|
||||
msgstr "Guardar escena como…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
|
||||
@ -1760,7 +1772,7 @@ msgstr "Esta acción es irreversible. ¿Quieres revertirla de todos modos?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene.."
|
||||
msgstr "Ejecutar escena rápido.."
|
||||
msgstr "Ejecución rápida de escena…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1829,6 +1841,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Modo pantalla completa"
|
||||
|
||||
@ -1854,7 +1867,7 @@ msgstr "Nueva escena"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "New Inherited Scene.."
|
||||
msgstr "Nueva escena heredada.."
|
||||
msgstr "Nueva escena heredada…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Scene.."
|
||||
@ -1882,23 +1895,23 @@ msgstr "Abrir reciente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Filter Files.."
|
||||
msgstr "Filtrado rápido de archivos..."
|
||||
msgstr "Filtrado rápido de archivos…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Convert To.."
|
||||
msgstr "Convertir a..."
|
||||
msgstr "Convertir a…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Translatable Strings.."
|
||||
msgstr "Cadenas traducibles..."
|
||||
msgstr "Cadenas traducibles…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "MeshLibrary.."
|
||||
msgstr "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr "MeshLibrary…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "TileSet.."
|
||||
msgstr "TileSet.."
|
||||
msgstr "TileSet…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -2122,6 +2135,10 @@ msgstr "Actualizar siempre"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Actualizar cambios"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspector"
|
||||
@ -2140,7 +2157,7 @@ msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save As.."
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
msgstr "Guardar como…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Go to the previous edited object in history."
|
||||
@ -2162,6 +2179,10 @@ msgstr "Propiedades del objeto."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "SistDeArchivos"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Salida"
|
||||
@ -2348,7 +2369,7 @@ msgstr "No se pueden mover carpetas dentro de si mismas."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on '..'"
|
||||
msgstr "No se puede operar en '..'"
|
||||
msgstr "No se puede operar en «…»"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Pick New Name and Location For:"
|
||||
@ -2364,11 +2385,11 @@ msgstr "Instanciar"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Edit Dependencies.."
|
||||
msgstr "Editar dependencias.."
|
||||
msgstr "Editar dependencias…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View Owners.."
|
||||
msgstr "Ver dueños.."
|
||||
msgstr "Ver dueños…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@ -2376,11 +2397,11 @@ msgstr "Copiar ruta"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Rename or Move.."
|
||||
msgstr "Renombrar o mover.."
|
||||
msgstr "Renombrar o mover…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Move To.."
|
||||
msgstr "Mover a.."
|
||||
msgstr "Mover a…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Info"
|
||||
@ -2392,7 +2413,7 @@ msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Import.."
|
||||
msgstr "Reimportando.."
|
||||
msgstr "Reimportando…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Previous Directory"
|
||||
@ -2728,11 +2749,11 @@ msgstr "Importar escena"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Importing Scene.."
|
||||
msgstr "Importando escena.."
|
||||
msgstr "Importando escena…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script.."
|
||||
msgstr "Ejecutando script personalizado.."
|
||||
msgstr "Ejecutando script personalizado…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
||||
@ -2761,7 +2782,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar la ruta: %s (ya es local)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Saving.."
|
||||
msgstr "Guardando.."
|
||||
msgstr "Guardando…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "3D Scene Animation"
|
||||
@ -3004,10 +3025,6 @@ msgstr "Traducción"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Establecer multinodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
@ -3326,7 +3343,7 @@ msgstr "Nodo de transición"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Animations.."
|
||||
msgstr "Importar animaciones.."
|
||||
msgstr "Importar animaciones…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Filters"
|
||||
@ -3334,7 +3351,7 @@ msgstr "Editar filtros de nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filters.."
|
||||
msgstr "Filtros.."
|
||||
msgstr "Filtros…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/baked_light_baker.cpp
|
||||
msgid "Parsing %d Triangles:"
|
||||
@ -3401,7 +3418,7 @@ msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap"
|
||||
msgstr "Configurar Snap"
|
||||
msgstr "Ajustes de fijado"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3523,7 +3540,7 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Usar Snap"
|
||||
msgstr "Fijar a cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3532,20 +3549,20 @@ msgstr "Mostrar rejilla"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Rotation Snap"
|
||||
msgstr "Usar Snap de Rotación"
|
||||
msgstr "Fijar rotación"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Relative"
|
||||
msgstr "Usar Snap Relativo"
|
||||
msgstr "Fijado relativo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap.."
|
||||
msgstr "Configurar Snap.."
|
||||
msgstr "Configurar fijado…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Usar Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Adherir a píxeles"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Expand to Parent"
|
||||
@ -3553,7 +3570,7 @@ msgstr "Expandir al padre"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton.."
|
||||
msgstr "Esqueleto.."
|
||||
msgstr "Esqueleto…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Make Bones"
|
||||
@ -3582,7 +3599,7 @@ msgstr "Restablecer zoom"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Zoom Set.."
|
||||
msgstr "Ajustar zoom..."
|
||||
msgstr "Ajustar zoom…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
@ -3622,7 +3639,7 @@ msgstr "Establecer valor"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap (Pixels):"
|
||||
msgstr "Snap (Pixeles):"
|
||||
msgstr "Fijar (Pixeles):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3679,7 +3696,7 @@ msgstr "Crear biblioteca de modelos 3D"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Thumbnail.."
|
||||
msgstr "Miniatura.."
|
||||
msgstr "Miniatura…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove item %d?"
|
||||
@ -3801,7 +3818,7 @@ msgstr "Crear colisión hermanada convexa"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh.."
|
||||
msgstr "Crear modelo 3D de contorno.."
|
||||
msgstr "Crear modelo 3D de contorno…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Outline Mesh"
|
||||
@ -3930,7 +3947,7 @@ msgstr "Error al cargar la imagen:"
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay píxeles que tengan menos de un 128/255 de transparencia en la imagen.."
|
||||
"No hay píxeles que tengan menos de un 128/255 de transparencia en la imagen…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Emission Mask"
|
||||
@ -4146,11 +4163,11 @@ msgstr "Limpiar UV"
|
||||
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap"
|
||||
msgstr "Esnapear"
|
||||
msgstr "Adherir a cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable Snap"
|
||||
msgstr "Activar Snap"
|
||||
msgstr "Adherir a cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
@ -4257,7 +4274,7 @@ msgstr "Importar tema"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme As.."
|
||||
msgstr "Guardar tema como.."
|
||||
msgstr "Guardar tema como…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next script"
|
||||
@ -4350,7 +4367,7 @@ msgstr "Recargar parcialmente el script"
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Find.."
|
||||
msgstr "Buscar..."
|
||||
msgstr "Buscar…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4365,16 +4382,16 @@ msgstr "Buscar anterior"
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Replace.."
|
||||
msgstr "Reemplazar..."
|
||||
msgstr "Reemplazar…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Goto Function.."
|
||||
msgstr "Ir a función..."
|
||||
msgstr "Ir a función…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Goto Line.."
|
||||
msgstr "Ir a línea.."
|
||||
msgstr "Ir a línea…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
@ -4806,6 +4823,11 @@ msgstr "Intercambiar entre vista de perspectiva y ortogonal"
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Insertar clave de animación"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Ver origen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
@ -4824,7 +4846,7 @@ msgstr "Coordenadas locales"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Dialog.."
|
||||
msgstr "Ventana de transformación.."
|
||||
msgstr "Ventana de transformación…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Default Light"
|
||||
@ -4884,19 +4906,19 @@ msgstr "Ver rejilla"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de Snap"
|
||||
msgstr "Ajustes de fijado"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate Snap:"
|
||||
msgstr "Snap de Traslación:"
|
||||
msgstr "Fijar desplazamiento:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate Snap (deg.):"
|
||||
msgstr "Snap de Rotación (grados):"
|
||||
msgstr "Fijar rotación (grados):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Snap (%):"
|
||||
msgstr "Snap de Escala (%):"
|
||||
msgstr "Fijar escala (%):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Viewport Settings"
|
||||
@ -4924,7 +4946,7 @@ msgstr "Profundidad máxima de vista:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Change"
|
||||
msgstr "Cambio de transformación"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate:"
|
||||
@ -5016,7 +5038,7 @@ msgstr "Vista previa de StyleBox:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Mode:"
|
||||
msgstr "Modo Snap:"
|
||||
msgstr "Modo de fijado:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
@ -5024,11 +5046,11 @@ msgstr "<Ninguno>"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Pixel Snap"
|
||||
msgstr "Adherir a píxeles"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid Snap"
|
||||
msgstr "Snap de Grilla"
|
||||
msgstr "Adherir a cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto Slice"
|
||||
@ -5502,7 +5524,7 @@ msgstr "Exportar PCK del proyecto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export.."
|
||||
msgstr "Exportar.."
|
||||
msgstr "Exportar…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Project Export"
|
||||
@ -5676,7 +5698,7 @@ msgstr "Control+"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Press a Key.."
|
||||
msgstr "Presiona una tecla..."
|
||||
msgstr "Presiona una tecla…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Mouse Button Index:"
|
||||
@ -5792,7 +5814,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Copy To Platform.."
|
||||
msgstr "Copiar a plataforma.."
|
||||
msgstr "Copiar a plataforma…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Input Map"
|
||||
@ -5824,7 +5846,7 @@ msgstr "Traducciones:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Add.."
|
||||
msgstr "Añadir..."
|
||||
msgstr "Añadir…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Remaps"
|
||||
@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Preset.."
|
||||
msgstr "Ajuste.."
|
||||
msgstr "Ajuste…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Ease In"
|
||||
@ -5876,11 +5898,11 @@ msgstr "Transición salida-entrada"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "File.."
|
||||
msgstr "Archivo.."
|
||||
msgstr "Archivo…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Dir.."
|
||||
msgstr "Dir.."
|
||||
msgstr "Dir…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Load"
|
||||
@ -6057,7 +6079,7 @@ msgstr "Esta operación no puede realizarse en escenas instanciadas."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Save New Scene As.."
|
||||
msgstr "Guardar nueva escena como.."
|
||||
msgstr "Guardar nueva escena como…"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Makes Sense!"
|
||||
@ -6525,12 +6547,37 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Editando señal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar tipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Añadir nodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantén pulsado Meta para quitar un «Setter». Mantén pulsado Mayús para "
|
||||
#~ "quitar una firma genérica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantén pulsado Ctrl para quitar un «Getter». Mantén pulsado Mayús para "
|
||||
#~ "quitar una firma genérica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Mantén pulsado Meta para quitar una referencia simple del nodo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para quitar una referencia simple del nodo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Mantén pulsado Meta para quitar un «Setter» de variable."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para quitar un «Setter» de variable."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "Añadir nodo hijo"
|
||||
#~ msgstr "Añadir nodo «Preload»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Añadir nodo/s desde árbol"
|
||||
@ -6541,6 +6588,22 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Añadir propiedad «Setter»"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Copiar animación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Devuelve:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Establecer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Tipo base:"
|
||||
|
||||
@ -6623,6 +6686,52 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ "El valor devuelto por _step() no es correcto, debe ser un entero (seq "
|
||||
#~ "out), o string/cadena (error)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "El nombre no es correcto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Ruta base incorrecta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para "
|
||||
#~ "funcionar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Crear huesos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Color"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Guardar tema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Script siguiente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar puntos"
|
||||
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
|
||||
# Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger BR <drai_kin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -33,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "el argumento step es cero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "No es un script con una instancia"
|
||||
@ -1030,6 +1037,12 @@ msgstr "Col:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Conectar a Nodo:"
|
||||
@ -1811,6 +1824,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Ir a la escena abierta previamente."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Modo Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
@ -1864,7 +1878,7 @@ msgstr "Abrir Reciente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Filter Files.."
|
||||
msgstr "Filtrado Rapido de Archivos.."
|
||||
msgstr "Filtrado Rápido de Archivos.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Convert To.."
|
||||
@ -1995,7 +2009,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
||||
msgstr "Depoy Pequeño con Network FS"
|
||||
msgstr "Deploy Pequeño con Network FS"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "Siempre Actualizar"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Actualizar Cambios"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspector"
|
||||
@ -2145,6 +2163,10 @@ msgstr "Propiedades del objeto."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "FileSystem"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Salida"
|
||||
@ -2191,7 +2213,7 @@ msgstr "Abrir y Correr un Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Load Errors"
|
||||
msgstr "Cargar Errores"
|
||||
msgstr "Erroes de carga"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Installed Plugins:"
|
||||
@ -2984,10 +3006,6 @@ msgstr "Traducción"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Setear MultiNodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
@ -4776,6 +4794,11 @@ msgstr "Intercambiar entre vista Perspectiva/Orthogonal"
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Insertar Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Ver Origen"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Foco en Selección"
|
||||
@ -6495,12 +6518,37 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Editando Señal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar Tipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Agregar Nodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantené pulsado Meta para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para "
|
||||
#~ "depositar una firma generica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantené pulsado Ctrl para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para "
|
||||
#~ "depositar una firma genérica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Mantené pulsado Meta para depositar una referencia simple al nodo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Mantené pulsado Ctrl para depositar una referencia simple al nodo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Mantené pulsado Meta para depositar un Variable Setter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Mantené pulsado Ctrl para depositar un Variable Setter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "Agregar Nodo Hijo"
|
||||
#~ msgstr "Agregar Nodo Preload"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
|
||||
@ -6511,6 +6559,22 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Agregar Propiedad Setter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Copiar Animación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Retornar:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Setear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Tipo Base:"
|
||||
|
||||
@ -6532,21 +6596,17 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ msgid "Delete Selected"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar Seleccionados"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Find Node Type"
|
||||
#~ msgstr "Encontrar Tipo de Nodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Copy Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Copiar Pose"
|
||||
#~ msgstr "Copiar Nodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cut Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Crear Nodo"
|
||||
#~ msgstr "Cortar Nodos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Pegar Pose"
|
||||
#~ msgstr "Pegar Nodos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input type not iterable: "
|
||||
#~ msgstr "Tipo de input no iterable: "
|
||||
@ -6594,12 +6654,56 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores"
|
||||
#~ "string (error)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar Puntos"
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Error al escribir el PCK de proyecto!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Nombre inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Ruta base inválida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Origen personalizado de tipografía inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Particles2D valido para "
|
||||
#~ "funcionar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Crear Huesos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Color"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Guardar Tema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Script siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar Propiedad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Method"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar Modo"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar Método"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a new script for the selected node."
|
||||
#~ msgstr "Crear un nuevo script para el nodo seleccionado."
|
||||
|
@ -35,6 +35,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "آرگومان step صفر است!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
@ -1035,6 +1041,12 @@ msgstr "ستون:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "متد در گره مقصد باید مشخص شده باشد!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "اتصال به گره:"
|
||||
@ -1798,6 +1810,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "حالت تمام صفحه"
|
||||
|
||||
@ -2072,6 +2085,10 @@ msgstr "به روز رسانی دامی"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2112,6 +2129,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "خروجی"
|
||||
@ -2942,10 +2963,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4722,6 +4739,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6425,6 +6446,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "ویرایش سیگنال:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "افزودن گره"
|
||||
|
||||
@ -6441,6 +6466,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "دارایی Setter را اضافه کن"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "انتقال"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "بازگشت:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "نوع پایه:"
|
||||
|
||||
@ -6516,6 +6549,26 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "مقدار بازگشتی نامعتبر از ()step_ ، باید integer (seq out) ، یا string "
|
||||
#~ "(error) باشد."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "نام نامعتبر."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "اندازهی قلم نامعتبر."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr "دارایی Path باید به یک گره Particles2D معتبر اشاره کند تا کار کند."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "صحنه جدید"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "دارایی Setter را اضافه کن"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 13:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -40,6 +40,12 @@ msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "L'argument du pas est zéro!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "N'est pas un script avec une instance"
|
||||
@ -717,7 +723,7 @@ msgstr "Animation Inserer une clé"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Len"
|
||||
msgstr "Changer la longueur de l'animation"
|
||||
msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
@ -1044,6 +1050,12 @@ msgstr "Colonne :"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "La méthode du nœud cible doit être spécifiée !"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Connecter au nœud :"
|
||||
@ -1361,7 +1373,7 @@ msgstr "Choisir"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Revenir"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Forward"
|
||||
@ -1835,6 +1847,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Mode plein écran"
|
||||
|
||||
@ -2136,6 +2149,10 @@ msgstr "Toujours repeindre"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Repeindre quand modifié"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspecteur"
|
||||
@ -2176,6 +2193,10 @@ msgstr "Propriétés de l'objet."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "Système de fichiers"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Sortie"
|
||||
@ -3023,10 +3044,6 @@ msgstr "Traduction"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Réglage multi-nœuds"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
@ -4843,6 +4860,11 @@ msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale"
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Coller l'animation"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Afficher l'origine"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
@ -6507,10 +6529,10 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
|
||||
#~ msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Functions:"
|
||||
#~ msgstr "Fonction :"
|
||||
#~ msgstr "Fonctions :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Variables:"
|
||||
#~ msgstr "Variables:"
|
||||
#~ msgstr "Variables :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Name is not a valid identifier:"
|
||||
@ -6554,6 +6576,10 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Connecter un signal :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Changer le type"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un nœud"
|
||||
|
||||
@ -6564,6 +6590,22 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Copier l'animation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Hauteur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Retourne :"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Définir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Type de base"
|
||||
|
||||
@ -6617,12 +6659,67 @@ msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
|
||||
#~ msgid "Path does not lead Node!"
|
||||
#~ msgstr "Le chemin ne mène pas au nœud !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
||||
#~ msgstr "Nom de propriété invalide '%s' dans le nœud %s."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ": Invalid argument of type: "
|
||||
#~ msgstr "Nom de classe parent invalide"
|
||||
|
||||
#~ msgid ": Invalid arguments: "
|
||||
#~ msgstr ": Arguments invalides "
|
||||
#~ msgstr ": Arguments invalides: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "VariableGet not found in script: "
|
||||
#~ msgstr "VariableGet introuvable dans le script: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "VariableSet not found in script: "
|
||||
#~ msgstr "VariableSet introuvable dans le script: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Erreur d'écriture du PCK du projet !"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Nom invalide."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Taille de police invalide."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Chemin de base invalide"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Source personnalisée de police invalide."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La propriété Path doit pointer à un nœud de type Particles2D valide pour "
|
||||
#~ "fonctionner."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Créer les os"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Enregistrer le thème"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Créer un script"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
|
@ -33,6 +33,12 @@ msgstr "Tidak cukup bytes untuk menerjemahkan, atau format tidak sah."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "Langkah argumen adalah nol!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
@ -1065,6 +1071,12 @@ msgstr "Kolom:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Method dalam Node target harus spesifik!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Sambungkan Ke Node:"
|
||||
@ -1857,6 +1869,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Pergi ke scene yang dibuka sebelumnya."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Mode Layar Penuh"
|
||||
|
||||
@ -2131,6 +2144,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2171,6 +2188,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2999,10 +3020,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4779,6 +4796,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6480,6 +6501,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Mengedit Sinyal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Ubah Transisi Anim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Tambahkan Node"
|
||||
|
||||
@ -6496,6 +6521,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Tambahkan Properti Setter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Transisi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Kembali:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Tipe Dasar:"
|
||||
|
||||
@ -6574,6 +6607,28 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Nilai kembali dari _step() tidak sah, seharusnya integer (seq out), atau "
|
||||
#~ "string (error)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Nama tidak sah."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Ukuran font tidak sah."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Properti path harus menunjuk ke sebuah node Particles2D yang sah agar "
|
||||
#~ "bekerja."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Scene Baru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Tambahkan Properti Setter"
|
||||
|
6280
tools/translations/is.po
Normal file
6280
tools/translations/is.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 11:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 22:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -33,6 +33,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "step argument è zero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Non è uno script con un istanza"
|
||||
@ -1039,6 +1045,12 @@ msgstr "Col:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Connetti A Nodo:"
|
||||
@ -1823,6 +1835,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Modalità Fullscreen"
|
||||
|
||||
@ -2116,6 +2129,10 @@ msgstr "Aggiorna Sempre"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Aggiorna Cambiamenti"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspector"
|
||||
@ -2156,6 +2173,10 @@ msgstr "Proprietà oggetto."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "FileSystem"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Output"
|
||||
@ -2996,10 +3017,6 @@ msgstr "Traduzione"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "MultiNode Set"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
@ -4787,6 +4804,11 @@ msgstr "Cambia Vista Prospettiva/Ortogonale"
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Inserisci Key Animazione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Visualizza Origine"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Centra a Selezione"
|
||||
@ -6501,12 +6523,39 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Modifica Segnale:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Cambia Tipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi Nodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantieni premuto Meta per rilasciare un Getter. Mantieni premuto Shift "
|
||||
#~ "per rilasciare una firma generica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantieni premuto Control per rilasciare un Getter. Mantieni premuto Shift "
|
||||
#~ "per rilasciare una firma generica."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantieni premuto Meta per rilasciare un riferimento semplice al nodo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un riferimento semplice al nodo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Mantieni premuto Meta per rilasciare un Setter Variabile."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un Setter Variabile."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi Nodo Figlio"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
|
||||
@ -6517,6 +6566,22 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi Proprietà Setter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Copia Animazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Pitch"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Ritorna:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Tipo Base:"
|
||||
|
||||
@ -6538,21 +6603,17 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
||||
#~ msgid "Delete Selected"
|
||||
#~ msgstr "Elimina selezionati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Find Node Type"
|
||||
#~ msgstr "Trova Tipo Nodo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Copy Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Copia Posa"
|
||||
#~ msgstr "Copia Nodi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cut Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Crea Nodo"
|
||||
#~ msgstr "Taglia Nodi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Incolla Posa"
|
||||
#~ msgstr "Incolla Nodi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input type not iterable: "
|
||||
#~ msgstr "Il tipo di input non è iterabile: "
|
||||
@ -6600,12 +6661,56 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
||||
#~ "stringa (errore)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Selezione Punti"
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Errore di scrittura del PCK del progetto!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Nome Invalido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Dimensione font Invalida."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Percorso di base invalido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Sorgente font personalizzato invalido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La proprietà path deve puntare a un nodo Particles2D valido per poter "
|
||||
#~ "funzionare."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Crea Ossa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Salva Tema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Script successivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Seleziona Proprietà"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Method"
|
||||
#~ msgstr "Modalità di Selezione"
|
||||
#~ msgstr "Seleziona Metodo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a new script for the selected node."
|
||||
#~ msgstr "Crea un nuovo script per il nodo selezionato."
|
||||
|
@ -31,6 +31,12 @@ msgstr "デコードバイトのバイトは十分ではありません。また
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "ステップ引数はゼロです!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "インスタンスを使用していないスクリプトです"
|
||||
@ -1034,6 +1040,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "対象となるノードのメソッドを指定する必要があります!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "ノードに接続します。"
|
||||
@ -2076,6 +2088,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2116,6 +2132,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2944,10 +2964,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4727,6 +4743,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6384,6 +6404,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "シーンからのノード"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "遷移"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "戻り値:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
|
||||
#~ msgstr "余分に呼び出し引数を追加します。"
|
||||
@ -6396,6 +6424,24 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "ノードへのパス:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "無効なフォント サイズです。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "無効なフォント サイズです。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Path プロパティは、動作するように有効な Particles2D ノードを示す必要があり"
|
||||
#~ "ます。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "すべて選択"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 10:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -32,6 +32,12 @@ msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "스텝 인자가 제로입니다!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님"
|
||||
@ -1019,6 +1025,12 @@ msgstr "칼럼:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "대상 노드의 함수를 명시해야합니다!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "연결할 노드:"
|
||||
@ -1791,6 +1803,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "이전에 열었던 씬으로 가기."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "전체화면 모드"
|
||||
|
||||
@ -2085,6 +2098,10 @@ msgstr "항상 갱신"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "변경사항만 갱신"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "인스펙터"
|
||||
@ -2125,6 +2142,10 @@ msgstr "오브젝트 속성."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "파일 시스템"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "노드"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "출력"
|
||||
@ -2960,10 +2981,6 @@ msgstr "번역"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "다중 노드 설정"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "노드"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
@ -4744,6 +4761,11 @@ msgstr "원근/직교 뷰 전환"
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "애니메이션 키 삽입"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "원점 보기"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "선택 포커스"
|
||||
@ -6412,16 +6434,35 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "시그널 편집:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "타입 변경"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "노드 추가"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "자식 노드 추가"
|
||||
#~ msgstr "Preload 노드 추가"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "트리에서 노드 추가"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "애니메이션 복사"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "피치"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "리턴:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "설정"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "기본 타입:"
|
||||
|
||||
@ -6440,21 +6481,17 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
|
||||
#~ msgid "Delete Selected"
|
||||
#~ msgstr "선택 항목 삭제"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Find Node Type"
|
||||
#~ msgstr "노드 타입 찾기"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Copy Nodes"
|
||||
#~ msgstr "포즈 복사"
|
||||
#~ msgstr "노드 복사"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cut Nodes"
|
||||
#~ msgstr "노드 생성"
|
||||
#~ msgstr "노드 잘라내기"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "포즈 붙여넣기"
|
||||
#~ msgstr "노드 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid index property name."
|
||||
#~ msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명."
|
||||
@ -6469,12 +6506,54 @@ msgstr "Notifier 범위 변경"
|
||||
#~ msgstr ": 유효하지 인자: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "포인트 선택"
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "프로젝트 PCK 작성중 에러!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "유효하지 않은 이름."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "기본 경로가 유요하지 않음"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "사용자 지정 폰트 소스가 유효하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr "Path 속성은 유효한 Particles2D 노드를 가리켜야 합니다."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Bones 만들기"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "색깔"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "테마 저장"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "다음 스크립트"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "속성 선택"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Method"
|
||||
#~ msgstr "선택 모드"
|
||||
#~ msgstr "메소드 선택"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a new script for the selected node."
|
||||
#~ msgstr "선택된 노드에 새로운 스크립트를 생성합니다."
|
||||
|
@ -29,6 +29,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -966,6 +972,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1993,6 +2005,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2033,6 +2049,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2861,10 +2881,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4641,6 +4657,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -36,6 +36,12 @@ msgstr "Brak miejsca dla bajtów dekodujących, lub zły format."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "argument kroku jest zerowy!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Nie jest to skrypt z instancją"
|
||||
@ -1034,6 +1040,12 @@ msgstr "Kolumna:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Wybierz metodę w wybranym węźle!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Podłączanie Do Węzła:"
|
||||
@ -1808,6 +1820,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Idź do poprzednio otwartej sceny."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Pełny ekran"
|
||||
|
||||
@ -2098,6 +2111,10 @@ msgstr "Zawsze Odświeżaj"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Odśwież Zmiany"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspektor"
|
||||
@ -2138,6 +2155,10 @@ msgstr "Właściwości obiektu."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "System plików"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Konsola"
|
||||
@ -2978,10 +2999,6 @@ msgstr "Tłumaczenie"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupy"
|
||||
@ -4761,6 +4778,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Wstaw klucz animacji"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6445,6 +6466,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj sygnał:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Zmień typ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj węzeł"
|
||||
|
||||
@ -6455,6 +6480,22 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Skopiuj animacje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Wysokość"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Zwraca:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Ustaw"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Typ bazowy:"
|
||||
|
||||
@ -6517,6 +6558,51 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "VariableSet not found in script: "
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Niewłaściwa nazwa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Nie rozpoznano typu czcionki."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Particles2D."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz Kości"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Zapisz motyw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Następny skrypt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Zaznacz Punkty"
|
||||
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
|
||||
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
|
||||
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
|
||||
# Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 21:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -19,11 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
|
||||
msgstr "Argumento de tipo inválido para converter(), use constantes TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
@ -33,6 +34,12 @@ msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "o argumento step é zero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Não é um script com uma instância"
|
||||
@ -1031,6 +1038,12 @@ msgstr "Coluna:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "O método no Nó destino precisa ser especificado!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Conectar ao Nó:"
|
||||
@ -1809,6 +1822,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Modo Tela-Cheia"
|
||||
|
||||
@ -2102,6 +2116,10 @@ msgstr "Atualizar Sempre"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Atualizar nas Mudanças"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Inspetor"
|
||||
@ -2142,6 +2160,10 @@ msgstr "Propriedades do objeto."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "Arquivos"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Saída"
|
||||
@ -2980,10 +3002,6 @@ msgstr "Tradução"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Múltiplos Nós definidos"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupos"
|
||||
@ -4775,6 +4793,11 @@ msgstr "Alternar visão Perspectiva/Ortogonal"
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Inserir Chanve de Animação"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Ver Origem"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Focar Seleção"
|
||||
@ -6424,9 +6447,8 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
|
||||
#~ msgid "Rename Function"
|
||||
#~ msgstr "Renomear Função"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Rename Variable"
|
||||
#~ msgstr "Renomear Amostra"
|
||||
#~ msgstr "renomeie variável"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename Signal"
|
||||
#~ msgstr "Renomear Sinal"
|
||||
@ -6455,6 +6477,10 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Editando Sinal:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Alterar Tipo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
|
||||
@ -6467,8 +6493,23 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
|
||||
#~ msgstr "Nó a Partir de Cena"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Copiar Animação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Pitch"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Retornar:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Definir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de Dados:"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de Base:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available Nodes:"
|
||||
#~ msgstr "Nós Disponíveis:"
|
||||
@ -6516,6 +6557,51 @@ msgstr "Alterar a Extensão do Notificador"
|
||||
#~ msgid ": Invalid arguments: "
|
||||
#~ msgstr ": Argumentos inválidos: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Nome Inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Caminho base inválido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Origem personalizada da fonte inválida."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A propriedade Caminho deve apontar a um nó Particles2D para funcionar."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Fazer Ossos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Salvar Tema"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Próximo Script"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Selecionar Pontos"
|
||||
|
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "o argumento \"step\" é zero!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Não é um script com uma instância"
|
||||
@ -969,6 +975,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1996,6 +2008,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2036,6 +2052,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2864,10 +2884,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4644,6 +4660,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6413,6 +6433,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid ": Invalid arguments: "
|
||||
#~ msgstr ": Argumentos inválidos: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Nome de índice propriedade inválido."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar propriedade Setter"
|
||||
|
@ -23,6 +23,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -960,6 +966,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1987,6 +1999,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2027,6 +2043,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2855,10 +2875,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4635,6 +4651,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "Не хватает байтов для декодирования ба
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "Аргумент шага равен нулю!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Скрипт без экземпляра"
|
||||
@ -1035,6 +1041,12 @@ msgstr "Стлб:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Метод должен быть указан в целевом Узле!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Присоединить к узлу:"
|
||||
@ -1816,6 +1828,7 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "Полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
@ -2109,6 +2122,10 @@ msgstr "Обновлять всегда"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "Обновлять при изменениях"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Инспектор"
|
||||
@ -2149,6 +2166,10 @@ msgstr "Свойства объекта."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "Файловая система"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Вывод"
|
||||
@ -2989,10 +3010,6 @@ msgstr "Перевод"
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr "Мульти-узловый набор"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Группы"
|
||||
@ -4780,6 +4797,11 @@ msgstr "Переключить перспективный/ортогональн
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Вставить ключ анимации"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Отображать начало координат"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Показать выбранное"
|
||||
@ -6032,7 +6054,7 @@ msgstr "Сохранить новую Сцену как.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Makes Sense!"
|
||||
msgstr "Уууу круто!"
|
||||
msgstr "Имеет смысл!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
|
||||
@ -6493,12 +6515,37 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "Редактирование сигнала:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "Изменить тип"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "Добавить узел"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Зажмите Meta, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
|
||||
#~ "универсальную подпись."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Зажмите Ctrl, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
|
||||
#~ "универсальную подпись."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить простую ссылку на узел."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
|
||||
#~ msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить простую ссылку на узел."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить Variable Setter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить Variable Setter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "Добавить дочерний узел"
|
||||
#~ msgstr "Добавить предзагрузочный узел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Node(s) From Tree"
|
||||
#~ msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"
|
||||
@ -6509,6 +6556,22 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Добавить устанавливающее свойство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Копировать анимацию"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "Возвращение:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "Задан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Базовый тип:"
|
||||
|
||||
@ -6530,21 +6593,17 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
|
||||
#~ msgid "Delete Selected"
|
||||
#~ msgstr "Удалить выделенное"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Find Node Type"
|
||||
#~ msgstr "Найти тип узла"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Copy Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Копировать позу"
|
||||
#~ msgstr "Копировать узлы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cut Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Создать узел"
|
||||
#~ msgstr "Вырезать узлы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Вставить позу"
|
||||
#~ msgstr "Вставить узлы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input type not iterable: "
|
||||
#~ msgstr "Входной тип не итерируемый: "
|
||||
@ -6592,12 +6651,56 @@ msgstr "Изменены границы уведомителя"
|
||||
#~ "out) или строка (error)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Выбрать точки"
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка записи PCK файла!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Недопустимое имя."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Недопустимый базовый путь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "Недопустимый шрифт пользовательского источника."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел "
|
||||
#~ "Particles2D."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "Создать кости"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить тему"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Следующий скрипт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Выбрать свойство"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Method"
|
||||
#~ msgstr "Режим выделения"
|
||||
#~ msgstr "Выбрать метод"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a new script for the selected node."
|
||||
#~ msgstr "Создать новый скрипт для выбранного узла."
|
||||
|
@ -29,6 +29,12 @@ msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, možný chybný formát."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "argument \"step\"/krok je nulový!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -974,6 +980,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2002,6 +2014,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2042,6 +2058,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2870,10 +2890,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4651,6 +4667,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
@ -6301,3 +6321,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Vložiť"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Popis:"
|
||||
|
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "Ni dovolj pomnilnika za dekodiranje bajtov, ali neveljaven format."
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "stopnja argumenta je nič!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "To ni skripta z instanco"
|
||||
@ -980,6 +986,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2007,6 +2019,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2047,6 +2063,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2875,10 +2895,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4655,6 +4671,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6438,6 +6458,14 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Neveljavna vrnitev vrednosti od _step(), mora biti število (seq out), ali "
|
||||
#~ "string (error)."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj Setter Lastnost"
|
||||
|
@ -23,6 +23,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -960,6 +966,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1987,6 +1999,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2027,6 +2043,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2855,10 +2875,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4635,6 +4651,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -967,6 +973,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "Düğüme bağlan:"
|
||||
@ -2002,6 +2014,10 @@ msgstr "Sürekli Güncelle"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2042,6 +2058,10 @@ msgstr "Nesne özellikleri."
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2871,10 +2891,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4654,6 +4670,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6352,6 +6372,10 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "Animasyon Yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "Taban Tipi:"
|
||||
|
||||
@ -6384,6 +6408,26 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid ": Invalid arguments: "
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz ebeveyn sınıf adı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz isim."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz yazı tipi boyutu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz üst yol"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "Betiği Çalıştır"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "Düzenleyici Özellik Ekle"
|
||||
|
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "یا تو ڈیکوڈ کرنے کے لئے بائیٹس کم ہیں یا
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "سٹیپ کے ارگمنٹس سفر ہیں!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ".یہ انسٹینس کے بغیر سکرپٹ نہی ہوتی"
|
||||
@ -968,6 +974,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1999,6 +2011,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2039,6 +2055,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2867,10 +2887,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4649,6 +4665,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
@ -6286,3 +6306,7 @@ msgstr ".نوٹفئر کے اکسٹنٹ کو تبدیل کیجیۓ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove Signal"
|
||||
#~ msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
@ -4,16 +4,18 @@
|
||||
#
|
||||
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
||||
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
|
||||
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
|
||||
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016.
|
||||
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
|
||||
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-01 09:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: oberon-tonya <360119124@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/zh_CN/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -35,6 +37,12 @@ msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr "step参数为0!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "脚本没有实例化"
|
||||
@ -45,7 +53,7 @@ msgstr "没有基于脚本"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a resource file"
|
||||
msgstr "不是一个资源文件"
|
||||
msgstr "没有基于一个资源文件"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
||||
@ -451,19 +459,20 @@ msgid ""
|
||||
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
|
||||
"hide upon running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popup对象在你调用popup()方法之前将保持隐藏,这里设置为可见并不代表执行场景时"
|
||||
"它会出现。"
|
||||
"Popup对象默认保持隐藏,除非你调用popup()方法。编辑时可以让它们保持可见,但运"
|
||||
"行时它们会自动隐藏。"
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
|
||||
"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
|
||||
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
|
||||
"texture to some node for display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个Viewport未设置render target。如果你刻意为之,直接在屏幕上显示其内容,使其"
|
||||
"成为子控件的所以它可以获取大小。否则请设置render target,将其内部纹理分配给一"
|
||||
"些节点显示。"
|
||||
"这个Viewport未设置为render target。如果你刻意打算让其直接在屏幕上显示其内容,"
|
||||
"使其成为子控件的所以它可以有一个尺寸大小值。否则请设置为Render target,并将其"
|
||||
"内部纹理分配给一些节点以显示。"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
@ -490,8 +499,9 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "所有选项"
|
||||
msgstr "所有选中项"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Add Key"
|
||||
@ -1009,6 +1019,12 @@ msgstr "列:"
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "必须设置方法的对象节点!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr "连接到节点:"
|
||||
@ -1513,7 +1529,7 @@ msgstr "正在分析"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Creating Thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建缩略图"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1582,12 +1598,14 @@ msgid "Copy Resource"
|
||||
msgstr "拷贝资源"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Built-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使之内置"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使子资源唯一化"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in Help"
|
||||
@ -1771,12 +1789,14 @@ msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "前往上一个打开的场景。"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr "全屏模式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无干扰模式"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
@ -1880,8 +1900,9 @@ msgid "Import"
|
||||
msgstr "导入"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其他工程或全场景工具"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
@ -2054,6 +2075,10 @@ msgstr "持续更新UI"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "有更改时更新UI"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "属性面板"
|
||||
@ -2094,6 +2119,10 @@ msgstr "对象属性。"
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr "文件系统"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "节点"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "输出"
|
||||
@ -2191,12 +2220,14 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "时间:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自身"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Frame #:"
|
||||
@ -2425,10 +2456,13 @@ msgid "No target font resource!"
|
||||
msgstr "请设置目标字体资源!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid file extension.\n"
|
||||
"Please use .fnt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件扩展名不合法\n"
|
||||
"请使用.fnt文件"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't load/process source font."
|
||||
@ -2528,8 +2562,9 @@ msgid "Audio Sample"
|
||||
msgstr "音效"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新片段"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Options"
|
||||
@ -2548,28 +2583,34 @@ msgid "Optimizer"
|
||||
msgstr "优化"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Linear Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大线性误差"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Angular Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大角度误差"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大角度"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "剪辑"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起点"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "终点"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -2585,12 +2626,14 @@ msgid "Source path is empty."
|
||||
msgstr "源路径为空。"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法载入后导入脚本"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid/broken script for post-import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后导入脚本被损坏或不合法"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error importing scene."
|
||||
@ -2617,8 +2660,9 @@ msgid "Target Texture Folder:"
|
||||
msgstr "目标贴图目录:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post-Process Script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后处理脚本:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Custom Root Node Type:"
|
||||
@ -2658,16 +2702,19 @@ msgid "Running Custom Script.."
|
||||
msgstr "执行自定义脚本.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't load post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法载入后导入脚本:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后处理脚本被损坏或不合法(查看控制台):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后处理脚本运行发生错误"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Image:"
|
||||
@ -2679,7 +2726,7 @@ msgstr "不允许导入文件本身:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't localize path: %s (already local)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法本地化路径:%s (已经是本地路径)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Saving.."
|
||||
@ -2814,11 +2861,11 @@ msgstr "加载源图片"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Slicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切片中"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Inserting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入中"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
@ -2922,12 +2969,9 @@ msgid "Translation"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/multi_node_edit.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "节点"
|
||||
msgstr "多节点组"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@ -3103,7 +3147,7 @@ msgstr "混合时间:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next (Auto Queue):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接下来(自动排列):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
@ -4715,6 +4759,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "插入动画帧"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "显示原点"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "选中选中项"
|
||||
@ -6341,8 +6390,9 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
|
||||
msgstr "更改胶囊高度"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改射线形状长度"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6431,10 +6481,22 @@ msgstr "更改通知器级别"
|
||||
#~ msgid "Editing Signal:"
|
||||
#~ msgstr "连接事件:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Change Expression"
|
||||
#~ msgstr "更改类型"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add Node"
|
||||
#~ msgstr "添加子节点"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
|
||||
#~ msgstr "按住Meta键放置一个访问器,按住Shift键放置一个通用签名"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
|
||||
#~ msgstr "按住Ctrl键放置一个变量设定器。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add Preload Node"
|
||||
#~ msgstr "添加子节点"
|
||||
@ -6449,6 +6511,18 @@ msgstr "更改通知器级别"
|
||||
#~ msgid "Add Setter Property"
|
||||
#~ msgstr "添加设置器"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Condition"
|
||||
#~ msgstr "拷贝动画"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Return"
|
||||
#~ msgstr "返回:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Get"
|
||||
#~ msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Type:"
|
||||
#~ msgstr "基础类型:"
|
||||
|
||||
@ -6526,11 +6600,59 @@ msgstr "更改通知器级别"
|
||||
#~ msgid "VariableSet not found in script: "
|
||||
#~ msgstr "脚本中未找到VariableSet: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
|
||||
#~ msgstr "自定义节点具备no_step()方法,不能生成图像"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
|
||||
#~ "(error)."
|
||||
#~ msgstr "_step()的返回值无效,必须是整形(seq out),或字符串(error)。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error creating the signature object."
|
||||
#~ msgstr "写入项目PCK文件出错!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "名称非法:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "字体大小非法。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
#~ msgstr "父路径非法"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid background color."
|
||||
#~ msgstr "自定义字体文件非法。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
|
||||
#~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Particles2D节点才能正常工作。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show Bones"
|
||||
#~ msgstr "添加骨骼"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pick Color"
|
||||
#~ msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "保存主题"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "下一个脚本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "选择顶点"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-13 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_HK/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
@ -30,6 +30,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "檔案已存在, 要覆蓋嗎?"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有類型"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -322,21 +328,21 @@ msgstr "請用有效的副檔名"
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shift+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Alt+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp
|
||||
msgid "Ctrl+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
#: tools/editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Meta+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta+"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Device"
|
||||
@ -344,7 +350,7 @@ msgstr "設備"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按鍵"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/input_action.cpp tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
@ -436,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unknown font format."
|
||||
msgstr "不明字形格式"
|
||||
msgstr "字形格式不明"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
#: tools/editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
|
||||
@ -454,11 +460,12 @@ msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有選項"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Add Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
@ -493,8 +500,9 @@ msgid "Move Anim Track Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除動畫"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Transitions to:"
|
||||
@ -802,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分類:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
@ -810,7 +818,7 @@ msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Site:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地址:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Support.."
|
||||
@ -818,11 +826,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "官方"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "社群"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
@ -890,11 +898,11 @@ msgstr "全部替換"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "符合大小寫"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完整詞語"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
@ -905,7 +913,7 @@ msgstr "只限選中"
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_settings.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
@ -958,17 +966,24 @@ msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "重設縮放比例"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp tools/editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Col:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
@ -1048,8 +1063,9 @@ msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/create_dialog.cpp tools/editor/editor_help.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/quick_open.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Matches:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "吻合"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement For:"
|
||||
@ -1168,11 +1184,12 @@ msgstr "刪除"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效名稱"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Valid characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有效字符:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
@ -1223,8 +1240,9 @@ msgid "Remove Autoload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
@ -1239,7 +1257,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Singleton"
|
||||
@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating scene.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在更新場景..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Choose a Directory"
|
||||
@ -1283,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
@ -1446,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/resources_dock.cpp
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "把資源另存為..."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
@ -1473,8 +1491,9 @@ msgid "Analyzing"
|
||||
msgstr "分析中"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在建立縮圖"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1482,8 +1501,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資源加載失敗"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
|
||||
@ -2001,6 +2021,10 @@ msgstr "不停更新"
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr "當改變時更新"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "監視器"
|
||||
@ -2041,6 +2065,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2869,10 +2897,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4650,6 +4674,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
@ -6324,6 +6352,22 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Paste Nodes"
|
||||
#~ msgstr "貼上"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "無效名稱"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid product GUID."
|
||||
#~ msgstr "無效字型"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Close All"
|
||||
#~ msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New Script"
|
||||
#~ msgstr "下一個腳本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Property"
|
||||
#~ msgstr "選擇模式"
|
||||
|
@ -29,6 +29,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Paths cannot start with '/', absolute paths must start with 'res://', "
|
||||
"'user://', or 'local://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -972,6 +978,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1999,6 +2011,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Disable Update Spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2039,6 +2055,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2867,10 +2887,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MultiNode Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4647,6 +4663,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user