Merge pull request #40786 from akien-mga/3.2-cherrypicks
Cherry-picks for the 3.2 branch (future 3.2.3) - 5th batch
This commit is contained in:
commit
ac2e7d87d1
|
@ -695,7 +695,7 @@ Variant Object::_call_deferred_bind(const Variant **p_args, int p_argcount, Vari
|
|||
|
||||
StringName method = *p_args[0];
|
||||
|
||||
MessageQueue::get_singleton()->push_call(get_instance_id(), method, &p_args[1], p_argcount - 1);
|
||||
MessageQueue::get_singleton()->push_call(get_instance_id(), method, &p_args[1], p_argcount - 1, true);
|
||||
|
||||
return Variant();
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -479,7 +479,7 @@
|
|||
<return type="bool">
|
||||
</return>
|
||||
<description>
|
||||
Returns [code]true[/code] if the node is present in the [SceneTree], its [member visible] property is [code]true[/code] and its inherited visibility is also [code]true[/code].
|
||||
Returns [code]true[/code] if the node is present in the [SceneTree], its [member visible] property is [code]true[/code] and all its antecedents are also visible. If any antecedent is hidden, this node will not be visible in the scene tree.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
<method name="make_canvas_position_local" qualifiers="const">
|
||||
|
@ -565,7 +565,8 @@
|
|||
If [code]true[/code], the parent [CanvasItem]'s [member material] property is used as this one's material.
|
||||
</member>
|
||||
<member name="visible" type="bool" setter="set_visible" getter="is_visible" default="true">
|
||||
If [code]true[/code], this [CanvasItem] is drawn. For controls that inherit [Popup], the correct way to make them visible is to call one of the multiple [code]popup*()[/code] functions instead.
|
||||
If [code]true[/code], this [CanvasItem] is drawn. The node is only visible if all of its antecedents are visible as well (in other words, [method is_visible_in_tree] must return [code]true[/code]).
|
||||
[b]Note:[/b] For controls that inherit [Popup], the correct way to make them visible is to call one of the multiple [code]popup*()[/code] functions instead.
|
||||
</member>
|
||||
</members>
|
||||
<signals>
|
||||
|
|
|
@ -20,9 +20,7 @@
|
|||
</method>
|
||||
</methods>
|
||||
<members>
|
||||
<member name="scroll_horizontal_enabled" type="bool" setter="set_enable_h_scroll" getter="is_h_scroll_enabled" override="true" default="false">
|
||||
If [code]true[/code], horizontal scrolling is enabled. An horizontal scroll bar will display at the bottom of the inspector.
|
||||
</member>
|
||||
<member name="scroll_horizontal_enabled" type="bool" setter="set_enable_h_scroll" getter="is_h_scroll_enabled" override="true" default="false" />
|
||||
</members>
|
||||
<signals>
|
||||
<signal name="object_id_selected">
|
||||
|
|
|
@ -161,7 +161,7 @@
|
|||
[codeblock]
|
||||
var arguments = {}
|
||||
for argument in OS.get_cmdline_args():
|
||||
if argument.find("=") > -1:
|
||||
if argument.find("=") > -1:
|
||||
var key_value = argument.split("=")
|
||||
arguments[key_value[0].lstrip("--")] = key_value[1]
|
||||
[/codeblock]
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,10 @@
|
|||
[/codeblock]
|
||||
The [code]in[/code] operator will evaluate to [code]true[/code] as long as the key exists, even if the value is [code]null[/code].
|
||||
Objects also receive notifications. Notifications are a simple way to notify the object about different events, so they can all be handled together. See [method _notification].
|
||||
[b]Note:[/b] Unlike references to a [Reference], references to an Object stored in a variable can become invalid without warning. Therefore, it's recommended to use [Reference] for data classes instead of [Object].
|
||||
</description>
|
||||
<tutorials>
|
||||
<link title="When and how to avoid using nodes for everything">https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/best_practices/node_alternatives.html</link>
|
||||
</tutorials>
|
||||
<methods>
|
||||
<method name="_get" qualifiers="virtual">
|
||||
|
@ -521,7 +523,7 @@
|
|||
One-shot connections disconnect themselves after emission.
|
||||
</constant>
|
||||
<constant name="CONNECT_REFERENCE_COUNTED" value="8" enum="ConnectFlags">
|
||||
Connect a signal as reference counted. This means that a given signal can be connected several times to the same target, and will only be fully disconnected once no references are left.
|
||||
Connect a signal as reference-counted. This means that a given signal can be connected several times to the same target, and will only be fully disconnected once no references are left.
|
||||
</constant>
|
||||
</constants>
|
||||
</class>
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,11 @@
|
|||
</brief_description>
|
||||
<description>
|
||||
Base class for any object that keeps a reference count. [Resource] and many other helper objects inherit this class.
|
||||
References keep an internal reference counter so that they are automatically released when no longer in use, and only then. References therefore do not need to be freed manually with [method Object.free].
|
||||
Unlike [Object]s, References keep an internal reference counter so that they are automatically released when no longer in use, and only then. References therefore do not need to be freed manually with [method Object.free].
|
||||
In the vast majority of use cases, instantiating and using [Reference]-derived types is all you need to do. The methods provided in this class are only for advanced users, and can cause issues if misused.
|
||||
</description>
|
||||
<tutorials>
|
||||
<link title="When and how to avoid using nodes for everything">https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/best_practices/node_alternatives.html</link>
|
||||
</tutorials>
|
||||
<methods>
|
||||
<method name="init_ref">
|
||||
|
|
|
@ -4,10 +4,11 @@
|
|||
Base class for all resources.
|
||||
</brief_description>
|
||||
<description>
|
||||
Resource is the base class for all Godot-specific resource types, serving primarily as data containers. They are reference counted and freed when no longer in use. They are also cached once loaded from disk, so that any further attempts to load a resource from a given path will return the same reference (all this in contrast to a [Node], which is not reference counted and can be instanced from disk as many times as desired). Resources can be saved externally on disk or bundled into another object, such as a [Node] or another resource.
|
||||
Resource is the base class for all Godot-specific resource types, serving primarily as data containers. Unlike [Object]s, they are reference-counted and freed when no longer in use. They are also cached once loaded from disk, so that any further attempts to load a resource from a given path will return the same reference (all this in contrast to a [Node], which is not reference-counted and can be instanced from disk as many times as desired). Resources can be saved externally on disk or bundled into another object, such as a [Node] or another resource.
|
||||
</description>
|
||||
<tutorials>
|
||||
<link>https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/step_by_step/resources.html</link>
|
||||
<link title="Resources">https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/step_by_step/resources.html</link>
|
||||
<link title="When and how to avoid using nodes for everything">https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/workflow/best_practices/node_alternatives.html</link>
|
||||
</tutorials>
|
||||
<methods>
|
||||
<method name="_setup_local_to_scene" qualifiers="virtual">
|
||||
|
|
|
@ -96,10 +96,17 @@
|
|||
<return type="Array">
|
||||
</return>
|
||||
<description>
|
||||
Returns a list of the bodies colliding with this one. By default, number of max contacts reported is at 0, see the [member contacts_reported] property to increase it.
|
||||
Returns a list of the bodies colliding with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
[b]Note:[/b] The result of this test is not immediate after moving objects. For performance, list of collisions is updated once per frame and before the physics step. Consider using signals instead.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
<method name="get_inverse_inertia_tensor">
|
||||
<return type="Basis">
|
||||
</return>
|
||||
<description>
|
||||
Returns the inverse inertia tensor basis. This is used to calculate the angular acceleration resulting from a torque applied to the RigidBody.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
<method name="set_axis_lock">
|
||||
<return type="void">
|
||||
</return>
|
||||
|
@ -120,13 +127,6 @@
|
|||
Sets an axis velocity. The velocity in the given vector axis will be set as the given vector length. This is useful for jumping behavior.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
<method name="get_inverse_inertia_tensor">
|
||||
<return type="Basis">
|
||||
</return>
|
||||
<description>
|
||||
Returns the inverse inertia tensor basis. This is used to calculate the angular acceleration resulting from a torque applied to the RigidBody.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
</methods>
|
||||
<members>
|
||||
<member name="angular_damp" type="float" setter="set_angular_damp" getter="get_angular_damp" default="-1.0">
|
||||
|
@ -161,10 +161,11 @@
|
|||
If [code]true[/code], the body can enter sleep mode when there is no movement. See [member sleeping].
|
||||
</member>
|
||||
<member name="contact_monitor" type="bool" setter="set_contact_monitor" getter="is_contact_monitor_enabled" default="false">
|
||||
If [code]true[/code], the RigidBody will emit signals when it collides with another RigidBody.
|
||||
If [code]true[/code], the RigidBody will emit signals when it collides with another RigidBody. See also [member contacts_reported].
|
||||
</member>
|
||||
<member name="contacts_reported" type="int" setter="set_max_contacts_reported" getter="get_max_contacts_reported" default="0">
|
||||
The maximum contacts to report. Bodies can keep a log of the contacts with other bodies, this is enabled by setting the maximum amount of contacts reported to a number greater than 0.
|
||||
The maximum number of contacts that will be recorded. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code].
|
||||
[b]Note:[/b] The number of contacts is different from the number of collisions. Collisions between parallel edges will result in two contacts (one at each end), and collisions between parallel faces will result in four contacts (one at each corner).
|
||||
</member>
|
||||
<member name="continuous_cd" type="bool" setter="set_use_continuous_collision_detection" getter="is_using_continuous_collision_detection" default="false">
|
||||
If [code]true[/code], continuous collision detection is used.
|
||||
|
@ -208,14 +209,14 @@
|
|||
<argument index="0" name="body" type="Node">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Contact monitor and contacts reported must be enabled for this to work.
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="body_exited">
|
||||
<argument index="0" name="body" type="Node">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body shape exits contact with this one. Contact monitor and contacts reported must be enabled for this to work.
|
||||
Emitted when a body shape exits contact with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="body_shape_entered">
|
||||
|
@ -228,7 +229,7 @@
|
|||
<argument index="3" name="local_shape" type="int">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Contact monitor and contacts reported must be enabled for this to work.
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
This signal not only receives the body that collided with this one, but also its [RID] ([code]body_id[/code]), the shape index from the colliding body ([code]body_shape[/code]), and the shape index from this body ([code]local_shape[/code]) the other body collided with.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
|
@ -242,7 +243,7 @@
|
|||
<argument index="3" name="local_shape" type="int">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body shape exits contact with this one. Contact monitor and contacts reported must be enabled for this to work.
|
||||
Emitted when a body shape exits contact with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
This signal not only receives the body that stopped colliding with this one, but also its [RID] ([code]body_id[/code]), the shape index from the colliding body ([code]body_shape[/code]), and the shape index from this body ([code]local_shape[/code]) the other body stopped colliding with.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||
<return type="Array">
|
||||
</return>
|
||||
<description>
|
||||
Returns a list of the bodies colliding with this one. Use [member contacts_reported] to set the maximum number reported. You must also set [member contact_monitor] to [code]true[/code].
|
||||
Returns a list of the bodies colliding with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
[b]Note:[/b] The result of this test is not immediate after moving objects. For performance, list of collisions is updated once per frame and before the physics step. Consider using signals instead.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
|
@ -137,7 +137,8 @@
|
|||
If [code]true[/code], the body will emit signals when it collides with another RigidBody2D. See also [member contacts_reported].
|
||||
</member>
|
||||
<member name="contacts_reported" type="int" setter="set_max_contacts_reported" getter="get_max_contacts_reported" default="0">
|
||||
The maximum number of contacts to report.
|
||||
The maximum number of contacts that will be recorded. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code].
|
||||
[b]Note:[/b] The number of contacts is different from the number of collisions. Collisions between parallel edges will result in two contacts (one at each end), and collisions between parallel faces will result in four contacts (one at each corner).
|
||||
</member>
|
||||
<member name="continuous_cd" type="int" setter="set_continuous_collision_detection_mode" getter="get_continuous_collision_detection_mode" enum="RigidBody2D.CCDMode" default="0">
|
||||
Continuous collision detection mode.
|
||||
|
@ -184,14 +185,14 @@
|
|||
<argument index="0" name="body" type="Node">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. [member contact_monitor] must be [code]true[/code] and [member contacts_reported] greater than [code]0[/code].
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="body_exited">
|
||||
<argument index="0" name="body" type="Node">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body exits contact with this one. [member contact_monitor] must be [code]true[/code] and [member contacts_reported] greater than [code]0[/code].
|
||||
Emitted when a body exits contact with this one. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="body_shape_entered">
|
||||
|
@ -204,7 +205,7 @@
|
|||
<argument index="3" name="local_shape" type="int">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Reports colliding shape information. See [CollisionObject2D] for shape index information. [member contact_monitor] must be [code]true[/code] and [member contacts_reported] greater than [code]0[/code].
|
||||
Emitted when a body enters into contact with this one. Reports colliding shape information. See [CollisionObject2D] for shape index information. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="body_shape_exited">
|
||||
|
@ -217,7 +218,7 @@
|
|||
<argument index="3" name="local_shape" type="int">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Emitted when a body shape exits contact with this one. Reports colliding shape information. See [CollisionObject2D] for shape index information. [member contact_monitor] must be [code]true[/code] and [member contacts_reported] greater than [code]0[/code].
|
||||
Emitted when a body shape exits contact with this one. Reports colliding shape information. See [CollisionObject2D] for shape index information. Requires [member contact_monitor] to be set to [code]true[/code] and [member contacts_reported] to be set high enough to detect all the collisions.
|
||||
</description>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="sleeping_state_changed">
|
||||
|
|
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
|||
<return type="bool">
|
||||
</return>
|
||||
<description>
|
||||
Returns whether the node is visible, taking into consideration that its parents visibility.
|
||||
Returns [code]true[/code] if the node is present in the [SceneTree], its [member visible] property is [code]true[/code] and all its antecedents are also visible. If any antecedent is hidden, this node will not be visible in the scene tree.
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
<method name="look_at">
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@
|
|||
Local translation of this node.
|
||||
</member>
|
||||
<member name="visible" type="bool" setter="set_visible" getter="is_visible" default="true">
|
||||
If [code]true[/code], this node is drawn.
|
||||
If [code]true[/code], this node is drawn. The node is only visible if all of its antecedents are visible as well (in other words, [method is_visible_in_tree] must return [code]true[/code]).
|
||||
</member>
|
||||
</members>
|
||||
<signals>
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
Built-in string class.
|
||||
</brief_description>
|
||||
<description>
|
||||
This is the built-in string class (and the one used by GDScript). It supports Unicode and provides all necessary means for string handling. Strings are reference counted and use a copy-on-write approach, so passing them around is cheap in resources.
|
||||
This is the built-in string class (and the one used by GDScript). It supports Unicode and provides all necessary means for string handling. Strings are reference-counted and use a copy-on-write approach, so passing them around is cheap in resources.
|
||||
</description>
|
||||
<tutorials>
|
||||
<link>https://docs.godotengine.org/en/latest/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_format_string.html</link>
|
||||
|
|
|
@ -478,7 +478,17 @@
|
|||
<argument index="0" name="id" type="int">
|
||||
</argument>
|
||||
<description>
|
||||
Returns an array of the tile's shapes.
|
||||
Returns an array of dictionaries describing the tile's shapes.
|
||||
[b]Dictionary structure in the array returned by this method:[/b]
|
||||
[codeblock]
|
||||
{
|
||||
"autotile_coord": Vector2,
|
||||
"one_way": bool,
|
||||
"one_way_margin": int,
|
||||
"shape": CollisionShape2D,
|
||||
"shape_transform": Transform2D,
|
||||
}
|
||||
[/codeblock]
|
||||
</description>
|
||||
</method>
|
||||
<method name="tile_get_texture" qualifiers="const">
|
||||
|
|
|
@ -1236,7 +1236,10 @@ void EditorNode::_save_scene_with_preview(String p_file, int p_idx) {
|
|||
img.instance();
|
||||
img->create(1, 1, 0, Image::FORMAT_RGB8);
|
||||
} else if (c3d < c2d) {
|
||||
img = scene_root->get_texture()->get_data();
|
||||
Ref<ViewportTexture> viewport_texture = scene_root->get_texture();
|
||||
if (viewport_texture->get_width() > 0 && viewport_texture->get_height() > 0) {
|
||||
img = viewport_texture->get_data();
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
// The 3D editor may be disabled as a feature, but scenes can still be opened.
|
||||
// This check prevents the preview from regenerating in case those scenes are then saved.
|
||||
|
@ -1246,8 +1249,7 @@ void EditorNode::_save_scene_with_preview(String p_file, int p_idx) {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (img.is_valid()) {
|
||||
|
||||
if (img.is_valid() && img->get_width() > 0 && img->get_height() > 0) {
|
||||
img = img->duplicate();
|
||||
|
||||
save.step(TTR("Creating Thumbnail"), 2);
|
||||
|
|
|
@ -1559,7 +1559,9 @@ void ScriptEditor::get_breakpoints(List<String> *p_breakpoints) {
|
|||
List<int> bpoints;
|
||||
se->get_breakpoints(&bpoints);
|
||||
String base = script->get_path();
|
||||
ERR_CONTINUE(base.begins_with("local://") || base == "");
|
||||
if (base.begins_with("local://") || base == "") {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (List<int>::Element *E = bpoints.front(); E; E = E->next()) {
|
||||
|
||||
|
@ -2055,15 +2057,15 @@ bool ScriptEditor::edit(const RES &p_resource, int p_line, int p_col, bool p_gra
|
|||
|
||||
Ref<Script> script = p_resource;
|
||||
|
||||
// refuse to open built-in if scene is not loaded
|
||||
// Don't open dominant script if using an external editor.
|
||||
const bool use_external_editor =
|
||||
EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/external/use_external_editor") ||
|
||||
(script.is_valid() && script->get_language()->overrides_external_editor());
|
||||
const bool open_dominant = EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/files/open_dominant_script_on_scene_change");
|
||||
|
||||
// see if already has it
|
||||
const bool should_open = (open_dominant && !use_external_editor) || !EditorNode::get_singleton()->is_changing_scene();
|
||||
|
||||
bool open_dominant = EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/files/open_dominant_script_on_scene_change");
|
||||
|
||||
const bool should_open = open_dominant || !EditorNode::get_singleton()->is_changing_scene();
|
||||
|
||||
if (script != NULL && script->get_language()->overrides_external_editor()) {
|
||||
if (script.is_valid() && script->get_language()->overrides_external_editor()) {
|
||||
if (should_open) {
|
||||
Error err = script->get_language()->open_in_external_editor(script, p_line >= 0 ? p_line : 0, p_col);
|
||||
if (err != OK)
|
||||
|
@ -2072,11 +2074,10 @@ bool ScriptEditor::edit(const RES &p_resource, int p_line, int p_col, bool p_gra
|
|||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ((debugger->get_dump_stack_script() != p_resource || debugger->get_debug_with_external_editor()) &&
|
||||
if (use_external_editor &&
|
||||
(debugger->get_dump_stack_script() != p_resource || debugger->get_debug_with_external_editor()) &&
|
||||
p_resource->get_path().is_resource_file() &&
|
||||
p_resource->get_class_name() != StringName("VisualScript") &&
|
||||
bool(EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/external/use_external_editor"))) {
|
||||
|
||||
p_resource->get_class_name() != StringName("VisualScript")) {
|
||||
String path = EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/external/exec_path");
|
||||
String flags = EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/external/exec_flags");
|
||||
|
||||
|
@ -2970,13 +2971,13 @@ Vector<Ref<Script> > ScriptEditor::get_open_scripts() const {
|
|||
}
|
||||
|
||||
void ScriptEditor::set_scene_root_script(Ref<Script> p_script) {
|
||||
// Don't open dominant script if using an external editor.
|
||||
const bool use_external_editor =
|
||||
EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/external/use_external_editor") ||
|
||||
(p_script.is_valid() && p_script->get_language()->overrides_external_editor());
|
||||
const bool open_dominant = EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/files/open_dominant_script_on_scene_change");
|
||||
|
||||
bool open_dominant = EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/files/open_dominant_script_on_scene_change");
|
||||
|
||||
if (bool(EditorSettings::get_singleton()->get("text_editor/external/use_external_editor")))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (open_dominant && p_script.is_valid()) {
|
||||
if (open_dominant && !use_external_editor && p_script.is_valid()) {
|
||||
edit(p_script);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2402,10 +2402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10563,6 +10559,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Skrap"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12232,6 +12233,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -41,12 +41,14 @@
|
|||
# Anas <anas.ghamdi61@gmail.com>, 2020.
|
||||
# R-K <raouf9005@gmail.com>, 2020.
|
||||
# HeroFight dev <abdkafi2002@gmail.com>, 2020.
|
||||
# أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>, 2020.
|
||||
# ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Airbus5717 <Abdussamadf350@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ChemicalInk <aladdinalkhafaji@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -2341,10 +2343,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "ليس هناك مشهد محدد ليتم تشغيله."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "لا يمكن بدء عملية جانبية!"
|
||||
|
@ -4722,17 +4720,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition: "
|
||||
msgstr "التحريك "
|
||||
msgstr "الانتقال: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play Mode:"
|
||||
msgstr "وضع السحب"
|
||||
msgstr "وضع اللعب:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "مسارات التحريك"
|
||||
msgstr "شجرة التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
|
@ -4899,14 +4896,12 @@ msgid "Request failed, return code:"
|
|||
msgstr "فشل إتمام الطلب٫ الرمز الذي تم إرجاعه:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed."
|
||||
msgstr "فشل الطلب."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot save response to:"
|
||||
msgstr "لا يمكن المسح:"
|
||||
msgstr "لا يمكن الحفظ بسبب:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Write error."
|
||||
|
@ -4917,19 +4912,16 @@ msgid "Request failed, too many redirects"
|
|||
msgstr "فشل الطلب٫ السبب هو اعادة التحويل مرات اكثر من اللازم"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redirect loop."
|
||||
msgstr "اعادة توجيه حلقة التكرار."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request failed, timeout"
|
||||
msgstr "فشل إتمام الطلب٫ الرمز الذي تم إرجاعه:"
|
||||
msgstr "فشل الطلب ، انتهت المهلة"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "الوقت"
|
||||
msgstr "إنتهى الوقت"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
|
||||
|
@ -4952,14 +4944,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
|
|||
msgstr "خطأ في تنزيل الأصول:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
||||
msgstr "جاري التنزيل"
|
||||
msgstr "جاري التنزيل (%s / %s)..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "جاري التنزيل"
|
||||
msgstr "جاري التنزيل..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resolving..."
|
||||
|
@ -4974,9 +4964,8 @@ msgid "Idle"
|
|||
msgstr "عاطل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install..."
|
||||
msgstr "تثبيت"
|
||||
msgstr "تثبيت..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
|
@ -5007,24 +4996,20 @@ msgid "Name (Z-A)"
|
|||
msgstr "الاسم (ترتيب ألف بائي معكوس)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License (A-Z)"
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
msgstr "الرخصة (أ-ي)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License (Z-A)"
|
||||
msgstr "الرخصة"
|
||||
msgstr "الرخصة (ي-أ)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "الأول"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "التبويب السابق"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
|
@ -5043,14 +5028,12 @@ msgid "No results for \"%s\"."
|
|||
msgstr "لا نتائج من أجل \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "إستيراد"
|
||||
msgstr "استيراد..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plugins..."
|
||||
msgstr "إضافات"
|
||||
msgstr "إضافات..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
|
@ -5066,9 +5049,8 @@ msgid "Site:"
|
|||
msgstr "الموقع:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "الدعم..."
|
||||
msgstr "الدعم"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Official"
|
||||
|
@ -5079,9 +5061,8 @@ msgid "Testing"
|
|||
msgstr "أختبار"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "تحميل"
|
||||
msgstr "جاري التحميل..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
|
@ -5594,9 +5575,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys."
|
|||
msgstr "قناع التحجيم لأجل إدخال المفاتيح."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert keys (based on mask)."
|
||||
msgstr "أدخل مفتاح (مسارات موجودة بالفعل)"
|
||||
msgstr "أدخل المفاتيح (على أساس القناع)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5666,9 +5646,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
|
|||
msgstr "خطأ في توضيح المشهد من %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Default Type"
|
||||
msgstr "غير النوع الإفتراضي"
|
||||
msgstr "تغير النوع الإفتراضي"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5753,9 +5732,8 @@ msgid "Emission Colors"
|
|||
msgstr "الوان الإنبعاث"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPUParticles"
|
||||
msgstr "جسيمات"
|
||||
msgstr "جزيئات وحدة المعالجة المركزية"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5816,9 +5794,8 @@ msgid "Right Linear"
|
|||
msgstr "الخط اليميني"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load Preset"
|
||||
msgstr "تحميل الإعداد المعد مسبقاً"
|
||||
msgstr "تحميل إعداد مسبق"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Curve Point"
|
||||
|
@ -5974,9 +5951,8 @@ msgstr ""
|
|||
"هذا هو الخيار الأكثر دقة (لكنه الأبطئ) لأجل للكشف عن وقوع التصادم."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "إنشاء متصادم محدب قريب"
|
||||
msgstr "إنشاء شقيق تصادم محدب مفرد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6051,9 +6027,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "تحديث من المشهد"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mesh Library"
|
||||
msgstr "مكتبة الميش..."
|
||||
msgstr "مكتبة المجسم"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -10615,6 +10590,11 @@ msgstr "لا يمكن أن تصبح المشاهد المنمذجة مشاهد
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "حفظ المشهد"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "حذف العُقدة \"%s\" مع جميع أبنائها؟"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12372,6 +12352,12 @@ msgstr ""
|
|||
"يجب تزويد ال CollisionShape2D بإحدى الأشكال (من نوع Shape2D) لتعمل بالشكل "
|
||||
"المطلوب. الرجاء تكوين و ضبط الشكل لها اولا!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12851,6 +12837,9 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "لا يمكن تعديل الثوابت."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "المشهد الحالي لم يتم حفظه. الرجاء حفظ المشهد قبل تشغيله و اختباره."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "ليس في مسار الموارد."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2261,11 +2261,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди изпълнение."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10292,6 +10287,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Превръщане на възела в корен"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Изтриване на %d възела?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Изтриване на %d възела?"
|
||||
|
@ -11996,6 +11996,12 @@ msgstr ""
|
|||
"За да работи CollisionShape2D, е нужно да му се даде форма. Моля, създайте "
|
||||
"му Shape2D ресурс."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12484,6 +12490,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Текущата сцена никога не е била запазена. Моля, запазете я преди "
|
||||
#~ "изпълнение."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Не е в пътя на ресурсите."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2489,11 +2489,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "চালানোর জন্য কোনো দৃশ্য নির্দিষ্ট করা নেই।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ করুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "উপ-প্রক্রিয়াকে শুরু করা সম্ভব হয়নি!"
|
||||
|
@ -11215,6 +11210,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "অর্থপূর্ন!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -13032,6 +13032,12 @@ msgstr ""
|
|||
"সফল্ভাবে কাজ করতে CollisionShape2D এর একটি আকৃতি প্রয়োজন। অনুগ্রহ করে তার জন্য "
|
||||
"একটি আকৃতি তৈরি করুন!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -13552,6 +13558,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "বর্তমান দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি, অনুগ্রহ করে চালানোর পূর্বে এটি সংরক্ষণ "
|
||||
#~ "করুন।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2337,11 +2337,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "No s'ha definit cap escena per executar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'escena actual no s'ha desat encara. Desa l'escena abans d'executar-la."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
|
||||
|
@ -10817,6 +10812,11 @@ msgstr "Les escenes instanciades no es poden convertir en arrel"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir node en arrel"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Voleu suprimir el node \"%s\" i els seus fills?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Suprimir %d nodes?"
|
||||
|
@ -12585,6 +12585,12 @@ msgstr ""
|
|||
"S'ha de proporcionar una forma perquè *CollisionShape2D pugui funcionar. "
|
||||
"Creeu-li un recurs de forma (shape)!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -13161,6 +13167,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Les constants no es poden modificar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'escena actual no s'ha desat encara. Desa l'escena abans d'executar-la."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Fora del camí dels recursos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
|
@ -773,9 +773,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Je nutné zadat metodu v cílovém uzlu."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Jméno není platný identifikátor:"
|
||||
msgstr "Jméno metody musí být platný identifikátor."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -828,7 +827,7 @@ msgstr "Další argumenty volání:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Receiver Method:"
|
||||
msgstr "Metoda přijímače:"
|
||||
msgstr "Metoda příjemce:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -1296,7 +1295,7 @@ msgstr "Přetažením uspořádejte."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
msgstr "Solo"
|
||||
msgstr "Sólo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
|
@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "Název"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton"
|
||||
msgstr "Singleton (jedináček)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Paste Params"
|
||||
|
@ -1961,9 +1960,8 @@ msgid "Properties"
|
|||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "override:"
|
||||
msgstr "Přepsat"
|
||||
msgstr "přepsat:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "default:"
|
||||
|
@ -2338,10 +2336,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Neexistuje žádná scéna pro spuštění."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Nelze spustit podproces!"
|
||||
|
@ -2427,9 +2421,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Uložit scénu"
|
||||
msgstr "Znovunačíst uloženou scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2929,9 +2922,8 @@ msgid "Q&A"
|
|||
msgstr "Otázky a odpovědi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr "Znovu importovat"
|
||||
msgstr "Nahlásit chybu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Send Docs Feedback"
|
||||
|
@ -3662,7 +3654,7 @@ msgstr "Otevřít scény"
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
msgstr "Instance:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
|
@ -5731,7 +5723,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "CPUParticles"
|
||||
msgstr "CPUParticles"
|
||||
msgstr "CPUParticles (částice)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6589,7 +6581,7 @@ msgstr "Vložit zdroj"
|
|||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Instance:"
|
||||
msgstr "Instance:"
|
||||
msgstr "Instance"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
@ -7091,13 +7083,12 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
|||
msgstr "Přejít na předchozí breakpoint"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shader has been modified on on disk.\n"
|
||||
"What action should be taken?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Následující soubory mají novější verzi na disku.\n"
|
||||
"Jaká akce se má vykonat?:"
|
||||
"Tento shader byl na disku upraven.\n"
|
||||
"Jaká akce se má vykonat?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
|
@ -7118,7 +7109,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D"
|
||||
msgstr "Skeleton2D (Kostra 2D)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
|
||||
|
@ -7857,7 +7848,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Offset:"
|
||||
msgstr "Offset:"
|
||||
msgstr "Offset(Posun):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Step:"
|
||||
|
@ -8464,7 +8455,7 @@ msgstr "Tato vlastnost nemůže být změněna."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet (Sada dlaždic)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9855,11 +9846,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove this project from the list?\n"
|
||||
"The project folder's contents won't be modified."
|
||||
msgstr "Odstranit projekt ze seznamu? (Obsah složky zůstane nedotčen)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odstranit projekt ze seznamu?\n"
|
||||
"Obsah složky zůstane nedotčen."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9960,9 +9952,8 @@ msgstr ""
|
|||
"nebo '\"'"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An action with the name '%s' already exists."
|
||||
msgstr "Akce '%s' již existuje!"
|
||||
msgstr "Akce s názvem \"%s\" již existuje."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Rename Input Action Event"
|
||||
|
@ -10549,8 +10540,12 @@ msgstr "Dává smysl!"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Smazat %d uzlů?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Smazat uzel"
|
||||
msgstr "Smazat %d uzlů?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
|
@ -10561,9 +10556,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Smazat uzel"
|
||||
msgstr "Smazat uzel \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
|
@ -12234,6 +12228,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr "CollisionShape2D musí obsahovat tvar. Prosím vytvořte zdrojový tvar."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12761,6 +12761,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktuální scéna nebyla nikdy uložena, prosím uložte jí před spuštěním."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Není v cestě ke zdroji."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2425,10 +2425,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Der er ingen defineret scene at køre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Den nuværende scene er aldrig gemt, venligst gem før du kører den."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starte underproces!"
|
||||
|
@ -10782,6 +10778,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Gem Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Vælg Node"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12512,6 +12513,12 @@ msgstr ""
|
|||
"En figur skal gives CollisionShape2D for at det fungerer. Opret venligst en "
|
||||
"figur ressource for den!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -13030,6 +13037,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "Den nuværende scene er aldrig gemt, venligst gem før du kører den."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ikke i stien for ressource."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -52,12 +52,14 @@
|
|||
# artism90 <artism90@googlemail.com>, 2020.
|
||||
# Jaigskim <filzstift112@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Jacqueline Ulken <Jacqueline.Ulken@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Günther Bohn <ciscouser@gmx.de>, 2020.
|
||||
# Tom Wor <mail@tomwor.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Wor <mail@tomwor.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Standard"
|
|||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr "Seitenleiste umschalten"
|
||||
msgstr "Skript-Panel umschalten"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -2381,12 +2383,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte vor dem Abspielen "
|
||||
"sichern."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Unterprozess konnte nicht gestartet werden!"
|
||||
|
@ -5438,7 +5434,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr "Zoom Zurücksetzen"
|
||||
msgstr "Zoom zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -10153,7 +10149,7 @@ msgstr "Ereignis hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "\"Button\""
|
||||
msgstr "Schaltfläche (Button)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
|
@ -10640,6 +10636,11 @@ msgstr "Instantiierte Szenen können keine Wurzel werden"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Node zur Szenenwurzel machen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Node „%s“ und Unterobjekte löschen?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "%d Nodes löschen?"
|
||||
|
@ -10759,7 +10760,7 @@ msgstr "Leere Vererbung"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Editable Children"
|
||||
msgstr "bearbeitbare Unterobjekte"
|
||||
msgstr "Bearbeitbare Unterobjekte"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Load As Placeholder"
|
||||
|
@ -12340,6 +12341,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Damit CollisionShape2D funktionieren kann, muss eine Form angegeben werden. "
|
||||
"Bitte erzeuge eine Shape-Ressource dafür!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12939,6 +12946,11 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte vor dem Abspielen "
|
||||
#~ "sichern."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2244,10 +2244,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10108,6 +10104,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11710,6 +11710,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -8,12 +8,13 @@
|
|||
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020.
|
||||
# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
|
||||
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pandektis <pandektis@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 01:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KostasMSC <kargyris@athtech.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "Νέος φάκελος..."
|
|||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Αναναίωση"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "All Recognized"
|
||||
|
@ -2335,12 +2336,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη σκηνή για εκτελέση."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
|
||||
"πρόγραμμα."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της υπό-εργασίας!"
|
||||
|
@ -2703,7 +2698,7 @@ msgstr "Άνοιγμα πρόσφατων"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene"
|
||||
msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
|
||||
msgstr "Αποθηκεύση σκηνής"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
|
@ -5581,7 +5576,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Χαράκων"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Οδηγών"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Οδηγιών"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Origin"
|
||||
|
@ -10581,6 +10576,11 @@ msgstr "Η ρίζα δεν μπορεί να είναι κλωνοποιημέν
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Κάνε κόμβο ρίζα"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή κόμβου \"%s\" και των παιδιών του;"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή %d κόμβων;"
|
||||
|
@ -12286,6 +12286,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ένα σχήμα πρέπει να δοθεί στο CollisionShape2D για να λειτουργήσει. "
|
||||
"Δημιουργήστε ένα πόρο σχήματος για αυτό!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12870,6 +12876,11 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Η τρέχουσα σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί, αποθηκεύστε πριν να τρέξετε το "
|
||||
#~ "πρόγραμμα."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2308,10 +2308,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10259,6 +10255,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Forigi Ŝlosilo(j)n"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11882,6 +11883,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -49,11 +49,12 @@
|
|||
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>, 2020.
|
||||
# paco <pacosoftfree@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Jonatan <arandajonatan94@tuta.io>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
|
@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Entrada inválida %i (no se pasó) en la expresión"
|
||||
msgstr "Entrada inválida %i (no aprobada) en la expresión"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
|
@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
||||
msgstr "Añadir Argumento de Llamada Extra:"
|
||||
msgstr "Añadir Argumento Extra de Llamada:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
|
@ -2382,11 +2383,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La escena actual nunca se guardó. Por favor, guárdela antes de ejecutar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "¡No se pudo comenzar el subproceso!"
|
||||
|
@ -4369,7 +4365,7 @@ msgstr "No hay ningún triángulo, así que no se puede hacer blending."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Auto Triángulos"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Triángulos Automáticos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
|
@ -4381,7 +4377,8 @@ msgstr "Borrar puntos y triángulos."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr "Generar triángulos de blending automáticamente (en vez de manualmente)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generar triángulos combinados automáticamente (en lugar de manualmente)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8947,7 +8944,7 @@ msgstr "Devuelve el valor absoluto del parámetro."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
|
||||
msgstr "Devuelve el arcocoseno del parámetro."
|
||||
msgstr "Devuelve el arco-coseno del parámetro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
|
||||
|
@ -8955,7 +8952,7 @@ msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico inverso del parámetro."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
|
||||
msgstr "Devuelve el arcoseno del parámetro."
|
||||
msgstr "Devuelve el arco-seno del parámetro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
|
||||
|
@ -8963,11 +8960,11 @@ msgstr "Devuelve el seno hiperbólico inverso del parámetro."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
|
||||
msgstr "Devuelve el arcotangente del parámetro."
|
||||
msgstr "Devuelve el arco-tangente del parámetro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
|
||||
msgstr "Devuelve el arcotangente de los parámetros."
|
||||
msgstr "Devuelve el arco-tangente de los parámetros."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
|
||||
|
@ -8996,11 +8993,11 @@ msgstr "Convierte una cantidad en radianes a grados."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-e Exponential."
|
||||
msgstr "Exponencial en base e."
|
||||
msgstr "Exponencial con Base-e."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-2 Exponential."
|
||||
msgstr "Exponencial en base 2."
|
||||
msgstr "Exponencial con base 2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
|
||||
|
@ -9020,7 +9017,7 @@ msgstr "Logaritmo natural."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-2 logarithm."
|
||||
msgstr "Logaritmo de la base 2."
|
||||
msgstr "Logaritmo Base-2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the greater of two values."
|
||||
|
@ -10629,6 +10626,11 @@ msgstr "Las escenas instanciadas no pueden ser raíz"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir nodo como Raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar %d nodos?"
|
||||
|
@ -12345,6 +12347,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Para que funcione CollisionShape2D se debe proporcionar una forma. Por "
|
||||
"favor, ¡crea un recurso de forma para ello!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12927,6 +12935,10 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La escena actual nunca se guardó. Por favor, guárdela antes de ejecutar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2344,11 +2344,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "No hay escena definida para ejecutar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "No se pudo comenzar el subproceso!"
|
||||
|
@ -10582,6 +10577,11 @@ msgstr "Las escenas instanciadas no pueden convertirse en raíz"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir nodo en Raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar %d nodos?"
|
||||
|
@ -12293,6 +12293,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se debe proveer un shape para que CollisionShape2D funcione. Creale un "
|
||||
"recurso shape!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12870,6 +12876,10 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La escena actual nunca se guardó. Favor de guardarla antes de ejecutar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -2254,10 +2254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10131,6 +10127,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11735,6 +11735,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 06:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -2326,11 +2326,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
|
||||
|
@ -8642,7 +8637,7 @@ msgstr "Muuntaa HSV-vektorin RGB-vastaavaksi."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
|
||||
msgstr "Muuntaa RGB-vektori HSV-vastaavaksi."
|
||||
msgstr "Muuntaa RGB-vektorin HSV-vastaavaksi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sepia function."
|
||||
|
@ -10529,6 +10524,11 @@ msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tee solmusta juurisolmu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Poista %d solmua?"
|
||||
|
@ -12223,6 +12223,12 @@ msgstr ""
|
|||
"CollisionShape2D solmulla täytyy olla muoto, jotta se toimisi. Ole hyvä ja "
|
||||
"luo sille muotoresurssi!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12797,6 +12803,10 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2258,10 +2258,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10132,6 +10128,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11739,6 +11739,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||
# Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016.
|
||||
# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018.
|
||||
# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018, 2020.
|
||||
# Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019.
|
||||
# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018.
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Envelopper l’interp. de la boucle"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Insérer clés"
|
||||
msgstr "Insérer clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
|
@ -2408,12 +2408,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder avant "
|
||||
"de la lancer."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer le sous-processus !"
|
||||
|
@ -5543,7 +5537,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme intelligent."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Smart Snap"
|
||||
msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent"
|
||||
msgstr "Utiliser l'aimantation intelligente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle grid snapping."
|
||||
|
@ -7311,7 +7305,7 @@ msgstr "Échelle : "
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translating: "
|
||||
msgstr "Traduction : "
|
||||
msgstr "Translation : "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotating %s degrees."
|
||||
|
@ -7567,7 +7561,7 @@ msgstr "Utiliser les coordonées locales"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Aligner avec la grille"
|
||||
msgstr "Utiliser l’aimantation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
|
@ -7599,11 +7593,11 @@ msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Insérer une clef d'animation"
|
||||
msgstr "Insérer une clé d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Focaliser sur l'origine"
|
||||
msgstr "Focaliser l'origine"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
|
@ -9026,8 +9020,7 @@ msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique inverse du paramètre."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recherche l'entier le plus proche qui est plus supérieur ou égal au "
|
||||
"paramètre."
|
||||
"Recherche l'entier le plus proche qui est supérieur ou égal au paramètre."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constrains a value to lie between two further values."
|
||||
|
@ -9043,7 +9036,7 @@ msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique du paramètre."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
|
||||
msgstr "Convertit une quantité de radians en degrés."
|
||||
msgstr "Convertit une quantité en radians en degrés."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-e Exponential."
|
||||
|
@ -9109,11 +9102,11 @@ msgstr "1.0 / scalaire"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
|
||||
msgstr "Renvoie l'entier le plus proche de celui du paramètre."
|
||||
msgstr "Renvoie l'entier le plus proche du paramètre."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
|
||||
msgstr "Renvoie l'entier pair le plus proche de celui du paramètre."
|
||||
msgstr "Renvoie l'entier pair le plus proche du paramètre."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
|
||||
|
@ -10685,6 +10678,10 @@ msgstr "Les scènes instanciées ne peuvent pas devenir la racine"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Choisir le nœud comme racine de scène"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Supprimer %d nœuds et leurs enfants potentiels ?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Supprimer %d nœuds ?"
|
||||
|
@ -11130,11 +11127,11 @@ msgstr "Erreur :"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Erreur C ++"
|
||||
msgstr "Erreur C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Erreur C ++ :"
|
||||
msgstr "Erreur C++ :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
|
@ -11223,7 +11220,7 @@ msgstr "Exporter la liste vers un fichier CSV"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
msgstr "Chemin de la ressource"
|
||||
msgstr "Chemin de ressource"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
|
@ -12404,6 +12401,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Une forme doit être créée afin qu'une CollisionShape2D fonctionne. Veuillez "
|
||||
"créer une ressource de forme !"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les formes à base de polygones ne sont pas prévues pour être utilisées ou "
|
||||
"éditées via le nœud CollisionShape2D. Veuillez utiliser le nœud "
|
||||
"CollisionPolygon2D à la place."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12984,7 +12990,7 @@ msgstr "Affectation à la fonction."
|
|||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Assignment to uniform."
|
||||
msgstr "Affectation à l'uniforme."
|
||||
msgstr "Affectation à la variable uniform."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
|
||||
|
@ -12994,6 +13000,11 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder "
|
||||
#~ "avant de la lancer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2252,10 +2252,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10128,6 +10124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11737,6 +11737,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2380,10 +2380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "אין סצנה מוגדרת להרצה."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "הסצנה הנוכחית מעולם לא נשמרה, נא לשמור אותה בטרם ההרצה."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "לא ניתן להפעיל תהליך משנה!"
|
||||
|
@ -10682,6 +10678,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "שמירת סצנה"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "מחיקת שורה"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12367,6 +12368,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12842,6 +12849,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "הסצנה הנוכחית מעולם לא נשמרה, נא לשמור אותה בטרם ההרצה."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "לא בנתיב המשאב."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2310,10 +2310,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "चलाने के लिए कोई परिभाषित दृश्य नहीं है ।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "उपप्रक्रिया शुरू नहीं कर सका!"
|
||||
|
@ -10327,6 +10323,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "को हटा दें"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11975,6 +11976,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12443,6 +12450,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "वर्तमान दृश्य कभी नहीं बचाया गया था, कृपया इसे चलाने से पहले बचाने के लिए ।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "रेसोर्स पाथ में नहीं."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2270,10 +2270,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10177,6 +10173,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Obriši ključ(eve)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11798,6 +11799,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2440,11 +2440,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
|
||||
|
@ -10892,6 +10887,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Scene mentés"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Node létrehozás"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12589,6 +12589,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -13066,6 +13072,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,12 +26,13 @@
|
|||
# Ade Fikri Malihuddin <ade.fm97@gmail.com>, 2020.
|
||||
# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
|
||||
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -778,9 +779,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Method dalam node target harus ditentukan."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah:"
|
||||
msgstr "Nama bukan sebuah pengidentifikasi yang sah."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2345,12 +2345,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Tidak ada skena yang didefinisikan untuk dijalankan."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skena saat ini belum pernah disimpan, harap simpan terlebih dahulu sebelum "
|
||||
"menjalankannya."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memulai subproses!"
|
||||
|
@ -10552,6 +10546,11 @@ msgstr "Skena yang diinstansi tidak dapat dijadikan root"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Jadikan node sebagai Dasar"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Hapus node \"%s\" dan anak-anaknya?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Hapus %d node?"
|
||||
|
@ -12240,6 +12239,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Sebuah shape harus disediakan untuk CollisionShape2D supaya berfungsi. Mohon "
|
||||
"ciptakan resource shape untuknya!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12800,6 +12805,11 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skena saat ini belum pernah disimpan, harap simpan terlebih dahulu "
|
||||
#~ "sebelum menjalankannya."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dalam lokasi resource."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2290,10 +2290,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10238,6 +10234,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Anim DELETE-lyklar"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11858,6 +11859,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
|||
# Giuseppe Guerra <me@nyodev.xyz>, 2019.
|
||||
# RHC <rhc.throwaway@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Antonio Giungato <antonio.giungato@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# MassiminoilTrace <omino.gis@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# MARCO BANFI <mbanfi@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Marco <rodomar705@gmail.com>, 2019.
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@
|
|||
# Stefano Merazzi <asso99@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Sinapse X <sinapsex13@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mirko Soppelsa <miknsop@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# No <kingofwizards.kw7@gmail.com>, 2019.
|
||||
# StarFang208 <polaritymanx@yahoo.it>, 2019.
|
||||
# Katia Piazza <gydey@ridiculousglitch.com>, 2019.
|
||||
|
@ -52,12 +52,14 @@
|
|||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# riccardo boffelli <riccardo.boffelli.96@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Lorenzo Cerqua <lorenzocerqua@tutanota.com>, 2020.
|
||||
# Federico Manzella <ferdiu.manzella@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Asolan <brixiumx@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko <miknsop@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -804,7 +806,6 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Il metodo del nodo designato deve essere specificato."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Il nome del metodo dev'essere un identificatore valido."
|
||||
|
||||
|
@ -2379,12 +2380,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Non c'è nessuna scena definita da eseguire."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La scena attuale non è mai stata salvata, si prega di salvarla prima di "
|
||||
"eseguirla."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Impossibile avviare il sottoprocesso!"
|
||||
|
@ -4029,10 +4024,9 @@ msgid "Error running post-import script:"
|
|||
msgstr "Errore di esecuzione dello script di post-import:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avete restituito un oggetto derivato da un Nodo nel metodo `post_import()`?"
|
||||
"Hai restituito un oggetto derivato da un Nodo nel metodo `post_import()`?"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
|
@ -8720,7 +8714,7 @@ msgstr "Crea Nodo Shader"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Color function."
|
||||
msgstr "Colora funzione."
|
||||
msgstr "Funzione colore."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Color operator."
|
||||
|
@ -8728,15 +8722,15 @@ msgstr "Operatore colore."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grayscale function."
|
||||
msgstr "Funzione Grayscale."
|
||||
msgstr "Funzione scala di grigi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
|
||||
msgstr "Converti vettore HSV nell'equivalente RGB."
|
||||
msgstr "Converte un vettore HSV nel suo equivalente RGB."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
|
||||
msgstr "Converti vettore RGB nell'equivalente HSV."
|
||||
msgstr "Converte un vettore RGB nel suo equivalente HSV."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sepia function."
|
||||
|
@ -8744,31 +8738,31 @@ msgstr "Funzione seppia."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Burn operator."
|
||||
msgstr "Operatore Burn."
|
||||
msgstr "Operatore brucia."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Darken operator."
|
||||
msgstr "Operatore Darken."
|
||||
msgstr "Operatore scurisci."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Difference operator."
|
||||
msgstr "Operatore \"differenza\"."
|
||||
msgstr "Operatore differenza."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Dodge operator."
|
||||
msgstr "Operatore schivata."
|
||||
msgstr "Operatore scherma."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "HardLight operator."
|
||||
msgstr "Operatore HardLight."
|
||||
msgstr "Operatore luce dura."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Lighten operator."
|
||||
msgstr "Operatore \"schiarischi\"."
|
||||
msgstr "Operatore schiarisci."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Overlay operator."
|
||||
msgstr "Operatore overlay."
|
||||
msgstr "Operatore sovrapponi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Screen operator."
|
||||
|
@ -8776,7 +8770,7 @@ msgstr "Operatore schermo."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "SoftLight operator."
|
||||
msgstr "Operatore SoftLight."
|
||||
msgstr "Operatore luce morbida."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Color constant."
|
||||
|
@ -8788,7 +8782,8 @@ msgstr "Uniforme di colore."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
|
||||
msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto di %s tra due parametri."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restituisce il risultato booleano del confronto di %s tra due parametri."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Equal (==)"
|
||||
|
@ -8800,29 +8795,31 @@ msgstr "Maggiore Di (>)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Greater Than or Equal (>=)"
|
||||
msgstr "Maggiore o Uguale (>=)"
|
||||
msgstr "Maggiore o uguale (>=)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
|
||||
"less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna un vettore associato se gli scalari di quello fornito sono uguali, "
|
||||
"maggiori o minori."
|
||||
"Restituisce un vettore associato se gli scalari di quello fornito sono "
|
||||
"uguali, maggiori o minori."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
|
||||
"parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna il risultato booleano del confronto tra INF e un parametro scalare."
|
||||
"Restituisce il risultato booleano del confronto tra INF e un parametro "
|
||||
"scalare."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
|
||||
"parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna il risultato booleano del confronto tra NaN e un parametro scalare."
|
||||
"Restituisce il risultato booleano del confronto tra NaN e un parametro "
|
||||
"scalare."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Less Than (<)"
|
||||
|
@ -8840,24 +8837,26 @@ msgstr "Non Uguale (!=)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso."
|
||||
"Restituisce un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o "
|
||||
"falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr "Ritorna uno scalare associato se il booleano provvisto è vero o falso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Restituisce uno scalare associato se il booleano fornito è vero o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
msgstr "Ritorna il risultato booleano del confronto tra due parametri."
|
||||
msgstr "Restituisce il risultato booleano del confronto tra due parametri."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
|
||||
"scalar parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna il risultato booleano del confronto tra INF (o NaN) e un parametro "
|
||||
"scalare."
|
||||
"Restituisce il risultato booleano del confronto tra INF (o NaN) e un "
|
||||
"parametro scalare."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Boolean constant."
|
||||
|
@ -8877,27 +8876,27 @@ msgstr "Parametro di input."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader vertex e fragment."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader vertice e frammento."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader fragment e light."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per le modalità shader frammento e luce."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader fragment."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader frammento."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader light."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader luce."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertex."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertice."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertex e fragment."
|
||||
msgstr "Parametro di input '%s' per la modalità shader vertice e frammento."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scalar function."
|
||||
|
@ -8941,35 +8940,35 @@ msgstr "La costante Sqrt2 (1.414214). La radice quadrata di 2."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the absolute value of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna il valore assoluto del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce il valore assoluto del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna l'arco-coseno del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce l'arco-coseno del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna l'inversa del coseno iperbolico del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce l'inversa del coseno iperbolico del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna l'arco-seno del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce l'arco-seno del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna l'inversa del seno iperbolico del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce l'inversa del seno iperbolico del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna l'arco-tangente del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce l'arco-tangente del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
|
||||
msgstr "Ritorna l'arco-tangente dei parametri."
|
||||
msgstr "Restituisce l'arco-tangente dei parametri."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna l'inversa della tangente iperbolica del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce l'inversa della tangente iperbolica del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8983,11 +8982,11 @@ msgstr "Vincola un valore tra due altri valori."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the cosine of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna il coseno del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce il coseno del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna il coseno iperbolico del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce il coseno iperbolico del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
|
||||
|
@ -9024,11 +9023,11 @@ msgstr "Logaritmo in base 2."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the greater of two values."
|
||||
msgstr "Ritorna il maggiore di due valori."
|
||||
msgstr "Restituisce il maggiore di due valori."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the lesser of two values."
|
||||
msgstr "Ritorna il minore di due valori."
|
||||
msgstr "Restituisce il minore di due valori."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Linear interpolation between two scalars."
|
||||
|
@ -9036,7 +9035,7 @@ msgstr "Interpolazione lineare tra due scalari."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the opposite value of the parameter."
|
||||
msgstr "Ritorna il valore opposto del parametro."
|
||||
msgstr "Restituisce il valore opposto del parametro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "1.0 - scalar"
|
||||
|
@ -9046,7 +9045,7 @@ msgstr "1.0 - scalare"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna il valore del primo parametro elevato alla potenza del secondo."
|
||||
"Restituisce il valore del primo parametro elevato alla potenza del secondo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
|
||||
|
@ -10630,6 +10629,11 @@ msgstr "Le scene istanziate non possono diventare radice"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Rendi il nodo come Radice"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Elimina il nodo \"%s\" e tutti i suoi figli?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Elimina %d nodi?"
|
||||
|
@ -10760,15 +10764,14 @@ msgid "Open Documentation"
|
|||
msgstr "Apri la documentazione"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile allegare uno script: non ci sono linguaggi registrati.\n"
|
||||
"Questo probabilmente perché questo editor è stato costruito con tutti i "
|
||||
"moduli di lingua disabilitati."
|
||||
"Probabilmente perché questo editor è stato costruito con tutti i moduli di "
|
||||
"linguaggio disabilitati."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
|
@ -12053,11 +12056,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Debug keystore non configurato nelle Impostazioni dell'Editor né nel preset."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debug keystore non configurato correttamente nelle Impostazioni dell'Editor "
|
||||
"né nel preset."
|
||||
"Debug keystore non configurato correttamente nel preset di esportazione."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
|
@ -12088,12 +12089,11 @@ msgid "Invalid package name:"
|
|||
msgstr "Nome del pacchetto non valido:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modulo \"GodotPaymentV3\" non valido incluso nell'impostazione del progetto "
|
||||
"Modulo \"GodotPaymentV3\" non valido incluso nelle impostazione del progetto "
|
||||
"\"android/moduli\" (modificato in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12101,13 +12101,12 @@ msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
|||
msgstr "Per utilizzare i plugin \"Use Custom Build\" deve essere abilitato."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" è valido solo quando \"Xr Mode\" è \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" è valido solamente quando \"Xr Mode\" è \"Oculus "
|
||||
"Mobile VR\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12346,6 +12345,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Perché CollisionShape2D funzioni deve essere fornita una forma. Si prega di "
|
||||
"creare una risorsa forma (shape)!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12924,6 +12929,11 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La scena attuale non è mai stata salvata, si prega di salvarla prima di "
|
||||
#~ "eseguirla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Non è nel percorso risorse."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
|
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "キュービック"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clamp Loop Interp"
|
||||
msgstr "ループインタプリタを抑え込み(clamp)"
|
||||
msgstr "ループ補間をクランプ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Wrap Loop Interp"
|
||||
msgstr "ループインタプリタをラップ(wrap)"
|
||||
msgstr "ループ補間をラップ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "追加の呼出し引数:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Receiver Method:"
|
||||
msgstr "メソッドの選択:"
|
||||
msgstr "受信側メソッド:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "自動読込みの並べ替え"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動読み込みを追加出来ません:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2352,10 +2352,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "実行するシーンが定義されていません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "現在のシーンは保存されませんでした。実行する前に保存してください。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "サブプロセスを開始できませんでした!"
|
||||
|
@ -2442,13 +2438,15 @@ msgstr "保存されていないシーンを読み込むことはできません
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "保存済みのシーンをリロード"
|
||||
msgstr "保存済みシーンをリロード"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在のシーンには未保存の変更があります。\n"
|
||||
"それでも保存済みシーンをリロードしますか? この動作は取り消せません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2905,7 +2903,7 @@ msgstr "システムコンソールの有効化 / 無効化"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
|
||||
msgstr "エディタのデータ・設定フォルダを開く"
|
||||
msgstr "エディタのデータ / 設定フォルダを開く"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Editor Data Folder"
|
||||
|
@ -3062,13 +3060,13 @@ msgid ""
|
|||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この操作は \"res://android/build\" にソーステンプレートをインストールしアンド"
|
||||
"ロイドのカスタムビルドを設定します。\n"
|
||||
"後から設定に変更を加えたり、エクスポート時にカスタムAPKをビルドできます。(モ"
|
||||
"ジュールを追加する、AndroidManifest.xmlを変更する等)\n"
|
||||
"この操作は \"res://android/build\" にソーステンプレートをインストールし、アン"
|
||||
"ドロイドのカスタムビルドを設定します。\n"
|
||||
"後から設定に変更を加えたり、エクスポート時にカスタムAPKをビルドできます (モ"
|
||||
"ジュールを追加する、AndroidManifest.xmlを変更する等)。\n"
|
||||
"APKビルドの初期設定の代わりにカスタムビルド設定を使うためには、アンドロイドの"
|
||||
"エクスポート設定の「カスタムビルドを使用する」のオプションが有効化されている"
|
||||
"必要があることに注意してください。"
|
||||
"エクスポート設定の「Use Custom Build (カスタムビルドを使用する)」のオプション"
|
||||
"が有効化されている必要があることに注意してください。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3980,6 +3978,7 @@ msgstr "インポート済スクリプトの実行中にエラー:"
|
|||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`post_import()` メソッド内で、Nodeを継承したオブジェクトを返しましたか?"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
|
@ -4742,7 +4741,7 @@ msgstr "プレイモード:"
|
|||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "AnimationTree(アニメーションツリー)"
|
||||
msgstr "アニメーションツリー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
|
@ -7412,6 +7411,11 @@ msgid ""
|
|||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"クリックで可視状態のオン / オフ。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"開いた目: ギズモは可視。\n"
|
||||
"閉じた目: ギズモは非可視。\n"
|
||||
"半開きの目: ギズモは非透明な面を通しても可視 (「X線」)。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -7571,7 +7575,7 @@ msgstr "Z-Farを表示:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Change"
|
||||
msgstr "変換の変更"
|
||||
msgstr "トランスフォームの変更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate:"
|
||||
|
@ -8646,11 +8650,11 @@ msgstr "グレースケール関数。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
|
||||
msgstr "HSVベクトルをRGBベクトルに変換します。"
|
||||
msgstr "HSVベクトルをRGBベクトルに変換。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
|
||||
msgstr "RGBベクトルをHSVベクトルに変換します。"
|
||||
msgstr "RGBベクトルをHSVベクトルに変換。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sepia function."
|
||||
|
@ -8984,7 +8988,7 @@ msgstr "パラメータの符号を抽出します。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the sine of the parameter."
|
||||
msgstr "パラメータの符号を返します。"
|
||||
msgstr "パラメータのサインを返します。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
|
||||
|
@ -9044,7 +9048,7 @@ msgstr "スカラーをスカラーで乗算します。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the remainder of the two scalars."
|
||||
msgstr "2つのスカラーの残りを返します。"
|
||||
msgstr "2つのスカラーの剰余を返します。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Subtracts scalar from scalar."
|
||||
|
@ -9272,7 +9276,7 @@ msgstr "ベクトルでベクトルを乗算します。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the remainder of the two vectors."
|
||||
msgstr "2つのベクトルの残りを返します。"
|
||||
msgstr "2つのベクトルの剰余を返します。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Subtracts vector from vector."
|
||||
|
@ -10530,6 +10534,11 @@ msgstr "インスタンス化されたシーンはルートにできません"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "ノードをルートにする"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "\"%s\" ノードとその子ノードを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "%d ノードを削除しますか?"
|
||||
|
@ -10664,6 +10673,9 @@ msgid ""
|
|||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スクリプトをアタッチできません: 言語がひとつも登録されていません。\n"
|
||||
"おそらくこのエディタは、すべての言語モジュールを無効化してビルドされていま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
|
@ -11977,26 +11989,36 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"「android/modules」に含まれる「GodotPaymentV3」モジュールのプロジェクト設定が"
|
||||
"無効です (Godot 3.2.2 にて変更)。\n"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プラグインを利用するには「Use Custom Build (カスタムビルドを使用する)」が有効"
|
||||
"になっている必要があります。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" は \"Xr Mode\" が \"Oculus Mobile VR\" の場合にのみ有"
|
||||
"効になります。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" は \"Xr Mode\" が \"Oculus Mobile VR\" の場合にのみ有効にな"
|
||||
"ります。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" は \"Xr Mode\" が \"Oculus Mobile VR\" の場合にのみ有効に"
|
||||
"なります。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12208,6 +12230,12 @@ msgstr ""
|
|||
"関数に対して CollisionShape2D の形状(シェイプ)を指定する必要があります。その"
|
||||
"ためのシェイプリソースを作成してください!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12780,6 +12808,9 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "定数は変更できません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "現在のシーンは保存されませんでした。実行する前に保存してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "リソースパスにありません。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2364,10 +2364,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10439,6 +10435,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "წაშლა"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12092,6 +12093,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
|
@ -2328,10 +2328,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "실행할 씬이 설정되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "현재 씬이 아직 저장되지 않았습니다. 실행하기 전에 저장해주세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
|
||||
|
@ -4518,7 +4514,7 @@ msgstr "애니메이션 도구"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "애니메이션(Animation)"
|
||||
msgstr "애니메이션"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Transitions..."
|
||||
|
@ -7896,7 +7892,7 @@ msgstr "체크된 라디오 항목"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Named Sep."
|
||||
msgstr "이름있는 분기."
|
||||
msgstr "이름있는 구분자."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Submenu"
|
||||
|
@ -10420,7 +10416,7 @@ msgstr "씬 인스턴스화"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "분기 씬으로 교체"
|
||||
msgstr "가지 씬으로 교체"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
|
@ -10464,6 +10460,11 @@ msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "노드를 루트로 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자식을 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "%d개의 노드를 삭제할까요?"
|
||||
|
@ -10625,7 +10626,7 @@ msgstr "다른 씬에서 병합하기"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Save Branch as Scene"
|
||||
msgstr "분기를 씬으로 저장"
|
||||
msgstr "가지를 씬으로 저장"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Node Path"
|
||||
|
@ -12135,6 +12136,12 @@ msgstr ""
|
|||
"CollisionShape2D가 작동하려면 반드시 Shape가 있어야 합니다. Shape 리소스를 만"
|
||||
"들어주세요!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12692,6 +12699,9 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "현재 씬이 아직 저장되지 않았습니다. 실행하기 전에 저장해주세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "리소스 경로에 없습니다."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2017.
|
||||
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -18,34 +19,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkamo tipo argumentas į convert(), naudoti TYPE_* konstantas."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikėtasi 1 (simbolio) ilgio eilutės."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepakanka baitų iššifruoti baitams, arba netinkamas formatas."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkama įvestis išraiškoje %i (nepraleista)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "self nenaudojamas, nes atvejis yra null (nepraleistas)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkami operatoriaus operandai %s, %s ir %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkami argumentai sukurti '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
|
@ -65,31 +66,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
|
@ -97,40 +98,40 @@ msgstr "Nemokama"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subalansuotas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atspindėti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Trukmė:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Naujas pavadinimas:"
|
||||
msgstr "Reikšmė:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašyti raktažodį čia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopijuoti pasirinktą (-us) raktažodį (-žius)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinti pasirinktus raktažodžius"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti Bezjė tašką"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Judinti Bezjė taškus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
|
@ -188,22 +189,21 @@ msgid "Anim Multi Change Call"
|
|||
msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Pakeisti animacijos ilgį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakeisti animacijos ciklą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ypatybės seklys"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "3D Transform Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D transformacijų seklys"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Method Track"
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Bezier Curve Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezjė kreivės seklys"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Playback Track"
|
||||
|
@ -227,32 +227,29 @@ msgid "Animation length (frames)"
|
|||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Animacijos ilgis (sekundėmis)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
msgstr "Pridėti įrašą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Animacijos ciklas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcijos:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garso įrašai:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacijų įrašai:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
|
@ -260,38 +257,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašo koregavimas: įjungtas/ išjungtas."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Interpoliacijos režimas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
|
||||
msgstr "Panaikinti šį įrašą."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Trukmė:"
|
||||
msgstr "Laikas (-ai): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koreguoti įrašą į įjungtas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tęstinis"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
|
@ -299,24 +293,24 @@ msgstr "Diskretus"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaidukas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiksuoti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Artimiausias"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linijinis"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Cubic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kubinis"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clamp Loop Interp"
|
||||
|
@ -329,36 +323,31 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įterpti raktažodį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
msgstr "Duplikuoti"
|
||||
msgstr "Kopijuoti raktažodį (-ius)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Ištrinti Efektą"
|
||||
msgstr "Ištrinti raktažodį (-ius)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Keisti animacijos atnaujinimo režimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Keisti animacijos interpoliacijos režimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Keiskite animacijos ciklo režimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Animacija: Panaikinti Takelį"
|
||||
msgstr "Animacija: panaikinti įrašą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
|
@ -382,7 +371,7 @@ msgstr "Sukurti"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacija: įterpti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
|
@ -401,13 +390,12 @@ msgid "Anim Insert Key"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animacijos Nodas"
|
||||
msgstr "Keisti animacijos žingsnį"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naujai sudėlioti įrašus"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
|
@ -420,31 +408,34 @@ msgid ""
|
|||
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Garso įrašai gali nurodyti tik į šiuos tipinius mazgus:\n"
|
||||
"-GarsoSrautogrotuvas\n"
|
||||
"-GarsoSrautogrotuvas2D\n"
|
||||
"-GarsoSrautogrotuvas3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacijos įrašai gali nurodyti į AnimacijosGrotuvo mazgus."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacijos grotuvas negali animuoti savęs, tik kitus grotuvus."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra galimybės pridėti naują įrašą be root"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkamas Bezjė traktas (nėra tinkamų antrinių savybių)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
msgstr "Animacija: Pridėti Takelį"
|
||||
msgstr "Pridėti Bezjė traktą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trakto kelias yra negalimas, negalima pridėti raktažodžio."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
|
@ -2329,10 +2320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10425,6 +10412,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Ištrinti Efektą"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12077,6 +12069,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2289,10 +2289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10228,6 +10224,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Izdzēst %d mezglus?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Izdzēst %d mezglus?"
|
||||
|
@ -11858,6 +11859,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2242,10 +2242,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10106,6 +10102,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11708,6 +11708,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2254,10 +2254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10122,6 +10118,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11725,6 +11725,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2249,10 +2249,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10113,6 +10109,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11715,6 +11715,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2274,10 +2274,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10180,6 +10176,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Semua Pilihan"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11795,6 +11796,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2460,10 +2460,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Det er ingen definert scene å kjøre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke starta subprosess!"
|
||||
|
@ -10976,6 +10972,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Lagre Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Kutt Noder"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12703,6 +12704,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -13173,6 +13180,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ikke i resource path."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -40,12 +40,15 @@
|
|||
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
|
||||
# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -58,17 +61,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
|
||||
msgstr "Ongeldig type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Tekenreeks met lengte 1 verwacht (één karakter)."
|
||||
msgstr "Verwachtte een tekenreeks van lengte 1 (één karakter)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "Niet genoeg bytes om te decoderen, of ongeldig formaat."
|
||||
msgstr "Niet genoeg bytes voor het decoderen van bytes, of ongeldig formaat."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -525,10 +528,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Deze animatie behoort tot een geïmporteerde scène, dus veranderingen aan "
|
||||
"geïmporteerde tracks zullen niet worden opgeslagen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Om aangepaste tracks toe te kunnen voegen, moet in de importinstellingen van "
|
||||
"de scène en de \"Animation→Storage\" naar \"Files\" zetten en "
|
||||
"\"Animation→Keep Custom Tracks\" inschakelen. Importeer de scène dan "
|
||||
"opnieuw.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Anders kan je een importvoorinstelling gebruiken die animaties importeert en "
|
||||
"in verschillende bestanden opslaat."
|
||||
|
||||
|
@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "Uitzoomen"
|
|||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr "Initialiseer Zoom"
|
||||
msgstr "Herstel Zoom"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
|
@ -790,9 +795,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Methode in doelknoop moet gespecificeerd worden."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Naam is geen geldige identifier:"
|
||||
msgstr "Methodenaam is geen geldige naam."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr "Autoloads opnieuw ordenen"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr "Autoload kon niet toevoegd worden:"
|
||||
msgstr "Autoload kan niet toevoegd worden:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1865,11 +1869,11 @@ msgstr "Ga Omhoog"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
|
||||
msgstr "Verborgen Bestanden Omschakelen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Favorite"
|
||||
msgstr "Toggle Favoriet"
|
||||
msgstr "Favoriet Omschakelen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
|
@ -2364,10 +2368,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
|
||||
|
@ -10595,6 +10595,11 @@ msgstr "Geïnstantieerde scène kan geen wortel worden"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Verwijder knoop \"%s\" en zijn kinderen?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Verwijder %d knopen?"
|
||||
|
@ -12288,6 +12293,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig in de Shape-eigenschap!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12862,6 +12873,10 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Niet in bronpad."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2248,10 +2248,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10112,6 +10108,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11714,6 +11714,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -40,12 +40,13 @@
|
|||
# Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
|
||||
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -69,8 +70,7 @@ msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
|
|||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących, albo zły format."
|
||||
msgstr "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących lub zły format."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Niewłaściwe dane %i (nie przekazane) w wyrażeniu"
|
|||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"self nie może być użyte ponieważ instancja jest równa zeru (nie przekazano)"
|
||||
"self nie może być użyte, ponieważ instancja jest nullem (nie przekazano)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -2354,12 +2354,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed "
|
||||
"uruchomieniem."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
|
||||
|
@ -10565,6 +10559,11 @@ msgstr "Instancje scen nie mogą zostać korzeniem"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Zmień węzeł na Korzeń"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Usunąć węzeł \"%s\" oraz jego węzły potomne?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Usunąć %d węzłów?"
|
||||
|
@ -12262,6 +12261,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób "
|
||||
"Shape!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12834,6 +12839,11 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aktualna scena nie została zapisana, proszę zapisać scenę przed "
|
||||
#~ "uruchomieniem."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2326,10 +2326,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10449,6 +10445,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12146,6 +12147,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -94,12 +94,16 @@
|
|||
# Kleyton Luiz de Sousa Vieira <kleytonluizdesouzavieira@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
|
||||
# José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Necco <necco@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020.
|
||||
# GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam."
|
||||
"edu.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "EiB"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Livre"
|
||||
msgstr "Gratuito"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
|
@ -1557,7 +1561,7 @@ msgstr "Caminho:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Node Name:"
|
||||
msgstr "Nome do nó:"
|
||||
msgstr "Nome do Nó:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
|
@ -1705,7 +1709,7 @@ msgstr "Importar Dock"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Node Dock"
|
||||
msgstr "Dock de Nós"
|
||||
msgstr "Painel de Nós"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "FileSystem and Import Docks"
|
||||
|
@ -2409,10 +2413,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Não há cena definida para rodar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "A cena atual nunca foi salva. Por favor salve antes de rodá-la."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!"
|
||||
|
@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Grupos"
|
|||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Nodes Not in Group"
|
||||
msgstr "Nodes fora do Grupo"
|
||||
msgstr "Nós fora do Grupo"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
|
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Erro ao rodar script pós-importação:"
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr "Você retornou um objeto derivado de nó no método `post import ()`?"
|
||||
msgstr "Você retornou um objeto derivado de Nó no método `post_import()`?"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
|
@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid ""
|
|||
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
|
||||
"names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O reprodutor de animações não tem caminho de nó raiz válido, então não é "
|
||||
"O reprodutor de animações não tem um caminho de nó raiz válido, então não é "
|
||||
"possível obter os nomes das trilhas."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Nó Renomeado"
|
|||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
msgstr "Adicionar nó..."
|
||||
msgstr "Adicionar Nó..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Viagem"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
|
||||
msgstr "Nós inicial e final são necessários para uma sub-transição."
|
||||
msgstr "Nó inicial e final são necessários para uma sub-transição."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "No playback resource set at path: %s."
|
||||
|
@ -5290,15 +5290,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Predefinições para os valores de âncoras e margens de um nó de controle."
|
||||
msgstr "Predefinições para os valores de âncoras e margens de um nó Control."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
|
||||
"margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando ativo, os nós de Controle móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
|
||||
"Quando ativo, os nós Control móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
|
||||
"margens."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7527,7 +7526,7 @@ msgstr "Usar Espaço Local"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Use Snap"
|
||||
msgstr "Use Encaixar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
|
@ -8997,11 +8996,11 @@ msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-e Exponential."
|
||||
msgstr "Exponencial de Base e."
|
||||
msgstr "Exponencial de base e."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-2 Exponential."
|
||||
msgstr "Exponencial na base 2."
|
||||
msgstr "Exponencial de base 2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
|
||||
|
@ -9021,7 +9020,7 @@ msgstr "Logaritmo natural."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Base-2 logarithm."
|
||||
msgstr "Logaritmo de base-2."
|
||||
msgstr "Logaritmo de base 2."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the greater of two values."
|
||||
|
@ -9395,8 +9394,8 @@ msgid ""
|
|||
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
|
||||
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retorna decaimento com base no produto escalar da normal da superfície com o "
|
||||
"a direção de visão da câmera (passe as entradas associadas a ele)."
|
||||
"Retorna decaimento com base no produto escalar da normal da superfície com a "
|
||||
"direção de visão da câmera (passe as entradas associadas a ele)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10627,6 +10626,11 @@ msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tornar Raiz o Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Deletar nó \"%s\" e seus filhos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Excluir %d nós?"
|
||||
|
@ -11915,11 +11919,11 @@ msgstr "Localizar Tipo de Nó"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Copy Nodes"
|
||||
msgstr "Copiar Nodes"
|
||||
msgstr "Copiar Nós"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Cut Nodes"
|
||||
msgstr "Recortar Nodes"
|
||||
msgstr "Recortar Nós"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
|
@ -11951,7 +11955,7 @@ msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Base object is not a Node!"
|
||||
msgstr "Objeto base não é um nó!"
|
||||
msgstr "Objeto base não é um Nó!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Path does not lead Node!"
|
||||
|
@ -12049,10 +12053,9 @@ msgstr ""
|
|||
"na predefinição."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keystore de liberação icorretamente configurada na predefinição de "
|
||||
"Keystore de liberação incorretamente configurada na predefinição de "
|
||||
"exportação."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12097,21 +12100,18 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Use Custom Build\" precisa estar ativo para ser possível utilizar plugins."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" só é válido quando o \"Oculus Mobile VR\" está no "
|
||||
"\"Mode Xr\"."
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" só é válido quando o\"Oculus Mobile VR\" está no \"Xr Mode"
|
||||
"\"."
|
||||
"\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"Xr Mode\" é \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12327,6 +12327,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape2D funcione. Por "
|
||||
"favor, crie um recurso de forma para ele!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12807,7 +12813,7 @@ msgid ""
|
|||
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
|
||||
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sugestão de dica não será exibida quando o Filtro do Mouse do controle "
|
||||
"A Sugestão de Dica não será exibida quando o Filtro do Mouse do controle "
|
||||
"estiver definido como \"Ignorar\". Para resolver isto, defina o Filtro do "
|
||||
"Mouse como \"Parar\" ou \"Passar\"."
|
||||
|
||||
|
@ -12840,8 +12846,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
|
||||
"minimum size manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um componente filho único.\n"
|
||||
"Use um container como filho (VBox, HBox, etc.) ou um Control e defina o "
|
||||
"Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um único componente filho.\n"
|
||||
"Use um contêiner como filho (VBox, HBox, etc.) ou um Control e defina o "
|
||||
"tamanho mínimo manualmente."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
|
@ -12871,7 +12877,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tamanho da viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
|
||||
"O tamanho da Viewport deve ser maior do que 0 para renderizar qualquer coisa."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -12901,6 +12907,9 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "A cena atual nunca foi salva. Por favor salve antes de rodá-la."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Não está no caminho de recursos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 12:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-26 06:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -768,9 +768,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Método no nó alvo deve ser especificado."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "O nome não é um identificador válido:"
|
||||
msgstr "O nome do método tem de ser um identificador válido."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2338,10 +2337,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Não existe cena definida para execução."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "A cena atual nunca foi guardada, por favor guarde-a antes de executar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Não consegui iniciar o subprocesso!"
|
||||
|
@ -10529,6 +10524,11 @@ msgstr "Cenas instanciadas não se podem tornar raízes"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tornar Nó Raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Apagar nó \"%s\" e filhos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Apagar %d nós?"
|
||||
|
@ -12227,6 +12227,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Uma forma tem de ser fornecida para CollisionShape2D funcionar. Crie um "
|
||||
"recurso forma!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12794,6 +12800,10 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A cena atual nunca foi guardada, por favor guarde-a antes de executar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Não está no caminho do recurso."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
|
||||
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
|
||||
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018.
|
||||
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018, 2020.
|
||||
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
|
||||
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
|
||||
|
@ -78,12 +78,16 @@
|
|||
# Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Varion Drakon Neonovich <variondrakon@gmail.com>, 2020.
|
||||
# d2cyb <dmitrydpb@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020.
|
||||
# Calamander <Calamander@yandex.ru>, 2020.
|
||||
# Terminator <fresh-ter@yandex.com>, 2020.
|
||||
# Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -97,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте константы TYPE_*."
|
||||
msgstr "Неверный параметр типа для convert(), используйте константы TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
|
@ -830,9 +834,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Метод в целевом узле должен быть указан."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Имя не является допустимым идентификатором:"
|
||||
msgstr "Имя не является допустимым идентификатором."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1893,23 +1896,23 @@ msgstr "Назад"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Forward"
|
||||
msgstr "Вперёд"
|
||||
msgstr "Перейти вперёд"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
msgstr "Подняться"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Скрыть файлы"
|
||||
msgstr "Переключение скрытых файлов"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Favorite"
|
||||
msgstr "Переключить избранное"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr "Переключить режим отображения"
|
||||
msgstr "Режим отображения"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
|
@ -1917,11 +1920,11 @@ msgstr "Фокус на пути"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Up"
|
||||
msgstr "Переместить избранное вверх"
|
||||
msgstr "Поднять избранное"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Переместить избранное вниз"
|
||||
msgstr "Опустить избранное"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
|
@ -2399,10 +2402,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Нет открытой сцены для запуска."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Текущая сцена никогда не была сохранена, сохраните её перед запуском."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
|
||||
|
@ -2829,7 +2828,7 @@ msgstr "Обзор ресурсов-сирот..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quit to Project List"
|
||||
msgstr "Выйти в список проектов"
|
||||
msgstr "Выйти к списку проектов"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
|
@ -2945,7 +2944,7 @@ msgstr "Снимки экрана хранятся в папке данных/н
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
|
||||
msgstr "Включить полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle System Console"
|
||||
|
@ -3015,7 +3014,7 @@ msgstr "Запустить проект."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Воспроизвести"
|
||||
msgstr "Запустить"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pause the scene execution for debugging."
|
||||
|
@ -3080,7 +3079,7 @@ msgstr "Инспектор"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
msgstr "Развернуть нижнюю панель"
|
||||
msgstr "Расширить боковую панель"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
|
@ -5459,7 +5458,7 @@ msgstr "Режим перемещения"
|
|||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate Mode"
|
||||
msgstr "Режим поворота"
|
||||
msgstr "Режим вращения"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5485,7 +5484,7 @@ msgstr "Режим осмотра"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Режим линейки"
|
||||
msgstr "Режим измерения"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle smart snapping."
|
||||
|
@ -5599,11 +5598,11 @@ msgstr "Обзор"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
msgstr "Всегда показывать сетку"
|
||||
msgstr "Всегда отображать сетку"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Helpers"
|
||||
msgstr "Показывать помощники"
|
||||
msgstr "Показывать помощников"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Rulers"
|
||||
|
@ -5611,7 +5610,7 @@ msgstr "Показывать линейки"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
msgstr "Показывать направляющие"
|
||||
msgstr "Отображение направляющих"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Origin"
|
||||
|
@ -5635,7 +5634,7 @@ msgstr "Кадрировать выбранное"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб при просмотре холста"
|
||||
msgstr "Просмотреть Canvas Scale"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
||||
|
@ -5676,7 +5675,7 @@ msgstr "Опции анимационных ключей и поз"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Вставить ключ (существующие треки)"
|
||||
msgstr "Вставить ключ (существующие дорожки)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Pose"
|
||||
|
@ -5696,7 +5695,7 @@ msgstr "Разделить шаг сетки на 2"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Панорама"
|
||||
msgstr "Панорамировать вид"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -6786,7 +6785,7 @@ msgstr "Найти следующее"
|
|||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr "Найти предыдущее"
|
||||
msgstr "Найти предыдущий"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filter scripts"
|
||||
|
@ -6808,13 +6807,13 @@ msgstr "Сортировать"
|
|||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
msgstr "Двигаться вверх"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
msgstr "Двигаться вниз"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next script"
|
||||
|
@ -6834,7 +6833,7 @@ msgstr "Открыть..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reopen Closed Script"
|
||||
msgstr "Открыть ранее закрытый скрипт"
|
||||
msgstr "Переоткрыть закрытый скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save All"
|
||||
|
@ -6842,7 +6841,7 @@ msgstr "Сохранить всё"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Soft Reload Script"
|
||||
msgstr "Мягко перезагрузить скрипт"
|
||||
msgstr "Мягкая перезагрузка скрипта"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Script Path"
|
||||
|
@ -7023,7 +7022,7 @@ msgstr "нижний регистр"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
msgstr "Прописные"
|
||||
msgstr "Заглавная буква"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Syntax Highlighter"
|
||||
|
@ -7051,7 +7050,7 @@ msgstr "Вырезать"
|
|||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Выбрать все"
|
||||
msgstr "Выделить всё"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Line"
|
||||
|
@ -7083,11 +7082,11 @@ msgstr "Развернуть все строки"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Clone Down"
|
||||
msgstr "Копировать вниз"
|
||||
msgstr "Продублировать вниз"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Complete Symbol"
|
||||
msgstr "Список автозавершения"
|
||||
msgstr "Завершить символ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Evaluate Selection"
|
||||
|
@ -7095,7 +7094,7 @@ msgstr "Вычислить выделенное"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Trim Trailing Whitespace"
|
||||
msgstr "Удаление пробелов в конце строк"
|
||||
msgstr "Обрезать замыкающие пробелы"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Convert Indent to Spaces"
|
||||
|
@ -7103,11 +7102,11 @@ msgstr "Преобразовать отступ в пробелы"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Convert Indent to Tabs"
|
||||
msgstr "Преобразовать отступ в табуляцию"
|
||||
msgstr "Преобразовать отступы в табуляторы"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Автоотступ"
|
||||
msgstr "Авто-отступ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Find in Files..."
|
||||
|
@ -7123,11 +7122,11 @@ msgstr "Переключить закладку"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Next Bookmark"
|
||||
msgstr "Перейти к следующей закладке"
|
||||
msgstr "Переход к следующей закладке"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Previous Bookmark"
|
||||
msgstr "Перейти к предыдущей закладке"
|
||||
msgstr "Переход к предыдущей закладке"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove All Bookmarks"
|
||||
|
@ -7148,11 +7147,11 @@ msgstr "Точка остановки"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove All Breakpoints"
|
||||
msgstr "Удалить все точки остановок"
|
||||
msgstr "Удалить все точки останова"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Next Breakpoint"
|
||||
msgstr "Перейти к следующей точке остановки"
|
||||
msgstr "Переход к следующей точке останова"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
||||
|
@ -7336,7 +7335,7 @@ msgstr "Зад"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Выравнять преобразование с областью просмотра"
|
||||
msgstr "Выровнять трансформации с видом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
|
@ -7360,7 +7359,7 @@ msgstr "Блокировать вращение камеры"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Режим нормалей"
|
||||
msgstr "Нормальный режим"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Wireframe"
|
||||
|
@ -7412,35 +7411,35 @@ msgstr "Недоступно при использовании рендерер
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
msgstr "Обзор налево"
|
||||
msgstr "Свободный вид, лево"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Right"
|
||||
msgstr "Обзор направо"
|
||||
msgstr "Свободный вид, право"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Forward"
|
||||
msgstr "Обзор вперёд"
|
||||
msgstr "Freelook Forward"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Backwards"
|
||||
msgstr "Обзор назад"
|
||||
msgstr "Свободный вид, назад"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Up"
|
||||
msgstr "Обзор вверх"
|
||||
msgstr "Свободный вид, вверх"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Down"
|
||||
msgstr "Обзор вниз"
|
||||
msgstr "Свободный вид, вниз"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr "Обзор модификатор скорости"
|
||||
msgstr "Модификатор скорости свободного вида"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Freelook Slow Modifier"
|
||||
msgstr "Медленный модификатор свободного просмотра"
|
||||
msgstr "Модификатор замедления свободного вида"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Rotation Locked"
|
||||
|
@ -7498,7 +7497,7 @@ msgstr "Использовать локальное пространство"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "Использовать привязку"
|
||||
msgstr "Использовать привязки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
|
@ -7526,7 +7525,7 @@ msgstr "Вид справа"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
msgstr "Переключить перспективный/ортогональный вид"
|
||||
msgstr "Переключение перспективного/ортогонального вида"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
|
@ -7534,7 +7533,7 @@ msgstr "Вставить ключ анимации"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr "Фокус на центре"
|
||||
msgstr "Сфокусироваться на начале координат"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
|
@ -7542,7 +7541,7 @@ msgstr "Показать выбранное"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Freelook"
|
||||
msgstr "Переключить свободный обзор"
|
||||
msgstr "Включить свободный вид"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -7551,7 +7550,7 @@ msgstr "Преобразование"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Object to Floor"
|
||||
msgstr "Привязать объект к полу"
|
||||
msgstr "Привязка объекта к полу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Dialog..."
|
||||
|
@ -8105,7 +8104,7 @@ msgstr "Очистить карту тайлов"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Find Tile"
|
||||
msgstr "Найти плитку"
|
||||
msgstr "Найти тайл"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
|
@ -8129,7 +8128,7 @@ msgstr "Задайте TileSet ресурс этому Tilemap чтобы исп
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
msgstr "Рисовать тайл"
|
||||
msgstr "Покрасить тайл"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8153,11 +8152,11 @@ msgstr "Повернуть вправо"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flip Horizontally"
|
||||
msgstr "Отразить по горизонтали"
|
||||
msgstr "Перевернуть по горизонтали"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flip Vertically"
|
||||
msgstr "Отразить по вертикали"
|
||||
msgstr "Перевернуть по вертикали"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Transform"
|
||||
|
@ -10373,7 +10372,7 @@ msgstr "Выбрать метод"
|
|||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr "Пакетное переименование"
|
||||
msgstr "Групповое переименование"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
|
@ -10563,7 +10562,7 @@ msgstr "Добавить дочернюю сцену"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Прикрепить скрипт"
|
||||
msgstr "Открепить скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10599,6 +10598,11 @@ msgstr "Инстанцированные сцены не могут стать
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Сделать узел корневым"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Удалить узел «%s» и его дочерние элементы?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Удалить %d узлов?"
|
||||
|
@ -10768,7 +10772,7 @@ msgstr "Сохранить ветку, как сцену"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Node Path"
|
||||
msgstr "Копировать путь"
|
||||
msgstr "Копировать путь ноды"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete (No Confirm)"
|
||||
|
@ -11885,7 +11889,7 @@ msgstr "Удалить выделенное"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Find Node Type"
|
||||
msgstr "Найти тип узла"
|
||||
msgstr "Найти тип нода"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Copy Nodes"
|
||||
|
@ -11901,7 +11905,7 @@ msgstr "Сделать функцию"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Refresh Graph"
|
||||
msgstr "Обновить граф"
|
||||
msgstr "Обновить график"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
|
@ -12291,6 +12295,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Shape должен быть предусмотрен для функций CollisionShape2D. Пожалуйста, "
|
||||
"создайте shape-ресурс для этого!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12863,6 +12873,10 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Константы не могут быть изменены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Текущая сцена никогда не была сохранена, сохраните её перед запуском."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Не в пути ресурсов."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2272,10 +2272,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10189,6 +10185,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "යතුරු මකා දමන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11807,6 +11808,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2320,10 +2320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Nieje definovaná žiadna scéna na spustenie."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Aktuálna scéna sa nikdy neuložila, prosím uložte ju pred spustením."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Subprocess sa nedá spustiť!"
|
||||
|
@ -10491,6 +10487,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12171,6 +12172,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Musíte nastaviť tvar objektu CollisionShape2D aby fungoval. Prosím, vytvorte "
|
||||
"preň tvarový objekt!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12648,6 +12655,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "Aktuálna scéna sa nikdy neuložila, prosím uložte ju pred spustením."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nieje v resource path."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,13 @@
|
|||
# Andrej Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Alex <alexrixhardson@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alexrixhardson@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -25,22 +26,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstanto."
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstante."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pričakovan niz dolžine 1 (znak)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa format ni ustrezen."
|
||||
msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa je neveljaven format."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Napačen vnos %i(ni podan) v izrazu"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self ne more biti uporabljen, ker instanca ni null (ni podano)"
|
||||
msgstr "self ne more biti uporabljen, ker je instanca null (ni podano)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -115,9 +116,8 @@ msgid "Time:"
|
|||
msgstr "Čas:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Novo ime:"
|
||||
msgstr "Vrednost:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
|
@ -132,14 +132,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
|
|||
msgstr "Izbriši Izbran/e Ključ/e"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Dodaj točko"
|
||||
msgstr "Dodaj Bezierjevo točko"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Odstrani točko"
|
||||
msgstr "Premakni Bezierjevo točko"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
|
@ -195,35 +193,33 @@ msgid "Anim Multi Change Call"
|
|||
msgstr "Animacija Spremeni klic"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
|
||||
msgstr "Spremeni dolžino animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremeni ponavljanje animacije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sled atributa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Transform Track"
|
||||
msgstr "Preoblikovanje"
|
||||
msgstr "Sled 3D preoblikovanja"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Method Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sled klica funkcije"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Bezier Curve Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sled Bezierjeve Krivulje"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Playback Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvočna Sled"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2442,10 +2438,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Ni določene scene za zagon."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Trenutna scena ni bila shranjena, shranite jo pred zagonom."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Nemorem začeti podprocesa!"
|
||||
|
@ -10838,6 +10830,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Shrani Prizor"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Izberi Gradnik"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12555,6 +12552,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -13039,6 +13042,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "Trenutna scena ni bila shranjena, shranite jo pred zagonom."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ni na poti virov."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2371,11 +2371,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Nuk ka një skenë të përcaktuar për të filluar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skena aktuale nuk është ruajtur më parë, ju lutem ruajeni para se të filloni."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Nuk mund të fillojë subprocess-in!"
|
||||
|
@ -10471,6 +10466,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Fshi Nyjen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12127,6 +12127,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12590,6 +12596,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skena aktuale nuk është ruajtur më parë, ju lutem ruajeni para se të "
|
||||
#~ "filloni."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Jo në rrugën e resurseve."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2548,10 +2548,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Не постоји дефинисана сцена за покретање."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Не могу покренути подпроцес!"
|
||||
|
@ -11809,6 +11805,11 @@ msgstr "Инстанциране сцене не могу бити корен"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Направи Корен од чвора"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Обриши чвор \"%s\" и његову децу?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -13785,6 +13786,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Облик мора бити снабдевен за СударниОблик2Д да би радио. Молимо креирај "
|
||||
"облик ресурс за њега!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14435,6 +14442,9 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Константе није могуће мењати."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Није на пут ресурса."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2286,10 +2286,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10268,6 +10264,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Animacija Obriši Ključeve"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11895,6 +11896,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
# bergmarklund <davemcgroin@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||||
# Christoffer Sundbom <christoffer_karlsson@live.se>, 2017.
|
||||
# Jakob Sinclair <sinclair.jakob@mailbox.org>, 2018.
|
||||
# . <grenoscar@gmail.com>, 2018.
|
||||
# . <grenoscar@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Magnus Helander <helander@fastmail.net>, 2018.
|
||||
# Daniel K <danielkimblad@hotmail.com>, 2018.
|
||||
|
@ -15,12 +15,14 @@
|
|||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020.
|
||||
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020.
|
||||
# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020.
|
||||
# André Andersson <andre.eric.andersson@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -28,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -37,14 +39,13 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter."
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Förväntade en sträng med längden 1 (en karaktär)."
|
||||
msgstr "Förväntas en string av längden 1 (en karaktär)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inte tillräckligt antal bytes eller ogiltigt format för avkodning av bytes."
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med bytes för avkodning byte, eller ogiltigt format."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Anim Ta Bort Nycklar"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Nyckelbildstid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Anim Ändra Transformation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Värdet På Tidsnyckeln"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
|
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim multi-ändring nyckelbildstid"
|
||||
msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildstid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
|
@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildsvärde"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Fler-Ändra Anrop"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Animation längd (bildrutor)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "Animationslängd (i sekunder)"
|
||||
msgstr "Animationens längd (sekunder)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
|
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Diskret"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Utlös"
|
||||
msgstr "Avtryckare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
|
@ -499,6 +500,15 @@ msgid ""
|
|||
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denna animationen tillhör en importerad scen, så ändringar i de importerade "
|
||||
"spåren kommer inte sparas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"För att aktivera förmågan att lägga till anpassade spår, navigera till "
|
||||
"scenens importinställningar och ställ in\n"
|
||||
"\"Animation > Lagring\" till \"Filer\", aktivera \"Animation > Behåll "
|
||||
"Anpassade Spår\", sedan importera om.\n"
|
||||
"Alternativt, använd en importförinställning som importerar animationer till "
|
||||
"separata filer."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
|
@ -514,17 +524,15 @@ msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet."
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruppera spår efter noder eller visa dem som enkel lista."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap:"
|
||||
msgstr "Steg (s):"
|
||||
msgstr "Fäst:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation step value."
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
msgstr "Animationens stegvärde."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
|
@ -545,14 +553,12 @@ msgid "Edit"
|
|||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation properties."
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
msgstr "Animationens egenskaper."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "Kopiera Params"
|
||||
msgstr "Kopiera Spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
|
@ -571,19 +577,16 @@ msgid "Duplicate Transposed"
|
|||
msgstr "Fördubbla Transponerade"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "Duplicera urval"
|
||||
msgstr "Radera Markering"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Next Step"
|
||||
msgstr "Gå Till Nästa Steg"
|
||||
msgstr "Gå till Nästa Steg"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr "Ge Till Föregående Steg"
|
||||
msgstr "Gå till Föregående Steg"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
|
@ -591,7 +594,7 @@ msgstr "Optimera Animation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation"
|
||||
msgstr "Städa upp Animation"
|
||||
msgstr "Rensa Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick the node that will be animated:"
|
||||
|
@ -646,9 +649,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
|
|||
msgstr "Skalnings förhållande:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Tracks to Copy"
|
||||
msgstr "Ange övergångar:"
|
||||
msgstr "Välj Spår att Kopiera"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
|
@ -660,22 +662,20 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All/None"
|
||||
msgstr "Välj Node"
|
||||
msgstr "Välj Alla/Inga"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Ljud-Lyssnare"
|
||||
msgstr "Lägg till Ljudspårsklipp"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byt Ljudspårsklippets Startförskjutning"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byt Ljudspårsklippets Slutförskjutning"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
|
@ -698,18 +698,16 @@ msgid "Line Number:"
|
|||
msgstr "Radnummer:"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "Ersätt..."
|
||||
msgstr "%d ersatt."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d matcha."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d matches."
|
||||
msgstr "Inga matchningar"
|
||||
msgstr "%d matchningar."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
|
@ -734,11 +732,11 @@ msgstr "Endast Urval"
|
|||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla Skriptpanel"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -757,51 +755,44 @@ msgid "Reset Zoom"
|
|||
msgstr "Återställ Zoom"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
msgstr "Varningar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Line and column numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rad- och Kolumnnummer."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method in target node must be specified."
|
||||
msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!"
|
||||
msgstr "Metod i målnod måste specificeras."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Metod i Mål-Node måste specificeras!"
|
||||
msgstr "Metodnamn måste vara en giltig identifierare."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
|
||||
"target node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Målmetod hittades inte! Specificera en giltig metod eller koppla ett skript "
|
||||
"till Mål-Node."
|
||||
"Målmetod hittades inte. Specificera en giltig metod eller koppla ett skript "
|
||||
"till målnoden."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to Node:"
|
||||
msgstr "Anslut Till Node:"
|
||||
msgstr "Anslut till Nod:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect to Script:"
|
||||
msgstr "Anslut Till Node:"
|
||||
msgstr "Anslut till Skript:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From Signal:"
|
||||
msgstr "Signaler:"
|
||||
msgstr "Från Signal:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Scene does not contain any script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenen innehåller inte något skript."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -829,14 +820,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
|
|||
msgstr "Extra Call Argument:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Receiver Method:"
|
||||
msgstr "Filtrera noder"
|
||||
msgstr "Mottagarmetod:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Balanserad"
|
||||
msgstr "Avancerad"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
|
@ -846,6 +835,8 @@ msgstr "Uppskjuten"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skjuter upp signalen och sparar den i en kö och avfyrar den endast under "
|
||||
"vilotid."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
|
@ -853,12 +844,11 @@ msgstr "Oneshot"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopplar av signalen efter sitt första utsläpp."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot connect signal"
|
||||
msgstr "Ansluter Signal:"
|
||||
msgstr "Kan ej ansluta signal"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
|
@ -879,23 +869,20 @@ msgid "Connect"
|
|||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signal:"
|
||||
msgstr "Signaler:"
|
||||
msgstr "Signal:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
|
||||
msgstr "Koppla av '%s' från '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
|
||||
msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
|
||||
msgstr "Koppla av alla från signal: '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect..."
|
||||
|
@ -907,18 +894,16 @@ msgid "Disconnect"
|
|||
msgstr "Koppla från"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Ansluter Signal:"
|
||||
msgstr "Anslut en Signal till en Metod"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
msgstr "Anslutningsfel"
|
||||
msgstr "Redigera Koppling:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från \"%s\" signalen?"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
|
@ -926,36 +911,31 @@ msgstr "Signaler"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla kopplingar från denna signal?"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect All"
|
||||
msgstr "Koppla från"
|
||||
msgstr "Koppla av alla"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
msgstr "Ändra..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go To Method"
|
||||
msgstr "Metoder"
|
||||
msgstr "Gå Till Metod"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "Ändra Typ"
|
||||
msgstr "Ändra %s Typ"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ändra"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
msgstr "Skapa Ny"
|
||||
msgstr "Skapa Ny %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
|
@ -995,22 +975,20 @@ msgid "Dependencies For:"
|
|||
msgstr "Beroenden För:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
||||
"Changes will only take effect when reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scen '%s' håller på att redigeras.\n"
|
||||
"Ändringarna börjar inte gälla förrän omladdning."
|
||||
"Ändringar börjar inte gälla förrän omladdning."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resource '%s' is in use.\n"
|
||||
"Changes will only take effect when reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resurs '%s' är i användning.\n"
|
||||
"Ändringarna börjar gälla när den laddas om."
|
||||
"Ändringar börjar endast gälla efter omladdning."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1057,9 +1035,8 @@ msgid "Owners Of:"
|
|||
msgstr "Ägare av:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
|
||||
msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (går inte ångra)"
|
||||
msgstr "Ta bort valda filer från projektet? (Kan ej återställas)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1071,9 +1048,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ta bort dem ändå? (går inte ångra)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort:\n"
|
||||
msgstr "Kan inte ta bort:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
|
@ -1154,9 +1130,8 @@ msgid "Lead Developer"
|
|||
msgstr "Ledande utvecklare"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "Projektledare"
|
||||
msgstr "Projekthanterare "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
|
@ -1199,12 +1174,10 @@ msgid "License"
|
|||
msgstr "Licens"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Third-party Licenses"
|
||||
msgstr "Tredje parts Licens"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
|
||||
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
|
||||
|
@ -1229,14 +1202,12 @@ msgid "Licenses"
|
|||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
|
||||
msgstr "Fel vid öppning av paketetfil, inte i zip-format."
|
||||
msgstr "Fel vid öppning av paketfil, är inte ZIP-format."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s (Already Exists)"
|
||||
msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
|
||||
msgstr "%s (Existerar Redan)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Uncompressing Assets"
|
||||
|
@ -1244,15 +1215,13 @@ msgstr "Dekomprimerar Tillgångar"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Följande filer gick inte att packa upp från tillägget:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "And %s more files."
|
||||
msgstr "%d fler filer"
|
||||
msgstr "%d fler filer."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package installed successfully!"
|
||||
msgstr "Paketet installerades!"
|
||||
|
||||
|
@ -1397,7 +1366,7 @@ msgstr "Öppna Ljud-Buss Layout"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finns ingen '%s' fil."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
|
@ -1408,9 +1377,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
|||
msgstr "Ogiltig fil, inte en Ljud-Buss Layout."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving file: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av TileSet!"
|
||||
msgstr "Fel vid sparande av fil: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Bus"
|
||||
|
@ -1478,7 +1446,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nyckelord kan inte användas som ett autoladdningsnamn."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||
|
@ -1510,7 +1478,7 @@ msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte lägga till autoladdning:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1561,7 +1529,7 @@ msgstr "(tom)"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr "[osparad]"
|
||||
msgstr "[inte sparad]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1600,7 +1568,7 @@ msgstr "Lagrar Fil:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "No export template found at the expected path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen exportmall hittades vid den förväntade sökvägen:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
|
@ -1611,12 +1579,16 @@ msgid ""
|
|||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
||||
"Etc' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Målplattformen kräver 'ETC' texturkomprimering för GLES2. Aktivera 'Import "
|
||||
"Etc' i Projektinställningarna."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
||||
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Målplattformen kräver 'ETC2' texturkomprimering för GLES3. Aktivera 'Import "
|
||||
"Etc 2' i Projektinställningarna."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1629,9 +1601,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom debug template not found."
|
||||
msgstr "Mallfil hittades inte:\n"
|
||||
msgstr "Mallfil hittades inte:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
|
@ -1640,9 +1611,8 @@ msgid "Custom release template not found."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template file not found:"
|
||||
msgstr "Mallfil hittades inte:\n"
|
||||
msgstr "Mallfil hittades inte:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
|
||||
|
@ -2424,10 +2394,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Det finns ingen definierad scen att köra."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta underprocess!"
|
||||
|
@ -2805,9 +2771,8 @@ msgid "Convert To..."
|
|||
msgstr "Konvertera Till..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr "MeshLibrary..."
|
||||
msgstr "MeshBibliotek..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2965,9 +2930,8 @@ msgid "Editor Layout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr "Vettigt!"
|
||||
msgstr "Ta Skärmdump"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
|
@ -3213,9 +3177,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.h
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
msgstr "Varning!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3942,14 +3905,12 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find: "
|
||||
msgstr "Hitta"
|
||||
msgstr "Hitta:"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace: "
|
||||
msgstr "Ersätt"
|
||||
msgstr "Ersätt:"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3975,9 +3936,8 @@ msgid "Remove from Group"
|
|||
msgstr "Ta bort från Grupp"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group name already exists."
|
||||
msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!"
|
||||
msgstr "Gruppnamn existerar redan."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4417,9 +4377,8 @@ msgid "Open Animation Node"
|
|||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle already exists."
|
||||
msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!"
|
||||
msgstr "Triangel existerar redan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4650,14 +4609,12 @@ msgid "Duplicate Animation"
|
|||
msgstr "Duplicera Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No animation to copy!"
|
||||
msgstr "Animation zoom."
|
||||
msgstr "Ingen animation finns att kopiera!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No animation resource on clipboard!"
|
||||
msgstr "Inte i resursens sökväg."
|
||||
msgstr "Ingen animationsresurs i urklipp!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pasted Animation"
|
||||
|
@ -4668,9 +4625,8 @@ msgid "Paste Animation"
|
|||
msgstr "Klistra in Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No animation to edit!"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgstr "Ingen animation finns att redigera!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
||||
|
@ -4706,7 +4662,7 @@ msgstr "Animeringsverktyg"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animering"
|
||||
msgstr "Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4815,9 +4771,8 @@ msgid "Move Node"
|
|||
msgstr "Flytta Nod(er)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition exists!"
|
||||
msgstr "Övergång"
|
||||
msgstr "Övergång existerar!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4903,9 +4858,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition: "
|
||||
msgstr "Övergång"
|
||||
msgstr "Övergång:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7881,9 +7835,8 @@ msgid "LightOccluder2D Preview"
|
|||
msgstr "Skapa Mapp"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
msgstr "Sökvägen är tom"
|
||||
msgstr "Spriten är tom!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
|
||||
|
@ -10184,9 +10137,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An action with the name '%s' already exists."
|
||||
msgstr "ERROR: Animationsnamn finns redan!"
|
||||
msgstr "En process med namnet '%s' existerar redan."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Rename Input Action Event"
|
||||
|
@ -10768,9 +10720,13 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Vettigt!"
|
||||
msgstr "Gör nod som Rot"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Ta bort Nod(er)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10821,9 +10777,8 @@ msgid "Make Local"
|
|||
msgstr "Gör Patch"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Vettigt!"
|
||||
msgstr "Ny Scenrot"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10932,9 +10887,8 @@ msgid "Reparent to New Node"
|
|||
msgstr "Byt Förälder-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Vettigt!"
|
||||
msgstr "Skapa Scenrot"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Merge From Scene"
|
||||
|
@ -11188,9 +11142,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
|
|||
msgstr "Ladda in befintlig Skript-fil"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script file already exists."
|
||||
msgstr "Autoload '%s' finns redan!"
|
||||
msgstr "Skriptfil existerar redan."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12349,9 +12302,8 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
|
|||
msgstr "Kör exporterad HTML i systemets standardwebbläsare."
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not write file:"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12367,9 +12319,8 @@ msgid "Could not read custom HTML shell:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read boot splash image file:"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte skriva till filen:"
|
||||
|
||||
#: platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
msgid "Using default boot splash image."
|
||||
|
@ -12482,6 +12433,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12824,9 +12781,8 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid animation: '%s'."
|
||||
msgstr "ERROR: Ogiltigt animationsnamn!"
|
||||
msgstr "Ogiltig animation: '%s'."
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12974,6 +12930,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nuvarande scen har aldrig sparats, vänligen spara den innan körning."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Inte i resursens sökväg."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2274,10 +2274,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10185,6 +10181,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -11801,6 +11802,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2250,10 +2250,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10115,6 +10111,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11717,6 +11717,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -2289,10 +2289,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "ยังไม่ได้เลือกฉากที่จะเล่น"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเริ่มขั้นตอนย่อย!"
|
||||
|
@ -10507,6 +10503,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "ทำโหนดให้เป็นโหนดแม่"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "ลบโหนด \"%s\" และโหนดลูก?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "ลบโหนด %d ?"
|
||||
|
@ -12168,6 +12169,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr "ต้องมีรูปทรงเพื่อให้ CollisionShape2D ทำงานได้ กรุณาสร้างรูปทรง!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12689,6 +12696,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "ฉากปัจจุบันยังไม่ได้บันทึก กรุณาบันทึกก่อนเริ่มโปรแกรม"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -47,12 +47,15 @@
|
|||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
|
||||
# Ahmet Elgün <ahmetelgn@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 04:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -60,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -798,9 +801,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
|
|||
msgstr "Hedef düğümdeki metod tanımlanmalı."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method name must be a valid identifier."
|
||||
msgstr "Ad doğru bir belirleyici değil:"
|
||||
msgstr "Metod ismi geçerli bir tanımlayıcı değil."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1497,7 +1499,7 @@ msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik yükleme eklenemiyor:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2363,10 +2365,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Çalıştırmak için herhangi bir sahne seçilmedi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Alt işlem başlatılamadı!"
|
||||
|
@ -2452,15 +2450,16 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Sahne Kaydet"
|
||||
msgstr "Kaydedilmiş Sahneyi Yeniden Yükle"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mevcut sahnede kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
|
||||
"Sahne yine de yeniden yüklensin mi? Bu işlem geri alınamaz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -3395,11 +3394,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
|||
msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e "
|
||||
"basılı tutun."
|
||||
"Tamsayılara yuvarlamak için Ctrl tuşunu basılı tutun. Hassas değişiklikler "
|
||||
"için Shift tuşunu basılı tutun."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
|
@ -4000,7 +3998,7 @@ msgstr "sonradan-içe aktarılmış betik çalıştırılırken hata:"
|
|||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Post_import ()` yönteminde Node türevi bir nesne döndürdünüz mü?"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
|
@ -4024,7 +4022,7 @@ msgstr "Şu Şekilde İçe Aktar:"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Önayar"
|
||||
msgstr "Ön ayar"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
|
@ -4037,7 +4035,7 @@ msgstr "Sahneleri kaydet, tekrar içe aktar ve baştan başlat"
|
|||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İçe aktarılmış dosyanın tipini değiştirmek editörü baştan başlatılmasını "
|
||||
"İçe aktarılmış dosyanın tipini değiştirmek editörü yeniden başlatmanı "
|
||||
"gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
|
@ -6947,9 +6945,8 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s' düğümünden '%s' düğümüne, '%s' sinyali için '%s' bağlantı metodu eksik."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(gözardı et)"
|
||||
msgstr "[Gözardı et]"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
|
@ -10557,6 +10554,11 @@ msgstr "Örneklenen sahneler kök olamaz"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Düğümü Kök düğüm yap"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "\"%s\" düğümü ve alt düğümleri silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "%d düğümleri silelim mi?"
|
||||
|
@ -12009,6 +12011,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eklentileri kullanabilmek için \"Özel Derleme Kullan\" seçeneği aktif olmalı."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12234,6 +12237,12 @@ msgstr ""
|
|||
"CollisionShape2D'nin işlevini yerine getirmesi için ona bir şekil sağlanması "
|
||||
"gerekmektedir. Lütfen onun için bir şekil kaynağı oluşturun!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12808,6 +12817,10 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Şimdiki sahne hiç kaydedilmedi, lütfen çalıştırmadan önce kaydediniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Kaynak yolunda değil."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2341,11 +2341,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Немає визначеної сцени для виконання."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поточна сцена ніколи не була збережена, будь ласка, збережіть її до запуску."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити підпроцес!"
|
||||
|
@ -10568,6 +10563,11 @@ msgstr "Сцени зі створеними екземплярами не мо
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Зробити вузол кореневим"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Вилучити вузол «%s» і його дочірні записи?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Вилучити %d вузлів?"
|
||||
|
@ -12275,6 +12275,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Для забезпечення працездатності CollisionShape2D слід надати форму. Будь "
|
||||
"ласка, створіть ресурс форми для цього елемента!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12854,6 +12860,11 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Сталі не можна змінювати."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Поточна сцена ніколи не була збережена, будь ласка, збережіть її до "
|
||||
#~ "запуску."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Не в ресурсному шляху."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2295,10 +2295,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10357,6 +10353,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr ".اینیمیشن کی کیز کو ڈیلیٹ کرو"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12011,6 +12012,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,13 @@
|
|||
# Steve Dang <itsnguu@outlook.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Peter Anh <peteranh3105@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Dũng Đinh <dqdthanhthanh@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Steve Dang <bynguu@outlook.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Dang <bynguu@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
|
@ -25,16 +26,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*."
|
||||
msgstr "Hàm convert() có loại đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mong đợi một chuỗi có độ dài 01 ký tự."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
|
@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr "Đóng góp vào Godot Engine"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Founders"
|
||||
msgstr "Sáng lập dự án"
|
||||
msgstr "Các đồng sáng lập dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
|
@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "Phát triển chính"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "Quản lí dự án "
|
||||
msgstr "Quản lí Dự án "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
|
@ -1567,12 +1568,16 @@ msgid ""
|
|||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
||||
"Etc' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC' cho GLES2. Bật 'Nhập ETC' trong Cài đặt "
|
||||
"Dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
||||
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nền tảng yêu cầu dùng kiểu nén 'ETC2' cho GLES3. Bật 'Nhập ETC2' trong Cài "
|
||||
"đặt Dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1581,6 +1586,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nền tảng yêu cầu kiểu nén 'ETC' cho trình điều khiển dự phòng GLES2.\n"
|
||||
"Chọn kích hoạt 'Nhập ETC' trong Cài đặt Dự án, hoặc chọn tắt 'Kích hoạt "
|
||||
"Trình điều khiển Dự phòng'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
|
@ -2339,10 +2347,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Không có cảnh được xác định để chạy."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "Cảnh hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "Không thể bắt đầu quá trình nhỏ!"
|
||||
|
@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "Thoát trình biên tập?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Project Manager?"
|
||||
msgstr "Mở Quản lý dự án?"
|
||||
msgstr "Mở Quản lý Dự án?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save & Quit"
|
||||
|
@ -2464,7 +2468,7 @@ msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi thoát?"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
|
||||
msgstr "Lưu thay đổi trong các scene sau trước khi mở Project Manager?"
|
||||
msgstr "Lưu thay đổi trong các cảnh sau trước khi mở Quản lí Dự án?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2527,7 +2531,7 @@ msgid ""
|
|||
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
||||
"open the scene, then save it inside the project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi nạp cảnh, nó phải trong đường dẫn dự án. Sử dụng 'Nhập vào' để mở cảnh, "
|
||||
"Lỗi nạp cảnh, nó phải trong đường dẫn dự án. Sử dụng 'Nhập' để mở các cảnh, "
|
||||
"sau đó lưu lại trong đường dẫn dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2554,7 +2558,7 @@ msgid ""
|
|||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cảnh đã chọn '%s' không tồn tại, chọn một cảnh hợp lệ?\n"
|
||||
"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
|
||||
"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt Dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2562,8 +2566,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chọn '%s' không phải một tệp cảnh, chọn tệp cảnh hợp lệ?\n"
|
||||
"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
|
||||
"'%s' không phải một tệp phân cảnh, chọn tệp phân cảnh hợp lệ?\n"
|
||||
"Bạn có thể thay đổi nó sau trong \"Cài đặt Dự án\", nằm trong mục 'ứng dụng'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Layout"
|
||||
|
@ -2717,17 +2721,16 @@ msgstr "Làm lại"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linh tinh dự án hoặc công cụ toàn phân cảnh."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Dự án"
|
||||
msgstr "Dự Án"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "List Project"
|
||||
msgstr "Cài đặt Dự Án"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2754,7 +2757,7 @@ msgstr "Cài đặt mẫu xây dựng Android"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Project Data Folder"
|
||||
msgstr "Mở thư mục dữ liệu dự án"
|
||||
msgstr "Mở Thư mục dữ liệu của Dự Án"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
|
@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "Lưu tài nguyên thành ..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quit to Project List"
|
||||
msgstr "Thoát danh sách dự án"
|
||||
msgstr "Thoát khỏi Danh sách Dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
|
@ -2799,6 +2802,11 @@ msgid ""
|
|||
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
|
||||
"option speeds up testing for games with a large footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khi tuỳ chọn này được bật, lúc xuất hoặc triển khai sẽ tạo một tệp thực thi "
|
||||
"tối giản nhất.\n"
|
||||
"Hệ thống tệp tin sẽ được cung cấp từ dự án bởi trình soạn thảo qua mạng.\n"
|
||||
"Trên nền tảng Android, triển khai sẽ sử dụng cáp USB để có hiệu suất nhanh "
|
||||
"hơn. Tuỳ chọn này tăng tốc độ khi thử nghiệm cho các trò chơi nặng."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Collision Shapes"
|
||||
|
@ -2893,9 +2901,8 @@ msgid "Manage Editor Features..."
|
|||
msgstr "Quản lý tính năng Trình biên tập"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Export Templates..."
|
||||
msgstr "Quản lý mẫu Xuất ra"
|
||||
msgstr "Quản lý Các Mẫu Xuất Bản ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
|
@ -3005,7 +3012,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Inspector"
|
||||
msgstr "Quản lý đối tượng"
|
||||
msgstr "Quan Sát Viên"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
|
@ -3022,10 +3029,11 @@ msgstr "Không Lưu"
|
|||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mẫu xuất bản cho Android bị thiếu, vui lòng cài các mẫu xuất bản liên quan."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Quản lý Mẫu"
|
||||
msgstr "Quản lý Mẫu xuất bản"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3037,6 +3045,12 @@ msgid ""
|
|||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Điều này sẽ thiết lập dự án của bạn cho các bản dựng Android tùy chỉnh bằng "
|
||||
"cách cài đặt nguồn mẫu thành \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Bạn có thể áp dụng các sửa đổi và xây dựng APK tùy chỉnh khi xuất (thêm các "
|
||||
"mô-đun, thay đổi AndroidManifest.xml, ...).\n"
|
||||
"Lưu ý rằng để tạo các bản dựng tùy chỉnh, tùy chọn \"Sử dụng Bản dựng Tùy "
|
||||
"chỉnh\" phải được BẬT trong Cài đặt xuất Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3045,15 +3059,17 @@ msgid ""
|
|||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mẫu bản dựng cho Android đã được cài đặt trong dự án này sẽ không bị ghi "
|
||||
"đè.\n"
|
||||
"Xóa thủ công thư mục \"res://android/build\" trước khi thử lại thao tác này."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
msgstr "Nhập mẫu vào từ tệp nén ZIP"
|
||||
msgstr "Nạp các mẫu xuất bản bằng tệp ZIP"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template Package"
|
||||
msgstr "Khung project"
|
||||
msgstr "Gói Ví Dụ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Library"
|
||||
|
@ -3382,7 +3398,7 @@ msgstr "Tải"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các mẫu xuất bản chính thức không có sẵn cho các bản dựng phát triển."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "(Missing)"
|
||||
|
@ -3402,23 +3418,23 @@ msgstr "Xóa template phiên bản '%s'?"
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't open export templates zip."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể mở tệp zip các mẫu xuất bản."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Định dạng version.txt không hợp lệ bên trong các mẫu xuất bản: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "No version.txt found inside templates."
|
||||
msgstr "Không thấy version.txt trong templates."
|
||||
msgstr "Không thấy version.txt trong các mẫu xuất bản."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error creating path for templates:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi tạo đường dẫn đến các mẫu xuất bản:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Extracting Export Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trích xuất các Mẫu xuất bản"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Importing:"
|
||||
|
@ -3480,6 +3496,8 @@ msgid ""
|
|||
"Templates installation failed.\n"
|
||||
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cài đặt các mẫu xuất bản thất bại.\n"
|
||||
"Các lưu trữ mẫu xuất bản có vấn đề có thể được tìm thấy tại '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3558,9 +3576,8 @@ msgid "Select Template File"
|
|||
msgstr "Chọn file template"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Export Templates"
|
||||
msgstr "Quản lý mẫu Xuất ra"
|
||||
msgstr "Các mẫu xuất bản Godot"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Export Template Manager"
|
||||
|
@ -3568,7 +3585,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download Templates"
|
||||
msgstr "Tải các Mẫu"
|
||||
msgstr "Tải Xuống Các Mẫu Xuất Bản"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
|
||||
|
@ -3780,8 +3797,8 @@ msgid ""
|
|||
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
|
||||
"ProjectSettings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bao gồm các tệp tin với các phần mở rộng sau. Thêm hoặc loại bỏ chúng trong "
|
||||
"Cài đặt Dự án."
|
||||
"Bao gồm các tệp tin với các phần mở rộng. Thêm hoặc loại bỏ chúng trong Cài "
|
||||
"đặt Dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -9412,6 +9429,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể xuất bản dự án cho nền tảng '%s'.\n"
|
||||
"Mẫu xuất bản dường như bị thiếu hoặc không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9419,6 +9438,9 @@ msgid ""
|
|||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể xuất dự án cho nền tảng '%s'.\n"
|
||||
"Có thể là do vấn đề cấu hình trong cài đặt xuất bản hoặc cài đặt xuất bản "
|
||||
"của bạn."
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
|
@ -9434,7 +9456,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các mẫu xuất bản cho nền tảng này bị thiếu/hỏng:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
|
@ -9461,7 +9483,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export all resources in the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xuất ra tất cả tài nguyên dùng trong dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
|
||||
|
@ -9490,6 +9512,8 @@ msgid ""
|
|||
"Filters to exclude files/folders from project\n"
|
||||
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bộ lọc loại trừ các tệp tin/thư mục khỏi từ dự án\n"
|
||||
"(phân tách bằng dấu phẩy, ví dụ: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
|
@ -9551,7 +9575,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export Project"
|
||||
msgstr "Xuất dự án ra"
|
||||
msgstr "Xuất bản Dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export mode?"
|
||||
|
@ -9573,11 +9597,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các mẫu xuất bản cho nền tảng này bị thiếu:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Manage Export Templates"
|
||||
msgstr "Quản lý mẫu Xuất ra"
|
||||
msgstr "Quản Lý Các Mẫu Xuất Bản"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export With Debug"
|
||||
|
@ -9597,6 +9621,7 @@ msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tệp dự án \".zip\" không hợp lệ; trong nó không chứa tệp \"project.godot\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
|
@ -9604,24 +9629,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn tệp \"project.godot\" hoặc tệp \".zip\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "This directory already contains a Godot project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thư mục này đã chứa một dự án Godot."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dự án Trò chơi Mới"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã nạp Dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid Project Name."
|
||||
msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
|
||||
msgstr "Tên dự án không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create folder."
|
||||
|
@ -9633,33 +9657,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "It would be a good idea to name your project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nó là một ý tưởng tuyệt để đặt tên cho dự án của bạn."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn dự án không hợp lệ (bạn có thay đổi điều gì?)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể nạp 'project.godot' trong đường dẫn dự án (lỗi %d). Nó có thể bị "
|
||||
"thiếu hoặc đã hỏng."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể chỉnh sửa 'project.godot' trong đường dẫn dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không thể tạo 'project.godot' trong đường dẫn dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Rename Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi tên Dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import Existing Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nạp Dự án có sẵn"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import & Edit"
|
||||
|
@ -9667,7 +9693,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo mới Dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create & Edit"
|
||||
|
@ -9675,7 +9701,7 @@ msgstr "Tạo & Sửa"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Install Project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cài đặt Dự án:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Install & Edit"
|
||||
|
@ -9683,15 +9709,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tên Dự án:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn Dự án:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Installation Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đường dẫn cài đặt Dự án:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Renderer:"
|
||||
|
@ -9727,25 +9753,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Unnamed Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dự án không tên"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing Project"
|
||||
msgstr "Dự án"
|
||||
msgstr "Dự án bị lỗi"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi: Dự án bị thiếu trên hệ thống tệp tin."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open project at '%s'."
|
||||
msgstr "Không thể chạy project"
|
||||
msgstr "Không thể mở dự án tại '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn chắc chắn mở nhiều hơn một dự án?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9759,6 +9783,13 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
|
||||
"engine anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tệp dự án không chỉ định phiên bản Godot mà nó được tạo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nếu bạn vẫn tiến hành mở dự án, tệp dự án sẽ được chuyển đổi sang cấu hình "
|
||||
"Godot hiện tại.\n"
|
||||
"Cảnh báo: Bạn sẽ không thể mở dự án với các phiên bản cũ của Godot nữa."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9771,12 +9802,21 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
|
||||
"engine anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tệp dự án được tạo bởi phiên bản Godot cũ và cần được chuyển đổi cho phiên "
|
||||
"bản này:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bạn có muốn chuyển đổi nó?\n"
|
||||
"Cảnh báo: Bạn sẽ không thể mở dự án với các phiên bản Godot cũ nữa."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
|
||||
"are not compatible with this version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các cài đặt dự án đã được tạo bởi phiên bản Godot mới, có các cài đặt không "
|
||||
"tương thích với phiên bản này."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9784,53 +9824,67 @@ msgid ""
|
|||
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
|
||||
"the \"Application\" category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể chạy dự án: chưa chọn phân cảnh chính.\n"
|
||||
"Để chọn phân cảnh chính, mở \"Cài đặt Dự án\" sau đó vào mục \"Ứng dụng\"."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
|
||||
"Please edit the project to trigger the initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không thể chạy dự án: Các tài sản chưa được nạp.\n"
|
||||
"Vui lòng thiết lập dự án để kích hoạt nạp tài sản ban đầu."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn có chắc chắn chạy các dự án %d cùng lúc?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove %d projects from the list?\n"
|
||||
"The project folders' contents won't be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gỡ các dự án %d khỏi danh sách?\n"
|
||||
"Nội dung các thư mục dự án sẽ không được sửa đổi."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove this project from the list?\n"
|
||||
"The project folder's contents won't be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gỡ dự án này khỏi danh sách?\n"
|
||||
"Nội dung của thư mục dự án sẽ không được sửa đổi."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove all missing projects from the list?\n"
|
||||
"The project folders' contents won't be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gỡ tất cả dự án bị hỏng khỏi danh sách?\n"
|
||||
"Nội dung các thư mục dự án sẽ không bị sửa đổi."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language changed.\n"
|
||||
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Đã thay đổi ngôn ngữ.\n"
|
||||
"Giao diện sẽ cập nhật sau khi khởi động lại trình biên tập hoặc trình quản "
|
||||
"lí dự án."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
|
||||
"This could take a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn có chắc chắn quét các thư mục %s để tìm các dự án Godot có sẵn?\n"
|
||||
"Điều này sẽ mất chút thời gian."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trình quản lý Dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Dự án"
|
||||
|
||||
|
@ -9848,7 +9902,7 @@ msgstr "Chọn một Folder để Quét"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr "Tạo Project"
|
||||
msgstr "Tạo Dự Án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9857,7 +9911,7 @@ msgstr "Xóa Animation"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Khung project"
|
||||
msgstr "Thư Viện"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
|
@ -9865,16 +9919,15 @@ msgstr "Restart ngay"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
msgstr "Không thể chạy project"
|
||||
msgstr "Không thể chạy dự án"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You currently don't have any projects.\n"
|
||||
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiện giờ bạn không có project nào.\n"
|
||||
"Bạn có muốn xem các project official ví dụ trên Asset Library không?"
|
||||
"Hiện tại bạn không có bất kỳ dự án nào.\n"
|
||||
"Bạn có muốn xem qua các dự án ví dụ trên Thư Viện không?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9882,6 +9935,9 @@ msgid ""
|
|||
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
|
||||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hộp tìm kiếm lọc các dự án theo tên và phần cuối đường dẫn.\n"
|
||||
"Để lọc các dự án theo tên và đường dẫn đầy đủ, truy vấn phải chứa ít nhất "
|
||||
"một ký tự '/'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
|
@ -10107,7 +10163,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Project Settings (project.godot)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cài đặt Dự án (project.godot)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
|
@ -10487,6 +10543,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Gán nút là nút Gốc"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "Xoá nút \"%s\" và các nút con của nó?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Xoá %d nút?"
|
||||
|
@ -10906,9 +10967,8 @@ msgid "Class Name:"
|
|||
msgstr "Lớp:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template:"
|
||||
msgstr "Khung project"
|
||||
msgstr "Bản mẫu:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11941,6 +12001,8 @@ msgid ""
|
|||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mẫu xuất bản cho Android chưa được cài đặt trong dự án. Cài đặt nó từ menu "
|
||||
"Dự Án."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -11982,6 +12044,8 @@ msgid ""
|
|||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cố gắng xây dựng từ một mẫu xuất bản tùy chỉnh, nhưng không có thông tin "
|
||||
"phiên bản nào tồn tại. Vui lòng cài đặt lại từ menu 'Dự án'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11990,16 +12054,22 @@ msgid ""
|
|||
" Godot Version: %s\n"
|
||||
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phiên bản xây dựng Android không khớp:\n"
|
||||
" Mẫu xuất bản được cài đặt: %s\n"
|
||||
" Phiên bản Godot sử dụng: %s\n"
|
||||
"Vui lòng cài đặt lại mẫu xuất bản Android từ menu 'Dự Án'."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đang dựng dự án Android (gradle)"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
|
||||
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xây dựng dự án Android không thành công, kiểm tra lỗi đầu ra.\n"
|
||||
"Hoặc truy cập 'docs.godotengine.org' xem tài liệu xây dựng Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "No build apk generated at: "
|
||||
|
@ -12015,7 +12085,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
||||
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "App Store Team ID không được chỉ định - không thể cấu hình dự án."
|
||||
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12163,6 +12233,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12591,6 +12667,8 @@ msgid ""
|
|||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Environment mặc định được chỉ định trong Cài đặt Dự án (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) không thể nạp được."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12633,6 +12711,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "Cảnh hiện tại chưa được lưu, hãy lưu nó trước khi chạy."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Trở lại"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# 360119124 <360119124@qq.com>, 2018.
|
||||
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018.
|
||||
# 柠檬杀手 <lemonkiller@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# 纯洁的坏蛋 <tqj.zyy@gmail.com>, 2016.
|
||||
# 孤月蓝风 <trlanfeng@foxmail.com>, 2016.
|
||||
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
|||
# 刘庆文 <liuqingwen@163.com>, 2018.
|
||||
# Haowen Liu <liu.haowen.andy@gmail.com>, 2018.
|
||||
# tangdou1 <1093505442@qq.com>, 2018, 2019.
|
||||
# yzt <834950797@qq.com>, 2018, 2019.
|
||||
# yzt <834950797@qq.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# DKLost <514dklost@gmail.com>, 2018.
|
||||
# thanksshu <hezihanshangyuan@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Jsheng <yangea@outlook.com>, 2019.
|
||||
|
@ -66,12 +66,14 @@
|
|||
# Tim Bao <honiebao@gmail.com>, 2020.
|
||||
# UnluckyNinja <unluckyninja1994@gmail.com>, 2020.
|
||||
# 无双流 <1257678024@qq.com>, 2020.
|
||||
# ZhangXinyu <zhang2xinyu@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Silence Tai <silence.m@hotmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-25 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: UnluckyNinja <unluckyninja1994@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yzt <834950797@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "convert()的参数类型无效,请使用TYPE_*常量。"
|
||||
msgstr "convert() 的参数类型无效,请使用 TYPE_* 常量。"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
|
@ -2008,7 +2010,7 @@ msgstr "属性说明"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
msgstr "(值)"
|
||||
msgstr "(值)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2347,10 +2349,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "没有设置要执行的场景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr "无法启动子进程!"
|
||||
|
@ -2635,15 +2633,15 @@ msgstr "面板位置"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr "无干扰模式"
|
||||
msgstr "专注模式"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle distraction-free mode."
|
||||
msgstr "切换无干扰模式。"
|
||||
msgstr "切换专注模式。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Add a new scene."
|
||||
msgstr "添加新场景。"
|
||||
msgstr "添加场景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
|
@ -2659,11 +2657,11 @@ msgstr "复制文本"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "下一个标签页"
|
||||
msgstr "下一标签"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "上一个标签"
|
||||
msgstr "上一标签"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Filter Files..."
|
||||
|
@ -6953,7 +6951,7 @@ msgstr "取消折叠所有行"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Clone Down"
|
||||
msgstr "拷贝到下一行"
|
||||
msgstr "复制到下一行"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Complete Symbol"
|
||||
|
@ -7370,7 +7368,7 @@ msgstr "使用吸附"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr "仰视图。"
|
||||
msgstr "仰视图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
|
@ -9803,7 +9801,7 @@ msgid ""
|
|||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"搜索框根据名称和路径的末尾部分来过滤项目。\n"
|
||||
"如果要根据名称和完整路径过滤,搜索内容应至少包含一个“/”字符。"
|
||||
"如果要根据名称和完整路径过滤,搜索内容应至少包含一个 `/` 字符。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
|
@ -10400,6 +10398,11 @@ msgstr "实例化的场景不能成为根节点"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "将节点设置为根节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "是否删除节点“%s”及其子节点?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "是否删除%d个节点?"
|
||||
|
@ -11677,7 +11680,7 @@ msgstr "生成函数"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Refresh Graph"
|
||||
msgstr "刷新图"
|
||||
msgstr "刷新节点"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
|
@ -12040,6 +12043,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr "形状资源必须是通过CollisionShape2D节点的shape属性创建的!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
@ -12320,7 +12329,7 @@ msgid ""
|
|||
"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
|
||||
"parent Path's Curve resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PathFollow的ROTATION_ORIENTED要求在其父路径的Curve资源中启用“向上矢量”。"
|
||||
"PathFollow 的 ROTATION_ORIENTED 要求在其父路径的 Curve 资源中启用“向上矢量”。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/physics_body.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12558,6 +12567,9 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "不允许修改常量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
#~ msgstr "当前场景尚未保存,请保存后再尝试执行。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "不在资源路径下。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2405,10 +2405,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "沒有可以已定義的場景可以運行。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10811,6 +10807,11 @@ msgstr "Instantiated scenes不能成為root"
|
|||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes and any children?"
|
||||
msgstr "删除root node \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
|
@ -12533,6 +12534,12 @@ msgid ""
|
|||
"shape resource for it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
|
||||
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -16,11 +16,9 @@ PY_FILES=$(find \( -path "./.git" \
|
|||
black -l 120 $PY_FILES
|
||||
|
||||
git diff > patch.patch
|
||||
FILESIZE="$(stat -c%s patch.patch)"
|
||||
MAXSIZE=5
|
||||
|
||||
# If no patch has been generated all is OK, clean up, and exit.
|
||||
if (( FILESIZE < MAXSIZE )); then
|
||||
if [ ! -s patch.patch ] ; then
|
||||
printf "Files in this commit comply with the black style rules.\n"
|
||||
rm -f patch.patch
|
||||
exit 0
|
||||
|
|
|
@ -39,11 +39,9 @@ while IFS= read -rd '' f; do
|
|||
done
|
||||
|
||||
git diff > patch.patch
|
||||
FILESIZE="$(stat -c%s patch.patch)"
|
||||
MAXSIZE=5
|
||||
|
||||
# If no patch has been generated all is OK, clean up, and exit.
|
||||
if (( FILESIZE < MAXSIZE )); then
|
||||
if [ ! -s patch.patch ] ; then
|
||||
printf "Files in this commit comply with the clang-format style rules.\n"
|
||||
rm -f patch.patch
|
||||
exit 0
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,13 @@
|
|||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
|
||||
# This script ensures proper POSIX text file formatting and a few other things.
|
||||
# This is supplementary to clang-black-format.sh, but should be run before it.
|
||||
# This is supplementary to clang_format.sh and black_format.sh, but should be
|
||||
# run before them.
|
||||
|
||||
# We need dos2unix and recode.
|
||||
if [ ! -x "$(command -v dos2unix)" -o ! -x "$(command -v recode)" ]; then
|
||||
printf "Install 'dos2unix' and 'recode' to use this script.\n"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
set -uo pipefail
|
||||
IFS=$'\n\t'
|
||||
|
@ -25,26 +31,21 @@ while IFS= read -rd '' f; do
|
|||
elif [[ "$f" == "platform/android/java/lib/src/com/google"* ]]; then
|
||||
continue
|
||||
fi
|
||||
# Ensures that files are UTF-8 formatted.
|
||||
# Ensure that files are UTF-8 formatted.
|
||||
recode UTF-8 "$f" 2> /dev/null
|
||||
# Ensures that files have LF line endings.
|
||||
# Ensure that files have LF line endings and do not contain a BOM.
|
||||
dos2unix "$f" 2> /dev/null
|
||||
# Ensures that files do not contain a BOM.
|
||||
sed -i '1s/^\xEF\xBB\xBF//' "$f"
|
||||
# Ensures that files end with newline characters.
|
||||
tail -c1 < "$f" | read -r _ || echo >> "$f";
|
||||
# Remove trailing space characters.
|
||||
sed -z -i 's/\x20\x0A/\x0A/g' "$f"
|
||||
# Remove trailing space characters and ensures that files end
|
||||
# with newline characters. -l option handles newlines conveniently.
|
||||
perl -i -ple 's/\s*$//g' "$f"
|
||||
# Remove the character sequence "== true" if it has a leading space.
|
||||
sed -z -i 's/\x20== true//g' "$f"
|
||||
perl -i -pe 's/\x20== true//g' "$f"
|
||||
done
|
||||
|
||||
git diff > patch.patch
|
||||
FILESIZE="$(stat -c%s patch.patch)"
|
||||
MAXSIZE=5
|
||||
|
||||
# If no patch has been generated all is OK, clean up, and exit.
|
||||
if (( FILESIZE < MAXSIZE )); then
|
||||
if [ ! -s patch.patch ] ; then
|
||||
printf "Files in this commit comply with the formatting rules.\n"
|
||||
rm -f patch.patch
|
||||
exit 0
|
||||
|
|
|
@ -1572,12 +1572,6 @@ void BulletPhysicsServer::sync() {
|
|||
}
|
||||
|
||||
void BulletPhysicsServer::flush_queries() {
|
||||
if (!active)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < active_spaces_count; ++i) {
|
||||
active_spaces[i]->flush_queries();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void BulletPhysicsServer::finish() {
|
||||
|
|
|
@ -468,6 +468,9 @@ void HeightMapShapeBullet::set_data(const Variant &p_data) {
|
|||
int l_width = d["width"];
|
||||
int l_depth = d["depth"];
|
||||
|
||||
ERR_FAIL_COND_MSG(l_width < 2, "Map width must be at least 2.");
|
||||
ERR_FAIL_COND_MSG(l_depth < 2, "Map depth must be at least 2.");
|
||||
|
||||
// TODO This code will need adjustments if real_t is set to `double`,
|
||||
// because that precision is unnecessary for a heightmap and Bullet doesn't support it...
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -561,6 +561,10 @@ void SpaceBullet::remove_all_collision_objects() {
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void onBulletPreTickCallback(btDynamicsWorld *p_dynamicsWorld, btScalar timeStep) {
|
||||
static_cast<SpaceBullet *>(p_dynamicsWorld->getWorldUserInfo())->flush_queries();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void onBulletTickCallback(btDynamicsWorld *p_dynamicsWorld, btScalar timeStep) {
|
||||
|
||||
const btCollisionObjectArray &colObjArray = p_dynamicsWorld->getCollisionObjectArray();
|
||||
|
@ -632,6 +636,7 @@ void SpaceBullet::create_empty_world(bool p_create_soft_world) {
|
|||
|
||||
dynamicsWorld->setWorldUserInfo(this);
|
||||
|
||||
dynamicsWorld->setInternalTickCallback(onBulletPreTickCallback, this, true);
|
||||
dynamicsWorld->setInternalTickCallback(onBulletTickCallback, this, false);
|
||||
dynamicsWorld->getBroadphase()->getOverlappingPairCache()->setInternalGhostPairCallback(ghostPairCallback); // Setup ghost check
|
||||
dynamicsWorld->getPairCache()->setOverlapFilterCallback(godotFilterCallback);
|
||||
|
|
|
@ -397,7 +397,7 @@ GDMonoClass *GDMonoAssembly::get_object_derived_class(const StringName &p_class)
|
|||
|
||||
while (!nested_classes.empty()) {
|
||||
GDMonoClass *current_nested = nested_classes.front()->get();
|
||||
nested_classes.pop_back();
|
||||
nested_classes.pop_front();
|
||||
|
||||
void *iter = NULL;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -916,6 +916,17 @@ void OS_JavaScript::initialize_core() {
|
|||
|
||||
Error OS_JavaScript::initialize(const VideoMode &p_desired, int p_video_driver, int p_audio_driver) {
|
||||
|
||||
/* clang-format off */
|
||||
swap_ok_cancel = EM_ASM_INT({
|
||||
const win = (['Windows', 'Win64', 'Win32', 'WinCE']);
|
||||
const plat = navigator.platform || "";
|
||||
if (win.indexOf(plat) !== -1) {
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
return 0;
|
||||
}) == 1;
|
||||
/* clang-format on */
|
||||
|
||||
EmscriptenWebGLContextAttributes attributes;
|
||||
emscripten_webgl_init_context_attributes(&attributes);
|
||||
attributes.alpha = GLOBAL_GET("display/window/per_pixel_transparency/allowed");
|
||||
|
@ -1084,6 +1095,10 @@ Error OS_JavaScript::initialize(const VideoMode &p_desired, int p_video_driver,
|
|||
return OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool OS_JavaScript::get_swap_ok_cancel() {
|
||||
return swap_ok_cancel;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OS_JavaScript::swap_buffers() {
|
||||
emscripten_webgl_commit_frame();
|
||||
}
|
||||
|
@ -1428,6 +1443,7 @@ OS_JavaScript::OS_JavaScript(int p_argc, char *p_argv[]) {
|
|||
visual_server = NULL;
|
||||
audio_driver_javascript = NULL;
|
||||
|
||||
swap_ok_cancel = false;
|
||||
idb_available = false;
|
||||
sync_wait_time = -1;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -69,6 +69,7 @@ class OS_JavaScript : public OS_Unix {
|
|||
AudioDriverJavaScript *audio_driver_javascript;
|
||||
VisualServer *visual_server;
|
||||
|
||||
bool swap_ok_cancel;
|
||||
bool idb_available;
|
||||
int64_t sync_wait_time;
|
||||
int64_t last_sync_check_time;
|
||||
|
@ -115,6 +116,7 @@ public:
|
|||
// Override return type to make writing static callbacks less tedious.
|
||||
static OS_JavaScript *get_singleton();
|
||||
|
||||
virtual bool get_swap_ok_cancel();
|
||||
virtual void swap_buffers();
|
||||
virtual void set_video_mode(const VideoMode &p_video_mode, int p_screen = 0);
|
||||
virtual VideoMode get_video_mode(int p_screen = 0) const;
|
||||
|
|
|
@ -1873,8 +1873,12 @@ void OS_OSX::alert(const String &p_alert, const String &p_title) {
|
|||
[window setAlertStyle:NSAlertStyleWarning];
|
||||
|
||||
// Display it, then release
|
||||
id key_window = [[NSApplication sharedApplication] keyWindow];
|
||||
[window runModal];
|
||||
[window release];
|
||||
if (key_window) {
|
||||
[key_window makeKeyAndOrderFront:nil];
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Error OS_OSX::open_dynamic_library(const String p_path, void *&p_library_handle, bool p_also_set_library_path) {
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
</ArrayItems>
|
||||
</Expand>
|
||||
</Type>
|
||||
|
||||
|
||||
<Type Name="List<*>">
|
||||
<Expand>
|
||||
<Item Name="[size]">_data ? (_data->size_cache) : 0</Item>
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@
|
|||
<DisplayString Condition="type == Variant::POOL_COLOR_ARRAY">{*(PoolColorArray *)_data._mem}</DisplayString>
|
||||
|
||||
<StringView Condition="type == Variant::STRING && ((String *)(_data._mem))->_cowdata._ptr">((String *)(_data._mem))->_cowdata._ptr,su</StringView>
|
||||
|
||||
|
||||
<Expand>
|
||||
<Item Name="[value]" Condition="type == Variant::BOOL">_data._bool</Item>
|
||||
<Item Name="[value]" Condition="type == Variant::INT">_data._int</Item>
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
<Item Name="alpha">a</Item>
|
||||
</Expand>
|
||||
</Type>
|
||||
|
||||
|
||||
<Type Name="Node" Inheritable="false">
|
||||
<Expand>
|
||||
<Item Name="Object">(Object*)this</Item>
|
||||
|
|
|
@ -538,6 +538,11 @@ bool SkeletonIK::is_running() {
|
|||
void SkeletonIK::start(bool p_one_time) {
|
||||
if (p_one_time) {
|
||||
set_process_internal(false);
|
||||
|
||||
if (target_node_override) {
|
||||
reload_goal();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_solve_chain();
|
||||
} else {
|
||||
set_process_internal(true);
|
||||
|
|
|
@ -103,6 +103,7 @@ void BoxContainer::_resort() {
|
|||
|
||||
has_stretched = true;
|
||||
bool refit_successful = true; //assume refit-test will go well
|
||||
float error = 0; // Keep track of accumulated error in pixels
|
||||
|
||||
for (int i = 0; i < get_child_count(); i++) {
|
||||
|
||||
|
@ -117,8 +118,9 @@ void BoxContainer::_resort() {
|
|||
|
||||
if (msc.will_stretch) { //wants to stretch
|
||||
//let's see if it can really stretch
|
||||
|
||||
int final_pixel_size = stretch_avail * c->get_stretch_ratio() / stretch_ratio_total;
|
||||
float final_pixel_size = stretch_avail * c->get_stretch_ratio() / stretch_ratio_total;
|
||||
// Add leftover fractional pixels to error accumulator
|
||||
error += final_pixel_size - (int)final_pixel_size;
|
||||
if (final_pixel_size < msc.min_size) {
|
||||
//if available stretching area is too small for widget,
|
||||
//then remove it from stretching area
|
||||
|
@ -130,6 +132,11 @@ void BoxContainer::_resort() {
|
|||
break;
|
||||
} else {
|
||||
msc.final_size = final_pixel_size;
|
||||
// Dump accumulated error if one pixel or more
|
||||
if (error >= 1) {
|
||||
msc.final_size += 1;
|
||||
error -= 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ void Node::_validate_child_name(Node *p_child, bool p_force_human_readable) {
|
|||
|
||||
bool unique = true;
|
||||
|
||||
if (p_child->data.name == StringName() || p_child->data.name.operator String()[0] == '@') {
|
||||
if (p_child->data.name == StringName()) {
|
||||
//new unique name must be assigned
|
||||
unique = false;
|
||||
} else {
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue