i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
c80ab247b7
commit
d68e631566
|
@ -870,7 +870,6 @@ msgstr "Koppel tans Sein:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1513,18 +1512,9 @@ msgstr "Aktiveer"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Herrangskik AutoLaaie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ongeldige Pad."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Lêer bestaan nie."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Nie in hulpbron pad nie."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2497,11 +2487,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Open Lêer(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2773,10 +2766,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3392,6 +3381,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4013,6 +4006,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7004,15 +7001,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Koppel '%s' aan '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Reël:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7495,6 +7492,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10516,8 +10522,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Deursoek Hulp"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10679,6 +10686,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Opnoemings"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10729,11 +10743,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10857,6 +10871,10 @@ msgstr "Ongeldige Pad."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Lêer bestaan nie."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10898,6 +10916,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ongeldige Pad."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11962,6 +11985,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11985,6 +12012,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ongeldige naam."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12641,6 +12694,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nie in hulpbron pad nie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
#~ msgstr "Het %d verskynsel(s) vervang."
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -825,7 +825,6 @@ msgstr "Сигналът не може да бъде свързан"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1426,17 +1425,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Неправилен път."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Не е в пътя на ресурсите."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2356,11 +2347,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Сцена, която никога не е била запазвана, не може да бъде презаредена."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Запазване на сцената"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2625,10 +2619,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3237,6 +3227,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3821,6 +3815,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Запазване..."
|
||||
|
@ -6763,12 +6761,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7245,6 +7243,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10245,8 +10252,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Премахване на скрипта"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Закачане на скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10402,6 +10410,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Отваряне на документацията"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10453,11 +10468,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10583,6 +10598,10 @@ msgstr "Име:"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Вече съществува файл или папка с това име."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10629,6 +10648,10 @@ msgstr "Нова сцена"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Неправилен път."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11710,6 +11733,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11733,6 +11760,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "невалидно име на Група."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12427,6 +12480,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Не е в пътя на ресурсите."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Премахване на скрипта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
#~ msgstr "Заменени съвпадения: %d ."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -897,7 +897,6 @@ msgstr "সংযোজক সংকেত/সিগন্যাল:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1546,18 +1545,9 @@ msgstr "সক্রিয় করুন"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Autoload সমূহ পুনর্বিন্যস্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "অকার্যকর পথ।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2591,12 +2581,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "পূর্বে কখনোই সংরক্ষিত হয়নি এমন দৃশ্য পুনরায়-লোড (রিলোড) করা অসম্ভব।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষণ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "এই কাজটি অসম্পাদিত করা সম্ভব হবে না। তবুও প্রত্যাবর্তন করবেন?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2899,10 +2892,6 @@ msgstr "সাবেক অবস্থায় যান/আনডু"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "পুনরায় করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "দৃশ্য প্রত্যাবৃত্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "প্রকল্প অথবা দৃশ্যে-ব্যাপী বিবিধ সরঞ্জাম-সমূহ।"
|
||||
|
@ -3584,6 +3573,13 @@ msgstr "স্ক্রিপ্ট চালানো সম্ভব হয়ন
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "আপনি কি '_run' মেথডটি দিতে ভুলেছেন?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"গেটার (Getter) তৈরি করতে/নামাতে কন্ট্রোল কী (Ctrl) চেপে রাখুন। জেনেরিক সিগনেচার "
|
||||
"(generic signature) তৈরি করতে/নামাতে শিফট কী (Shift) চেপে রাখুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "ইম্পোর্টের জন্য নোড(সমূহ) নির্বাচন করুন"
|
||||
|
@ -4264,6 +4260,10 @@ msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "ইম্পোর্ট-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানোয় সমস্যা হয়েছে:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে..."
|
||||
|
@ -7428,15 +7428,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' এর সাথে '%s' সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "লাইন:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7952,6 +7952,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm এর সংলাপ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -11164,8 +11173,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "শীষ্য নোড ইন্সট্যান্স করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "স্ক্রিপ্ট সংযুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -11336,6 +11346,13 @@ msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড কর
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "শীষ্য নোড তৈরি করুন"
|
||||
|
@ -11390,11 +11407,13 @@ msgstr ""
|
|||
"উত্তরাধিকারী দৃশ্য তৈরি করে।"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "একটি নতুন বা বিদ্যমান স্ক্রিপ্ট নির্বাচিত নোডে সংযুক্ত করুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "নির্বাচিত নোড হতে একটি স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -11541,6 +11560,10 @@ msgstr "বেস পথ অগ্রহণযোগ্য"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "একই নামের ডিরেক্টরি বিদ্যমান"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "ফাইলটি বিদ্যমান নয়।"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11589,6 +11612,11 @@ msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "একই নামের ফাইল উপস্থিত, তা মুছে লিখবেন?"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "অকার্যকর পথ।"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12742,6 +12770,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12765,6 +12797,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "অগ্রহণযোগ্য ক্লাস নাম"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -13489,6 +13547,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "রিসোর্সের পথে নয়।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "প্রত্যাবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "এই কাজটি অসম্পাদিত করা সম্ভব হবে না। তবুও প্রত্যাবর্তন করবেন?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "দৃশ্য প্রত্যাবৃত্ত করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "স্ক্রিপ্ট পরিস্কার করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "ইস্যু ট্র্যাকার"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -18,12 +18,14 @@
|
|||
# David Kubeš <kubesdavid@email.cz>, 2019.
|
||||
# Emil Jiří Tywoniak <emil.tywoniak@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Filip Vincůrek <vincurek.f@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Šamla <auzkok@seznam.cz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -31,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -746,13 +748,13 @@ msgstr "Přepnout panel skriptů"
|
|||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Přiblížit"
|
||||
msgstr "Zvětšit"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Oddálit"
|
||||
msgstr "Změnšit"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
|
@ -852,7 +854,6 @@ msgstr "Připojit Signál"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1463,17 +1464,9 @@ msgstr "Povolit"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Přeskupit Autoloady"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Neplatná cesta."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Soubor neexistuje."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Není v cestě ke zdroji."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1624,7 +1617,7 @@ msgstr "Editor skriptů"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr "Knihovna assetů"
|
||||
msgstr "Otevřít knihovnu assetů"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree Editing"
|
||||
|
@ -1888,9 +1881,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
|
|||
msgstr "Přidat/odebrat složku z oblíbených."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
|
||||
msgstr "Změnit viditelnost skrytých souborů."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
||||
|
@ -1990,7 +1982,7 @@ msgstr "Konstanty"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Popis vlastnosti"
|
||||
msgstr "Popisy vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
|
@ -2006,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Popis metody"
|
||||
msgstr "Popisy metod"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2123,7 +2115,7 @@ msgstr "Vymazat výstup"
|
|||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Zastavit"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
|
@ -2430,12 +2422,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Nelze načíst scénu, která nebyla nikdy uložena."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Uložit scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2483,7 +2478,7 @@ msgstr "Zavřít scénu"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Reopen Closed Scene"
|
||||
msgstr "Znovuotevřít uzavřenou scénu"
|
||||
msgstr "Znovu otevřít zavřenou scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
|
@ -2631,7 +2626,7 @@ msgstr "Pozice doku"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr "Nerozptylující režim"
|
||||
msgstr "Nerozptylující režitm"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle distraction-free mode."
|
||||
|
@ -2655,11 +2650,11 @@ msgstr "Kopírovat text"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Další záložka"
|
||||
msgstr "Další panel"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "Předchozí záložka"
|
||||
msgstr "Předchozí tab"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Filter Files..."
|
||||
|
@ -2715,10 +2710,6 @@ msgstr "Zpět"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Znovu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Vrátit scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Různé nástroje pro projekt nebo scény."
|
||||
|
@ -2882,7 +2873,7 @@ msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
msgstr "Přepnout celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2955,7 +2946,7 @@ msgstr "Spustit projekt."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spustit"
|
||||
msgstr "Hrát"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pause the scene execution for debugging."
|
||||
|
@ -2975,7 +2966,7 @@ msgstr "Spustit upravenou scénu."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play Scene"
|
||||
msgstr "Spustit scénu"
|
||||
msgstr "Přehrát scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play custom scene"
|
||||
|
@ -2983,7 +2974,7 @@ msgstr "Přehrát vlastní scénu"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play Custom Scene"
|
||||
msgstr "Spustit vlastní scénu"
|
||||
msgstr "Přehrát upravenou scénu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
|
||||
|
@ -3091,15 +3082,15 @@ msgstr "Vybrat"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open 2D Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít 2D editor"
|
||||
msgstr "Otevřít 2D Editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open 3D Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít 3D editor"
|
||||
msgstr "Otevřít 3D Editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Script Editor"
|
||||
msgstr "Otevřít editor skriptů"
|
||||
msgstr "Otevřít Editor Skriptů"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Open Asset Library"
|
||||
|
@ -3327,8 +3318,9 @@ msgid ""
|
|||
"No runnable export preset found for this platform.\n"
|
||||
"Please add a runnable preset in the export menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenalezen žádný spustitelný preset pro export pro tuto platformu.\n"
|
||||
"rosím přidejte spustitelný preset v menu exportu."
|
||||
"Nebylo nalezeno žádné spustilené přednastavení pro exportování na tuto "
|
||||
"platformu.\n"
|
||||
"Přidejte prosím spustitelné přednastavení v exportovacím menu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Write your logic in the _run() method."
|
||||
|
@ -3354,6 +3346,13 @@ msgstr "Nelze spustit skript:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Nezapoměl jste metodu '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podržte Ctrl k uvolnění getteru. Podržte Shift k uvolnění generického "
|
||||
"podpisu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3947,6 +3946,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Ukládání..."
|
||||
|
@ -5067,7 +5070,6 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Zapéct lightmapy"
|
||||
|
||||
|
@ -5332,7 +5334,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr "Resetovat zoom"
|
||||
msgstr "Obnovení lupy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6012,11 +6014,12 @@ msgid "Remove item %d?"
|
|||
msgstr "Odstranit %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Aktualizovat ze scény"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualizovat z existující scény?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6898,12 +6901,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Odpojit '%s' od '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Řádek"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignorovat)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignorovat)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Řádek"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7388,6 +7392,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm Dialog"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -8055,7 +8068,7 @@ msgstr "Najít dlaždici"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transponovat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Disable Autotile"
|
||||
|
@ -8195,14 +8208,12 @@ msgid "Z Index"
|
|||
msgstr "Index:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Region Mode"
|
||||
msgstr "Režim otáčení"
|
||||
msgstr "Režim oblasti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collision Mode"
|
||||
msgstr "Interpolační režim"
|
||||
msgstr "Kolizní režim"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8210,14 +8221,12 @@ msgid "Occlusion Mode"
|
|||
msgstr "Editovat polygon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation Mode"
|
||||
msgstr "Vytvořit Navigation Mesh"
|
||||
msgstr "Navigační režim"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmask Mode"
|
||||
msgstr "Režim otáčení"
|
||||
msgstr "Režim bitové masky"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8225,9 +8234,8 @@ msgid "Priority Mode"
|
|||
msgstr "Expertní režim:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Mode"
|
||||
msgstr "Režim přesouvání"
|
||||
msgstr "Režim ikony"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Z Index Mode"
|
||||
|
@ -9512,9 +9520,8 @@ msgid "Make Patch"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack File"
|
||||
msgstr " Soubory"
|
||||
msgstr "Soubour balíčk"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Features"
|
||||
|
@ -10498,8 +10505,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Vymazat skript"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Připojit skript"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10660,6 +10668,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Otevřít dokumentaci"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Přidat podřízený uzel"
|
||||
|
@ -10710,12 +10725,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Připojit nový, nebo existující skript k vybranému uzlu."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
|
@ -10836,6 +10853,10 @@ msgstr "Neplatná základní cesta."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Složka se stejným jménem již existuje."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Soubor neexistuje."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Neplatná přípona."
|
||||
|
@ -10877,6 +10898,10 @@ msgstr "Otevřít skript"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Soubor již existuje, bude znovu použit."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Neplatná cesta."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Neplatné jméno třídy."
|
||||
|
@ -11946,6 +11971,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11969,6 +11998,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Neplatné jméno třídy"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12702,6 +12757,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Není v cestě ke zdroji."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Vrátit zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět. Pokračovat?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Vrátit scénu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Vymazat skript"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Sledování chyb"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -881,7 +881,6 @@ msgstr "Forbind Signal: "
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1516,18 +1515,9 @@ msgstr "Aktivér"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Flytte om på Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ugyldig Sti."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Ikke i stien for ressource."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2520,12 +2510,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Kan ikke genindlæse en scene, der aldrig blev gemt."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Vend tilbage"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Gem Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Vend tilbage alligevel?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2815,10 +2808,6 @@ msgstr "Fortryd"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Annuller Fortyd"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Gendan scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Diverse projekt eller scene redskaber."
|
||||
|
@ -3469,6 +3458,10 @@ msgstr "Kunne ikke køre script:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Glemte du '_run' metoden?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Vælg Noder at Importere"
|
||||
|
@ -4107,6 +4100,10 @@ msgstr "Ugyldig/ødelagt script til efter-import (check konsol):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Fejl ved kørsel af efter-import script:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Gemmer..."
|
||||
|
@ -7153,15 +7150,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linje:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7650,6 +7647,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10733,7 +10739,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Ryd Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10901,6 +10908,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Åben Seneste"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10952,11 +10966,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -11086,6 +11100,10 @@ msgstr "Ugyldig Sti."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "En fil eller mappe med dette navn findes allerede."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11130,6 +11148,11 @@ msgstr "Åben script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Filen findes, vil blive genbrugt"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ugyldig Sti."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12223,6 +12246,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12246,6 +12273,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ugyldigt navn."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12971,6 +13024,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ikke i stien for ressource."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Vend tilbage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Vend tilbage alligevel?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Gendan scene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Problem Tracker"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -49,12 +49,15 @@
|
|||
# Draco Drache <jan.holger.te@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Jonas <dotchucknorris@gmx.de>, 2019.
|
||||
# PagDev <pag.develop@gmail.com>, 2020.
|
||||
# artism90 <artism90@googlemail.com>, 2020.
|
||||
# Jaigskim <filzstift112@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Jacqueline Ulken <Jacqueline.Ulken@protonmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -67,12 +70,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
|
||||
msgstr "Ungültiger Argument-Typ in convert(), TYPE_*-Konstanten benötigt."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)."
|
||||
msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (exakt ein Symbol)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
|
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Ungültige Operanden für Operator %s, %s und %s."
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Index des Typs ‚%s‘ für Grundtyp %s"
|
||||
msgstr "Ungültiger Index des Typs %s für Grundtyp %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
|
@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "Spuren neu anordnen"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr "Transformationsspuren gelten nur für Nodes die auf Spatial basieren."
|
||||
msgstr "Transformationsspuren gelten nur für Nodes, die auf Spatial basieren."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -538,11 +540,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Animation gehört zu einer importierten Szene, Änderungen an "
|
||||
"importierten Spuren werden nicht gespeichert.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um neue Spuren hinzufügen zu können muss unter den Importeinstellungen\n"
|
||||
"Um neue Spuren hinzufügen zu können muss unter den Importeinstellungen der "
|
||||
"Szene\n"
|
||||
"„Animation > Storage“ zu „Files“ gesetzt und „Animation > Keep Custom "
|
||||
"Tracks“ aktiviert werden.\n"
|
||||
"Danach ist die Szene erneut zu importieren.\n"
|
||||
"Alternativ kann eine Importeinstllung benutzt werden welche Animationen in "
|
||||
"Tracks“ aktiviert werden, danach ist die Szene erneut zu importieren.\n"
|
||||
"Alternativ kann eine Importeinstellung benutzt werden, welche Animationen in "
|
||||
"separate Dateien importiert."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
|
@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Achtung: Es wird eine importierte Animation bearbeitet"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein AnimationPlayer-Node auswählen um Animationen zu erzeugen oder zu "
|
||||
"Ein AnimationPlayer-Node auswählen, um Animationen zu erzeugen oder zu "
|
||||
"bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
|
@ -887,7 +889,6 @@ msgstr "Signal kann nicht verbunden werden"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1502,17 +1503,9 @@ msgstr "Aktivieren"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Autoloads neu anordnen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ungültiger Pfad."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Datei existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1629,8 +1622,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zielplattform benötigt ‚ETC‘-Texturkompression für den Treiber-Fallback "
|
||||
"auf GLES2. Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder "
|
||||
"‚Driver Fallback Enabled‘ ausschalten."
|
||||
"auf GLES2. \n"
|
||||
"Bitte ‚Import Etc‘ in den Projekteinstellungen aktivieren oder ‚Driver "
|
||||
"Fallback Enabled‘ ausschalten."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
|
@ -2015,7 +2009,7 @@ msgstr "Methoden"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Motiv-Eigenschaften"
|
||||
msgstr "Theme-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
|
@ -2092,11 +2086,11 @@ msgstr "Nur Eigenschaften"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties Only"
|
||||
msgstr "Nur Motiv-Eigenschaften"
|
||||
msgstr "Nur Theme-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Member Type"
|
||||
msgstr "Mitgliedstyp"
|
||||
msgstr "Attribut-Typ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Class"
|
||||
|
@ -2112,7 +2106,7 @@ msgstr "Signal"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Konstant"
|
||||
msgstr "Konstante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Property"
|
||||
|
@ -2120,7 +2114,7 @@ msgstr "Eigenschaft"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Theme Property"
|
||||
msgstr "Motiv-Eigenschaft"
|
||||
msgstr "Theme-Eigenschaft"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
|
@ -2128,11 +2122,11 @@ msgstr "Eigenschaft:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Setze"
|
||||
msgstr "Festlegen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "Mehrfach einstellen:"
|
||||
msgstr "Mehrfach festlegen:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
|
@ -2159,7 +2153,7 @@ msgstr "Ausgabe löschen"
|
|||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
|
@ -2172,7 +2166,7 @@ msgstr "%s/s"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Herunter"
|
||||
msgstr "Runter"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
|
@ -2213,7 +2207,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error saving resource!"
|
||||
msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Ressource!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2229,7 +2223,7 @@ msgstr "Speichere Ressource als..."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't open file for writing:"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden:"
|
||||
msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Requested file format unknown:"
|
||||
|
@ -2237,13 +2231,13 @@ msgstr "Angefordertes Dateiformat unbekannt:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error while saving."
|
||||
msgstr "Fehler beim speichern."
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei ‚%s‘ kann nicht geöffnet werden. Die Datei könnte verschoben oder "
|
||||
"gelöscht sein."
|
||||
"gelöscht worden sein."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error while parsing '%s'."
|
||||
|
@ -2282,8 +2276,8 @@ msgid ""
|
|||
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
|
||||
"Please resolve it and then attempt to save again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Szene kann nicht gespeichert werden da sie eine zyklische "
|
||||
"Instantiierungshierarchie enthält.\n"
|
||||
"Diese Szene kann nicht gespeichert werden, da sie eine zyklische "
|
||||
"Instanziierungshierarchie enthält.\n"
|
||||
"Speichern ist erst nach Beheben des Konflikts möglich."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2300,23 +2294,23 @@ msgstr "Momentan geöffnete Szenen können nicht überschrieben werden!"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
|
||||
msgstr "MeshLibrary konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
|
||||
msgstr "MeshLibrary konnte nicht zum Vereinen geladen werden!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error saving MeshLibrary!"
|
||||
msgstr "Fehler beim speichern der MeshLibrary!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der MeshLibrary!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't load TileSet for merging!"
|
||||
msgstr "TileSet konnte nicht zum vereinen geladen werden!"
|
||||
msgstr "TileSet konnte nicht zum Vereinen geladen werden!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error saving TileSet!"
|
||||
msgstr "Fehler beim speichern des TileSet!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des TileSet!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Error trying to save layout!"
|
||||
msgstr "Fehler beim speichern des Layouts!"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des Layouts!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Default editor layout overridden."
|
||||
|
@ -2324,7 +2318,7 @@ msgstr "Standard-Editorlayout überschrieben."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Layout name not found!"
|
||||
msgstr "Layout Name nicht gefunden!"
|
||||
msgstr "Layout-Name nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Restored default layout to base settings."
|
||||
|
@ -2345,7 +2339,7 @@ msgid ""
|
|||
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
|
||||
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Ressource gehört zu einer instantiierten oder geerbten Szene.\n"
|
||||
"Diese Ressource gehört zu einer instanziierten oder geerbten Szene.\n"
|
||||
"Änderungen an der Ressource werden beim Speichern der aktuellen Szene nicht "
|
||||
"mitgespeichert."
|
||||
|
||||
|
@ -2366,7 +2360,7 @@ msgid ""
|
|||
"understand this workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Szene wurde importiert, Änderungen an ihr werden nicht gespeichert.\n"
|
||||
"Instantiierung oder Vererbung sind nötig um Änderungen vorzunehmen.\n"
|
||||
"Instanziierung oder Vererbung ist nötig, um Änderungen vorzunehmen.\n"
|
||||
"Die Dokumentation zum Szenenimport beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2375,18 +2369,19 @@ msgid ""
|
|||
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
|
||||
"this workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist ein Fern-Objekt, Änderungen an ihm werden nicht gespeichert.\n"
|
||||
"Dies ist ein nicht-lokales Objekt, Änderungen an ihm werden nicht "
|
||||
"gespeichert.\n"
|
||||
"Die Dokumentation zum Debugging beschreibt den nötigen Arbeitsablauf."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Es ist keine zu startende Szene definiert."
|
||||
msgstr "Es ist keine abzuspielende Szene definiert."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte speichere sie vor dem "
|
||||
"Starten."
|
||||
"Die aktuelle Szene wurde noch nicht gespeichert, bitte vor dem Abspielen "
|
||||
"sichern."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
|
@ -2474,13 +2469,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Szene kann nicht neu geladen werden, wenn sie vorher nicht gespeichert wurde."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Szene speichern"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Trotzdem zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2612,9 +2609,10 @@ msgid ""
|
|||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählte Szene ‚%s‘ existiert nicht.\n"
|
||||
"Wähle eine gültige Szene in den Projekteinstellungen unter der Kategorie "
|
||||
"„Anwendung“."
|
||||
"Die ausgewählte Szene ‚%s‘ existiert nicht, soll eine gültige ausgewählt "
|
||||
"werden?\n"
|
||||
"Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ "
|
||||
"geändert werden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2622,9 +2620,10 @@ msgid ""
|
|||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählte Szene ‚%s‘ ist keine gültige Datei für eine Szene.\n"
|
||||
"Wähle eine gültige Szene in den Projekteinstellungen unter der Kategorie "
|
||||
"„Anwendung“."
|
||||
"Die ausgewählte Szene ‚%s‘ ist keine gültige Datei für eine Szene, soll eine "
|
||||
"andere ausgewählt werden?\n"
|
||||
"Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ "
|
||||
"geändert werden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Layout"
|
||||
|
@ -2774,10 +2773,6 @@ msgstr "Rückgängig machen"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Szene zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
|
||||
|
@ -3428,6 +3423,13 @@ msgstr "Skript konnte nicht ausgeführt werden:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Hast du die '_run' Methode vergessen?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strg-Taste halten um einen Getter zu setzen. Umschalt-Taste halten um eine "
|
||||
"allgemeine Signatur zu setzen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selektiere Node(s) für den Import"
|
||||
|
@ -3939,7 +3941,7 @@ msgstr "Nodes filtern"
|
|||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Nodes in Group"
|
||||
msgstr "Nodes in der Gruppe"
|
||||
msgstr "Nodes in Gruppe"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
||||
|
@ -4026,6 +4028,10 @@ msgstr "Ungültiges oder fehlerhaftes Skript für Post-Import (siehe Konsole):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Fehler beim ausführen des Post-Import Skripts:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Speichere..."
|
||||
|
@ -4581,7 +4587,7 @@ msgstr "Spiele ausgewählte Animation vom Start. (Umschalt+D)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Animation von aktueller Position aus abspielen. (D)"
|
||||
msgstr "Spiele ausgewählte Animation von aktueller Position. (D)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation position (in seconds)."
|
||||
|
@ -4621,7 +4627,7 @@ msgstr "Zwiebelhaut aktivieren"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Onion Skinning Options"
|
||||
msgstr "Zwiebelhaut-Einstellugen"
|
||||
msgstr "Zwiebelhaut-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Directions"
|
||||
|
@ -5268,8 +5274,8 @@ msgid ""
|
|||
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
|
||||
"margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn aktiviert ändert das Verschieben von Control-Nodes ihre Anker anstatt "
|
||||
"ihre Ausmaße."
|
||||
"Wenn aktiviert, ändert das Verschieben von Control-Nodes deren Bezugspunkte "
|
||||
"statt ihre Randabstände."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
|
@ -5624,7 +5630,7 @@ msgstr "Zeige Ansichtsfenster (Viewport)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Group And Lock Icons"
|
||||
msgstr "Gruppe zeigen und Icons sperren"
|
||||
msgstr "Gruppen und Symbole anzeigen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
|
@ -6769,11 +6775,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme"
|
||||
msgstr "Motiv importieren"
|
||||
msgstr "Theme importieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error while saving theme"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des Motivs"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern des Themes"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error saving"
|
||||
|
@ -6781,7 +6787,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme As..."
|
||||
msgstr "Motiv speichern als..."
|
||||
msgstr "Theme speichern als..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "%s Class Reference"
|
||||
|
@ -6868,7 +6874,7 @@ msgstr "Vorwärts im Verlauf"
|
|||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Motiv"
|
||||
msgstr "Theme"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Theme..."
|
||||
|
@ -6876,11 +6882,11 @@ msgstr "Thema importieren..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Theme"
|
||||
msgstr "Motiv neu laden"
|
||||
msgstr "Theme neu laden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme"
|
||||
msgstr "Motiv speichern"
|
||||
msgstr "Theme speichern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close All"
|
||||
|
@ -6988,12 +6994,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Fehlende verbundene Methode ‚%s‘ für Signal ‚%s‘ von Node ‚%s‘ zu Node ‚%s‘."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Zeile"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignorieren)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignorieren)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Zeile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7470,6 +7477,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Transformationsdialog"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Nodes am Boden einrasten"
|
||||
|
@ -7961,7 +7977,7 @@ msgstr "Aus derzeitigem Editor-Thema erstellen"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Button"
|
||||
msgstr "Knopf umschalten"
|
||||
msgstr "Umschaltknopf"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Disabled Button"
|
||||
|
@ -8066,7 +8082,7 @@ msgstr "Farbe"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme File"
|
||||
msgstr "Motiv-Datei"
|
||||
msgstr "Theme-Datei"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase Selection"
|
||||
|
@ -8196,7 +8212,7 @@ msgstr "Nächste Koordinate"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
|
||||
msgstr "Die nächste Form oder Kachel auswählen."
|
||||
msgstr "Die nächste Form oder (Unter-)Kachel auswählen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Previous Coordinate"
|
||||
|
@ -8204,7 +8220,7 @@ msgstr "Vorherige Koordinate"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
||||
msgstr "Die vorherige Form oder Kachel auswählen."
|
||||
msgstr "Die vorherige Form oder (Unter-)Kachel auswählen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Region"
|
||||
|
@ -8244,7 +8260,7 @@ msgstr "Kollisionsmodus"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Occlusion Mode"
|
||||
msgstr "Verschlussmodus"
|
||||
msgstr "Verdeckungsmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mode"
|
||||
|
@ -9317,7 +9333,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Stufenfunktion ( Vektor(Kante), Vektor(x) ).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
|
||||
"Gibt 0.0 zurück falls ‚x‘ kleiner als ‚Kante‘, ansonsten 1.0."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10575,8 +10591,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Szene hier instantiieren"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Skript leeren"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Skript hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10741,6 +10758,13 @@ msgstr "Als Platzhalter laden"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation öffnen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Node hier anhängen"
|
||||
|
@ -10790,11 +10814,13 @@ msgstr ""
|
|||
"kein Root-Node existiert."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Ein neues oder existierendes Skript zum ausgewählten Node hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Entferne Skript von ausgewähltem Node."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10850,12 +10876,12 @@ msgid ""
|
|||
"Node is in %s group(s).\n"
|
||||
"Click to show groups dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Node ist %s Gruppe(n).\n"
|
||||
"Node gehört zu %s Gruppe(n).\n"
|
||||
"Hier klicken zur Gruppenverwaltung."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Open Script:"
|
||||
msgstr "Offenes Skript:"
|
||||
msgstr "Skript öffnen:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10926,6 +10952,10 @@ msgstr "Ungültiger Basispfad."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Ein Verzeichnis mit gleichem Namen existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Datei existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Ungültige Dateiendung."
|
||||
|
@ -10966,6 +10996,10 @@ msgstr "Skript öffnen"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Datei existiert bereits, wird erneut verwendet."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ungültiger Pfad."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Ungültiger Klassenname."
|
||||
|
@ -11986,7 +12020,7 @@ msgstr "Paketsegmente dürfen keine Länge gleich Null haben."
|
|||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
|
||||
msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungs-Paketnamen nicht gestattet."
|
||||
msgstr "Das Zeichen ‚%s‘ ist in Android-Anwendungspaketnamen nicht gestattet."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
|
||||
|
@ -12019,6 +12053,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage "
|
||||
"konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debug-Keystore wurde weder in den Editoreinstellungen noch in der Vorlage "
|
||||
"konfiguriert."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12045,6 +12086,32 @@ msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel für APK-Erweiterung."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ungültiger Paketname:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12229,7 +12296,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
|
||||
"CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden, um diesen "
|
||||
"eine Form zu geben."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
|
@ -12244,7 +12311,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"CollisionShape2D liefert nur eine Kollisionsform für ein von "
|
||||
"CollisionObject2D abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area2D, "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden um diesen "
|
||||
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D usw. eingehängt werden, um diesen "
|
||||
"eine Form zu geben."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
|
@ -12298,9 +12365,9 @@ msgid ""
|
|||
"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
|
||||
"node. It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine NavigationPolygon-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder zweiter "
|
||||
"Ordnung unterhalb eines Navigation2D-Node sein. Sie liefert nur "
|
||||
"Navigationsdaten."
|
||||
"NavigationPolygonInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung "
|
||||
"unterhalb eines Navigation2D-Node sein. Es liefert nur "
|
||||
"Navigationsinformationen."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12381,10 +12448,10 @@ msgid ""
|
|||
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
||||
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein TileMap mit aktivierter „Use Parent“-Option benötigt ein "
|
||||
"CollisionObject2D-Elternnode dem es Form verleiht. Das TileMap sollte als "
|
||||
"als Unterobjekt von Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, usw. "
|
||||
"verwendet werden um ihnen eine Form zu geben."
|
||||
"Eine TileMap mit aktivierter „Use Parent“-Option benötigt ein Eltern-Node "
|
||||
"des Typs CollisionObject2D, welcher der TileMap eine Form verleiht. Sie "
|
||||
"sollte als Unterobjekt von Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
|
||||
"KinematicBody2D, usw. verwendet werden, um ihnen eine Form zu geben."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12469,7 +12536,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
|
||||
"abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
|
||||
"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
|
||||
"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden, um diesen eine Form zu "
|
||||
"verleihen."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
|
||||
|
@ -12483,7 +12551,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"CollisionShape liefert nur eine Kollisionsform für ein von CollisionObject "
|
||||
"abgeleitetes Node. Es kann nur als Unterobjekt von Area, StaticBody, "
|
||||
"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden um diesen eine Form zu geben."
|
||||
"RigidBody, KinematicBody usw. eingehängt werden, um diesen eine Form zu "
|
||||
"geben."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12547,8 +12616,8 @@ msgid ""
|
|||
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
||||
"It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine NavigationMesh-Instanz muss ein Unterobjekt erster oder höherer Ordnung "
|
||||
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsdaten."
|
||||
"NavigationMeshInstance muss ein Unterobjekt erster oder zweiter Ordnung "
|
||||
"eines Navigation-Nodes sein. Es liefert nur Navigationsinformationen."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/particles.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12852,6 +12921,22 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nicht im Ressourcen-Pfad."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Trotzdem zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Szene zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Skript leeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Problem-Melder"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -848,7 +848,6 @@ msgstr "Connections editieren"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1465,17 +1464,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Projektname:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2434,11 +2424,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Datei(en) öffnen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2711,10 +2704,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Verschiedene Projekte oder Szenenweite Werkzeuge."
|
||||
|
@ -3346,6 +3335,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selektiere Node(s) zum Importieren aus"
|
||||
|
@ -3966,6 +3959,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6992,11 +6989,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7480,6 +7477,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10544,7 +10550,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10710,6 +10716,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10760,11 +10773,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10888,6 +10901,10 @@ msgstr "Projektname:"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10933,6 +10950,11 @@ msgstr "Script hinzufügen"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Datei existiert, Überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Projektname:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12014,6 +12036,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12037,6 +12063,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Projektname:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12716,6 +12768,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Class Description"
|
||||
#~ msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
|
|
@ -809,7 +809,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1409,16 +1408,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2338,11 +2329,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2607,10 +2600,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3217,6 +3206,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3800,6 +3793,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6672,11 +6669,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7145,6 +7142,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10063,7 +10069,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10220,6 +10226,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10267,11 +10280,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10390,6 +10403,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10430,6 +10447,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11454,6 +11475,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11476,6 +11501,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 05:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive."
|
||||
"com/ <manoschool@yahoo.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -845,7 +846,6 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σήματος"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1459,17 +1459,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Αναδιάταξη των AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Άκυρη διαδρομή."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2431,14 +2423,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Δεν είναι δυνατό να φορτώσετε εκ νέου μια σκηνή που δεν αποθηκεύτηκε ποτέ."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Αποθηκεύσετε σκηνής"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
|
||||
"επαναφορά;"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2732,10 +2725,6 @@ msgstr "Αναίρεση"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Επαναφορά σκηνής"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
|
||||
|
@ -2944,7 +2933,7 @@ msgstr "Αναζήτηση"
|
|||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
|
||||
msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Q&A"
|
||||
|
@ -3388,6 +3377,13 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης δέσμης ενεργειών:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Μήπως ξεχάσατε τη μέθοδο '_run';"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθέσετε έναν Getter. Πατήστε "
|
||||
"παρατεταμένα το Shift για να προσθέσετε μία γενική υπογραφή."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε κόμβους για εισαγωγή"
|
||||
|
@ -3988,6 +3984,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της δέσμης ενεργειών μετεισαγωγής:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση..."
|
||||
|
@ -6957,12 +6957,13 @@ msgstr ""
|
|||
"κόμβο «%s»."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Γραμμή"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(Παράβλεψη)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(Παράβλεψη)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Γραμμή"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7440,6 +7441,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Διάλογος XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Κούμπωμα Κόμβων στο Δάπεδο"
|
||||
|
@ -10527,8 +10537,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Αρχικοποίηση σκηνής ως παιδί"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Σύνδεση Δέσμης Ενεργειών"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10698,6 +10709,13 @@ msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Προσθήκη κόμβου ως παιδί"
|
||||
|
@ -10747,11 +10765,13 @@ msgstr ""
|
|||
"υπάρχει πηγαίος κόμβος."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Σύνδεση νέας ή υπαρκτής δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση δέσμης ενεργειών για τον επιλεγμένο κόμβο."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10882,6 +10902,10 @@ msgstr "Άκυρη βασική διαδρομή."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Υπαρκτός ομώνυμος κατάλογος."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Άκυρη επέκταση."
|
||||
|
@ -10922,6 +10946,10 @@ msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Υπαρκτό αρχείο, θα επαναχρησιμοποιηθεί."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Άκυρη διαδρομή."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα κλάσης."
|
||||
|
@ -11982,6 +12010,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Το «debug keystore» δεν έχει καθοριστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή ή την "
|
||||
"διαμόρφωση."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το «debug keystore» δεν έχει καθοριστεί στις Ρυθμίσεις Επεξεργαστή ή την "
|
||||
"διαμόρφωση."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12010,6 +12045,32 @@ msgstr "Μη έγκυρο δημόσιο κλειδί (public key) για επέ
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12804,6 +12865,23 @@ msgstr "Τα «varying» μπορούν να ανατεθούν μόνο στη
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Δεν υπάρχει στην διαδρομή πόρων."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Θέλετε να συνεχίσετε με την "
|
||||
#~ "επαναφορά;"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Επαναφορά σκηνής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Εκκαθάριση Δέσμης Ενεργειών"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Διαχείριση προβλημάτων"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,18 +8,19 @@
|
|||
# Brandon Dyer <brandondyer64@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Alejandro Sánchez Medina <alejandrosanchzmedina@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sr Half <flavio05@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/eo/>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -640,9 +641,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
|
|||
msgstr "Skali Rejŝo:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Tracks to Copy"
|
||||
msgstr "Elekti vojetojn por duplikati:"
|
||||
msgstr "Elekti vojetojn por duplikati"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
|
@ -847,7 +847,6 @@ msgstr "Ne povas konekti signalo"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1342,12 +1341,13 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neniu '%s' dosiero."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aranĝo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
|
||||
|
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Eraro dum ŝargante tiparon."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldoni Buso"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝarĝi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Load an existing Bus Layout."
|
||||
|
@ -1448,16 +1448,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Nevalida dosierindiko."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2405,12 +2397,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Ne povas reŝarĝi scenon, kiu konservis neniam."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Malfari"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Konservi scenon"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Tiun ĉi agon ne povos malfari. Certe daŭrigi?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2677,10 +2672,6 @@ msgstr "Malfari"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refari"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Malfari scenon"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
|
@ -3313,6 +3304,10 @@ msgstr "Ne povis ruli skripto:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi forgesis la '_run' metodo?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
|
@ -3904,6 +3899,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6794,11 +6793,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7268,6 +7267,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10210,8 +10218,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Krei skripton"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10369,6 +10378,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10416,11 +10432,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10539,6 +10555,10 @@ msgstr "Nevalida dosierindiko."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Nevalida kromprogramo."
|
||||
|
@ -10579,6 +10599,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Nevalida dosierindiko."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11621,6 +11645,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11643,6 +11671,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12288,6 +12342,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstantoj ne povas esti modifitaj."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Malfari"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Tiun ĉi agon ne povos malfari. Certe daŭrigi?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Malfari scenon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
|
||||
#~ msgstr "Helpi plibonigi la Godotan dokumentadon per doni reagon."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
# David Couto <davidcouto@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017, 2019.
|
||||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
|
||||
|
@ -46,12 +46,14 @@
|
|||
# Victor S. <victorstancioiu@gmail.com>, 2020.
|
||||
# henry rujano herrera <rujhen@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020.
|
||||
# Serk Lintur <serk.lintur@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro J. Estébanez <pedrojrulez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -886,7 +888,6 @@ msgstr "No se puede conectar la señal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1500,17 +1501,9 @@ msgstr "Activar"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Reordenar Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ruta inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "El archivo no existe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2051,11 +2044,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
|
||||
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente no hay una descripción para este método. Por favor, ¡ayúdanos "
|
||||
"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ¡ayúdanos "
|
||||
"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
|
||||
"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ¡ayúdanos con "
|
||||
"[color=$color][url=$url] contribuyendo con una[ /url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -2477,12 +2467,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "No se puede volver a cargar una escena que nunca se guardó."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revertir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Guardar Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2776,10 +2769,6 @@ msgstr "Deshacer"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Revertir Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Herramientas variadas de proyecto o escena."
|
||||
|
@ -3110,12 +3099,14 @@ msgid ""
|
|||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez hecho ésto puedes aplicar modificaciones y generar tu propio APK "
|
||||
"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, "
|
||||
"etc.).\n"
|
||||
"Ten en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los APKs "
|
||||
"pregenerados, la opción \"Usar Build Personalizado\" debería estar activada "
|
||||
"en el preset de exportación de Android."
|
||||
"Esto configurará tu proyecto para las compilaciones personalizadas de "
|
||||
"Android instalando la plantilla base en \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Luego podrás aplicar las modificaciones y compilar tu propio APK "
|
||||
"personalizado al exportarlo (agregando módulos, cambiando el AndroidManifest."
|
||||
"xml, etc.).\n"
|
||||
"Ten en cuenta que para realizar compilaciones personalizadas en lugar de "
|
||||
"usar APKs predefinidos, la opción \"Use Custom Build\" debería estar "
|
||||
"habilitada en la configuración de exportación de Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3431,6 +3422,13 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el script:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Te olvidaste del método '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantén pulsado Ctrl para soltar un «Getter». Mantén pulsado Shift para "
|
||||
"soltar una signatura genérica."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selecciona nodo(s) a importar"
|
||||
|
@ -4030,6 +4028,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Error ejecutando el script de posimportacion:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Guardando..."
|
||||
|
@ -6994,12 +6996,13 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignorar)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignorar)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7472,6 +7475,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
|
||||
|
@ -9373,7 +9385,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Los retornos decrecen en función del producto punto de la superficie normal "
|
||||
"y de la dirección de visión de la cámara (pasando las entradas asociadas a "
|
||||
"esta)."
|
||||
"este)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10568,8 +10580,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instanciar Escena Hija"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Eliminar Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Añadir Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10734,6 +10747,13 @@ msgstr "Cargar Como Placeholder"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Abrir Documentación"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Añadir Nodo Hijo"
|
||||
|
@ -10783,11 +10803,13 @@ msgstr ""
|
|||
"existe ningún nodo raíz."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Añadir un script nuevo o existente al nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Borrar el script del nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10827,7 +10849,7 @@ msgid ""
|
|||
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
|
||||
"Click to show signals dock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n"
|
||||
"El nodo tiene %s conexión(es) y %s grupo(s).\n"
|
||||
"Clic para mostrar el panel de señales."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
|
@ -10919,6 +10941,10 @@ msgstr "Ruta base incorrecta."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "El archivo no existe."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Extensión inválida."
|
||||
|
@ -10959,6 +10985,10 @@ msgstr "Abrir Script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "El archivo ya existe, será reutilizado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ruta inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Nombre de clase inválido."
|
||||
|
@ -12014,6 +12044,12 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debug keystore no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12042,6 +12078,32 @@ msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nombre de paquete inválido:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12846,6 +12908,21 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Revertir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Revertir Escena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar Script"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Registro de problemas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Nicolas Zirulnik <nicolaszirulnik@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
|
@ -852,7 +853,6 @@ msgstr "No se puede conectar la señal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1465,17 +1465,9 @@ msgstr "Activar"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Reordenar Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ruta inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "El archivo existe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2438,12 +2430,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "No se puede volver a cargar una escena que nunca se guardó."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revertir"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Guardar Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2737,10 +2732,6 @@ msgstr "Deshacer"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Revertir Escena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Herramientas misceláneas a nivel proyecto o escena."
|
||||
|
@ -2822,7 +2813,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un "
|
||||
"ejecutable mínimo.\n"
|
||||
"El sistema de archivos sera proveido desde el proyecto por el editor sobre "
|
||||
"El sistema de archivos sera proveído desde el proyecto por el editor sobre "
|
||||
"la red.\n"
|
||||
"En Android, deploy usará el cable USB para mejor performance. Esta opción "
|
||||
"acelera el testeo para juegos con footprint grande."
|
||||
|
@ -2955,7 +2946,7 @@ msgstr "Q&A"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr "Reportar un Bug"
|
||||
msgstr "Reportar algún error"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Send Docs Feedback"
|
||||
|
@ -3392,6 +3383,13 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el script:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Te olvidaste del método '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantené pulsado Ctrl para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para "
|
||||
"depositar una firma genérica."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Seleccionar Nodo(s) para Importar"
|
||||
|
@ -3990,6 +3988,10 @@ msgstr "Script para post importación inválido/roto (revisá la consola):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Error ejecutando el script de post-importacion:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Guardando..."
|
||||
|
@ -5887,7 +5889,7 @@ msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimesh."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr "Crear Static Trimesh Body"
|
||||
msgstr "Crear Static Trimesh Body"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "This doesn't work on scene root!"
|
||||
|
@ -6950,12 +6952,13 @@ msgstr ""
|
|||
"nodo '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignorar)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignorar)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7428,6 +7431,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
|
||||
|
@ -10523,8 +10535,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instanciar Escena Hija"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Quitar Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Adjuntar Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10690,6 +10703,13 @@ msgstr "Cargar Como Placeholder"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Abrir Documentación"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Agregar Nodo Hijo"
|
||||
|
@ -10739,11 +10759,13 @@ msgstr ""
|
|||
"existe ningún nodo raíz."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Restablecer un script para el nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10875,6 +10897,10 @@ msgstr "Ruta base inválida."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "El archivo existe."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Extensión inválida."
|
||||
|
@ -10915,6 +10941,10 @@ msgstr "Abrir Script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "El archivo existe, será reutilizado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ruta inválida."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Nombre de clase inválido."
|
||||
|
@ -11879,7 +11909,7 @@ msgstr "La ruta no apunta a un Nodo!"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
|
||||
msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s."
|
||||
msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid ": Invalid argument of type: "
|
||||
|
@ -11967,6 +11997,12 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11995,6 +12031,32 @@ msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nombre de paquete inválido:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12791,6 +12853,21 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Revertir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Revertir Escena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Quitar Script"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Registro de problemas"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -871,7 +871,6 @@ msgstr "اتصال سیگنال:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1503,18 +1502,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "مسیر نامعتبر."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "پرونده موجود نیست."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "در مسیرِ منبع نیست."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2493,11 +2483,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "باز کردن صحنه"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2772,10 +2765,6 @@ msgstr "خنثی کردن (Undo)"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3413,6 +3402,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "انتخاب گره (ها) برای وارد شدن"
|
||||
|
@ -4044,6 +4037,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7087,15 +7084,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "'s%' را از 's%' جدا کن"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "خط:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7592,6 +7589,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10691,8 +10697,8 @@ msgstr "ارثبری صحنهٔ فرزند"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "صحنه جدید"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "پیوست کردن اسکریپت"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10860,6 +10866,13 @@ msgstr "بارگیری به عنوان جانگهدار"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "شمارش ها"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "افزودن گره فرزند"
|
||||
|
@ -10910,11 +10923,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "پیوست کردن یک اسکریپت جدید یا از پیش موجود برای گره انتخابی."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "حذف یک اسکریپت برای گره انتخابی."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -11042,6 +11057,10 @@ msgstr "مسیر نامعتبر."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "پرونده موجود نیست."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11089,6 +11108,11 @@ msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "فایل وجود دارد، آیا بازنویسی شود؟"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "مسیر نامعتبر."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12199,6 +12223,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12222,6 +12250,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "نام نامعتبر."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12952,6 +13006,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "در مسیرِ منبع نیست."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "صحنه جدید"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
#~ msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -839,7 +839,6 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1453,17 +1452,9 @@ msgstr "Ota käyttöön"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Virheellinen polku."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1579,8 +1570,8 @@ msgid ""
|
|||
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke "
|
||||
"'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
|
||||
"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta.\n"
|
||||
"Kytke 'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled' asetus."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -1970,7 +1961,7 @@ msgstr "Teeman ominaisuudet"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
msgstr "Enumeraatiot"
|
||||
msgstr "Luetteloinnit"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
|
@ -2421,12 +2412,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Tallenna skene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2707,10 +2701,6 @@ msgstr "Peru"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Palauta skene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut."
|
||||
|
@ -3357,6 +3347,13 @@ msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Unohditko '_run' metodin?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pidä Ctrl pohjassa pudottaaksesi Getterin. Pidä Shift pohjassa pudottaaksesi "
|
||||
"yleisen tunnisteen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Valitse tuotavat solmut"
|
||||
|
@ -3952,6 +3949,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Virhe ajettaessa tuonnin jälkeistä skriptiä:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Tallennetaan..."
|
||||
|
@ -6905,12 +6906,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rivi"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(sivuuta)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(sivuuta)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rivi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7383,6 +7385,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm-ikkuna"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Tarraa solmut lattiaan"
|
||||
|
@ -8795,7 +8806,7 @@ msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
|
||||
msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku."
|
||||
msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
|
||||
|
@ -9277,7 +9288,7 @@ msgid ""
|
|||
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran "
|
||||
"suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)."
|
||||
"suuntavektorin pistetuloon (välitä sille liittyvät syötteet)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10468,8 +10479,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Poista skripti"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Liitä skripti"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10636,6 +10648,13 @@ msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Avaa dokumentaatio"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Lisää alisolmu"
|
||||
|
@ -10685,11 +10704,13 @@ msgstr ""
|
|||
"juurisolmua ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Liitä uusi tai olemassa oleva skripti valitulle solmulle."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Poista skripti valitulta solmulta."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10820,6 +10841,10 @@ msgstr "Virheellinen kantapolku."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
|
||||
|
@ -10860,6 +10885,10 @@ msgstr "Avaa skripti"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Virheellinen polku."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Virheellinen luokan nimi."
|
||||
|
@ -11909,6 +11938,12 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11937,6 +11972,32 @@ msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12669,8 +12730,8 @@ msgid ""
|
|||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) ei voitu ladata."
|
||||
"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> Environment "
|
||||
"-> Default Environment) ei voitu ladata."
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12717,6 +12778,21 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Palauta skene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Poista skripti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Ilmoita viasta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -822,7 +822,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1422,16 +1421,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2352,11 +2343,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2621,10 +2614,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3233,6 +3222,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3816,6 +3809,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6693,11 +6690,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7166,6 +7163,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10087,7 +10093,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10244,6 +10250,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10291,11 +10304,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10414,6 +10427,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10454,6 +10471,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11483,6 +11504,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11505,6 +11530,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@
|
|||
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
|
||||
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019.
|
||||
# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
|
||||
# x2f <x.defoy@gmail.com>, 2018.
|
||||
# LittleWhite <lw.demoscene@googlemail.com>, 2018.
|
||||
|
@ -72,12 +72,14 @@
|
|||
# Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>, 2020.
|
||||
# Kevin Bouancheau <kevin.bouancheau@gmail.com>, 2020.
|
||||
# LaurentOngaro <laurent@gameamea.com>, 2020.
|
||||
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 est attendue (un caractère)."
|
|||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "Pas assez d'octets pour le décodage, ou format non valide."
|
||||
msgstr "Pas assez d’octets pour le décodage, ou format non valide."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Entrée non valide %i (non transmise) dans l’expression"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self ne peut être utilisé car l'instance est nulle (non passée)"
|
||||
msgstr "self ne peut être utilisé car l’instance est nulle (non transmise)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "Lors de l'appel à '%s' :"
|
||||
msgstr "Lors de l’appel à '%s' :"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
|
@ -201,60 +203,60 @@ msgstr "Déplacer des points de Bézier"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Dupliquer les clés d'animation"
|
||||
msgstr "Dupliquer les clés d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Supprimer les clés d'animation"
|
||||
msgstr "Supprimer les clés d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Modifier le temps de l'image-clé"
|
||||
msgstr "Modifier le temps de l’image-clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Changer la transition de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer la transition de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Changer la transformation de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer la transformation de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer la valeur de l’image-clé de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Changer l'appel de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer l’appel de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Modification du temps de l'image-clé"
|
||||
msgstr "Modification du temps de l’image-clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Changer la transition de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer la transition de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Changer le Transform de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer le Transform de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer la valeur de l’image-clé de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Changer l'appel de l'animation"
|
||||
msgstr "Changer l’appel de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Modifier la durée de l'animation"
|
||||
msgstr "Modifier la durée de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Changer la boucle d'animation"
|
||||
msgstr "Changer la boucle d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
|
@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Piste de transformation 3D"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Method Track"
|
||||
msgstr "Piste d'appel de méthode"
|
||||
msgstr "Piste d’appel de méthode"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Bezier Curve Track"
|
||||
|
@ -278,15 +280,15 @@ msgstr "Piste de lecture audio"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Playback Track"
|
||||
msgstr "Piste de lecture d'animation"
|
||||
msgstr "Piste de lecture d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (frames)"
|
||||
msgstr "Durée de l'animation (en images)"
|
||||
msgstr "Durée de l’animation (en images)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "Durée de l'animation (en secondes)"
|
||||
msgstr "Durée de l’animation (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
|
@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "Ajouter une piste"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
msgstr "Bouclage de l'animation"
|
||||
msgstr "Bouclage de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
|
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Clips audio :"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "Clips d'animation :"
|
||||
msgstr "Clips d’animation :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
|
@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Mode de mise à jour (comment cette propriété est définie)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'interpolation"
|
||||
msgstr "Mode d’interpolation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
|
@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Supprime cette piste."
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
msgstr "Temps (s): "
|
||||
msgstr "Temps (s) : "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
|
@ -372,11 +374,11 @@ msgstr "Cubique"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clamp Loop Interp"
|
||||
msgstr "Limiter l'interpolation de la boucle"
|
||||
msgstr "Limiter l’interpolation de la boucle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Wrap Loop Interp"
|
||||
msgstr "Envelopper l'interp. de la boucle"
|
||||
msgstr "Envelopper l’interp. de la boucle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -393,19 +395,19 @@ msgstr "Supprimer clé(s)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Modifier le mode de mise à jour de l'animation"
|
||||
msgstr "Modifier le mode de mise à jour de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Modifier le mode d'interpolation de l'animation"
|
||||
msgstr "Modifier le mode d’interpolation de l’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Modifier le mode de boucle d'animation"
|
||||
msgstr "Modifier le mode de boucle d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Supprimer la piste d'animation"
|
||||
msgstr "Supprimer la piste d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
|
@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Insérer une animation"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un AnimationPlayer ne peut s'animer lui-même, seulement les autres lecteurs."
|
||||
"Un AnimationPlayer ne peut s’animer lui-même, seulement les autres lecteurs."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
|
@ -442,15 +444,15 @@ msgstr "Créer et insérer une animation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr "Insérer une piste et clé d'animation"
|
||||
msgstr "Insérer une piste et clé d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Insérer une clé d'animation"
|
||||
msgstr "Insérer une clé d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Modifier l'étape d'animation"
|
||||
msgstr "Modifier l’étape d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
|
@ -459,7 +461,7 @@ msgstr "Réorganiser les pistes"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pistes de transformation ne s'appliquent qu'aux nœuds basés sur Spatial."
|
||||
"Les pistes de transformation ne s’appliquent qu’aux nœuds basés sur Spatial."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -476,17 +478,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les pistes d'animation ne peuvent pointer que sur des nœuds AnimationPlayer."
|
||||
"Les pistes d’animation ne peuvent pointer que sur des nœuds AnimationPlayer."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un lecteur d'animation ne peut s'animer lui-même, seulement les autres "
|
||||
"Un lecteur d’animation ne peut s’animer lui-même, seulement les autres "
|
||||
"lecteurs."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
|
||||
msgstr "Impossible d’ajouter une nouvelle piste sans racine"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
|
@ -498,11 +500,11 @@ msgstr "Ajouter une piste de Bézier"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé."
|
||||
msgstr "Le chemin de la piste est invalide, impossible d’ajouter une clé."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr "La piste n'est pas de type Spatial, impossible d'insérer une clé"
|
||||
msgstr "La piste n’est pas de type Spatial, impossible d’insérer une clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
|
@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Ajoutez une clé de piste"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin de la piste est invalide, impossible d'ajouter une clé d'appel de "
|
||||
"Le chemin de la piste est invalide, impossible d’ajouter une clé d’appel de "
|
||||
"méthode."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
|
@ -524,11 +526,11 @@ msgstr "Ajouter une clé de méthode"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "Méthode introuvable dans l'objet : "
|
||||
msgstr "Méthode introuvable dans l’objet : "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr "Déplacer les clés d'animation"
|
||||
msgstr "Déplacer les clés d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
|
@ -540,14 +542,14 @@ msgstr "Coller pistes"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Mettre à l'échelle les clés d'animation"
|
||||
msgstr "Mettre à l’échelle les clés d’animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette option ne fonctionne pas pour l'édition de courbes de Bézier car il ne "
|
||||
"s'agit que d'une seule piste."
|
||||
"Cette option ne fonctionne pas pour l’édition de courbes de Bézier car il ne "
|
||||
"s’agit que d’une seule piste."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -564,16 +566,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Cette animation appartient à une scène importée, donc les changements "
|
||||
"apportés aux pistes importées ne seront pas sauvegardés.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pour activer la possibilité d'ajouter des pistes personnalisées, naviguez "
|
||||
"dans les paramètres d'importation de la scène et définissez\n"
|
||||
"Pour activer la possibilité d’ajouter des pistes personnalisées, naviguez "
|
||||
"dans les paramètres d’importation de la scène et définissez\n"
|
||||
"\"Animation > Stockage\" à \"Fichiers\", activez \"Animation > Garder Pistes "
|
||||
"Courantes\" puis ré-importez.\n"
|
||||
"Alternativement, utilise un préréglage d'import qui importe les animations "
|
||||
"Alternativement, utilise un préréglage d’import qui importe les animations "
|
||||
"dans des fichiers différents."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
msgstr "Avertissement : Édition d'une animation importée"
|
||||
msgstr "Avertissement : Édition d’une animation importée"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
|
@ -584,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher seulement les pistes provenant des nœuds sélectionnés dans "
|
||||
"l'arborescence."
|
||||
"l’arborescence."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
||||
|
@ -914,7 +916,6 @@ msgstr "Impossible de connecter le signal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1528,17 +1529,9 @@ msgstr "Activer"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Chemin invalide."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Le fichier n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1766,7 +1759,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil au chemin: '%s'."
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil au chemin : « %s »."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
|
@ -1898,7 +1891,7 @@ msgstr "Enregistrer un fichier"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
msgstr "Retourner"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go Forward"
|
||||
|
@ -1950,7 +1943,7 @@ msgstr "Rafraîchir les fichiers."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant."
|
||||
msgstr "Ajouter ou supprimer aux favoris le dossier courant."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
|
@ -2126,7 +2119,7 @@ msgstr "Type de membre"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe :"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help_search.cpp
|
||||
msgid "Method"
|
||||
|
@ -2502,12 +2495,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Impossible de recharger une scène qui n'a jamais été sauvegardée."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Enregistrer la scène"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2805,10 +2801,6 @@ msgstr "Annuler"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refaire"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la scène"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Outils divers liés au projet ou à la scène."
|
||||
|
@ -3461,6 +3453,13 @@ msgstr "Impossible d'exécuter le script :"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenir Contrôle pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une "
|
||||
"signature générique."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Sélectionner les nœuds à importer"
|
||||
|
@ -4062,6 +4061,10 @@ msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifier la console) :"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Erreur d'exécution du script de post-importation :"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Enregistrement…"
|
||||
|
@ -4092,7 +4095,7 @@ msgstr "Réimporter"
|
|||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
|
||||
msgstr "Sauvegarder les scènes, Réimporter, et Redémarrer"
|
||||
msgstr "Enregistrer les scènes, réimporter, puis redémarrer"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
|
@ -5039,7 +5042,7 @@ msgstr "Attendu :"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Got:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
msgstr "A :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed sha256 hash check"
|
||||
|
@ -6078,7 +6081,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
|
||||
msgstr "Créer une unique collision convexe sœur"
|
||||
msgstr "Créer une seule collision convexe sœur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6091,7 +6094,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
|
||||
msgstr "Créer une collision convexe multiple sœur(s)"
|
||||
msgstr "Créer plusieurs collisions convexes sœurs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6114,7 +6117,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Crée un maillage de contour statique. Le maillage de contour verra ses "
|
||||
"normales inversées automatiquement.\n"
|
||||
"Cela peut être utilisé à la place de la propriété SpatialMaterial Grow "
|
||||
"Cela peut être utilisé à la place de la propriété Grow de SpatialMaterial "
|
||||
"lorsque l'utilisation de cette propriété n'est pas possible."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6341,7 +6344,7 @@ msgstr "Volume"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Source: "
|
||||
msgstr "Source d'Émission: "
|
||||
msgstr "Source d'émission : "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
|
||||
|
@ -7037,12 +7040,13 @@ msgstr ""
|
|||
"nœud '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ligne"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignorer)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignorer)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ligne"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7412,7 +7416,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
|
||||
msgstr "Auto Orthogonal Activé"
|
||||
msgstr "Vue orthogonale automatique"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Lock View Rotation"
|
||||
|
@ -7519,6 +7523,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogue XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Aligner les nœuds avec le sol"
|
||||
|
@ -7759,7 +7772,7 @@ msgstr "Convertir en Mesh2D"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
|
||||
msgstr "Géométrie invalide, impossible de créer le polygone."
|
||||
msgstr "Géométrie invalide, impossible de créer le polygone."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Convert to Polygon2D"
|
||||
|
@ -9640,7 +9653,7 @@ msgstr "Fonctionnalités"
|
|||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Custom (comma-separated):"
|
||||
msgstr "Personnalisé (séparé par des virgules) :"
|
||||
msgstr "Personnalisé (séparé par des virgules) :"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Feature List:"
|
||||
|
@ -9998,7 +10011,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Êtes vous certain de vouloir scanner %s dossiers à la recherche de projets "
|
||||
"Godot existants ?\n"
|
||||
"Cela pourrait prendre prendre un moment."
|
||||
"Cela pourrait prendre un moment."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
|
@ -10056,7 +10069,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"La barre de recherche filtre les projets par leur nom et la dernière partie "
|
||||
"de leur chemin d'accès.\n"
|
||||
"Pour filter les projects par leur nom et le chemin d'accès complet, la "
|
||||
"Pour filtrer les projets par leur nom et le chemin d'accès complet, la "
|
||||
"recherche doit inclure au moins un caractère `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
|
@ -10553,11 +10566,11 @@ msgstr "Réinitialiser"
|
|||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Regular Expression Error"
|
||||
msgstr "Erreur d'expression régulière"
|
||||
msgstr "Erreur dans l'expression régulière"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "À caractère %s"
|
||||
msgstr "Au caractère %s"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10624,8 +10637,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instancier une scène enfant"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Supprimer le script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Attacher un script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10790,6 +10804,13 @@ msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Ouvrir la documentation"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Ajouter un nœud enfant"
|
||||
|
@ -10839,11 +10860,13 @@ msgstr ""
|
|||
"nœud racine n'existe."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Attacher un script (nouveau ou existant) pour le nœud sélectionné."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Effacer un script pour le nœud sélectionné."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10974,6 +10997,10 @@ msgstr "Chemin de base invalide."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Un dossier du même nom existe déjà."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Le fichier n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Extension invalide."
|
||||
|
@ -11014,6 +11041,10 @@ msgstr "Ouvrir un script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Le fichier existe, il sera réutilisé."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Chemin invalide."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Nom de classe invalide."
|
||||
|
@ -11124,7 +11155,7 @@ msgstr "Copier l'erreur"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Video RAM"
|
||||
msgstr "Vidéo RAM"
|
||||
msgstr "Mémoire vidéo"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
|
@ -11177,7 +11208,7 @@ msgstr "Total :"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Export list to a CSV file"
|
||||
msgstr "Exporter la liste en fichier CSV"
|
||||
msgstr "Exporter la liste vers un fichier CSV"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
|
@ -11365,7 +11396,7 @@ msgstr "Bibliothèque"
|
|||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Libraries: "
|
||||
msgstr "Bibliothèques: "
|
||||
msgstr "Bibliothèques : "
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
||||
msgid "GDNative"
|
||||
|
@ -11525,7 +11556,7 @@ msgstr "Remplir la sélection"
|
|||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres GridMap"
|
||||
msgstr "Paramètres GridMap"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pick Distance:"
|
||||
|
@ -11634,7 +11665,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
|
||||
msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide: "
|
||||
msgstr "Le nœud a retourné une séquence de sortie invalide : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
||||
|
@ -11644,7 +11675,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Stack overflow with stack depth: "
|
||||
msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile: "
|
||||
msgstr "Débordement de pile avec profondeur de pile : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Signal Arguments"
|
||||
|
@ -11959,7 +11990,7 @@ msgstr "Modifier le membre"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Input type not iterable: "
|
||||
msgstr "Type d'entrée non itérable: "
|
||||
msgstr "Type d'entrée non itérable : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Iterator became invalid"
|
||||
|
@ -11967,7 +11998,7 @@ msgstr "L'itérateur est devenu invalide"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Iterator became invalid: "
|
||||
msgstr "L'itérateur est devenu invalide: "
|
||||
msgstr "L'itérateur est devenu invalide : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid index property name."
|
||||
|
@ -11987,19 +12018,19 @@ msgstr "Nom de propriété invalide « %s » dans le nœud %s."
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid ": Invalid argument of type: "
|
||||
msgstr ": Argument invalide de type: "
|
||||
msgstr ": Argument invalide de type : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid ": Invalid arguments: "
|
||||
msgstr ": Arguments invalides: "
|
||||
msgstr ": Arguments invalides : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "VariableGet not found in script: "
|
||||
msgstr "VariableGet introuvable dans le script: "
|
||||
msgstr "VariableGet introuvable dans le script : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "VariableSet not found in script: "
|
||||
msgstr "VariableSet introuvable dans le script: "
|
||||
msgstr "VariableSet introuvable dans le script : "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
|
||||
|
@ -12075,6 +12106,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Le Debug keystore n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur, ni "
|
||||
"dans le préréglage."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le Debug keystore n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur, ni "
|
||||
"dans le préréglage."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12103,6 +12141,32 @@ msgstr "Clé publique invalide pour l'expansion APK."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nom de paquet invalide :"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12414,9 +12478,9 @@ msgid ""
|
|||
"by the physics engine when running.\n"
|
||||
"Change the size in children collision shapes instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les changements de taille pour RigidBody2D (en mode caractère ou rigide) "
|
||||
"seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. Modifiez la "
|
||||
"taille des formes de collision enfants à la place."
|
||||
"Les modifications de taille pour RigidBody2D (en mode caractère ou rigide) "
|
||||
"seront remplacées par le moteur physique lors de l'exécution. \n"
|
||||
"Modifiez la taille des formes de collision enfant à la place."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
||||
|
@ -12497,7 +12561,7 @@ msgstr "%d%%"
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr "(Temps restant : %d:%02d s)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
|
@ -12661,9 +12725,9 @@ msgid ""
|
|||
"by the physics engine when running.\n"
|
||||
"Change the size in children collision shapes instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
|
||||
"rigide) seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. "
|
||||
"Modifiez la taille dans les formes de collision enfants à la place."
|
||||
"Les modifications de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
|
||||
"rigide) seront remplacées par le moteur physique lors de l'exécution.\n"
|
||||
"Modifiez la taille dans les formes de collision enfant à la place."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/remote_transform.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12912,6 +12976,21 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Réinitialiser la scène"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer le script"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Traqueur de problèmes"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -815,7 +815,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1416,16 +1415,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2346,11 +2337,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Cruthaigh"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2615,10 +2609,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3225,6 +3215,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3810,6 +3804,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6686,11 +6684,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7159,6 +7157,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10082,7 +10089,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10239,6 +10246,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10286,11 +10300,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10409,6 +10423,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10449,6 +10467,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11480,6 +11502,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11502,6 +11528,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,14 @@
|
|||
# MordechaiHadad <Mordechai.hadad01@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Daniel <danielharush5252@gmail.com>, 2020.
|
||||
# test test <ugbdvwpeikvyzwaadt@awdrt.org>, 2020.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Daniel Kariv <danielkariv98@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "קלט שגוי %I (לא הועבר) בתוך הביטוי"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן להשתמש ב־self כיוון שהמופע הוא אפס (null - לא הועבר)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -60,51 +62,48 @@ msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
|||
msgstr "שם מאפיין האינדקס מסוג %s עבור בסיס %s שגוי"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "שם אינדקס לא תקין '%s' לסוג בסיס '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr ": ארגומנט שגוי מסוג: "
|
||||
msgstr "פרמטרים שגויים לבניית 's%'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בקריאה ל־‚%s’:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ב׳"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "חינם"
|
||||
msgstr "חופשי"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
|
@ -143,62 +142,52 @@ msgid "Move Bezier Points"
|
|||
msgstr "הזזת נקודות בזייה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "שכפול מפתחות הנפשה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "מחיקת מפתחות הנפשה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
msgstr "החלפת הנפשת אפקט החלפה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
msgstr "החלפת הנפשת אפקט שינוי צורה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "שינוי ערך קיפריים אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי ערך פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שינוי קריאת אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה רבים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי מיקומי אנימציה רבים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי מיקומי אנימציה רבים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "שינוי ערך קיפריים אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי ערכי פריים-מפתח אנימציה רבים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי מיקומים אנימציה רבים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
|
@ -206,16 +195,14 @@ msgstr "שנה אורך אנימציה"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "שינוי לופ אנימציה"
|
||||
msgstr "שינוי לולאת אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "רצועת מאפיין"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Transform Track"
|
||||
msgstr "רצועת שינוי 3D"
|
||||
|
||||
|
@ -229,12 +216,10 @@ msgid "Bezier Curve Track"
|
|||
msgstr "רצועת עקום בזייה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Playback Track"
|
||||
msgstr "רצועת שמע"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Playback Track"
|
||||
msgstr "רצועת הנפשה"
|
||||
|
||||
|
@ -243,7 +228,6 @@ msgid "Animation length (frames)"
|
|||
msgstr "משך ההנפשה (פריימים)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "משך ההנפשה (שניות)"
|
||||
|
||||
|
@ -252,7 +236,6 @@ msgid "Add Track"
|
|||
msgstr "הוספת רצועה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
msgstr "לולאת הנפשה"
|
||||
|
||||
|
@ -262,19 +245,16 @@ msgid "Functions:"
|
|||
msgstr "פונקציות:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Audio Clips:"
|
||||
msgstr "מאזין לשמע"
|
||||
msgstr "רצועות שמע:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
msgstr "קטעי הנפשה:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "החלפת ערך רצועה"
|
||||
msgstr "החלפת נתיב רצועה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
|
@ -286,7 +266,7 @@ msgstr "עדכן מצב (איך המאפיין הזה נקבע)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Interpolation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מצב אינתרפולציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
|
@ -310,11 +290,11 @@ msgstr "מתמשך"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בדיד"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הדק/מפעיל"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
|
@ -435,14 +415,18 @@ msgid ""
|
|||
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"רצועת אודיו יכולה להצביע על חוליות מסוג:\n"
|
||||
"- AudioStreamPlayer\n"
|
||||
"- AudioStreamPlayer2D\n"
|
||||
"- AudioStreamPlayer3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רצועות הנפשה יכולות להצביע רק על איברי AnimationPlayer."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נגן הנפשה אינו יכול להנפיש את עצמו, רק שחקנים אחרים."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
|
@ -758,7 +742,7 @@ msgstr "בחירה בלבד"
|
|||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/text_editor.cpp
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רגיל"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
|
@ -877,7 +861,6 @@ msgstr "שגיאת חיבור"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1497,18 +1480,9 @@ msgstr "הפעלה"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "סידור טעינות אוטומטית מחדש"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "נתיב שגוי."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "הקובץ לא קיים."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "לא בנתיב המשאב."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2493,12 +2467,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "לא ניתן לרענן סצנה שמעולם לא נשמרה."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "שחזור"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "שמירת סצנה"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. לשחזר בכל זאת?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2772,10 +2749,6 @@ msgstr "ביטול"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "שחזור סצנה"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "כלים שונים למיזם או למגוון סצנות."
|
||||
|
@ -3413,6 +3386,10 @@ msgstr "לא ניתן להריץ את הסקריפט:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "שכחת את השיטה ‚_run’?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "נא לבחור מפרקים לייצוא"
|
||||
|
@ -4039,6 +4016,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "שמירה…"
|
||||
|
@ -7070,15 +7051,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "שורה:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7572,6 +7553,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10651,8 +10641,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "יצירת סקריפט"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10818,6 +10809,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "פתיחת התיעוד המקוון של Godot"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10869,11 +10867,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -11002,6 +11000,10 @@ msgstr "נתיב שגוי."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "כבר קיימים קובץ או תיקייה בשם הזה."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "הקובץ לא קיים."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11045,6 +11047,11 @@ msgstr "הרצת סקריפט"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "נתיב שגוי."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12117,6 +12124,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12140,6 +12151,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "שם שגוי."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12801,6 +12838,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "לא בנתיב המשאב."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "שחזור"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. לשחזר בכל זאת?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "שחזור סצנה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "עוקב תקלות"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -837,7 +837,6 @@ msgstr "इशारा कनेक्ट नहीं कर सकते"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1446,17 +1445,9 @@ msgstr "सक्रिय करे"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "औटोलोड पुनर्व्यवस्थित करें"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "अमान्य रास्ता।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "फ़ाइल नहीं मौजूद."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "रेसोर्स पाथ में नहीं."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2403,12 +2394,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "एक दृश्य है कि कभी नहीं बचाया गया था फिर से लोड नहीं कर सकते ।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "वापस लौटना"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "दृश्य बचाओ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता । वैसे भी वापस?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2686,10 +2680,6 @@ msgstr "पूर्ववत्"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "दोहराएँ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "वापस दृश्य"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "विविध परियोजना या दृश्य-व्यापी उपकरण।"
|
||||
|
@ -3329,6 +3319,10 @@ msgstr "स्क्रिप्ट नहीं चला सका:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "क्या आप '_run' विधि को भूल गए?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "आयात करने के लिए नोड (एस) का चयन करें"
|
||||
|
@ -3917,6 +3911,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6810,15 +6808,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "जुडिये '%s' to '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "रेखा:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7289,6 +7287,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10279,8 +10286,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "नई स्क्रिप्ट"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10441,6 +10449,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10490,11 +10505,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10616,6 +10631,10 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "फ़ाइल नहीं मौजूद."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10657,6 +10676,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "अमान्य रास्ता।"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11709,6 +11732,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11732,6 +11759,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12385,6 +12438,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "रेसोर्स पाथ में नहीं."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "वापस लौटना"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "इस कार्रवाई को पूर्ववत नहीं किया जा सकता । वैसे भी वापस?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "वापस दृश्य"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "मुद्दा पर नज़र रखने वाला"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -823,7 +823,6 @@ msgstr "Ne mogu spojiti signal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1431,16 +1430,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2363,11 +2354,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Stvori"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2632,10 +2626,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3245,6 +3235,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3829,6 +3823,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6719,11 +6717,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7192,6 +7190,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10129,8 +10136,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Spoji sa skriptom:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10288,6 +10296,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10335,11 +10350,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10460,6 +10475,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10500,6 +10519,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11539,6 +11562,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11561,6 +11588,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -878,7 +878,6 @@ msgstr "Csatlakoztató Jelzés:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1514,18 +1513,9 @@ msgstr "Engedélyezés"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "AutoLoad-ok Átrendezése"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "A fájl nem létezik."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2537,12 +2527,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Nem lehet újratölteni egy olyan jelenetet, amit soha nem mentett el."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Scene mentés"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2844,10 +2837,6 @@ msgstr "Visszavonás"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Mégis"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Scene visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök."
|
||||
|
@ -3507,6 +3496,10 @@ msgstr "Nem sikerült a szkript futtatása:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Nem felejtette el a '_run' metódust?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Válassza ki az importálandó Node-okat"
|
||||
|
@ -4140,6 +4133,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Hiba történt az importálás utána szkript futtatásakor:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Mentés..."
|
||||
|
@ -7248,15 +7245,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' Lecsatlakoztatása '%s'-ról"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Sor:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7748,6 +7745,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -10844,8 +10850,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Szkript Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -11011,6 +11018,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Godot online dokumentáció megnyitása"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11062,12 +11076,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
|
@ -11195,6 +11210,10 @@ msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Egy fájl vagy mappa már létezik a megadott névvel."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "A fájl nem létezik."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11238,6 +11257,11 @@ msgstr "Szkript Futtatása"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Érvénytelen Elérési Út."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12321,6 +12345,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12344,6 +12372,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Érvénytelen név."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -13007,6 +13061,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nincs az erőforrás elérési útban."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Scene visszaállítás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Problémakövető"
|
||||
|
||||
|
@ -13210,10 +13276,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Insert keys."
|
||||
#~ msgstr "Kulcsok Beszúrása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Font Size:"
|
||||
#~ msgstr "Körvonal Mérete:"
|
||||
|
|
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -860,7 +860,6 @@ msgstr "Tidak dapat menghubungkan sinyal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Memutuskan semua dari sinyal '%s'"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect..."
|
||||
msgstr "Sambungkan..."
|
||||
msgstr "Hubungkan..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus semua hubungan dari sinyal '%s'?"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Sinyal-sinyal"
|
||||
msgstr "Sinyal"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||
|
@ -1471,17 +1470,9 @@ msgstr "Aktifkan"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Mengatur kembali Autoload-autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Path tidak valid."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "File tidak ada."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Tidak dalam lokasi resource."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1967,7 +1958,7 @@ msgstr "Tutorial Daring"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Properti Objek"
|
||||
msgstr "Properti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "override:"
|
||||
|
@ -1979,11 +1970,11 @@ msgstr "baku:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Fungsi"
|
||||
msgstr "Method"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "Properti-properti Tema"
|
||||
msgstr "Properti Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
|
@ -2011,7 +2002,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Deskripsi Metode"
|
||||
msgstr "Deskripsi Method"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2440,12 +2431,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Tidak bisa memuat ulang skena yang belum pernah disimpan."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Pulihkan"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Simpan Skena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2732,10 +2726,6 @@ msgstr "Batal"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ulangi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Kembalikan Skena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Perkakas macam-macam proyek atau lingkup skena."
|
||||
|
@ -2948,13 +2938,12 @@ msgid "Q&A"
|
|||
msgstr "Tanya Jawab"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr "Impor ulang"
|
||||
msgstr "Laporkan Kutu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Send Docs Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirim Tanggapan Dokumentasi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Community"
|
||||
|
@ -3384,6 +3373,13 @@ msgstr "Tidak bisa menjalankan script:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Apakah anda lupa dengan fungsi '_run' ?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tahan Ctrl untuk meletakkan Getter. Tahan Shift untuk meletakkan generic "
|
||||
"signature."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Pilih node untuk diimpor"
|
||||
|
@ -3977,6 +3973,10 @@ msgstr "Skrip post-import rusak/tidak valid (cek konsol):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat menjalankan skrip post-import:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Menyimpan..."
|
||||
|
@ -4006,9 +4006,8 @@ msgid "Reimport"
|
|||
msgstr "Impor ulang"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
|
||||
msgstr "Simpan skena, impor ulang, dan mulai ulang"
|
||||
msgstr "Simpan Skena, Impor Ulang, dan Mulai Ulang"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
|
||||
|
@ -6924,12 +6923,13 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s' ke node '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(abaikan)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(abaikan)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7297,9 +7297,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "Operasi ini membutuhkan satu node yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
|
||||
msgstr "Ortogonal"
|
||||
msgstr "Ortogonal Otomatis Difungsikan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Lock View Rotation"
|
||||
|
@ -7405,6 +7404,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Kancingkan Node ke Lantai"
|
||||
|
@ -9931,6 +9939,10 @@ msgid ""
|
|||
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
|
||||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kotak filter pencarian proyek berdasarkan nama dan lokasi komponen "
|
||||
"terakhir.\n"
|
||||
"Untuk memfilter proyek berdasarkan nama dan lokasi penuhnya, kueri harus "
|
||||
"mengandung paling tidak satu karakter `/`."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
|
@ -10497,8 +10509,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instansi Skena Anak"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Bersihkan Skrip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Lampirkan Skrip"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10665,6 +10678,13 @@ msgstr "Muat sebagai Placeholder"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Buka Dokumentasi"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Tambah Node Anak"
|
||||
|
@ -10714,11 +10734,13 @@ msgstr ""
|
|||
"akar."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Lampirkan skrip baru atau yang sudah ada untuk node yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Bersihkan skrip untuk node yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10849,6 +10871,10 @@ msgstr "Basis lokasinya tidak valid."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Sudah ada nama direktori seperti itu."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "File tidak ada."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Ekstensi tidak valid."
|
||||
|
@ -10889,6 +10915,10 @@ msgstr "Buka Skrip"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Berkas sudah ada, itu akan digunakan kembali."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Path tidak valid."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Nama kelas tidak valid."
|
||||
|
@ -10926,6 +10956,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
|
||||
"external editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Catatan: Skrip bawaan memiliki banyak keterbatasan dan tidak dapat disunting "
|
||||
"menggunakan editor eksternal."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Class Name:"
|
||||
|
@ -11048,9 +11080,8 @@ msgid "Total:"
|
|||
msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export list to a CSV file"
|
||||
msgstr "Ekspor Profil"
|
||||
msgstr "Ekspor daftar ke berkas CSV"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
|
@ -11935,6 +11966,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di "
|
||||
"prasetel proyek."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berkas debug keystore belum dikonfigurasi dalam Pengaturan Editor maupun di "
|
||||
"prasetel proyek."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11963,6 +12001,32 @@ msgstr "Kunci Publik untuk ekspansi APK tidak valid."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nama paket tidak valid:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12352,7 +12416,7 @@ msgstr "Plotting Lights:"
|
|||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Finishing Plot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyelesaikan Pemetaan"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
|
@ -12422,13 +12486,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memetakan Mesh"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/gi_probe.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
||||
"Use a BakedLightmap instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIProbes tidak didukung oleh driver video GLES2.\n"
|
||||
"Gunakan BakedLightmap sebagai gantinya."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/light.cpp
|
||||
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
|
||||
|
@ -12541,6 +12607,8 @@ msgid ""
|
|||
"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
|
||||
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WorldEnvironment ini diabaikan. Tambahkan Camera (untuk skena 3D) atau setel "
|
||||
"Mode Latar Belakang lingkungannya menjadi Canvas (untuk skena 2D)."
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
||||
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
|
||||
|
@ -12591,6 +12659,9 @@ msgid ""
|
|||
"LMB: Set color\n"
|
||||
"RMB: Remove preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Warna:#%s\n"
|
||||
"LMB: Atur warna\n"
|
||||
"RMB: Cabut preset"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Pick a color from the editor window."
|
||||
|
@ -12694,7 +12765,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukuran viewport harus lebih besar dari 0 untuk me-render apa pun."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -12724,6 +12795,21 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Tidak dalam lokasi resource."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Pulihkan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Tindakan ini tidak dapat dibatalkan. Pulihkan saja?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Kembalikan Skena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Bersihkan Skrip"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Pelacak Isu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -849,7 +849,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1451,16 +1450,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2384,11 +2375,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2655,10 +2648,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3269,6 +3258,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3855,6 +3848,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6756,11 +6753,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7230,6 +7227,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10193,7 +10199,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10353,6 +10359,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10400,11 +10413,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10524,6 +10537,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10564,6 +10581,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11602,6 +11623,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11624,6 +11649,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -31,12 +31,13 @@
|
|||
# Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020.
|
||||
# sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020.
|
||||
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BinotaLIU <me@binota.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -866,7 +867,6 @@ msgstr "シグナルに接続できません"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1476,17 +1476,9 @@ msgstr "有効"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "自動読込みの並べ替え"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "パスが無効です。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "ファイルが存在しません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "リソースパスにありません。"
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2444,12 +2436,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "保存されていないシーンを読み込むことはできません。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "元に戻す"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "シーンを保存"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "この操作は取り消せません。それでも元に戻しますか?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2736,10 +2731,6 @@ msgstr "元に戻す"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "やり直す"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "シーンを元に戻す"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "その他のプロジェクトまたはシーン全体のツール。"
|
||||
|
@ -3386,6 +3377,13 @@ msgstr "スクリプトを実行できませんでした:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "'_run' メソッドを忘れていませんか?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ctrlを押したままGetterを(ドラッグ&)ドロップする。Shiftを押したまま汎用シグネ"
|
||||
"チャを(ドラッグ&)ドロップする."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "インポートするノードを選択"
|
||||
|
@ -3978,6 +3976,10 @@ msgstr "無効または壊れたインポート済スクリプト(コンソー
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "インポート済スクリプトの実行中にエラー:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
@ -4051,9 +4053,8 @@ msgid "Copy Resource"
|
|||
msgstr "リソースをコピー"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Built-In"
|
||||
msgstr "ビルトインを作成"
|
||||
msgstr "組み込みにする"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Sub-Resources Unique"
|
||||
|
@ -5692,7 +5693,7 @@ msgstr "ハンドルを設定する"
|
|||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Emission Mask"
|
||||
msgstr "放射マスクを読み込む"
|
||||
msgstr "放出マスクを読み込む"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5704,7 +5705,7 @@ msgstr "再起動"
|
|||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Emission Mask"
|
||||
msgstr "発光(Emission)マスクをクリア"
|
||||
msgstr "放出マスクをクリア"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5720,7 +5721,7 @@ msgstr "生成したポイントの数:"
|
|||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Mask"
|
||||
msgstr "\\ Emission Mask"
|
||||
msgstr "放出マスク"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5745,7 +5746,7 @@ msgstr "ピクセルからキャプチャ"
|
|||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Colors"
|
||||
msgstr "発光(Emission)色"
|
||||
msgstr "放出色"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "CPUParticles"
|
||||
|
@ -6210,7 +6211,7 @@ msgstr "\"%s\" はフェイスジオメトリーを含んでいません。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emitter"
|
||||
msgstr "放出器を作成"
|
||||
msgstr "放出源を作成"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Points:"
|
||||
|
@ -6923,12 +6924,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ド'%s'へのシグナル用です。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "ライン"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(無視)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(無視)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "ライン"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7402,6 +7404,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XFormダイアログ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "ノードをフロアにスナップ"
|
||||
|
@ -8815,27 +8826,27 @@ msgstr "ネイピア数(2.718282)。自然対数のベースを表します。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
|
||||
msgstr "Υ(イプシロン)定数(0.00001)。使用可能な最小のスカラー数。"
|
||||
msgstr "ε(イプシロン)定数(0.00001)。使用可能な最小のスカラー数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
|
||||
msgstr "Φ(ファイ)定数 (1.618034)。黄金比。"
|
||||
msgstr "φ(ファイ)定数 (1.618034)。黄金比。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
|
||||
msgstr "Π(パイ)/4定数 (0.785398) または45度。"
|
||||
msgstr "π(パイ)/4定数 (0.785398) または45度。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
|
||||
msgstr "Π(パイ)/2 定数(1.570796)または90度。"
|
||||
msgstr "π(パイ)/2 定数(1.570796)または90度。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
|
||||
msgstr "Π(パイ)定数(3.141593)または180度。"
|
||||
msgstr "π(パイ)定数(3.141593)または180度。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
|
||||
msgstr "Τ(タウ)定数(6.283185)または360度。"
|
||||
msgstr "τ(タウ)定数(6.283185)または360度。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
|
||||
|
@ -9286,7 +9297,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ためにそれを使用しないでください。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
|
||||
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
||||
|
@ -9885,7 +9895,7 @@ msgstr "新規プロジェクト"
|
|||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove Missing"
|
||||
msgstr "存在しないものを削除"
|
||||
msgstr "存在しないものを除去"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
|
@ -9939,8 +9949,8 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクション名が無効です。空にしたり、'/'、':'、'='、'\\'等を含めることはできま"
|
||||
"せん"
|
||||
"アクション名が無効です。空にしたり、'/'、':'、'='、'\\'、'\"'を含めることはで"
|
||||
"きません"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "An action with the name '%s' already exists."
|
||||
|
@ -10083,8 +10093,8 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
|
||||
"'\"'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無効なアクション名です。空もしくは'/'、':'、'='、'\\' 、'\"'等を含めることは"
|
||||
"できません。"
|
||||
"無効なアクション名です。空もしくは'/'、':'、'='、'\\' 、'\"'を含めることはで"
|
||||
"きません。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Input Action"
|
||||
|
@ -10483,8 +10493,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "子シーンをインスタンス化"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "スクリプトをクリア"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "スクリプトをアタッチ"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10647,6 +10658,13 @@ msgstr "プレースホルダとしてロード"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "ドキュメントを開く"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "子ノードを追加"
|
||||
|
@ -10696,11 +10714,13 @@ msgstr ""
|
|||
"合は、継承されたシーンを作成します。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "選択したノードに新規または既存のスクリプトをアタッチする。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "選択したノードのスクリプトをクリアする。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10831,6 +10851,10 @@ msgstr "無効なベースパスです。"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "同名のフォルダが存在します。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "ファイルが存在しません。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "無効な拡張子です。"
|
||||
|
@ -10871,6 +10895,10 @@ msgstr "スクリプトを開く"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "ファイルが既に存在します。そちらを再利用します。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "パスが無効です。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "無効なクラス名。"
|
||||
|
@ -10973,7 +11001,7 @@ msgstr "エラー"
|
|||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "子プロセスが接続された。"
|
||||
msgstr "子プロセスが接続されました。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
|
@ -11918,6 +11946,11 @@ msgstr "OpenJDK jarsignerがエディタ設定で設定されていません。"
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr "デバッグキーストアがエディタ設定にもプリセットにも設定されていません。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "デバッグキーストアがエディタ設定にもプリセットにも設定されていません。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "カスタムビルドにはエディタ設定で有効なAndroid SDKパスが必要です。"
|
||||
|
@ -11942,6 +11975,32 @@ msgstr "APK expansion の公開鍵が無効です。"
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "無効なパッケージ名:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12724,6 +12783,21 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "定数は変更できません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "リソースパスにありません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "元に戻す"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "この操作は取り消せません。それでも元に戻しますか?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "シーンを元に戻す"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "スクリプトをクリア"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "課題管理システム"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -876,7 +876,6 @@ msgstr "დამაკავშირებელი სიგნალი:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1503,17 +1502,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2459,11 +2449,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "გახსნილი"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2733,10 +2726,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3350,6 +3339,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3953,6 +3946,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6905,15 +6902,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' და '%s' შორის კავშირის გაწყვეტა"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "ხაზი:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7390,6 +7387,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10392,8 +10398,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "დამოკიდებულებების შემსწორებელი"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10553,6 +10560,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10603,11 +10617,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10731,6 +10745,10 @@ msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10772,6 +10790,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11826,6 +11849,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11849,6 +11876,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "არასწორი ფონტის ზომა."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -17,12 +17,13 @@
|
|||
# Ervin <zetsmart@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Tilto_ <tilto0822@develable.xyz>, 2020.
|
||||
# Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -850,7 +851,6 @@ msgstr "시그널을 연결할 수 없음"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1459,17 +1459,9 @@ msgstr "켜기"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "오토로드 다시 정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 경로입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "리소스 경로에 없습니다."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1586,8 +1578,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대상 플랫폼에서 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'ETC' 텍스처 압축이 필요합니"
|
||||
"다. 프로젝트 설정에서 'Import Etc' 설정을 켜거나, 'Driver Fallback Enabled' "
|
||||
"설정을 끄세요."
|
||||
"다.\n"
|
||||
"프로젝트 설정에서 'Import Etc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled' 설정을 비활성화 하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
|
@ -1968,7 +1961,7 @@ msgstr "메서드"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
msgstr "테마 속성"
|
||||
msgstr "테마 속성들"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Enumerations"
|
||||
|
@ -2420,12 +2413,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "저장하지 않은 씬은 새로고침할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "되돌리기"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "씬 저장"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "이 행동은 취소할 수 없습니다. 무시하고 되돌릴까요?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2709,10 +2705,6 @@ msgstr "되돌리기"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "다시 실행"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "씬 되돌리기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
|
||||
|
@ -3354,6 +3346,13 @@ msgstr "스크립트를 실행할 수 없음:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "'_run' 메서드를 잊었나요?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ctrl을 누르고 있으면 Getter를 드롭합니다. Shift를 누르고 있으면 일반적인 시그"
|
||||
"니처를 드롭합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "가져올 노드 선택"
|
||||
|
@ -3947,6 +3946,10 @@ msgstr "후 가져오기 용 스크립트가 잘못됨/망가짐 (콘솔을 확
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "후 가져오기 스크립트 실행 중 오류:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "저장 중..."
|
||||
|
@ -6878,12 +6881,13 @@ msgstr ""
|
|||
"다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "행"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(무시함)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(무시함)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "행"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7356,6 +7360,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm 대화 상자"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "노드를 바닥에 스냅"
|
||||
|
@ -9233,8 +9246,8 @@ msgid ""
|
|||
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
|
||||
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"카메라의 화면 방향과 표면 노멀의 스칼라곱을 기반으로 하는 폴오프를 반환합니"
|
||||
"다 (폴오프와 관련된 입력을 전달함)."
|
||||
"표면의 법선 벡터와 카메라가 바라보는 방향 벡터의 내적을 기반으로 한 폴오프를 "
|
||||
"반환합니다. (폴오프와 관련된 입력을 전달함)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9407,15 +9420,16 @@ msgid ""
|
|||
"Filters to export non-resource files/folders\n"
|
||||
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"리소스가 아닌 파일/폴더 내보내기 필터 (쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt, docs/"
|
||||
"*)"
|
||||
"리소스가 아닌 파일/폴더 내보내기 필터\n"
|
||||
"(쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters to exclude files/folders from project\n"
|
||||
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트에서 제외할 파일/폴더 필터 (쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
"프로젝트에서 제외할 파일/폴더 필터\n"
|
||||
"(쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Patches"
|
||||
|
@ -10405,8 +10419,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "자식 씬 인스턴스화"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "스크립트 삭제"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "스크립트 붙이기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10568,6 +10583,13 @@ msgstr "자리 표시자로 불러오기"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "문서 열기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "자식 노드 추가"
|
||||
|
@ -10616,11 +10638,13 @@ msgstr ""
|
|||
"씬 파일을 노드로 인스턴스합니다. 루트 노드가 없으면 상속된 씬을 만듭니다."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "선택한 노드에 새로운 혹은 존재하는 스크립트를 붙입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "선택한 노드의 스크립트를 삭제합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10751,6 +10775,10 @@ msgstr "잘못된 기본 경로."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "같은 이름의 디렉토리가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "파일이 존재하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "잘못된 확장자."
|
||||
|
@ -10791,6 +10819,10 @@ msgstr "스크립트 열기"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "파일이 있습니다. 다시 사용할 것입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "올바르지 않은 경로입니다."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "잘못된 클래스 이름."
|
||||
|
@ -11833,6 +11865,11 @@ msgstr "OpenJDK jarsigner를 편집기 설정에서 설정하지 않았습니다
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr "Debug keystore를 편집기 설정과 프리셋에 설정하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "Debug keystore를 편집기 설정과 프리셋에 설정하지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "맞춤 빌드에는 편집기 설정에서 올바른 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다."
|
||||
|
@ -11857,6 +11894,32 @@ msgstr "APK 확장에 잘못된 공개 키입니다."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "잘못된 패키지 이름:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12616,6 +12679,21 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "리소스 경로에 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "되돌리기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "이 행동은 취소할 수 없습니다. 무시하고 되돌릴까요?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "씬 되돌리기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "스크립트 삭제"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "이슈 트래커"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -858,7 +858,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1465,17 +1464,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2424,11 +2414,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2698,10 +2691,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3320,6 +3309,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Galbūt jūs pamiršote '_run' metodą?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
|
||||
|
@ -3926,6 +3919,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6887,15 +6884,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Prijungti '%s' prie '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linija:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7366,6 +7363,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10378,8 +10384,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10539,6 +10546,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10588,11 +10602,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10714,6 +10728,10 @@ msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10757,6 +10775,11 @@ msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11811,6 +11834,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11834,6 +11861,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Netinkamas šrifto dydis."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -807,7 +807,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1407,16 +1406,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2336,11 +2327,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2605,10 +2598,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3215,6 +3204,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3798,6 +3791,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6670,11 +6667,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7143,6 +7140,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10061,7 +10067,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10218,6 +10224,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10265,11 +10278,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10388,6 +10401,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10428,6 +10445,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11452,6 +11473,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11474,6 +11499,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -817,7 +817,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1417,16 +1416,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2348,11 +2339,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2617,10 +2610,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3227,6 +3216,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3810,6 +3803,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6686,11 +6683,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7159,6 +7156,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10077,7 +10083,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10234,6 +10240,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10281,11 +10294,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10404,6 +10417,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10444,6 +10461,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11469,6 +11490,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11491,6 +11516,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -814,7 +814,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1414,16 +1413,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2343,11 +2334,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2612,10 +2605,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3222,6 +3211,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3805,6 +3798,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6677,11 +6674,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7150,6 +7147,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10068,7 +10074,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10225,6 +10231,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10272,11 +10285,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10395,6 +10408,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10435,6 +10452,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11459,6 +11480,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11481,6 +11506,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -837,7 +837,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1437,16 +1436,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2368,11 +2359,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2638,10 +2631,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3249,6 +3238,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3833,6 +3826,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6724,11 +6721,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7198,6 +7195,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10135,7 +10141,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10295,6 +10301,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10342,11 +10355,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10465,6 +10478,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10505,6 +10522,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11539,6 +11560,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11561,6 +11586,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -883,7 +883,6 @@ msgstr "Kobler Til Signal:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1527,18 +1526,9 @@ msgstr "Aktiver"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Omorganiser Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ugyldig Filsti."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Ikke i resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2556,12 +2546,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Kan ikke laste en scene som aldri ble lagret."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Gå tilbake"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Lagre Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Gå tilbake likevel?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2855,10 +2848,6 @@ msgstr "Angre"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Gjenta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Tilbakestille Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
|
@ -3401,9 +3390,8 @@ msgid "Assign..."
|
|||
msgstr "Tilordne..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid RID"
|
||||
msgstr ": Ugyldige argumenter: "
|
||||
msgstr "Ugyldig RID"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3533,6 +3521,10 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre skript:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Glemte du '_run'-metoden?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Velg Node(r) for Importering"
|
||||
|
@ -3678,9 +3670,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error requesting URL:"
|
||||
msgstr "Error ved forespørsel av url: "
|
||||
msgstr "Feil ved nettadresse-forespørsel:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to Mirror..."
|
||||
|
@ -3772,9 +3763,8 @@ msgid "Download Templates"
|
|||
msgstr "Last ned Mal"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
|
||||
msgstr "Velg fillager fra liste: "
|
||||
msgstr "Velg speil fra liste: (Shift+Klikk: Åpne i nettleser)"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4027,14 +4017,12 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find: "
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
msgstr "Finn: "
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace: "
|
||||
msgstr "Erstatt"
|
||||
msgstr "Erstatt: "
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4187,6 +4175,10 @@ msgstr "Ugyldig/ødelagt skript for post-import (sjekk konsoll):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Error ved kjøring av post-import script:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Lagrer..."
|
||||
|
@ -5002,9 +4994,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition: "
|
||||
msgstr "Overgang"
|
||||
msgstr "Overgang: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7312,15 +7303,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Koble '%s' fra '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linje:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7815,6 +7806,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -10937,8 +10937,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Nytt Skript"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -11104,6 +11105,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11158,12 +11166,13 @@ msgstr ""
|
|||
"finnes en rot-node."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11292,6 +11301,10 @@ msgstr "Ugyldig Filsti."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fil eksisterer ikke."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11336,6 +11349,11 @@ msgstr "Kjør Skript"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ugyldig Filsti."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11403,7 +11421,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
msgstr "Fjern Funksjon"
|
||||
msgstr "Fjern-funksjon "
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Bytes:"
|
||||
|
@ -12439,6 +12457,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12462,6 +12484,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ugyldig navn."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12575,7 +12623,7 @@ msgstr "Prosjektnavn:"
|
|||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid publisher GUID."
|
||||
msgstr ": Ugyldige argumenter: "
|
||||
msgstr "Ugyldig forlags-GUID."
|
||||
|
||||
#: platform/uwp/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13123,6 +13171,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ikke i resource path."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Gå tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Gå tilbake likevel?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Tilbakestille Scene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Problemtracker"
|
||||
|
||||
|
@ -13368,10 +13428,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres."
|
|||
#~ msgid "Insert keys."
|
||||
#~ msgstr "Sett inn Nøkler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
|
||||
#~ msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Font Size:"
|
||||
#~ msgstr "Frontvisning"
|
||||
|
|
|
@ -873,7 +873,6 @@ msgstr "Kan signaal niet verbinden"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1488,17 +1487,9 @@ msgstr "Inschakelen"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Autoloads opnieuw ordenen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ongeldig pad."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Bestand bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Niet in bronpad."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2458,13 +2449,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Een scène die nooit opgeslagen is kan niet opnieuw laden worden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Scène opslaan"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. WIlt u desondanks terugzetten?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2750,10 +2743,6 @@ msgstr "Ongedaan maken"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Opnieuw"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Scène terugzetten"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Overig project of scène-brede hulpmiddelen."
|
||||
|
@ -3404,6 +3393,13 @@ msgstr "Script kon niet uitgevoerd worden:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Ben je de '_run' methode vergeten?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Houdt Ctrl ingedrukt om een Getter te plaatsen. Houdt Shift ingedrukt om een "
|
||||
"generiek signatuur te plaatsen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selecteer een of meer knopen om te importeren"
|
||||
|
@ -4000,6 +3996,10 @@ msgstr "Ongeldig/gebroken post-import script (zie console):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Fout bij uitvoeren post-import script:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Opslaan..."
|
||||
|
@ -6955,12 +6955,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Ontbrekende verbonden methode '%s' voor signaal '%s' naar knoop '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(negeren)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(negeren)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7434,6 +7435,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm Dialoog"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Knopen aan vloer kleven"
|
||||
|
@ -10538,8 +10548,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Scène instantiëren"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Script wissen"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Script toevoegen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10704,6 +10715,13 @@ msgstr "Laden als"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Open Godot online documentatie"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Knoop hieronder toevoegen"
|
||||
|
@ -10753,11 +10771,13 @@ msgstr ""
|
|||
"wortelknoop bestaat."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Verbind een nieuw of bestaand script aan de geselecteerde knoop."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Script van geselecteerde knopen wissen."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10888,6 +10908,10 @@ msgstr "Ongeldig basis Pad."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Een map met dezelfde naam bestaat al."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Bestand bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Ongeldige extentie."
|
||||
|
@ -10928,6 +10952,10 @@ msgstr "Open Script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Bestand Bestaat, zal hergebruikt worden."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ongeldig pad."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Ongeldige klassenaam."
|
||||
|
@ -11977,6 +12005,11 @@ msgstr "OpenJDK niet ingesteld in Editor Settings."
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr "Debug Keystore is niet ingesteld of aanwezig in de Editor Settings."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "Debug Keystore is niet ingesteld of aanwezig in de Editor Settings."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12002,6 +12035,32 @@ msgstr "Ongeldige publieke sleutel voor APK -uitbreiding."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ongeldige pakketnaam:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12787,6 +12846,23 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Niet in bronpad."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. WIlt u desondanks "
|
||||
#~ "terugzetten?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Scène terugzetten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Script wissen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Issue Tracker"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -813,7 +813,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1413,16 +1412,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2342,11 +2333,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2611,10 +2604,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3221,6 +3210,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3804,6 +3797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6676,11 +6673,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7149,6 +7146,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10067,7 +10073,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10224,6 +10230,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10271,11 +10284,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10394,6 +10407,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10434,6 +10451,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11458,6 +11479,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11480,6 +11505,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019.
|
||||
# Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
|
||||
# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018.
|
||||
# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
|
||||
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019.
|
||||
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
|
||||
|
@ -38,11 +38,12 @@
|
|||
# Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "Usuń klucze animacji"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Zmiana czasu klatki kluczowej"
|
||||
msgstr "Zmień wartość czasu klatki kluczowej"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Zmiana przejścia"
|
||||
msgstr "Przejście zmiany animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
|
@ -872,7 +873,6 @@ msgstr "Nie można połączyć sygnału"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1482,17 +1482,9 @@ msgstr "Włącz"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Przestaw Autoloady"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Niepoprawna ścieżka."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Plik nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2448,12 +2440,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Nie można przeładować sceny która nie została zapisana."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Zapisz scenę"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2739,10 +2734,6 @@ msgstr "Cofnij"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponów"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Przywróć scenę"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Różne narzędzia dla scen lub projektu."
|
||||
|
@ -3111,7 +3102,7 @@ msgstr "Nowa dziedzicząca scena"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Load Errors"
|
||||
msgstr "Wczytaj błędy"
|
||||
msgstr "Błędy wczytywania"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select"
|
||||
|
@ -3386,6 +3377,13 @@ msgstr "Nie można uruchomić skryptu:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przytrzymaj Ctrl, by upuścić pobieracz (Getter). Przytrzymaj Shift, by "
|
||||
"upuścić generyczną sygnaturę."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Wybierz węzły do importu"
|
||||
|
@ -3627,7 +3625,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Cannot move/rename resources root."
|
||||
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy źródłowego zasobu."
|
||||
msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Cannot move a folder into itself."
|
||||
|
@ -3983,6 +3981,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Zapisywanie..."
|
||||
|
@ -5701,7 +5703,7 @@ msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkty)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Handle"
|
||||
msgstr "Ustaw Uchwyt"
|
||||
msgstr "Ustaw uchwyt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6936,12 +6938,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linia"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignoruj)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignoruj)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linia"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7414,6 +7417,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Okno dialogowe XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Przyciągnij węzły do podłogi"
|
||||
|
@ -10503,8 +10515,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Dodaj instancję sceny"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Usuń skrypt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Dodaj skrypt"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10668,6 +10681,13 @@ msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Otwórz dokumentację"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Dodaj węzeł"
|
||||
|
@ -10717,11 +10737,13 @@ msgstr ""
|
|||
"główny nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Dołącz nowy lub istniejący skrypt do zaznaczonego węzła."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Wyczyść skrypt dla zaznaczonego węzła."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10852,6 +10874,10 @@ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Plik nie istnieje."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Niepoprawne rozszerzenie."
|
||||
|
@ -10892,6 +10918,10 @@ msgstr "Otwórz skrypt"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Plik istnieje, zostanie użyty ponownie."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Niepoprawna ścieżka."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa klasy."
|
||||
|
@ -11938,6 +11968,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Debugowy keystore nieskonfigurowany w Ustawieniach Edytora ani w profilu "
|
||||
"eksportu."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debugowy keystore nieskonfigurowany w Ustawieniach Edytora ani w profilu "
|
||||
"eksportu."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11965,6 +12002,32 @@ msgstr "Niepoprawny klucz publiczny dla ekspansji APK."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12752,6 +12815,21 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono w ścieżce zasobów."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Tego nie można cofnąć. Przywrócić mimo to?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Przywróć scenę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Usuń skrypt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Lista problemów"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -851,7 +851,6 @@ msgstr "Slit th' Node"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1461,17 +1460,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ": Evil arguments: "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2421,11 +2411,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2695,10 +2688,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3319,6 +3308,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Smash yer Ctrl key t' sink yer Getter. Smash yer Shift t' sink a generic "
|
||||
"signature."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3930,6 +3926,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6890,11 +6890,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7379,6 +7379,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10400,8 +10409,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Discharge ye' Variable"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10561,6 +10571,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Yer functions:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10611,11 +10628,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10741,6 +10758,10 @@ msgstr ": Evil arguments: "
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10783,6 +10804,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ": Evil arguments: "
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11878,6 +11904,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11901,6 +11931,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Yer unique name be evil."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -88,12 +88,15 @@
|
|||
# Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Matheus Pesegoginski <pese.ek.tk@outlook.com>, 2020.
|
||||
# DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# André Sousa <andrelvsousa@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -106,11 +109,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Tipo de argumento inválido para converter(), use TYPE_* constantes."
|
||||
msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Esperado uma corda de comprimento 1 (um caractere)."
|
||||
msgstr "Esperado uma string de comprimento 1 (um caractere)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
|
@ -920,7 +923,6 @@ msgstr "Não foi possível conectar o sinal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1531,17 +1533,9 @@ msgstr "Habilitar"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Reordenar Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Caminho inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "O arquivo não existe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Não está no caminho de recursos."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2497,12 +2491,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Não foi possível recarregar a cena pois nunca foi salva."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Salvar Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Reverter mesmo assim?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2733,11 +2730,11 @@ msgstr "Copiar Texto"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr "Próxima guia"
|
||||
msgstr "Próxima aba"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "Guia anterior"
|
||||
msgstr "Aba anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Filter Files..."
|
||||
|
@ -2793,10 +2790,6 @@ msgstr "Desfazer"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Reverter Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
|
||||
|
@ -2849,7 +2842,7 @@ msgstr "Sair para a Lista de Projetos"
|
|||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depurar"
|
||||
msgstr "Depuração"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||
|
@ -2960,7 +2953,7 @@ msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar Tela-Cheia"
|
||||
msgstr "Alternar Tela Cheia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle System Console"
|
||||
|
@ -3030,7 +3023,7 @@ msgstr "Roda o projeto."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Tocar"
|
||||
msgstr "Rodar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pause the scene execution for debugging."
|
||||
|
@ -3038,7 +3031,7 @@ msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pause Scene"
|
||||
msgstr "Pausa a cena"
|
||||
msgstr "Pausar Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Stop the scene."
|
||||
|
@ -3186,7 +3179,7 @@ msgstr "Abrir Editor 3D"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Script Editor"
|
||||
msgstr "Abrir Editor de Scripts"
|
||||
msgstr "Abrir Editor de Script"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Open Asset Library"
|
||||
|
@ -3446,6 +3439,13 @@ msgstr "Não foi possível rodar o script:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Você esqueceu o método '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
|
||||
"genérica."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selecione Nó(s) para Importar"
|
||||
|
@ -4043,6 +4043,10 @@ msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado (verifique o console):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Erro ao rodar script pós-importação:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Salvando..."
|
||||
|
@ -5376,7 +5380,7 @@ msgid ""
|
|||
"Game Camera Override\n"
|
||||
"Overrides game camera with editor viewport camera."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrepor câmera de Jogo\n"
|
||||
"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
|
||||
"Sobrepõe a câmera de jogo com a janela de exibição da câmera."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5385,8 +5389,8 @@ msgid ""
|
|||
"Game Camera Override\n"
|
||||
"No game instance running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrepor câmera de Jogo\n"
|
||||
"Sem instancia de jogo rodando."
|
||||
"Sobrepor Câmera de Jogo\n"
|
||||
"Sem instância de jogo em execução."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5472,17 +5476,17 @@ msgstr "Alt + botão direito do mouse: Lista de seleção de profundidade"
|
|||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move Mode"
|
||||
msgstr "Modo Mover"
|
||||
msgstr "Modo de Movimentação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate Mode"
|
||||
msgstr "Modo Rotacionar"
|
||||
msgstr "Modo de Rotação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "Modo Escala"
|
||||
msgstr "Modo de Escalonamento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5503,7 +5507,7 @@ msgstr "Modo Panorâmico"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Modo Régua"
|
||||
msgstr "Modo de Régua"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle smart snapping."
|
||||
|
@ -5617,7 +5621,7 @@ msgstr "Visualizar"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
msgstr "Sempre Mostrar a Grade"
|
||||
msgstr "Sempre Mostrar Grade"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Helpers"
|
||||
|
@ -5645,11 +5649,11 @@ msgstr "Exibir grupo e travar ícones"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
msgstr "Centralizar Seleção"
|
||||
msgstr "Seleção Central"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Frame Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Quadros"
|
||||
msgstr "Seleção de Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
|
@ -5657,7 +5661,7 @@ msgstr "Visualizar Canvas Scale"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
||||
msgstr "Máscara de tradução para inserção de chaves"
|
||||
msgstr "Máscara de tradução para inserção de chaves."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotation mask for inserting keys."
|
||||
|
@ -5714,7 +5718,7 @@ msgstr "Dividir o passo da grade por 2"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Pan View"
|
||||
msgstr "Vista Panorâmica"
|
||||
msgstr "Deslocar Visão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -6999,12 +7003,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignore)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7477,6 +7482,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
|
||||
|
@ -7533,7 +7547,7 @@ msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Inserir Chanve de Animação"
|
||||
msgstr "Inserir Chave de Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
|
@ -8508,7 +8522,7 @@ msgstr "Confirmação"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr "Extensão VCS não inicializado"
|
||||
msgstr "Extensão VCS não está inicializada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
|
@ -8983,7 +8997,7 @@ msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Computes the fractional part of the argument."
|
||||
msgstr "Calcula a parte decimal do argumento."
|
||||
msgstr "Calcula a parte fracional do argumento."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
|
||||
|
@ -9036,7 +9050,7 @@ msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
|
||||
msgstr "Encontra o inteiro par mais próximo do parâmetro."
|
||||
msgstr "Encontra o número inteiro par mais próximo do parâmetro."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
|
||||
|
@ -9194,11 +9208,11 @@ msgstr "Multiplica vetor por transformação."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform constant."
|
||||
msgstr "Constante da transformada."
|
||||
msgstr "Constante de transformação."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform uniform."
|
||||
msgstr "Transformada uniforme."
|
||||
msgstr "Uniforme de transformação."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector function."
|
||||
|
@ -10296,11 +10310,11 @@ msgstr "Filtro de Idiomas"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Show All Locales"
|
||||
msgstr "Mostrar todos os idiomas"
|
||||
msgstr "Mostrar todos os Locales"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Show Selected Locales Only"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas os idiomas selecionados"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Filter mode:"
|
||||
|
@ -10563,8 +10577,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instânciar Cena Filha"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Remover Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Adicionar Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10728,13 +10743,20 @@ msgstr "Carregar como Substituto"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Abrir Documentação"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó Filho"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Expand/Collapse All"
|
||||
msgstr "Expandir/Colapsar Tudo"
|
||||
msgstr "Expandir/Recolher Tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Change Type"
|
||||
|
@ -10777,11 +10799,13 @@ msgstr ""
|
|||
"existir um nó raiz."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Adicionar um script novo ou existente para o nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Remove um script do nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10912,6 +10936,10 @@ msgstr "Caminho base inválido."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Existe um diretório com o mesmo nome."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "O arquivo não existe."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Extensão inválida."
|
||||
|
@ -10952,6 +10980,10 @@ msgstr "Abrir script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "O arquivo existe, será reaproveitado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Caminho inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Nome da classe inválido."
|
||||
|
@ -10989,7 +11021,7 @@ msgid ""
|
|||
"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
|
||||
"external editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Os scripts internos têm algumas limitações e não podem ser editados "
|
||||
"Nota: Scripts embutidos possuem algumas limitações e não podem ser editados "
|
||||
"usando um editor externo."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
|
@ -11858,7 +11890,7 @@ msgstr "function_name"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Select or create a function to edit its graph."
|
||||
msgstr "Selecione ou crie uma função para editar o grafo."
|
||||
msgstr "Selecione ou crie uma função para editar seu gráfico."
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
|
@ -12003,10 +12035,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Porta-chaves de depuração não configurado nas Configurações do Editor e nem "
|
||||
"na predefinição."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Porta-chaves de depuração não configurado nas Configurações do Editor e nem "
|
||||
"na predefinição."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compilação personalizada requer um caminho do Android SDK válido para as "
|
||||
"A compilação personalizada requer um caminho SDK do Android válido nas "
|
||||
"Configurações do Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -12031,6 +12070,32 @@ msgstr "Chave pública inválida para expansão de APK."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nome de pacote inválido:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12811,6 +12876,21 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Não está no caminho de recursos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Reverter mesmo assim?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Reverter Cena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Remover Script"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Rastreador de Problemas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 00:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -851,7 +851,6 @@ msgstr "Não consigo conectar sinal"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -893,7 +892,7 @@ msgstr "Desligar"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Conectar Sinal a Método"
|
||||
msgstr "Conectar Sinal a Método"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Edit Connection:"
|
||||
|
@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr "A Descomprimir Ativos"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
msgstr "Falhou a extração dos seguintes Ficheiros do pacote:"
|
||||
msgstr "Falhou a extração dos seguintes Ficheiros do pacote:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "And %s more files."
|
||||
|
@ -1253,7 +1252,7 @@ msgstr "Renomear o barramento de áudio"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||
msgstr "Alterar Volume do barramento de áudio"
|
||||
msgstr "Alterar Volume do Barramento de Áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||
|
@ -1463,17 +1462,9 @@ msgstr "Ativar"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Reorganizar Carregamentos Automáticos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Caminho inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "O Ficheiro não existe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Não está no caminho do recurso."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2431,12 +2422,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Não consigo recarregar uma cena que nunca foi guardada."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Guardar Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita. Reverter na mesma?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2724,10 +2718,6 @@ msgstr "Desfazer"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Refazer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Reverter Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Ferramentas diversas de projeto ou cena."
|
||||
|
@ -3374,6 +3364,13 @@ msgstr "Não consegui executar o script:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Esqueceu-se do médodo '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pressione Ctrl para largar um Getter. Pressione Shift para largar uma "
|
||||
"Assinatura genérica."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selecionar Nó(s) para Importar"
|
||||
|
@ -3970,6 +3967,10 @@ msgstr "Script inválido/danificado para pós-importação (verificar consola):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Erro na execução do Script de pós-importação:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "A guardar..."
|
||||
|
@ -4023,7 +4024,7 @@ msgstr "Expandir Todas as Propriedades"
|
|||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Collapse All Properties"
|
||||
msgstr "Colapsar Todas as Propriedades"
|
||||
msgstr "Colapsar Todas as Propriedades"
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5193,7 +5194,7 @@ msgid ""
|
|||
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
|
||||
"their parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As âncoras e margens de filhos de um contentores são sobrescritas pelo seu "
|
||||
"As âncoras e margens de filhos de um contentores são sobrescritas pelo seu "
|
||||
"pai."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6912,12 +6913,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ignorar)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ignorar)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7389,6 +7391,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
|
||||
|
@ -10472,8 +10483,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instanciar Cena Filha"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Limpar Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Anexar Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10636,6 +10648,13 @@ msgstr "Carregar como marcador de posição"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Abrir documentação"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó Filho"
|
||||
|
@ -10685,11 +10704,13 @@ msgstr ""
|
|||
"existir nó raiz."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Anexar script novo ou existente ao nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Limpar script do nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10820,6 +10841,10 @@ msgstr "Caminho base inválido."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Já existe diretoria com o mesmo nome."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "O Ficheiro não existe."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Extensão inválida."
|
||||
|
@ -10860,6 +10885,10 @@ msgstr "Abrir Script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "O Ficheiro já existe, será reutilizado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Caminho inválido."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Nome de classe inválido."
|
||||
|
@ -10874,7 +10903,7 @@ msgstr "Caminho/nome de script é válido."
|
|||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ e ."
|
||||
msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ e ."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Built-in script (into scene file)."
|
||||
|
@ -11909,6 +11938,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Depuração de keystore não configurado nas Configurações do Editor e nem na "
|
||||
"predefinição."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuração de keystore não configurado nas Configurações do Editor e nem na "
|
||||
"predefinição."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11937,6 +11973,32 @@ msgstr "Chave pública inválida para expansão APK."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nome de pacote inválido:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12504,7 +12566,7 @@ msgid ""
|
|||
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um recurso SpriteFrames tem de ser criado ou definido na Propriedade \"Frames"
|
||||
"\" de forma a que AnimatedSprite3D mostre frames."
|
||||
"\" de forma a que AnimatedSprite3D mostre frames."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12535,7 +12597,7 @@ msgid ""
|
|||
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este WorldEnvironment ė ignorado. Pode adicionar uma Camera (para cenas 3D) "
|
||||
"ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)."
|
||||
"ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)."
|
||||
|
||||
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
|
||||
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
|
||||
|
@ -12716,6 +12778,21 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Não está no caminho do recurso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Esta acção não pode ser desfeita. Reverter na mesma?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Reverter Cena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Limpar Script"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Rastreador de Problemas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -830,7 +830,6 @@ msgstr "Nu se poate conecta semnalul"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1445,17 +1444,9 @@ msgstr "Activați"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Cale nevalidă."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fișierul nu există."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Nu în calea de resurse."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2404,12 +2395,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Nu se poate reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Întoarcere"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Salvează Scena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Această acțiune nu poate fi recuperată. Te reîntorci oricum?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2706,10 +2700,6 @@ msgstr "Revenire"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Reîntoarcere"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Restabilește Scena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Proiect Divers sau unelte pentru scenă."
|
||||
|
@ -3368,6 +3358,10 @@ msgstr "Nu a putut fi executat scriptul:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Ai uitat cumva metoda '_run' ?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Selectează Nodul(rile) pentru Importare"
|
||||
|
@ -4000,6 +3994,10 @@ msgstr "Script nevalid/nefuncțional pentru post-importare (vezi consola):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Eroare la executarea scripyului post-importare:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Se Salvează..."
|
||||
|
@ -7100,15 +7098,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linie:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7595,6 +7593,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -10682,7 +10689,8 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Curăță Scriptul"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10850,6 +10858,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Deschide Recente"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10901,11 +10916,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -11033,6 +11050,10 @@ msgstr "Cale nevalidă."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fișierul nu există."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11076,6 +11097,10 @@ msgstr "Execută Scriptul"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Cale nevalidă."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12153,6 +12178,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12176,6 +12205,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Nume nevalid."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12830,6 +12885,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Nu în calea de resurse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Întoarcere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Această acțiune nu poate fi recuperată. Te reîntorci oricum?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Restabilește Scena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -71,12 +71,15 @@
|
|||
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
|
||||
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
|
||||
# TheGracekale <mrsmailbot.lg@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Климентий Титов <titoffklim@cclc.tech>, 2020.
|
||||
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Nikita <Kulacnikita@ya.ru>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Super Pracion <superpracion2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikita <Kulacnikita@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -90,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте TYPE_* константы."
|
||||
msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте константы TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
|
@ -129,7 +132,7 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для построения
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "На вызове '%s':"
|
||||
msgstr "На вызове '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
|
@ -906,7 +909,6 @@ msgstr "Не удается подключить сигнал"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1516,17 +1518,9 @@ msgstr "Включить"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Перестановка автозагрузок"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Недопустимый путь."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Файл не существует."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Не в пути ресурсов."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2041,7 +2035,7 @@ msgstr "Константы"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Property Descriptions"
|
||||
msgstr "Описание свойств"
|
||||
msgstr "Описания свойств"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "(value)"
|
||||
|
@ -2057,7 +2051,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Method Descriptions"
|
||||
msgstr "Описание методов"
|
||||
msgstr "Описания методов"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2485,12 +2479,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Не возможно загрузить сцену, которая не была сохранена."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Восстановить"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Сохранить сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстановить в любом случае?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2539,7 +2536,7 @@ msgstr "Закрыть сцену"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Reopen Closed Scene"
|
||||
msgstr "Открыть ранее закрытую сцену"
|
||||
msgstr "Открыть закрытую сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
|
@ -2775,10 +2772,6 @@ msgstr "Отменить"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Восстановить сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Прочие инструменты."
|
||||
|
@ -2861,8 +2854,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Когда эта опция включена, экспорт или развёртывание будет создавать "
|
||||
"минимальный исполняемый файл.\n"
|
||||
"Файловая система проекта будет предоставляться редактором через сеть.\n"
|
||||
"На Android развёртывание будет быстрее при подключении через USB.\n"
|
||||
"Эта опция ускоряет тестирование больших проектов."
|
||||
"На Android развёртывание будет быстрее при подключении через USB. Эта опция "
|
||||
"ускоряет тестирование игр с большим объемом памяти."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Collision Shapes"
|
||||
|
@ -3161,11 +3154,11 @@ msgstr "Выделение"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open 2D Editor"
|
||||
msgstr "Открыть 2D редактор"
|
||||
msgstr "Открыть 2D-редактор"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open 3D Editor"
|
||||
msgstr "Открыть 3D редактор"
|
||||
msgstr "Открыть 3D-редактор"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Script Editor"
|
||||
|
@ -3427,6 +3420,13 @@ msgstr "Невозможно запустить скрипт:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Быть может вы забыли метод _run()?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зажмите Ctrl, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить "
|
||||
"универсальную подпись."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Выберите узлы для импорта"
|
||||
|
@ -4021,6 +4021,10 @@ msgstr "Повреждённый/сломанный скрипт для пост
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Ошибка запуска пост-импорт скрипта:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Сохранение..."
|
||||
|
@ -6044,17 +6048,16 @@ msgid "Create Outline Mesh..."
|
|||
msgstr "Создать полисетку обводки..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
|
||||
"flipped automatically.\n"
|
||||
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
|
||||
"that property isn't possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создаёт статичную контурную полисетку. Её нормали будут перевёрнуты "
|
||||
"Создаёт статичную обводочную полисетку. Её нормали переворачиваются "
|
||||
"автоматически.\n"
|
||||
"Она может быть заменой свойству Grow ресурса SpatialMaterial, когда это "
|
||||
"свойство невозможно использовать."
|
||||
"Она может быть использована в случае, если использовать свойство Grow "
|
||||
"материала SpatialMaterial не представляется возможным."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View UV1"
|
||||
|
@ -6678,7 +6681,7 @@ msgstr "AnimationTree - не задан путь к AnimationPlayer"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
|
||||
msgstr "Путь к AnimationPlayer недействительный"
|
||||
msgstr "Путь к AnimationPlayer недействительный"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Recent Files"
|
||||
|
@ -6969,12 +6972,13 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(игнорировать)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(игнорировать)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7340,7 +7344,6 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
|
||||
msgstr "Ортогональный"
|
||||
|
||||
|
@ -7449,6 +7452,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm диалоговое окно"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Привязать узлы к полу"
|
||||
|
@ -9113,9 +9125,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup."
|
|||
msgstr "Равномерный поиск 2D-текстур."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
|
||||
msgstr "Форменный поиск 2d текстуры с трипланаром."
|
||||
msgstr "Равномерный поиск 2d текстуры с трипланаром."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform function."
|
||||
|
@ -10152,7 +10163,6 @@ msgid "Settings saved OK."
|
|||
msgstr "Настройки сохранены нормально."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Событие ввода действия перемещено"
|
||||
|
||||
|
@ -10471,7 +10481,6 @@ msgid "Regular Expression Error"
|
|||
msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "На символе %s"
|
||||
|
||||
|
@ -10540,8 +10549,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Добавить дочернюю сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Убрать скрипт"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Прикрепить скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10706,6 +10716,13 @@ msgstr "Загрузить как заполнитель"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Открыть документацию"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Добавить дочерний узел"
|
||||
|
@ -10755,11 +10772,13 @@ msgstr ""
|
|||
"не существует."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10890,6 +10909,10 @@ msgstr "Недопустимый базовый путь."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Каталог с таким же именем существует."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Файл не существует."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Недопустимое расширение."
|
||||
|
@ -10930,6 +10953,10 @@ msgstr "Открыть скрипт"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Файл существует, будет использован повторно."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Недопустимый путь."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Недопустимое имя класса."
|
||||
|
@ -11978,6 +12005,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в "
|
||||
"предустановках."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в "
|
||||
"предустановках."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12005,6 +12039,32 @@ msgstr "Недействительный публичный ключ для ра
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Недопустимое имя пакета:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12039,7 +12099,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Android."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No build apk generated at: "
|
||||
msgstr "Нет сборки apk в: "
|
||||
|
||||
|
@ -12235,10 +12294,9 @@ msgstr ""
|
|||
"чтобы работать."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, нарисуйте полигон!"
|
||||
"Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, нарисуйте полигон."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12725,8 +12783,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ScrollContainer предназначен для работы с одним дочерним элементом "
|
||||
"управления.\n"
|
||||
"Используйте дочерний контейнер (VBox, HBox и т.д.), или Control и "
|
||||
"установите\n"
|
||||
"Используйте дочерний контейнер (VBox, HBox и т.д.), или Control и установите "
|
||||
"минимальный размер вручную."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
|
@ -12786,6 +12843,21 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Константы не могут быть изменены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Не в пути ресурсов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Восстановить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстановить в любом случае?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Восстановить сцену"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Убрать скрипт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Система отслеживания ошибок"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -836,7 +836,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1436,16 +1435,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2366,11 +2357,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "සාදන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2635,10 +2629,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3246,6 +3236,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3831,6 +3825,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6727,11 +6725,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7201,6 +7199,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10143,7 +10150,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10303,6 +10310,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10350,11 +10364,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10473,6 +10487,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10513,6 +10531,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11550,6 +11572,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11572,6 +11598,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -886,7 +886,6 @@ msgstr "Povezovanje Signala:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1523,18 +1522,9 @@ msgstr "Omogoči"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Preuredi SamodejnoNalaganje"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Neveljavna Pot."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Datoteka ne obstaja."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Ni na poti virov."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2538,12 +2528,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Ni mogoče osvežiti scene, ki ni bila shranjena."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Povrni"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Shrani Prizor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Vseeno povrni?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2839,10 +2832,6 @@ msgstr "Razveljavi"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ponovi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Povrni Prizor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Različna projektna ali prizorska orodja."
|
||||
|
@ -3498,6 +3487,10 @@ msgstr "Ni mogoče zagnati skripte:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Ali si pozabil metodo '_run' ?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Izberi Gradnik(e) za Uvoz"
|
||||
|
@ -4129,6 +4122,10 @@ msgstr "Neveljavna/pokvarjena skripta za naknadno uvažanje (Glej konzolo):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Napaka pri zagonu skripte po uvozu:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Shranjevanje..."
|
||||
|
@ -7210,15 +7207,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Odklopite '%s' iz '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Vrstica:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7703,6 +7700,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -10790,8 +10796,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Odstrani Gradnik VizualnaSkripta"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10956,6 +10963,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Odpri Nedavne"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11007,12 +11021,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naredi primer iz izbranih prizorov, ki bo naslednik izbranega gradnika."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
|
@ -11140,6 +11156,10 @@ msgstr "Neveljavna Pot."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Datoteka ali mapa s tem imenom že obstaja."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Datoteka ne obstaja."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11183,6 +11203,11 @@ msgstr "Zaženi Skripto"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Neveljavna Pot."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12272,6 +12297,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12295,6 +12324,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Neveljavno ime."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12979,6 +13034,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Ni na poti virov."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Povrni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. Vseeno povrni?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Povrni Prizor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Sledilnik Napak"
|
||||
|
||||
|
@ -13179,10 +13246,6 @@ msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
|
|||
#~ msgid "Edit Variable:"
|
||||
#~ msgstr "Uredi Spremenljivko:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Naredi primer iz izbranih prizorov, ki bo naslednik izbranega gradnika."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Line:"
|
||||
#~ msgstr "Vrstica:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -829,7 +829,6 @@ msgstr "Lidh Sinjalin: "
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1460,18 +1459,9 @@ msgstr "Lejo"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Riorganizo Autoload-et"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Rruga e pasaktë."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Skedari nuk egziston."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Jo në rrugën e resurseve."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2468,12 +2458,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Nuk mund të ringarkojë një skenë që nuk është ruajtur më parë."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Rikthe"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Ruaj Skenën"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Ky veprim nuk mund të çbëhet. Rikthe gjithsesi?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2767,10 +2760,6 @@ msgstr "Zhbëj"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ribëj"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Rikthe Skenën"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Vegla të ndryshme për projektin ose skenën."
|
||||
|
@ -3424,6 +3413,10 @@ msgstr "Nuk mund të ekzekutonte shkrimin:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "A mos harrove metodën '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Zgjidh Nyjet Për ti Importuar"
|
||||
|
@ -4040,6 +4033,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Duke Ruajtur..."
|
||||
|
@ -6967,11 +6964,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7447,6 +7444,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10425,8 +10431,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Shkrim i Ri"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10586,6 +10593,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Hap të Fundit"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10636,11 +10650,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10766,6 +10780,10 @@ msgstr "Rruga e pasaktë."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Një skedar ose folder me këtë emër ekziston që më parë."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Skedari nuk egziston."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10808,6 +10826,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Rruga e pasaktë."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11867,6 +11890,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11889,6 +11916,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12533,6 +12586,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Jo në rrugën e resurseve."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Rikthe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Ky veprim nuk mund të çbëhet. Rikthe gjithsesi?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Rikthe Skenën"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Gjurmuesi i Problemeve"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -844,7 +844,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1445,16 +1444,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2380,11 +2371,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Napravi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2650,10 +2644,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3263,6 +3253,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3848,6 +3842,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6762,15 +6760,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linearna"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7243,6 +7241,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10222,7 +10229,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10382,6 +10389,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10431,11 +10445,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10554,6 +10568,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10594,6 +10612,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11638,6 +11660,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11660,6 +11686,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,15 @@
|
|||
# Toiya <elviraa98@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Fredrik Welin <figgemail@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020.
|
||||
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 20:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -25,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -34,7 +37,7 @@ msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter."
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Förväntade en sträng med längden 1 (en karaktär)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
|
@ -73,31 +76,31 @@ msgstr "I anrop till '%s':"
|
|||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
|
@ -168,29 +171,24 @@ msgid "Anim Change Call"
|
|||
msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild"
|
||||
msgstr "Anim multi-ändring nyckelbildstid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Övergång"
|
||||
msgstr "Anim Fler-Ändra Övergång"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Transformation"
|
||||
msgstr "Anim Fler-Ändra Transformation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild"
|
||||
msgstr "Anim Fler-Ändra Nyckelbildsvärde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
||||
msgstr "Anim Fler-Ändra Anrop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
|
@ -203,43 +201,39 @@ msgstr "Ändra Animationsloop"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egenskapsspår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Transform Track"
|
||||
msgstr "Transformera"
|
||||
msgstr "3D Transformationsspår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Method Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anropa Metod Spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Bezier Curve Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezier kurvspår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Playback Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ljuduppspelningsspår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Playback Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animationsuppspelningsspår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (frames)"
|
||||
msgstr "Animation längd (i sekunder)."
|
||||
msgstr "Animation längd (bildrutor)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "Animation längd (i sekunder)."
|
||||
msgstr "Animationslängd (i sekunder)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr "Anim Lägg till spår"
|
||||
msgstr "Lägg till spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation Looping"
|
||||
|
@ -259,9 +253,8 @@ msgid "Anim Clips:"
|
|||
msgstr "Animklipp:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Track Path"
|
||||
msgstr "Ändra Arrays Värde"
|
||||
msgstr "Ändra spårväg"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
|
@ -269,21 +262,19 @@ msgstr "Ändra spårets läge till på/av."
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdateringsläge (Hur denna egenskap sätts)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgstr "Interpolationsläge"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återgående slingläge (Interpolerar slutet med början på slingan)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove this track."
|
||||
msgstr "Ta bort valt spår."
|
||||
msgstr "Ta bort detta spår."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
|
@ -291,7 +282,7 @@ msgstr "Tid (s): "
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla Spår På"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
|
@ -324,11 +315,11 @@ msgstr "Kubik"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clamp Loop Interp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begränsa Sling Interpolering"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Wrap Loop Interp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återgåendeslinginterpolering"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -348,14 +339,12 @@ msgid "Change Animation Update Mode"
|
|||
msgstr "Ändra Animationens Uppdateringsläge"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "Animations-Node"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsinterpoleringsläge"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
msgstr "Ändra Anim Loop"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsslingläge"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
|
@ -388,6 +377,7 @@ msgstr "Anim Infoga"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Animationsspelaren kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
|
@ -402,18 +392,16 @@ msgid "Anim Insert Key"
|
|||
msgstr "Anim Infoga Nyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Ändra Animationsnamn:"
|
||||
msgstr "Ändra Animationssteg"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applicera Transformationsspår enbart på 3D-noder."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -422,22 +410,27 @@ msgid ""
|
|||
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ljudspår kan bara peka på noder av typ:\n"
|
||||
"-LjudStrömsSpelare\n"
|
||||
"-LjudStrömsSpelare2D\n"
|
||||
"-LjudStrömsSpelare3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animationsspår kan bara peka på AnimationsSpelar noder."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En animationsspelare kan inte animera sig själv, utan bara andra spelare."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det är inte möjligt att lägga till ett nytt spår utan en rot-nod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt spår för Bezier (ej lämplig delegenskap)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Track"
|
||||
|
@ -456,37 +449,32 @@ msgid "Add Transform Track Key"
|
|||
msgstr "Lägg till kurvförändringsnyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Lägg till spår"
|
||||
msgstr "Lägg till spårnyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spårväg ogiltig, kan således inte lägga till en metod nyckel."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Anim Infoga Spår & Nyckel"
|
||||
msgstr "Lägg till metodspårnyckel"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr "VariableGet hittades inte i Skript: "
|
||||
msgstr "Metoden hittades inte i objektet: "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr "Anim Flytta Nycklar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr "Sökvägen är tom"
|
||||
msgstr "Urklipp är tomt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "Klistra in Params"
|
||||
msgstr "Klistra in spår"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
|
@ -496,6 +484,8 @@ msgstr "Anim Skala Nycklar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta alternativ fungerar ej för att redigera Bezier, då det enbart är ett "
|
||||
"spår."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -512,16 +502,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varning: Redigerar importerad animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr "Välj en AnimationPlayer från Scenträdet för att redigera animationer."
|
||||
msgstr "Välj en AnimationsSpelar-nod för att skapa och redigera animationer."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa enbart spår från valda noder i trädet."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
||||
|
@ -539,7 +528,7 @@ msgstr "Animation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekunder"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
|
@ -575,11 +564,11 @@ msgstr "Skala Från Muspekare"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Duplicera urval"
|
||||
msgstr "Fördubbla val"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr "Duplicera Transponerade"
|
||||
msgstr "Fördubbla Transponerade"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -606,11 +595,11 @@ msgstr "Städa upp Animation"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick the node that will be animated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj noden som ska animeras:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd Bezier-kurvor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
|
@ -870,7 +859,6 @@ msgstr "Ansluter Signal:"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1515,18 +1503,9 @@ msgstr "Aktivera"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Ändra ordning på Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ogiltig Sökväg."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fil existerar inte."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Inte i resursens sökväg."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2533,12 +2512,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Kan inte ladda om en scen som aldrig har sparats."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Spara Scen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2837,10 +2819,6 @@ msgstr "Ångra"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Ångra"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Återställ Scen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3476,6 +3454,10 @@ msgstr "Kunde inte köra Skript:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Välj Nod(er) att Importera"
|
||||
|
@ -4114,6 +4096,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Fel uppstod efter importering av skript:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Sparar..."
|
||||
|
@ -7156,15 +7142,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "Anslut '%s' till '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rad:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7655,6 +7641,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10735,8 +10730,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Instansiera Barn-Scen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Fäst Skript"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10905,6 +10901,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Öppna Senaste"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Lägg till Barn-Node"
|
||||
|
@ -10956,12 +10959,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Koppla på ett nytt eller befintligt Skript till vald Node."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
|
@ -11091,6 +11096,10 @@ msgstr "Ogiltig Sökväg."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Katalog med samma namn finns redan"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Fil existerar inte."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11134,6 +11143,11 @@ msgstr "Öppna Skript"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Ogiltig Sökväg."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12215,6 +12229,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12238,6 +12256,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Ogiltigt namn."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12925,6 +12969,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Inte i resursens sökväg."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Åtgärden kan inte ångras. Återställ ändå?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Återställ Scen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
#~ msgstr "Ersatte %d förekomst(er)."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -836,7 +836,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1437,16 +1436,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2368,11 +2359,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2638,10 +2631,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3250,6 +3239,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3835,6 +3828,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6728,11 +6725,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7202,6 +7199,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10140,7 +10146,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10300,6 +10306,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10347,11 +10360,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10471,6 +10484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10511,6 +10528,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11545,6 +11566,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11567,6 +11592,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -815,7 +815,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1415,16 +1414,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2344,11 +2335,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2613,10 +2606,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3223,6 +3212,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3806,6 +3799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6678,11 +6675,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7151,6 +7148,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10070,7 +10076,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10227,6 +10233,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10274,11 +10287,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10397,6 +10410,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10437,6 +10454,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11461,6 +11482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11483,6 +11508,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,12 @@
|
|||
# Kaveeta Vivatchai <goodytong@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Poommetee Ketson (Noshyaar) <poommetee@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 02:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thanachart Monpassorn <nunf_2539@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "ค่าอินพุตผิดพลาด %i (ไม่ผ่า
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจากอินสแตนซ์มีค่า null (ไม่ผ่าน)"
|
||||
msgstr "self ไม่สามารถใช้ได้เนื่องจาก instance ว่าง (ไม่ผ่าน)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "ชื่อดัชนีของ '%s' ผิดพลาด สำ
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr "อากิวเมนต์ไม่ถูกต้องในคอนสตรัก '%s'"
|
||||
msgstr "อาร์กิวเมนต์ของคอนสตรัค '%s' ผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
|
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "อิสระ"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "สมดุล"
|
||||
msgstr "ความสมดุล"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
|
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "ค่า:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "เพิ่มคีย์ที่นี่"
|
||||
msgstr "เพิ่มปุ่มที่นี่"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
|
@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "ฟังก์ชัน:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Audio Clips:"
|
||||
msgstr "คลิปเสียง:"
|
||||
msgstr "คลิปเสียง"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Clips:"
|
||||
|
@ -328,9 +329,8 @@ msgid "Change Animation Update Mode"
|
|||
msgstr "เปลี่ยนโหมดการอัพเดทแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
msgstr "โหนดแอนิเมชัน"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนโหมดการประมาณค่าช่วงของแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop Mode"
|
||||
|
@ -381,9 +381,8 @@ msgid "Anim Insert Key"
|
|||
msgstr "แทรกคีย์แอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "แก้ไขความเร็วแอนิเมชัน"
|
||||
msgstr "แก้ไขช่วงของแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
|
@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "จัดเรียงแทร็ก"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แปลงแทร็กเฉพาะที่ Spatial-based nodes"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -504,9 +503,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap:"
|
||||
msgstr "จำกัดการเคลื่อนย้าย"
|
||||
msgstr "สแนป:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -825,7 +823,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อสัญญาณ
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1434,17 +1431,9 @@ msgstr "เปิด"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "จัดลำดับออโต้โหลด"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "ไม่พบไฟล์"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1940,7 +1929,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้น:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "รายชื่อเมท็อด"
|
||||
msgstr "เมท็อด"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Theme Properties"
|
||||
|
@ -2384,12 +2373,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "ฉากยังไม่ได้บันทึก ไม่สามารถโหลดใหม่ได้"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "คืนกลับ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "บันทึกฉาก"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2666,10 +2658,6 @@ msgstr "เลิกทำ"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "ทำซ้ำ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "คืนกลับฉาก"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"
|
||||
|
@ -3288,6 +3276,11 @@ msgstr "รันสคริปต์ไม่ได้:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "ลืมใส่เมท็อด '_run' หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Getter กด Shift ค้างเพื่อวาง generic signature"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "เลือกโหนดเพื่อนำเข้า"
|
||||
|
@ -3877,6 +3870,10 @@ msgstr "สคริปต์หลังนำเข้าผิดพลาด
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "ผิดพลาดขณะรันสคริปต์หลังนำเข้า:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "กำลังบันทึก..."
|
||||
|
@ -4636,9 +4633,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition: "
|
||||
msgstr "ทรานสิชัน"
|
||||
msgstr "ทรานสิชัน: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Play Mode:"
|
||||
|
@ -5270,9 +5266,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
|
|||
msgstr "สร้างจุดปะทุจาก Mesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Bones"
|
||||
msgstr "ลบท่าทาง"
|
||||
msgstr "ลบโครง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Make IK Chain"
|
||||
|
@ -5979,11 +5974,12 @@ msgid "Remove item %d?"
|
|||
msgstr "ลบไอเทม %d?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update from existing scene?:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "อัพเดตจากฉาก"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"อัพเดตจากฉากที่มีอยู่หรือไม่\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6601,9 +6597,8 @@ msgid "Close and save changes?"
|
|||
msgstr "ปิดและบันทึก?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing TextFile:"
|
||||
msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:\n"
|
||||
msgstr "ผิดพลาดขณะย้ายไฟล์:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6887,12 +6882,13 @@ msgstr "ลบการเชื่อมโยง '%s' กับ '%s'"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "บรรทัด:"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ละเว้น)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ละเว้น)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "บรรทัด:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7080,13 +7076,12 @@ msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
|||
msgstr "ไปจุดพักก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shader has been modified on on disk.\n"
|
||||
"What action should be taken?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไฟล์ต่อไปนี้ในดิสก์ใหม่กว่า\n"
|
||||
"จะทำอย่างไรต่อไป?:"
|
||||
"เชดเดอร์ถูกแก้ไขบนดิสก์\n"
|
||||
"จะทำอย่างไรต่อไป?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
|
@ -7392,6 +7387,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "เครื่องมือเคลื่อนย้าย"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
|
@ -8260,17 +8264,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
msgstr "ลบรายการ"
|
||||
msgstr "ลบเทกเจอร์หรือไม่ โดยจะลบไทล์ทุกอันที่ใช้เทกเจอร์นี้"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "You haven't selected a texture to remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเทกเจอร์ที่จะลบ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างจากสกรีน นี่จะสร้างทับไทล์เดิม"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Merge from scene?"
|
||||
|
@ -8291,16 +8294,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete selected Rect."
|
||||
msgstr "ลบไฟล์ที่เลือก?"
|
||||
msgstr "ลบสี่เหลี่ยมที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select current edited sub-tile.\n"
|
||||
"Click on another Tile to edit it."
|
||||
msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เลือกไทล์ย่อยอันปัจจุบันเพื่อปรับแต่ง\n"
|
||||
"คลิกที่ไทล์อันอื่นพื่อปรับแต่ง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Delete polygon."
|
||||
|
@ -8319,12 +8322,13 @@ msgstr ""
|
|||
"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อปรับแต่ง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
|
||||
"bindings.\n"
|
||||
"Click on another Tile to edit it."
|
||||
msgstr "เลือกรูปภาพย่อยเพื่อทำเป็นไอคอน ภาพนี้จะใช้แสดงเมื่อการ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เลือกไทล์ย่อยเพื่อใช้เป็นไอคอน สามารถใช้เมื่อ autotile bindings มีความผิดพลาด\n"
|
||||
"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8335,11 +8339,12 @@ msgstr ""
|
|||
"คลิกไทล์อันอื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select sub-tile to change its z index.\n"
|
||||
"Click on another Tile to edit it."
|
||||
msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"เลือกไทล์ย่อยเพื่อเปลี่ยน z index\n"
|
||||
"คลิกที่ไทล์อื่นเพื่อแก้ไขไทล์นั้น"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Tile Region"
|
||||
|
@ -9477,11 +9482,12 @@ msgid "Resources to export:"
|
|||
msgstr "รีซอร์สที่จะส่งออก:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filters to export non-resource files/folders\n"
|
||||
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
|
||||
msgstr "ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม (คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ตัวกรองไฟล์ที่จะส่งออกเพิ่มเติม\n"
|
||||
"(คั่นด้วยจุลภาค ตัวอย่างเช่น: *.json, *.txt, docs/)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9499,9 +9505,8 @@ msgid "Make Patch"
|
|||
msgstr "สร้างแพตช์"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pack File"
|
||||
msgstr " ไฟล์"
|
||||
msgstr "ไฟล์"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Features"
|
||||
|
@ -10461,8 +10466,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "อินสแตนซ์ฉากลูก"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "ลบสคริปต์"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "แนบสคริปต์"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10619,6 +10625,13 @@ msgstr "โหลดเป็นตัวแทน"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "เปิดคู่มือ"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "เพิ่มโหนดลูก"
|
||||
|
@ -10666,11 +10679,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "อินสแตนซ์ฉากเป็นโหนด สร้างฉากสืบทอดถ้าไม่มีโหนดราก"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "สร้างสคริปต์ให้โหนดที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "ลบสคริปต์ของโหนดที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10809,6 +10824,10 @@ msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นไม่ถูกต้อ
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "มีไดเรกทอรีชื่อนี้อยู่แล้ว"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "ไม่พบไฟล์"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10852,6 +10871,10 @@ msgstr "เปิดสคริปต์"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "มีไฟล์นี้อยู่แล้ว จะนำมาใช้"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "ตำแหน่งผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "ชื่อคลาสไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
@ -11893,6 +11916,10 @@ msgstr "OpenJDK jarsigner ยังไม่ได้กำหนดค่าใ
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11915,6 +11942,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "ชื่อแพ็คเกจผิดพลาด:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12631,6 +12684,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "ค่าคงที่ไม่สามารถแก้ไขได้"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "ไม่อยู่ในโฟลเดอร์รีซอร์ส"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "คืนกลับ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "การคืนกลับไม่สามารถยกเลิกได้ คืนกลับ?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "คืนกลับฉาก"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "ลบสคริปต์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "ติดตามปัญหา"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -44,12 +44,15 @@
|
|||
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mesut Aslan <kontinyu@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020.
|
||||
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
|
||||
# Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 20:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -57,18 +60,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"convert ()\" için geçersiz tür bağımsız değişkeni, \"TYPE_ *\" sabitlerini "
|
||||
"kullanın."
|
||||
msgstr "convert() için geçersiz türde argüman, TYPE_* sabitlerini kullanın."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "1 (karakter) uzunlukta metin bekleniyor."
|
||||
msgstr "1 uzunluğunda bir metin (bir karakter) bekleniyor."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
|
@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Döngü Aradeğerlemesin Sar"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Yeni Anahtar"
|
||||
msgstr "Anahtar Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
|
@ -532,12 +533,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Bu animasyon içe aktarılmış bir sahneye ait, bu yüzden içe aktarılan "
|
||||
"parçalara yapılan değişiklikler kaydedilmeyecek.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Özel parça ekleme özelliğini aktif etmek için, sahnenin içe aktarma "
|
||||
"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\" ayarını \"Dosyalama\" olarak "
|
||||
"ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\"ayarını aktif edin ve sonra "
|
||||
"tekrar içe aktarın.\n"
|
||||
"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma "
|
||||
"hazır ayarı kullanabilirsiniz."
|
||||
"Özel parça ekleme özelliğini etkinleştirmek için, sahnenin içe aktarma "
|
||||
"ayarlarına gidin ve \"Animasyon > Depolama\"\n"
|
||||
"ayarını \"Dosyalama\" olarak ayarlayın, \"Animasyon > Özel Parçaları Sakla\" "
|
||||
"ayarını etkinleştirin ve sonra tekrar içe aktarın.\n"
|
||||
"Alternatif olarak, animasyonları ayrı dosyalara aktaran bir içe aktarma ön "
|
||||
"ayarı kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Warning: Editing imported animation"
|
||||
|
@ -878,7 +879,6 @@ msgstr "Sinyale bağlanamıyor"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Sinyal:"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Bunu '%s' şuna '%s' bağla"
|
||||
msgstr "'%s' sinyalini '%s' yöntemine bağla"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "All Components"
|
||||
msgstr "Tüm Bileşenler"
|
||||
msgstr "Tüm Bileşenler"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Components"
|
||||
|
@ -1490,17 +1490,9 @@ msgstr "Etkin"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "KendindenYüklenme'leri Yeniden Sırala"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Geçersiz yol."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Dosya yok."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Kaynak yolunda değil."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1726,7 +1718,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
msgstr "Profil yolu kaydetme hatası: '%s'."
|
||||
msgstr "Profil '%s' yoluna kaydedilirken hata oluştu."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
|
@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr "Bu işlem bir sahne olmadan yapılamaz."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr "Örüntü Betikevini Dışa Aktar"
|
||||
msgstr "Örüntü Kütüphanesini Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
|
@ -2455,12 +2447,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Hiç kaydedilmemiş bir sahne yeniden yüklenemiyor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Geri dön"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Sahne Kaydet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2484,7 +2479,7 @@ msgstr "Kaydet & Çık"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahneye(lere) kaydedilsin mi?"
|
||||
msgstr "Çıkmadan önce değişiklikler aşağıdaki sahne(ler)e kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
|
||||
|
@ -2497,8 +2492,8 @@ msgid ""
|
|||
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
|
||||
"considered a bug. Please report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemeye zorlayan durumlar bug olarak "
|
||||
"değerlendirilir. Lütfen bildirin."
|
||||
"Bu seçenek artık kullanılmıyor. Yenilemenin zorlanması gereken durumlar "
|
||||
"artık hata olarak değerlendiriliyor. Lütfen bildirin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pick a Main Scene"
|
||||
|
@ -2739,16 +2734,12 @@ msgstr "TileSet ..."
|
|||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
msgstr "Geri al"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir"
|
||||
msgstr "Yeniden yap"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
|
@ -2913,7 +2904,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüleri Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasöründe saklan
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
|
||||
msgstr "Tam Ekranı Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle System Console"
|
||||
|
@ -3077,8 +3068,14 @@ msgid ""
|
|||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, kaynak şablonlarını \"res://android/build\" yoluna yükleyerek, projenizi "
|
||||
"isteğe dayalı Android inşasına ayarlayacaktır."
|
||||
"Bu, kaynak şablonunu \"res://android/build\" dizinine kurarak projenizi özel "
|
||||
"Android derlemeleri için ayarlayacaktır.\n"
|
||||
"Daha sonra dışa aktarırken değişiklikleri uygulayabilir ve kendi özel "
|
||||
"APK'nızı oluşturabilirsiniz (modül ekleme, AndroidManifest.xml dosyasını "
|
||||
"değiştirme vb.).\n"
|
||||
"Önceden oluşturulmuş APK'ları kullanmak yerine özel derlemeler yapmak için "
|
||||
"Android dışa aktarma ön ayarında \"Özel Derleme Kullan\" seçeneğinin "
|
||||
"etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3125,11 +3122,11 @@ msgstr "Seç"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open 2D Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyicide Aç"
|
||||
msgstr "2B Düzenleyiciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open 3D Editor"
|
||||
msgstr "3B Düzenleyicide Aç"
|
||||
msgstr "3B Düzenleyiciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Script Editor"
|
||||
|
@ -3250,7 +3247,7 @@ msgstr "Katman"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Bit %d, value %d"
|
||||
msgstr "Bit %d, değer %d"
|
||||
msgstr "Bit %d, değer %d"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "[Empty]"
|
||||
|
@ -3392,6 +3389,13 @@ msgstr "Betik çalıştırılamadı:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "'_run()' metodunu unuttunuz mu?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun. Genel imza bırakmak için Shift'e "
|
||||
"basılı tutun."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Düğüm(leri) içe Aktarmak için Seç"
|
||||
|
@ -3989,6 +3993,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "sonradan-içe aktarılmış betik çalıştırılırken hata:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Kaydediliyor..."
|
||||
|
@ -4444,7 +4452,7 @@ msgstr "Süzgeçlenmiş Parçaları Düzenle:"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable Filtering"
|
||||
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
|
||||
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Autoplay"
|
||||
|
@ -5384,7 +5392,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr "Yakınlaşmayı Sıfırla"
|
||||
msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -5839,7 +5847,7 @@ msgstr "Eğri Doğrusal Tanjantını Aç/Kapa"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
|
||||
msgstr "Tanjantları tek tek düzenlemek için Shift'e basılı tut"
|
||||
msgstr "Tanjantları bireysel olarak düzenlemek için Shift tuşuna basılı tutun"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right click to add point"
|
||||
|
@ -5875,7 +5883,7 @@ msgstr "Örüntü boş!"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
|
||||
msgstr "Trimesh çarpışma şekli oluşturulamadı."
|
||||
msgstr "Üçlü Örüntü çarpışma yüzeyi oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Static Trimesh Body"
|
||||
|
@ -5911,7 +5919,7 @@ msgstr "Herhangi bir çarpışma şekli oluşturulamadı."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Multiple Convex Shapes"
|
||||
msgstr "Dışbükey Şekilleri Oluştur"
|
||||
msgstr "Çoklu Dışbükey Şekiller Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Navigation Mesh"
|
||||
|
@ -6934,12 +6942,13 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s' düğümünden '%s' düğümüne, '%s' sinyali için '%s' bağlantı metodu eksik."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Satır"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(gözardı et)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(gözardı et)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Satır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7412,6 +7421,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Düğümleri zemine hizala"
|
||||
|
@ -9927,6 +9945,9 @@ msgid ""
|
|||
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
|
||||
"one `/` character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arama kutusu, projeleri adına ve son yol bileşenine göre filtreler.\n"
|
||||
"Projeleri adına ve tam yoluna göre filtrelemek için, sorgunun en az bir `/` "
|
||||
"karakteri içermesi gereklidir."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
|
@ -10081,7 +10102,7 @@ msgstr "'%s' özelliği mevcut değil."
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
|
||||
msgstr "Ayar '%s' dahilidir silinemez."
|
||||
msgstr "'%s' ayarı dahilidir ve silinemez."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
|
@ -10290,7 +10311,7 @@ msgstr "Bir Düğüm Seç"
|
|||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Bit %d, val %d."
|
||||
msgstr "Bit %d, val %d."
|
||||
msgstr "Bit %d, değer %d."
|
||||
|
||||
#: editor/property_selector.cpp
|
||||
msgid "Select Property"
|
||||
|
@ -10425,9 +10446,8 @@ msgid "Regular Expression Error"
|
|||
msgstr "Düzenli İfade Hatası"
|
||||
|
||||
#: editor/rename_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At character %s"
|
||||
msgstr "Geçerli karakterler:"
|
||||
msgstr "%s karakterinde"
|
||||
|
||||
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent Node"
|
||||
|
@ -10494,8 +10514,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Çocuk Sahnesini Örnekle"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Betiği Temizle"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Betik İliştir"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10659,6 +10680,13 @@ msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Klavuzu Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Çocuk Düğüm Ekle"
|
||||
|
@ -10708,11 +10736,13 @@ msgstr ""
|
|||
"alınmış bir sahne oluşturur."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Seçili düğüm için yeni veya mevcut bir betik iliştir."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Seçilen düğüm için betik temizle."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10843,6 +10873,10 @@ msgstr "Geçersiz ana yol."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Aynı isimde dizin zaten var."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Dosya yok."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Geçersiz uzantı."
|
||||
|
@ -10883,6 +10917,10 @@ msgstr "Betik Aç"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Dosya mevcut, yeniden kullanılacak."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Geçersiz yol."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Geçersiz sınıf ismi."
|
||||
|
@ -11044,9 +11082,8 @@ msgid "Total:"
|
|||
msgstr "Toplam:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export list to a CSV file"
|
||||
msgstr "Profil Dışa Aktar"
|
||||
msgstr "Listeyi CSV dosyasına aktar"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
|
@ -11927,6 +11964,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
|
||||
"yapılandırılmamış."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anahtar deposunda Hata Ayıklayıcı Ayarları'nda veya ön ayarda "
|
||||
"yapılandırılmamış."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11951,6 +11995,32 @@ msgstr "APK genişletmesi için geçersiz ortak anahtar."
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Geçersiz paket ismi:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12733,6 +12803,21 @@ msgstr "varyings yalnızca vertex işlevinde atanabilir."
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Kaynak yolunda değil."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Geri dön"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Bu eylem geri alınamaz. Yine de geri dönsün mü?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Sahneyi Eski Durumuna Çevir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Betiği Temizle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Sorun İzleyici"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,11 +13,12 @@
|
|||
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
|
||||
# Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Vladislav Glinsky <cl0ne@mithril.org.ua>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
|
@ -27,24 +28,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректний тип аргументу для convert(), слід використовувати константу "
|
||||
"Некоректний тип аргументу для convert(), слід використовувати константи "
|
||||
"TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "Мало бути вказано рядок довжини 1 (символ)."
|
||||
msgstr "Очікувався рядок довжиною 1 (символ)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "Недостатньо байтів для декодування або вказано некоректний формат."
|
||||
msgstr "Недостатньо байтів для їх декодування або вказано некоректний формат."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -53,7 +54,8 @@ msgstr "Некоректні вхідні дані %i (не передано) у
|
|||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не можна використовувати self, оскільки екземпляр є порожнім (не передано)"
|
||||
"неможливо використовувати self, оскільки екземпляр має значення null (не "
|
||||
"передано)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
|
@ -65,15 +67,15 @@ msgstr "Некоректний індекс типу %s для базового
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "Некоректний іменований індекс «%s» для базового типу %s"
|
||||
msgstr "Некоректний іменований індекс \"%s\" для базового типу %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr "Некоректні аргументи для побудови «%s»"
|
||||
msgstr "Некоректні аргументи для створення \"%s\""
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "При виклику «%s»:"
|
||||
msgstr "При виклику \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
|
@ -105,15 +107,15 @@ msgstr "ЕіБ"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Вивільнити"
|
||||
msgstr "Вільні"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Збалансована"
|
||||
msgstr "Балансовані"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Віддзеркалити"
|
||||
msgstr "Віддзеркалені"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
|
@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Значення:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Тут слід вставити ключ"
|
||||
msgstr "Вставити ключ тут"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
|
@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "Масштаб від курсору"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Дублювати виділене"
|
||||
msgstr "Дублювати позначене"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
|
@ -854,7 +856,6 @@ msgstr "Не вдалося з'єднати сигнал"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "%s (вже існує)"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Uncompressing Assets"
|
||||
msgstr "Розпаковування активів"
|
||||
msgstr "Розпаковування ресурсів"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
|
@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr "Перейменувати автозавантаження"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
|
||||
msgstr "Увімкнути автозавантаження глобальних скриптів"
|
||||
msgstr "Увімкнути автозавантаження глобальних скриптів"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Move Autoload"
|
||||
|
@ -1466,17 +1467,9 @@ msgstr "Активувати"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Змінити порядок автозавантажень"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Неправильний шлях."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Файл не існує."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "Не в ресурсному шляху."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1628,7 +1621,7 @@ msgstr "Редактор скриптів"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr "Бібліотека активів"
|
||||
msgstr "Бібліотека ресурсів"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree Editing"
|
||||
|
@ -1934,7 +1927,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||
msgstr "Імпортування активів"
|
||||
msgstr "Імпортування ресурсів"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top"
|
||||
|
@ -2434,12 +2427,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "Неможливо перезавантажити сцену, яку ніколи не зберігали."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Повернутися"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Зберегти сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Повернутися в будь-якому випадку?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2493,8 +2489,8 @@ msgstr "Повторно відкрити закриту сцену"
|
|||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдається ввімкнути плагін addon: '%s' не вдалося проаналізувати "
|
||||
"налаштування конфігурації."
|
||||
"Не вдалося ввімкнути додаток addon: «%s» не вдалося проаналізувати "
|
||||
"налаштування."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
|
||||
|
@ -2729,10 +2725,6 @@ msgstr "Скасувати"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повернути"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Повернути сцену"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Різні проєктні або сценографічні інструменти."
|
||||
|
@ -3126,7 +3118,7 @@ msgstr "Відкрити редактор скриптів"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Open Asset Library"
|
||||
msgstr "Відкрити бібліотеку активів"
|
||||
msgstr "Відкрити бібліотеку ресурсів"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open the next Editor"
|
||||
|
@ -3381,6 +3373,13 @@ msgstr "Не вдалося запустити скрипт:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "Ви забули метод '_run'?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Утримуйте натиснутою Ctrl, щоб скинути отримувач. Утримуйте натиснутою "
|
||||
"Shift, щоб скинути підпис дженеріка."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Виберіть вузол(вузли) для імпорту"
|
||||
|
@ -3976,6 +3975,10 @@ msgstr "Пошкоджений/зламаний скрипт для пост-і
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "Помилка запуску після імпорту скрипту:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Збереження..."
|
||||
|
@ -4016,8 +4019,8 @@ msgstr "Зміна типу імпортованого файла потребу
|
|||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увага: ісують об'єкти, які використовують цей ресурс, — вони можуть "
|
||||
"припинити завантажуватися належним чином."
|
||||
"УВАГА: існують об'єкти, що використовують цей ресурс та можуть припинити "
|
||||
"завантажуватися належним чином."
|
||||
|
||||
#: editor/inspector_dock.cpp
|
||||
msgid "Failed to load resource."
|
||||
|
@ -4958,7 +4961,7 @@ msgstr "Помилка перевірки хешування sha256"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Asset Download Error:"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження активу:"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження ресурсу:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Downloading (%s / %s)..."
|
||||
|
@ -4994,7 +4997,7 @@ msgstr "Помилка завантаження"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Download for this asset is already in progress!"
|
||||
msgstr "Завантаження цього активу вже виконується!"
|
||||
msgstr "Завантаження цього ресурсу вже виконується!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Recently Updated"
|
||||
|
@ -5083,7 +5086,7 @@ msgstr "Завантаження…"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
msgstr "ZIP файл активів"
|
||||
msgstr "ZIP файл ресурсів"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6933,12 +6936,13 @@ msgstr ""
|
|||
"«%s»."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Рядок"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(ігнорувати)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(ігнорувати)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Рядок"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7413,6 +7417,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "Вікно XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Приліпити вузли до підлоги"
|
||||
|
@ -9835,8 +9848,9 @@ msgid ""
|
|||
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
|
||||
"Please edit the project to trigger the initial import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося запустити проєкт: слід імпортувати вміст.\n"
|
||||
"Будь ласка, змініть проєкт так, щоб увімкнути початкове імпортування."
|
||||
"Не вдалося запустити проєкт: слід імпортувати ресурси.\n"
|
||||
"Будь ласка, відкрийте проєкт на редагування, щоб запустити початкове "
|
||||
"імпортування."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
|
||||
|
@ -9928,8 +9942,8 @@ msgid ""
|
|||
"You currently don't have any projects.\n"
|
||||
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зараз проєктів немає.\n"
|
||||
"Хочете вивчити проєкти офіційних прикладів з бібліотеки даних?"
|
||||
"Наразі у вас немає проєктів.\n"
|
||||
"Бажаєте переглянути офіційні приклади проєктів з бібліотеки ресурсів?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10508,8 +10522,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "Створити екземпляр дочірньої сцени"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "Вилучити скрипт"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Долучити скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10673,6 +10688,13 @@ msgstr "Завантажити як заповнювач"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "Відкрити документацію"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Додати дочірній вузол"
|
||||
|
@ -10722,11 +10744,13 @@ msgstr ""
|
|||
"кореневого вузла не існує."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Долучити новий або наявний скрипт до позначеного вузла."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Вилучити скрипт для позначеного вузла."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10857,6 +10881,10 @@ msgstr "Некоректний базовий шлях."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Каталог із такою назвою вже існує."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Файл не існує."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "Некоректний суфікс."
|
||||
|
@ -10897,6 +10925,10 @@ msgstr "Відкрити скрипт"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "Файл вже існує, його буде використано повторно."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Неправильний шлях."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "Некоректна назва класу."
|
||||
|
@ -11947,6 +11979,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Ні у параметрах редактора, ні у шаблоні не налаштовано діагностичне сховище "
|
||||
"ключів."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ні у параметрах редактора, ні у шаблоні не налаштовано діагностичне сховище "
|
||||
"ключів."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11975,6 +12014,32 @@ msgstr "Неокректний відкритий ключ для розгорт
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Некоректна назва пакунка:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12772,6 +12837,21 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Сталі не можна змінювати."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "Не в ресурсному шляху."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Повернутися"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Цю дію не можна скасувати. Повернутися в будь-якому випадку?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "Повернути сцену"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити скрипт"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Відстеження помилок"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -829,7 +829,6 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1437,18 +1436,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr ".یہ ریسورس فائل پر مبنی نہی ہے"
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -2390,11 +2380,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2663,10 +2656,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3282,6 +3271,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3881,6 +3874,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6829,11 +6826,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
|
@ -7311,6 +7308,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10312,7 +10318,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10474,6 +10480,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10523,11 +10536,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10650,6 +10663,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10691,6 +10708,10 @@ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11754,6 +11775,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11776,6 +11801,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12419,6 +12470,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr ".یہ ریسورس فائل پر مبنی نہی ہے"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Class Description"
|
||||
#~ msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
|
|
@ -846,7 +846,6 @@ msgstr "Không thể kết nối tín hiệu"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1463,17 +1462,8 @@ msgstr "Mở"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "Sắp xếp lại Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Đường dẫn sai."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Tệp không tồn tại."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
|
@ -2434,12 +2424,14 @@ msgstr "Không thể nạp một cảnh mà chưa lưu bao giờ."
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Trở lại"
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "Lưu Cảnh"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Trở lại luôn?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2718,10 +2710,6 @@ msgstr "Hoàn tác"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Làm lại"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3349,6 +3337,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Chọn Nút để Nhập"
|
||||
|
@ -3948,6 +3940,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "Đang lưu ..."
|
||||
|
@ -6918,15 +6914,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Không có phương thức kết nối '%s' của tín hiệu '%s' từ nút '%s' đến nút '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Dòng:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7407,6 +7403,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Snap các nút đến Floor"
|
||||
|
@ -10439,8 +10444,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "Đính kèm Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10602,6 +10608,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "Thêm nút con"
|
||||
|
@ -10651,11 +10664,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Tệp tin cảnh giống như một nút. Tạo một cảnh kế thừa nếu nó không có nút gốc."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "Đính kèm một tệp lệnh cho nút đã chọn."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "Xoá tệp lệnh khỏi nút đã chọn."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10787,6 +10802,10 @@ msgstr "Đường dẫn sai."
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "Đã có một file hoặc folder trùng tên."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Tệp không tồn tại."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -10830,6 +10849,11 @@ msgstr "Tạo Script"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "Đường dẫn sai."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -11895,6 +11919,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11918,6 +11946,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "Kích thước font không hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12574,6 +12628,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Không thể chỉnh sửa hằng số."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "Trở lại"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Trở lại luôn?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "Theo dõi vấn đề"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -60,12 +60,15 @@
|
|||
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||||
# Revan Ji <jiruifancr@gmail.com>, 2020.
|
||||
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
|
||||
# binotaliu <binota@protonmail.ch>, 2020.
|
||||
# BinotaLIU <binota@protonmail.ch>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BinotaLIU <binota@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -73,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -82,25 +85,25 @@ msgstr "convert()的参数类型无效,请使用TYPE_*常量。"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr "预期为长度为1的字符串(一个字符)。"
|
||||
msgstr "预期长度为1的字符串(一个字符)。"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "解码的字节不足,或格式无效。"
|
||||
msgstr "没有足够的字节来解码,或格式无效。"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "表达式中的输入 %i 无效(未传递)"
|
||||
msgstr "表达式中无效的输入 %i (未传递)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self 无法使用,因为实例为空(未传递)"
|
||||
msgstr "self 无法使用,因为实例为null(未传递)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。"
|
||||
msgstr "操作符 %s ,%s 和 %s 的操作数无效。"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
|
@ -108,15 +111,15 @@ msgstr "将 %s 类型作为 %s 基础类型的索引无效"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "将“%s”作为 %s 基础类型的具名索引无效"
|
||||
msgstr "将 '%s' 作为 %s 基础类型的具名索引无效"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr "构造“%s”的参数无效"
|
||||
msgstr "构造 '%s' 的参数无效"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "调用“%s”时:"
|
||||
msgstr "在调用'%s'时:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
|
@ -881,7 +884,6 @@ msgstr "无法连接信号"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1489,17 +1491,9 @@ msgstr "启用"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "重排序Autoload"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "路径无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "文件不存在。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "不在资源路径下。"
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
|
@ -1874,7 +1868,7 @@ msgstr "切换模式"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
msgstr "设置路径焦点"
|
||||
msgstr "聚焦路径"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Up"
|
||||
|
@ -2435,12 +2429,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "无法重新加载未保存的场景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "保存场景"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgstr "此操作无法撤销,是否继续?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene..."
|
||||
|
@ -2714,10 +2711,6 @@ msgstr "撤销"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重做"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "恢复场景"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "其他项目或全场景工具。"
|
||||
|
@ -3345,6 +3338,11 @@ msgstr "无法执行脚本:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr "您是否遗漏了_run()方法?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr "按住Ctrl键放置一个Getter节点。按住Shift键放置一个通用签名。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "选择要导入的节点"
|
||||
|
@ -3932,6 +3930,10 @@ msgstr "导入后处理脚本无效或已损坏(请查看控制台):"
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr "后处理脚本运行发生错误:"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "保存中..."
|
||||
|
@ -6319,7 +6321,9 @@ msgstr "同步骨骼"
|
|||
msgid ""
|
||||
"No texture in this polygon.\n"
|
||||
"Set a texture to be able to edit UV."
|
||||
msgstr "此多边形没有贴图,请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此多边形没有贴图。\n"
|
||||
"请先为它设置贴图后再尝试编辑UV。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create UV Map"
|
||||
|
@ -6840,12 +6844,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "未找到方法“%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "(忽略)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr "(忽略)"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7317,6 +7322,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr "XForm对话框"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "将节点吸附至地面"
|
||||
|
@ -8174,7 +8188,7 @@ msgid ""
|
|||
"Drag handles to edit Rect.\n"
|
||||
"Click on another Tile to edit it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拖拽手柄以编辑举行。\n"
|
||||
"拖拽手柄以编辑矩形。\n"
|
||||
"点击另一个图块进行编辑。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -8336,7 +8350,7 @@ msgstr "没有提供提交消息"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr "没有文件添加到舞台"
|
||||
msgstr "没有文件被添加到暂存区"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
|
@ -8384,11 +8398,11 @@ msgstr "类型更改"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "舞台选定"
|
||||
msgstr "将选定放入暂存区"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "所有舞台"
|
||||
msgstr "暂存全部"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
|
@ -8632,7 +8646,7 @@ msgstr "返回NaN和标量参数之间比较的布尔结果。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Less Than (<)"
|
||||
msgstr "小于 (*)"
|
||||
msgstr "小于 (<)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Less Than or Equal (<=)"
|
||||
|
@ -8640,7 +8654,7 @@ msgstr "小于或等于(<=)"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Not Equal (!=)"
|
||||
msgstr "不等于(!=)"
|
||||
msgstr "不等于(!=)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8650,7 +8664,7 @@ msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
|
|||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
|
||||
msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的标量。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
|
@ -8953,7 +8967,7 @@ msgstr "执行立方体纹理查找。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Perform the texture lookup."
|
||||
msgstr "执行立方体纹理查找。"
|
||||
msgstr "执行纹理查找。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cubic texture uniform lookup."
|
||||
|
@ -8981,9 +8995,11 @@ msgid ""
|
|||
"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
|
||||
"columns is the number of components in 'r'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"计算一对矢量的外部乘积。 OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的"
|
||||
"矩阵),将第二个参数\"r\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以"
|
||||
"\"c = r\",生成行数为\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。"
|
||||
"计算一对矢量的外积。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"OuterProduct 将第一个参数\"c\"视为列矢量(包含一列的矩阵),将第二个参数\"r"
|
||||
"\"视为行矢量(具有一行的矩阵),并执行线性代数矩阵乘以\"c * r\",生成行数为"
|
||||
"\"c\"中的组件,其列数是\"r\"中的组件数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Composes transform from four vectors."
|
||||
|
@ -9101,9 +9117,10 @@ msgid ""
|
|||
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
|
||||
"using Hermite polynomials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"平滑步函数(矢量(边缘0)、矢量(边缘1)、矢量(x))。 如果\"x\"小于"
|
||||
"\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则,返回值将使用"
|
||||
"赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
|
||||
"SmoothStep 函数(矢量(edge0)、矢量(edge1)、矢量(x))。 \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果\"x\"小于\"edge0\",则返回 0.0;如果\"x\"大于\"edge1\",则返回 0.0。否则,"
|
||||
"返回值将使用赫密特多项式在 0.0 和 1.0 之间插值。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9708,7 +9725,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Language changed.\n"
|
||||
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
|
||||
msgstr "语言已更改。 重新启动编辑器或项目管理器后,界面将更新。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"语言已更改。\n"
|
||||
"界面将在重新启动编辑器或项目管理器后更新。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9916,7 +9935,7 @@ msgstr "滚轮向下滚动。"
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Global Property"
|
||||
msgstr "添加Getter属性"
|
||||
msgstr "添加全局属性"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Select a setting item first!"
|
||||
|
@ -10310,7 +10329,7 @@ msgstr "场景运行设置"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance the scenes at."
|
||||
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
|
||||
msgstr "没有可实例化场景的父节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
|
@ -10335,8 +10354,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
|
|||
msgstr "实例化子场景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "清除脚本"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "添加脚本"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10493,6 +10513,13 @@ msgstr "加载为占位符"
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "打开文档"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr "添加子节点"
|
||||
|
@ -10540,11 +10567,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "实例化场景文件为一个节点,如果没有根节点则创建一个继承自该文件的场景。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr "为选中节点创建或设置脚本。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr "清除选中节点的脚本。"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -10675,6 +10704,10 @@ msgstr "无效的基本路径。"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr "存在同名目录。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "文件不存在。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
msgstr "扩展名无效。"
|
||||
|
@ -10715,6 +10748,10 @@ msgstr "打开脚本"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "文件存在,将被重用。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "路径无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
msgstr "无效的类别名称。"
|
||||
|
@ -10729,7 +10766,7 @@ msgstr "脚本路径/名称有效。"
|
|||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
|
||||
msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,u和。"
|
||||
msgstr "允许:a-z,a-z,0-9,_ 和 ."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Built-in script (into scene file)."
|
||||
|
@ -10979,19 +11016,19 @@ msgstr "改变方框大小"
|
|||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Radius"
|
||||
msgstr "修改胶囊体半径"
|
||||
msgstr "修改椭圆形半径"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Capsule Shape Height"
|
||||
msgstr "修改胶囊体高度"
|
||||
msgstr "修改椭圆形高度"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
|
||||
msgstr "修改胶囊体半径"
|
||||
msgstr "修改圆柱形半径"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Shape Height"
|
||||
msgstr "修改胶囊体高度"
|
||||
msgstr "修改圆柱形高度"
|
||||
|
||||
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Ray Shape Length"
|
||||
|
@ -11003,7 +11040,7 @@ msgstr "改变圆柱体半径"
|
|||
|
||||
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Cylinder Height"
|
||||
msgstr "修改胶囊体高度"
|
||||
msgstr "修改圆柱体高度"
|
||||
|
||||
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
|
||||
msgid "Change Torus Inner Radius"
|
||||
|
@ -11696,7 +11733,7 @@ msgstr "搜索可视化脚本节点"
|
|||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
||||
msgid "Get %s"
|
||||
msgstr "得到 %s"
|
||||
msgstr "获取 %s"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
|
||||
msgid "Set %s"
|
||||
|
@ -11742,6 +11779,11 @@ msgstr "未在编辑器设置中配置OpenJDK Jarsigner。"
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr "未在编辑器设置或预设中配置调试密钥库。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr "自定义构建需要在“编辑器设置”中使用有效的Android SDK路径。"
|
||||
|
@ -11764,6 +11806,32 @@ msgstr "APK扩展的公钥无效。"
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "无效的包名称:"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12384,15 +12452,15 @@ msgid ""
|
|||
"children placement behavior.\n"
|
||||
"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。 如果您不想添加脚本,请"
|
||||
"改用普通的Control节点。"
|
||||
"除非脚本配置其子代放置行为,否则容器本身没有任何作用。\n"
|
||||
"如果您不想添加脚本,请改用普通的Control节点。"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/control.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
|
||||
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展"
|
||||
"由于该控件的 Mouse Filter 设置为 \"Ignore\" 因此它的 Hint Tooltip 将不会展"
|
||||
"示。将 Mouse Filter 设置为 \"Stop\" 或 \"Pass\" 可修正此问题。"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
|
@ -12422,8 +12490,9 @@ msgid ""
|
|||
"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
|
||||
"minimum size manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。 使用容器作为子容器(VBox,HBox等)"
|
||||
"或控件,并手动设置自定义最小尺寸。"
|
||||
"ScrollContainer旨在与单个子控件一起使用。\n"
|
||||
"子节点应该是单个容器(VBox、HBox等)或者使用单个控件并手动设置其自定义最小尺"
|
||||
"寸。"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
msgid "(Other)"
|
||||
|
@ -12478,6 +12547,21 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "不允许修改常量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "不在资源路径下。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert"
|
||||
#~ msgstr "恢复"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
#~ msgstr "此操作无法撤销,是否继续?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Revert Scene"
|
||||
#~ msgstr "恢复场景"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "清除脚本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Issue Tracker"
|
||||
#~ msgstr "问题跟踪器"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -873,7 +873,6 @@ msgstr "無法連接訊號"
|
|||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1513,19 +1512,9 @@ msgstr "啟用"
|
|||
msgid "Rearrange Autoloads"
|
||||
msgstr "重新排例Autoloads"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "有效的路徑"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "檔案不存在."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not in resource path."
|
||||
msgstr "不在資源路徑。"
|
||||
msgid "Can't add autoload:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2505,11 +2494,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
|||
msgstr "不能重新載入從未儲存的場景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reload Saved Scene"
|
||||
msgstr "儲存場景"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current scene has unsaved changes.\n"
|
||||
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
|
@ -2804,10 +2796,6 @@ msgstr "復原"
|
|||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "重製"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3455,6 +3443,10 @@ msgstr "不能執行腳本:"
|
|||
msgid "Did you forget the '_run' method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_spin_slider.cpp
|
||||
msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
|
@ -4099,6 +4091,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "儲存中..."
|
||||
|
@ -7159,15 +7155,15 @@ msgid ""
|
|||
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
|
||||
msgstr "由 '%s' 連到 '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "行:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "(ignore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
|
@ -7665,6 +7661,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "XForm Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to toggle between visibility states.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
|
||||
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
|
||||
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10765,8 +10770,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr "下一個腳本"
|
||||
msgid "Detach Script"
|
||||
msgstr "腳本"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -10937,6 +10942,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "開啓最近的"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
|
||||
"This is probably because this editor was built with all language modules "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -10989,11 +11001,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgid "Detach the script from the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
|
@ -11121,6 +11133,10 @@ msgstr "有效的路徑"
|
|||
msgid "A directory with the same name exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "檔案不存在."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension."
|
||||
|
@ -11167,6 +11183,11 @@ msgstr "下一個腳本"
|
|||
msgid "File exists, it will be reused."
|
||||
msgstr "檔案已存在, 要覆蓋嗎?"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid path."
|
||||
msgstr "有效的路徑"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid class name."
|
||||
|
@ -12262,6 +12283,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12285,6 +12310,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid package name:"
|
||||
msgstr "無效名稱"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
|
||||
"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
|
||||
|
@ -12947,6 +12998,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Not in resource path."
|
||||
#~ msgstr "不在資源路徑。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Clear Script"
|
||||
#~ msgstr "下一個腳本"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
#~ msgstr "取代了 %d 個。"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue