Commit Graph

14 Commits

Author SHA1 Message Date
Rémi Verschelde ed931d3b59 i18n: Sync translations from Weblate
Translator credits added manually based on Weblate git log.

(cherry picked from commit 221d81a26d)
2016-08-10 21:28:05 +02:00
Rémi Verschelde b781dcdb1a i18n: Merge translations with synced template 2016-07-15 08:58:49 +02:00
Rémi Verschelde fd5fdaba68 i18n: Pull translations from Weblate
Adds Bengali and Urdu (Pakistan) WIP translations.
2016-07-15 08:52:31 +02:00
Rémi Verschelde 2598fe5f8d i18n: Merge translations with template 2016-06-28 08:50:39 +02:00
Rémi Verschelde e8743684c8 i18n: Sync translations from Weblate
Also adds Bulgarian and Japanese WIPs.
2016-06-28 08:48:46 +02:00
Rémi Verschelde 48a7216f99 i18n: Update and merge translation templates
Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80,
which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde 425962a3aa i18n: Add translators credits in the PO headers 2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde 361c8b1dc6 i18n: Sync translations with Weblate
Only synced translation with > 50% completion.
2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde 26d18b74ac i18n: Sync and merge translations with source 2016-06-09 17:33:24 +02:00
Rémi Verschelde f4ee46124a i18n: Sort files to parse alphabetically
This should ensure that python produces the same tools.pot for every user,
and thus that the .po will not get useless diffs upon merge.
2016-05-31 18:24:41 +02:00
Rémi Verschelde 6cd39ed956 i18n: Sync template and PO files with source 2016-05-30 21:56:08 +02:00
Rémi Verschelde 405094c167 i18n: Enable parsing RTR strings
TTR is used in the editor, and RTR is for content that it shared between
the editor and games (e.g. in scenes/gui)
2016-05-30 19:30:39 +02:00
Rémi Verschelde d0292a68cf i18n: Sync PO files with template 2016-05-30 19:29:03 +02:00
Bonfi96 9845b08f81 Added Italian Localization (#4908)
Full Italian localization of the Godot interface
2016-05-30 15:30:33 +02:00