godot/editor/translations/properties/ru.po
2024-07-22 16:38:48 +02:00

6147 lines
136 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018, 2019.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018, 2020.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
# Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016.
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
# Sergey <maligin.serega2010@yandex.ru>, 2018.
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
# teriva <spirin.cos@yandex.ru>, 2018.
# Aleksey Terentyev <terentjew.alexey@ya.ru>, 2018.
# Игорь Д <protorian.di@gmail.com>, 2018.
# Егор Бураков <fend.q@mail.ru>, 2018.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# Neo6666666 <Neo6666666@gmail.com>, 2018.
# Roman <Steel_hawk@list.ru>, 2018, 2019.
# Егор Рябуха (REgorion) <ryrgor@gmail.com>, 2018.
# Yan <uvokinuvokines@gmail.com>, 2018.
# V. <Unit68189@gmail.com>, 2018, 2019.
# Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018.
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018, 2019, 2020.
# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018, 2019.
# Vadim Vergasov <vadim.vergasov2003@gmail.com>, 2018, 2019.
# Аслан Снупов <aslan170505@gmail.com>, 2018.
# Alexandr Eremeev <ae125529@gmail.com>, 2019.
# Ruaguzov Michael <miha890r@gmail.com>, 2019, 2020.
# Alexander Danilov <modos189@protonmail.com>, 2019.
# Sergey Nakhov <true.stalin.exe@gmail.com>, 2019.
# Bumerang <it.bumerang@gmail.com>, 2019.
# Viorel <vrila.noroc@gmail.com>, 2019.
# Vladislav Smirnov <beluckydaf@gmail.com>, 2019.
# Nikita <iron-nikita@yandex.ru>, 2019.
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019, 2020.
# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
# devnp <dev.necropan@gmail.com>, 2019.
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019.
# Mickety <xyngraph@gmail.com>, 2019.
# Breadp4ck <iii103@mail.ru>, 2019.
# Dark King <damir@t1c.ru>, 2019.
# Teashrock <kajitsu22@gmail.com>, 2019.
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2019.
# Sergey <www.window1@mail.ru>, 2019.
# Vladislav <onion.ring@mail.ru>, 2019, 2020.
# knightpp <kotteam99@gmail.com>, 2019.
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019.
# Александр <akonn7@mail.ru>, 2019, 2023.
# Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019.
# Vitaly <arkology11@gmail.com>, 2019.
# Andy <8ofproject@gmail.com>, 2020.
# Андрей Беляков <andbelandantrus@gmail.com>, 2020.
# Artur Tretiak <stikyt@protonmail.com>, 2020.
# Smadjavul <o1985af@gmail.com>, 2020.
# Vinsent Insaider_red <vinsent.in7aider@gmail.com>, 2020.
# TMF <themysticalfox@mail.ru>, 2020.
# Ivan Kuzmenko <kuzmenko.ivan2002@yandex.com>, 2020.
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
# TheGracekale <mrsmailbot.lg@gmail.com>, 2020, 2021.
# Климентий Титов <titoffklim@cclc.tech>, 2020.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Nikita <Kulacnikita@ya.ru>, 2020.
# Alexander <ramzi7208@gmail.com>, 2020.
# Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020.
# Varion Drakon Neonovich <variondrakon@gmail.com>, 2020.
# d2cyb <dmitrydpb@gmail.com>, 2020.
# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020, 2022.
# Calamander <Calamander@yandex.ru>, 2020.
# Terminator <fresh-ter@yandex.com>, 2020.
# Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>, 2020.
# kyanukovich <ianu0001@algonquinlive.com>, 2020.
# Ron788 <ustinov200511@gmail.com>, 2020.
# Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020.
# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020, 2022.
# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020.
# Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020.
# Roman Tolkachyov <roman@tolkachyov.name>, 2020.
# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021.
# Bualma Show <appleaidar6@gmail.com>, 2021.
# enderlorde <madel.laboratories@gmail.com>, 2021.
# Олег Довгер <oleg.a.dovger@gmail.com>, 2021.
# Anna Malinovskaia <tacitcoast@gmail.com>, 2021.
# mrvladus <mrvladus@yandex.ru>, 2021.
# DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021.
# AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021.
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
# Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>, 2022.
# dickus <dickie.dickus@yahoo.com>, 2022.
# Limay <limay247@yandex.ru>, 2022.
# Andrew Matsuk <andrew160576@gmail.com>, 2022.
# Turok Chukchin <chukchinturok@gmail.com>, 2022.
# Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022.
# MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022.
# Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022.
# Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022.
# Deleted User <noreply+44465@weblate.org>, 2022.
# Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>, 2022.
# FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022.
# Jasuse <jasusemaele@gmail.com>, 2022.
# Vadim Mitroshkin <Vadim7540@yandex.ru>, 2022.
# Maksim Marchukov <mar.maksim63@gmail.com>, 2022.
# Slava Beloglazov <slavathedeveloper@gmail.com>, 2022.
# Sned Of Bread <d.cto20181389@gmail.com>, 2022.
# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022.
# Gulpy <yak.aryslan.1999@gmail.com>, 2022.
# Sergey Karmanov <ppoocpel8888@gmail.com>, 2022.
# Дмитрий <Dimega@inbox.ru>, 2022.
# Vladimir Kirillovskiy <vladimir.kirillovskiy@gmail.com>, 2022.
# Evgeniy Khramov <thejenjagamertjg@gmail.com>, 2022.
# kirill blaze <kirillblaze2@gmail.com>, 2022.
# Yunis Nabiyev <yunisnabiyev2@gmail.com>, 2023.
# Usow Maxim <usow.maxim2016@yandex.ru>, 2023.
# Noky Socket <lollysimbart@gmail.com>, 2023.
# Melairz1237 <mr.artem.snegov@mail.ru>, 2023.
# Aleksey Smirnov <debugger94@gmail.com>, 2023.
# Animaliss <Zernon001@mail.ru>, 2023.
# Pyotr <pitmysterio@mail.ru>, 2023.
# Aleksey Shilovskiy <alekseyshilovskiy@yandex.ru>, 2023.
# Eugene One <elevencupoftea@gmail.com>, 2023.
# Lost Net <pc.mirkn@gmail.com>, 2023.
# W Red <elyeen777greating@gmail.com>, 2023.
# Plizik <channelofplizik@gmail.com>, 2023.
# Nikita <svinuhov.nikita@gmail.com>, 2023.
# Don Miguel <mikhail.bratus@gmail.com>, 2023.
# Mmaxum <max55926@yandex.ru>, 2023.
# ZIP2020 <folstagking@gmail.com>, 2023.
# Daniil Ryakhinov <danik.relien@gmail.com>, 2023.
# 0que <0que@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# MaksKraft <makskraft35@gmail.com>, 2023.
# Oleg <olegase123@gmail.com>, 2023.
# "Anton Zhuchkov (fireton)" <zhuchkov.anton@gmail.com>, 2023.
# drowerer24cd38f74c9b4fd2 <aleks_tikh@mail.ru>, 2023.
# Denis Soin <wmzaru@gmail.com>, 2023.
# Daniil Zimchuk <danrus228zk@gmail.com>, 2023.
# Иван Жиляк <zilakivan2008@gmail.com>, 2023.
# Ilia Brykin <brykin.ilia@gmail.com>, 2023.
# DLushin <dmiyashyt@gmail.com>, 2023.
# Ruslan <vovavalenkov15@gmail.com>, 2023, 2024.
# Atom-FG <PochemuchkaSP@yandex.ru>, 2023.
# GREAT DNG <greatdng@gmail.com>, 2023.
# V4NK0V <syakovivan@gmail.com>, 2023.
# MaksKraft <Maksonchik2003@yandex.ru>, 2023, 2024.
# GogaGoga <arturv132001@gmail.com>, 2024.
# Evgeni <u-dev@mail.ru>, 2024.
# Daniel <blenderevd@gmail.com>, 2024.
# suprohub <suprohub@gmail.com>, 2024.
# msun_ <gmchofen@gmail.com>, 2024.
# ShaniZ <dmitry.prihodko2007@mail.ru>, 2024.
# Artem <artemka.hvostov@yandex.ru>, 2024.
# Marsic112 <gsrsov@gmail.com>, 2024.
# qvapelsin <ya.yaroshko@gmail.com>, 2024.
# Dauren <xizet7@gmail.com>, 2024.
# s <blacktipflora@gmail.com>, 2024.
# Vyber <vyber777@gmail.com>, 2024.
# "Nick (OddShapeUnit)" <oddshapeunit@gmail.com>, 2024.
# EdwardBrok <edikbrok@yandex.ru>, 2024.
# Full name <nkalinin2020@gmail.com>, 2024.
# Mikhail <mikhail.khadzhaev832@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Mikhail <mikhail.khadzhaev832@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Name Localized"
msgstr "Локализованное название"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "Run"
msgstr "Запуск"
msgid "Main Scene"
msgstr "Главная сцена"
msgid "Disable stdout"
msgstr "Отключить стандартный вывод"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Отключить стандартный вывод ошибок"
msgid "Print Header"
msgstr "Заголовок печати"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Включить Alt Space меню"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Использовать скрытую директорию данных проекта"
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Собственное название директории пользователя"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Переопределение настроек проекта"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Основной тип цикла"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоподтверждение выхода"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Выйти, по нажатию кнопки \"Назад\""
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
msgid "Window"
msgstr "Окно"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Ширина экрана"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Высота экрана"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Тип начальной позиции"
msgid "Initial Position"
msgstr "Начальная позиция"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Начальный экран"
msgid "Resizable"
msgstr "Изменяемый"
msgid "Borderless"
msgstr "Безрамочный"
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда сверху"
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Расширить до названия"
msgid "No Focus"
msgstr "Без фокуса"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Переопределение ширины окна"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Переопределение высоты окна"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Энергосбережение"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Не выключать экран"
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Проверьте неверные пути треков"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "Проверить, конфликтует ли тип угловой интерполяции"
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "Buses"
msgstr "Шины"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Стандартное расположение шины"
msgid "General"
msgstr "Основной"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Синтез речи"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Сила 2D панорамирования"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Сила 3D панорамирования"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Категория сессии"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Смешивать с другими"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
msgid "Script"
msgstr "Скрипт"
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Поиск в расширениях файлов"
msgid "Subwindows"
msgstr "Под-окна"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Встроенные под-окна"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Запустить в отдельном потоке"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
msgid "Aspect"
msgstr "Соотношение"
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "Scale Mode"
msgstr "Режим масштабирования"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Profiler"
msgstr "Профилировщик"
msgid "Max Functions"
msgstr "Лимит функций"
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
msgid "Formats"
msgstr "Форматы"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Сравнение Длинных Дистанций"
msgid "Compression Level"
msgstr "Уровень сжатия"
msgid "Window Log Size"
msgstr "Размер Лога Окна"
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Обработчик падений"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Rendering"
msgstr "*Рендеринг*"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Качество сборки BVH"
msgid "Internationalization"
msgstr "Локализация"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Принудительно компоновать справа налево"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Направление компоновки в корневом узле"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Автоматический перевод корневого узла"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Максимальный интервал инкрементного поиска, мс"
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "Задержка (сек)"
msgid "Common"
msgstr "Общий"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Пиксельная привязка управления"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Динамические шрифты"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Использовать передискретизацию"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Устройство рендеринга"
msgid "V-Sync"
msgstr "Вертикальная синхронизация"
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "Размер очереди кадров"
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "Счетчик изображений в сменной цепи"
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Промежуточный буфер"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Размер блока (КБ)"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Максимальный размер (МБ)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Размер области текстуры Px"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Кэш конвеера"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "Сохранить размер блока (МБ)"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Макс. дескрипторов на пул"
msgid "D3D12"
msgstr "Direct3D 12"
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
msgstr "Максимум дескрипторов на кадр"
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Макс. дескрипторов на кадр"
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "Макс. других дескрипторов на пул"
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Версия Agility SDK"
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Текстура холста"
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Фильтр текстур по умолчанию"
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Повторение текстур по умолчанию"
msgid "Collada"
msgstr "ColladA"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Использовать Ambient"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Задержка в режиме низкой нагрузки процессора (мсек)"
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Дельта сглаживание"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Печатать сообщения об ошибках"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Частота обновления физических кадров"
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Макс. количество физических шагов на кадр"
msgid "Max FPS"
msgstr "Макс. FPS"
msgid "Time Scale"
msgstr "Масштаб времени"
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Исправление джиттера физики"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Режим мыши"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Использовать накопленный ввод"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Эмулировать мышь сенсорным вводом"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Эмулировать сенсорный ввод мышью"
msgid "Input Devices"
msgstr "Устройства ввода"
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Поведение при нажатии (Устаревшее)"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
msgid "Window ID"
msgstr "Идентификатор окна"
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "Команда или управление автоперестановка"
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Нажатие Alt"
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Нажатие Shift"
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Нажатие Ctrl"
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Нажато Meta"
msgid "Pressed"
msgstr "Нажато"
msgid "Keycode"
msgstr "Код клавиши"
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Физический код клавиши"
msgid "Key Label"
msgstr "Метка клавиши"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
msgid "Echo"
msgstr "Эхо"
msgid "Button Mask"
msgstr "Маска кнопок"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Global Position"
msgstr "Глобальная позиция"
msgid "Factor"
msgstr "Множитель"
msgid "Button Index"
msgstr "Индекс кнопки"
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
msgid "Double Click"
msgstr "Двойной щелчок"
msgid "Tilt"
msgstr "Наклон"
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Перо Инвертировано"
msgid "Relative"
msgstr "Относительный"
msgid "Velocity"
msgstr "Скорость"
msgid "Axis"
msgstr "Ось"
msgid "Axis Value"
msgstr "Значение оси"
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
msgid "Double Tap"
msgstr "Двойное касание"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Strength"
msgstr "Сила"
msgid "Delta"
msgstr "Дельта"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Pitch"
msgstr "Высота"
msgid "Instrument"
msgstr "Инструмент"
msgid "Controller Number"
msgstr "Номер контроллера"
msgid "Controller Value"
msgstr "Значение контроллера"
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"
msgid "Events"
msgstr "События"
msgid "Include Navigational"
msgstr "Включить навигацию"
msgid "Include Hidden"
msgstr "Включить скрытый"
msgid "Big Endian"
msgstr "Прямой порядок байтов"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Блокирующий режим включён"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Размер чанка чтения"
msgid "Data"
msgstr "Данные"
msgid "Object ID"
msgstr "ID объекта"
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Максимальный размер буфера кодирования"
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Максимальный размер входящего буфера"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Максимальный размер исходящего буфера"
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
msgid "Local to Scene"
msgstr "Локальный для сцены"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Data Array"
msgstr "Массив данных"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Максимальное количество ожидающих подключений"
msgid "Region"
msgstr "Регион"
msgid "Offset"
msgstr "Отступ"
msgid "Cell Size"
msgstr "Размер ячейки"
msgid "Cell Shape"
msgstr "Форма ячейки"
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Прыжки включены"
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Эвристика расчета по умолчанию"
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Эвристика оценок по умолчанию"
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Диагональный режим"
msgid "Seed"
msgstr "Зерно"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Memory"
msgstr "Память"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
msgid "Message Queue"
msgstr "Список сообщений"
msgid "Max Steps"
msgstr "Макс шагов"
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Время ожидания соединения в секундах"
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr "Пакетный одно ранговый поток"
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr "Максимальный буфер (Уровень 2)"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "Переназначение пакета сертификатов"
msgid "Threading"
msgstr "Потоки"
msgid "Worker Pool"
msgstr "Рабочий пул"
msgid "Max Threads"
msgstr "Макс. потоков"
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "Отношение низкоприоритеных задач"
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Fallback"
msgstr "Запасной вариант"
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Псевдолокализация"
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Использовать псевдолокализацию"
msgid "Replace With Accents"
msgstr "Заменить с акцентами"
msgid "Double Vowels"
msgstr "Удвоенные гласные"
msgid "Fake BiDi"
msgstr "Ложный BiDi"
msgid "Override"
msgstr "Переопределить"
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "Коэффициент расширения"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Пропустить заполнитель"
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Arg Count"
msgstr "Количество Аргументов"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "In Handle"
msgstr "Задать обработчик"
msgid "Out Handle"
msgstr "Задать обработчик"
msgid "Handle Mode"
msgstr "Ручной режим"
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Start Offset"
msgstr "Начальное смещение"
msgid "End Offset"
msgstr "Конечное смещение"
msgid "Easing"
msgstr "Облегчение"
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Отладочный адаптер"
msgid "Remote Port"
msgstr "Удалённый порт"
msgid "Request Timeout"
msgstr "Время ожидания запроса"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Синхронизация точек остановки"
msgid "FileSystem"
msgstr "Файловая система"
msgid "File Server"
msgstr "Файловый сервер"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
msgid "Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Сортировать функции по алфавиту"
msgid "Label"
msgstr "Надпись"
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
msgid "Checkable"
msgstr "Отмечаемый"
msgid "Checked"
msgstr "Отмеченный"
msgid "Draw Warning"
msgstr "Предупреждение рисования"
msgid "Keying"
msgstr "Вставка ключей"
msgid "Deletable"
msgstr "Удаляемый"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Режим без отвлечения"
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "Movie Maker Включен"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
msgid "Base Type"
msgstr "Базовый тип"
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Режим отображения"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Editor Language"
msgstr "Язык редактора"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Локализация"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Направление UI Макета"
msgid "Display Scale"
msgstr "Масштаб отображения"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Пользовательский масштаб отображения"
msgid "Editor Screen"
msgstr "Сторона редактора"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Экран менеджера проекта"
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Использовать встроенное меню"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Развернуть до заголовка"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Размер основного шрифта"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Размер шрифта кода"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "Лигатуры в шрифте кода"
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr "Настройки OpenType в шрифте кода"
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Пользовательские варианты шрифта кода"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Сглаживание шрифтов"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Хинтинг шрифтов"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Субпиксельное позиционирование шрифта"
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Основной жирный шрифт"
msgid "Code Font"
msgstr "Шрифт кода"
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Режим раздельного отвлечения"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Однооконный Режим"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Навигация по истории дополнительными кнопками мыши"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Сохранять каждую сцену при выходе"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Сохраняться при потери фокуса"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "Кнопки ОК Отмена диалога подтверждения"
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr "Показывать внутренние ошибки во всплывающих уведомлениях"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Показывать индикатор обновления"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Режим V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Непрерывное обновление"
msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Максимальное количество элементов словаря массива на страницу"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Показать низкоуровневые возможности OpenType"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Скорость свободного обзора"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Стиль имени свойства по умолчанию"
msgid "Default Float Step"
msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел"
msgid "Disable Folding"
msgstr "Отключить сворачивание"
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Автоматически разворачивать чужие сцены"
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Горизонтальное редактирование Vector2"
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Горизонтальных редактирование векторных типов"
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Открывать ресурсы в текущем инспекторе"
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Ресурсы для Открытия в новом экземпляре Инспектора"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Следуйте Теме Системы"
msgid "Preset"
msgstr "Набор"
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Предустановка Интервала"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Цвет иконок и шрифтов"
msgid "Base Color"
msgstr "Базовый цвет"
msgid "Accent Color"
msgstr "Акцентный цвет"
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "Используйте Акцентный Цвет Системы"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Рисовать дополнительные границы"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Насыщенность иконки"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Непрозрачность линий отношений"
msgid "Border Size"
msgstr "Размер границы"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Радиус угла"
msgid "Base Spacing"
msgstr "Базовое Расстояние"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Дополнительное расстояние"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Пользовательская тема"
msgid "Touchscreen"
msgstr "Сенсорный экран"
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr "Увеличить сенсорную область полосы прокрутки"
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr "Включить долгие нажатия ПКМ"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Включить касания щипка и увеличения"
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr "Масштаб Гизмо Дескрипторы"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Вкладки сцен"
msgid "Display Close Button"
msgstr "Отобразить кнопку закрытия"
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "Предпросмотр при наведении"
msgid "Maximum Width"
msgstr "Максимальная ширина"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Показать кнопку скрипта"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Восстанавливать сцены при загрузке"
msgid "Multi Window"
msgstr "Мультиоконный режим"
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Восстанавливать Окна при загрузке"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Развернуть Окно"
msgid "External Programs"
msgstr "Внешние программы"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Редактор изображений"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Редактор векторных изображений"
msgid "Audio Editor"
msgstr "Редактор аудио"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Редактор 3D моделей"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Эмулятор терминала"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "Флаги эмулятора терминала"
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Путь автосканирования проектов"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Путь проекта по умолчанию"
msgid "On Save"
msgstr "При сохранении"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Сжимать двоичные ресурсы"
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr ""
"Безопасное сохранение при резервном копировании с последующим переименованием"
msgid "File Dialog"
msgstr "Файловое диалоговое окно"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
msgid "Display Mode"
msgstr "Режим отображения"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Размер миниатюр"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Blender"
msgstr "Blender"
msgid "Blender Path"
msgstr "Путь к Blender"
msgid "RPC Port"
msgstr "RPC-порт"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Время работы сервера RPC"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "FBX2glTF Путь"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "OIDN"
msgstr "OIDN"
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "Путь к OIDN Denoise"
msgid "Docks"
msgstr "Панели"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Дерево сцены"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Начинать создание диалога в полностью развёрнутом окне"
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Авто-раскрыть дерево до выбранного элемента"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Центрировать узел при смене родителя"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Всегда показывать папки"
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Расширения текстовых файлов"
msgid "Property Editor"
msgstr "Редактор свойств"
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Интервал автообновления"
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Менять оттенок подресурсов"
msgid "Color Theme"
msgstr "Цветовая тема"
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
msgid "Caret"
msgstr "Курсор"
msgid "Caret Blink"
msgstr "Мигающий курсор"
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "Интервал мигания курсора"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Подсвечивать текущую строку"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Подсвечивать все вхождения"
msgid "Guidelines"
msgstr "Рекомендации"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Показывать рекомендации по длине строк"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Ширина мягкого предела длины строки"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Ширина жёсткого предела длины строки"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Показывать номера строк"
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Номера строк с нулевыми заполнителями"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Подсвечивать типобезопасные строки"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Показывать полосу информации"
msgid "Minimap"
msgstr "Миникарта"
msgid "Show Minimap"
msgstr "Показывать миникарту"
msgid "Minimap Width"
msgstr "Ширина миникарты"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
msgid "Code Folding"
msgstr "Сворачивание кода"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос по словам"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Режим Автопереноса"
msgid "Whitespace"
msgstr "Пробел"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Рисовать табы"
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Рисовать пробелы"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "Смещать курсор по нажатию ПКМ"
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "Прокрутить до конца файла"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Плавная прокрутка"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Скорость вертикальной прокрутки"
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "DragAndDrop выделение"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Остаться в Редакторе Скриптов На Выбранном Узле"
msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Автоотступ"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Обрезать конечные пробелы при сохранении"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Интервал автосохранения в секундах"
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Восстанавливать скрипты при загрузке"
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Преобразовывать отступы при сохранении"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "Автоматически перезагружать скрипты при внешнем изменении"
msgid "Script List"
msgstr "Список скриптов"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Показывать обзор членов класса"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Сортировать список членов класса по алфавиту"
msgid "Completion"
msgstr "Завершение"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Задержка перед анализом синтаксиса"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Автозакрытие скобок"
msgid "Code Complete Enabled"
msgstr "Завершение кода включено"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Задержка завершения кода"
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Помещать всплывающую подсказку вызова ниже текущей строки"
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Завершать пути файлов"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Добавлять подсказки типов"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Использовать одинарные кавычки"
msgid "Colorize Suggestions"
msgstr "Раскрасить предложения"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Показывать справочный указатель"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Размер шрифта справки"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Размер шрифта исходного кода в справке"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Примеры Ссылок на Классы"
msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Выбрать расстояние"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Основной цвет сетки"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Вторичный цвет сетки"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Цвет полосы выделения"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "3D-гизмо"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Цвета гизмо"
msgid "Joint"
msgstr "Сустав"
msgid "AABB"
msgstr "ПООП"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Основные шаги сетки"
msgid "Grid Size"
msgstr "Размер сетки"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Максимальный уровень деления сетки"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Минимальный уровень деления сети"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Смещение уровня деления сетки"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Плоскость XZ сетки"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Плоскость XY сетки"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Плоскость YZ сетки"
msgid "Default FOV"
msgstr "Поле зрения по умолчанию"
msgid "Default Z Near"
msgstr "Z Near по умолчанию"
msgid "Default Z Far"
msgstr "Z Far по умолчанию"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Инвертировать ось X"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Инвертировать ось Y"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Схема навигации"
msgid "Zoom Style"
msgstr "Стиль масштабирования"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Эмулировать цифровую клавиатуру"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Эмулировать 3-кнопочную мышь"
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Модификатор орбиты"
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Модификатор панорамирования"
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Модификатор масштабирования"
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Зацикленное панорамирование мышью"
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Чувствительность навигации"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Орбитальная чувствительность"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Орбитальная инерция"
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Инерция перемещения"
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Инерция масштабирования"
msgid "Freelook"
msgstr "Свободный обзор"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Схема навигации свободного обзора"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Чувствительность свободного обзора"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Инерция свободного обзора"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Базовая скорость свободного обзора"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Модификатор активации свободного обзора"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Связь масштабирования скорости свободного обзора"
msgid "Grid Color"
msgstr "Цвет сетки"
msgid "Guides Color"
msgstr "Цвет направляющих"
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Цвет линии интеллектуальной привязки"
msgid "Bone Width"
msgstr "Ширина кости"
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Цвет кости 1"
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Цвет кости 2"
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Цвет выбранной кости"
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Цвет кости IK"
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Цвет контура кости"
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Размер контура кости"
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Цвет границы Viewport"
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr "Использовать целочисленное масштабирование по умолчанию"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "2D-редактор Схема панорамирования"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамирования подредакторов"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамирования редакторов анимации"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Простое панорамирование"
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "2D-редактор Скорость панорамирования"
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Редактор Тайлов"
msgid "Display Grid"
msgstr "Показать сетку"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Редактор Полигонов"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Радиус захвата точки"
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Показывать предыдущий контур"
msgid "Auto Bake Delay"
msgstr "Задержка Авто-Запекания"
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Автопереименование дорожек анимации"
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "По умолчанию создавать дорожки Безье"
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Создавать дорожки сброса по умолчанию"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Луковые слои Прошлый цвет"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Луковые слои Будущий цвет"
msgid "Shader Editor"
msgstr "Редактор Шэйдеров"
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "Восстановить Шэйдеры при Загрузке"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Визуальные редакторы"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Непрозрачность миникарты"
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Кривизна Линий"
msgid "Visual Shader"
msgstr "Визуальный Шейдер"
msgid "Window Placement"
msgstr "Размещение окон"
msgid "Rect"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Пользовательская позиция прямоугольника"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
msgid "Android Window"
msgstr "Окно Android"
msgid "Auto Save"
msgstr "Автосохранение"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Сохранять перед запуском"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Всегда Очищать Вывод при Запуске"
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
msgid "Linuxbsd"
msgstr "Linuxbsd"
msgid "Network Mode"
msgstr "Сетевой режим"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP-прокси"
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Редактор TLS-сертификатов"
msgid "Remote Host"
msgstr "Удалённый хост"
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "Автоматически Переключаться на Удалённое Дерево Сцены"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Размер истории кадров профайлера"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Максимум функций в кадре профайлера"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Интервал обновления удалённого дерева сцены"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Интервал обновления удалённого инспектора"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Profile Native Calls (Профиль собственных звонков)"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Быстрая отправка событий"
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Порядок сортировки"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Рендерер по умолчанию"
msgid "Highlighting"
msgstr "Подсветка"
msgid "Symbol Color"
msgstr "Цвет символа"
msgid "Keyword Color"
msgstr "Цвет ключевого слова"
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Цвет ключевого слова потока управления"
msgid "Base Type Color"
msgstr "Цвет базового типа"
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Цвет типа движка"
msgid "User Type Color"
msgstr "Цвет типа пользователя"
msgid "Comment Color"
msgstr "Цвет комментария"
msgid "String Color"
msgstr "Цвет строки"
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Цвет фона завершения"
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Цвет фона выделенного завершения"
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Цвет существующего завершения"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Цвет прокрутки завершения"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Цвет шрифта завершения"
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
msgid "Line Number Color"
msgstr "Цвет номеров строк"
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Цвет номеров безопасных строк"
msgid "Caret Color"
msgstr "Цвет каретки"
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Фоновый цвет каретки"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Цвет выделенного текста"
msgid "Selection Color"
msgstr "Цвет выделения"
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Цвет несовпадающей скобки"
msgid "Current Line Color"
msgstr "Цвет текущей строки"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Цвет лимита длины строки"
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Цвет подсвеченного слова"
msgid "Number Color"
msgstr "Цвет числа"
msgid "Function Color"
msgstr "Цвет функции"
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Цвет переменной-члена"
msgid "Mark Color"
msgstr "Цвет отметки"
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Цвет закладки"
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Цвет точки останова"
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Цвет выполняемой строки"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Цвет сворачивания кода"
msgid "Search Result Color"
msgstr "Цвет результата поиска"
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Цвет границ результата поиска"
msgid "Connection Colors"
msgstr "Цвета Подключения"
msgid "Vector2 Color"
msgstr "Цвет Vector2"
msgid "Vector 3 Color"
msgstr "Цвет Vector3"
msgid "Vector 4 Color"
msgstr "Цвет Vector4"
msgid "Category Colors"
msgstr "Цвет Категории"
msgid "Output Color"
msgstr "Цвет Вывода"
msgid "Color Color"
msgstr "Цвет Цвета"
msgid "Conditional Color"
msgstr "Цвет Условия"
msgid "Input Color"
msgstr "Цвет Ввода"
msgid "Textures Color"
msgstr "Цвет Текстур"
msgid "Vector Color"
msgstr "Цвет Вектора"
msgid "Particle Color"
msgstr "Цвет Частиц"
msgid "Custom Template"
msgstr "Пользовательский шаблон"
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
msgid "Binary Format"
msgstr "Бинарный формат"
msgid "Embed PCK"
msgstr "Встроенный PCK"
msgid "Texture Format"
msgstr "Формат текстур"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
msgid "Export Path"
msgstr "Путь экспорта"
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
msgid "File Mode"
msgstr "Файловый Режим"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Отключить предупреждение о перезаписи"
msgid "Flat"
msgstr "Плоская"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Скрыть Slider"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Имя кости"
msgid "Rename Bones"
msgstr "Переименовать Кости"
msgid "Unique Node"
msgstr "Уникальное Имя"
msgid "Make Unique"
msgstr "Сделать уникальным"
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Имя Скелета"
msgid "Rest Fixer"
msgstr "Исправление покоя"
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Применить Трансформацию Узлов"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Нормализовать Позицию Дорожек"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Сбросить все позы костей после импорта"
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Перезаписать Оси"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Исправить силуэт"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Удалить Дорожки"
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Кроме трансформации костей"
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Неважные Позиции"
msgid "Unmapped Bones"
msgstr "Ненайденные кости"
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Генерация касательной"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Масштаб сетки"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Смещение сетки"
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Оптимизировать сетку"
msgid "Force Disable Mesh Compression"
msgstr "Принудительно Отключить Сжатие Сетки"
msgid "Skip Import"
msgstr "Пропустить Импорт"
msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"
msgid "Shape Type"
msgstr "Тип Формы"
msgid "Physics Material Override"
msgstr "Переопределение физического материала"
msgid "Layer"
msgstr "Слой"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "Mesh Instance"
msgstr "Экземпляр Сетки"
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Отбрасывать тень"
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "Плоскости симметрии смещение отсечения"
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "Смещение отсечения осей революции"
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr "Минимальный объем для каждой выпуклой оболочки"
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr "Максимальное количество вершин для каждой выпуклой оболочки"
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Понижение разрешения для плоскости"
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr "Понижение разрешения для выпуклой оболочки"
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Нормализовать Сетку"
msgid "Primitive"
msgstr "Примитив"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"
msgid "Occluder"
msgstr "Окклюдер"
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Упрощение Расстояния"
msgid "Save to File"
msgstr "Сохранить в Файл"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Теневые Сетки"
msgid "Use External"
msgstr "Использовать Внешний"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Режим цикла"
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Использовать пользовательские дорожки"
msgid "Slices"
msgstr "Нарезчик"
msgid "Amount"
msgstr "Количество"
msgid "Optimizer"
msgstr "Оптимизировать"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Максимальная угловая погрешность"
msgid "Page Size"
msgstr "Размер страницы"
msgid "Import Tracks"
msgstr "Импортировать Дорожки"
msgid "Bone Map"
msgstr "Карта Костей"
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
msgid "Root Type"
msgstr "Тип кореня"
msgid "Root Name"
msgstr "Имя ветви"
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Принять Корневой Размер"
msgid "Root Scale"
msgstr "Расширение ветки"
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr "Импортировать как кости скелета"
msgid "Meshes"
msgstr "Меши"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Проверить соприкосновение"
msgid "Light Baking"
msgstr "запекание света"
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Запекание Lightmap"
msgid "Force Disable Compression"
msgstr "Принудительное Отключение Сжатия"
msgid "Skins"
msgstr "Обложки"
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Использование заданной обложки"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Trimming"
msgstr "Обрезка"
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Удалить Неизменные Дорожки"
msgid "Import Script"
msgstr "Импортировать Скрипт"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Генерировать карты Mipmaps"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Многоканальное поле расстояния со знаком"
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Разрешить Возврат Системы"
msgid "Hinting"
msgstr "Подсказка"
msgid "Oversampling"
msgstr "Передискретизация"
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Переопределения Метаданных"
msgid "Language Support"
msgstr "Поддержка Языков"
msgid "Script Support"
msgstr "Поддержка Скриптов"
msgid "Compress"
msgstr "Сжатие"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Outline Size"
msgstr "Размер Контура"
msgid "Variation"
msgstr "Вариация"
msgid "Embolden"
msgstr "Выделить"
msgid "Transform"
msgstr "Преобразование"
msgid "Create From"
msgstr "Сотворить из"
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Режим Масштабирования"
msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
msgid "Character Ranges"
msgstr "Диапазон Символов"
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"
msgid "Rows"
msgstr "Строки"
msgid "Image Margin"
msgstr "Отступ Изображений"
msgid "Character Margin"
msgstr "Отступ Символов"
msgid "Ascent"
msgstr "Восхождение"
msgid "Descent"
msgstr "Спуск"
msgid "High Quality"
msgstr "Высокое Качество"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Качество с потерями"
msgid "HDR Compression"
msgstr "HDR Сжатие"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Мип-карты"
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Normal Map"
msgstr "Карта нормалей"
msgid "Roughness"
msgstr "Шероховатость"
msgid "Process"
msgstr "Процесс"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Исправить альфа-границу"
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Предшествующая Альфа"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Инвестирование карты нормалей по Y"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR как sRGB"
msgid "Size Limit"
msgstr "Размер лимита"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Обнаружить 3D"
msgid "Compress To"
msgstr "Сжать до"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Масштабировать с Помощью Редактора Масштаба"
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr "Преобразуйте цвета с помощью темы редактора"
msgid "Atlas File"
msgstr "Файл атласа"
msgid "Import Mode"
msgstr "Режим импортирования"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Обрезать альфа-границу из области"
msgid "8 Bit"
msgstr "8-бит"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
msgid "Max Rate"
msgstr "максимальная частота"
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Максимальная частота Hz"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализация"
msgid "Loop Begin"
msgstr "Начало цикла"
msgid "Loop End"
msgstr "Конец цикла"
msgid "Asset Library"
msgstr "Библиотека ассетов"
msgid "Use Threads"
msgstr "Использовать потоки"
msgid "Available URLs"
msgstr "Доступные URL"
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Текущий идентификатор группы"
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Текущий идентификатор кости"
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Размечатель костей"
msgid "Handle Colors"
msgstr "Управление цветами"
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
msgid "Set"
msgstr "Задать, установить, настроить, набор, комплект"
msgid "Missing"
msgstr "Отсутствующие"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Потоковый проигрыватель 3D"
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
msgid "Particles"
msgstr "Частицы"
msgid "Decal"
msgstr "Декаль"
msgid "Fog Volume"
msgstr "Интенсивность тумана"
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Притяжитель частиц"
msgid "Particle Collision"
msgstr "Коллизия частиц"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Сустав тела A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "Сустав тела B"
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "Линии световой карты"
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "Линии световых проб"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Проба отражения"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Уведомитель видимости"
msgid "Voxel GI"
msgstr "Воксельное глобальное освещение"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Размер гизмо манипулятора"
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Непрозрачность гизмо манипулятора"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Показывать гизмо вращения Viewport"
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Показать навигационную Гизмо в окне просмотра"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Параметры Гизмо"
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr "Размер наклонного диска Path 3D"
msgid "Path Tilt"
msgstr "Наклон траектории"
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "Автоматически перезагружать и парсить скрипты при сохранении"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Открывать основной скрипт при смене сцены"
msgid "External"
msgstr "Внешний"
msgid "Use External Editor"
msgstr "Использовать внешний редактор"
msgid "Exec Path"
msgstr "Путь к исполняемому файлу"
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Температура скриптов включена"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Размер истории температуры скриптов"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Группировать страницы справки"
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Сортировать скрипты по"
msgid "List Script Names As"
msgstr "Список имён скриптов в виде"
msgid "Exec Flags"
msgstr "Флаги исполнения"
msgid "Skeleton"
msgstr "Скелет"
msgid "Selected Bone"
msgstr "Выбранная кость"
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Длина оси кости"
msgid "Bone Shape"
msgstr "Форма кости"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"
msgid "Separation"
msgstr "Разделение"
msgid "Alternative ID"
msgstr "Альтернативный ID"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версий"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Путь к открытому ключу SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Путь к закрытому ключу SSH"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Основные аргументы запуска"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Реимпорт недостающих импортированных файлов"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Имя дополнения"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Автозагрузка системы управления версиями при запуске"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Использовать закладки выбора корневого узла"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Отправлять стандартный вывод на печать"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Максимум символов в секунду"
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Максимальное количество сообщений в очереди"
msgid "File Logging"
msgstr "Логирование файлов"
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Включить логирование файлов"
msgid "Log Path"
msgstr "Путь к логу"
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr "Nvidia отключение многопоточной оптимизации"
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr "Принудительный угол на девайсах"
msgid "Renderer"
msgstr "Отрисовщик"
msgid "Rendering Method"
msgstr "Метод рендеринга"
msgid "Include Text Server Data"
msgstr "Включить данные текстового сервера"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgid "Allow hiDPI"
msgstr "Разрешить hiDPI"
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Попиксельная прозрачность"
msgid "Allowed"
msgstr "Разрешено"
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
msgid "Thread Model"
msgstr "Модель потоков"
msgid "Handheld"
msgstr "Портативный"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
msgid "Output Latency"
msgstr "Выходная задержка"
msgid "stdout"
msgstr "Стандартный вывод"
msgid "Print FPS"
msgstr "Печатать FPS"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Подробный стандартный вывод"
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr "Задержка кадра, мсек"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Режим низкой нагрузки процессора"
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr "Разрешить высокую частоту обновления"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Скрыть индикатор «Домой»"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Скрыть строку состояния"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "View Configuration"
msgstr "Просмотр конфигурации"
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr "Применить буфер глубины"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Загрузочная заставка"
msgid "BG Color"
msgstr "Цвет фона"
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Чистый цвет по умолчанию"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "macOS Native Icon"
msgstr "Нативная иконка для macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Нативная иконка для Windows"
msgid "Pointing"
msgstr "Указывающие"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr "Поворотный вход Оси прокрутки"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Курсор мыши"
msgid "Custom Image"
msgstr "Пользовательское изображение"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Горячая точка пользовательского изображения"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказки"
msgid "Show Image"
msgstr "Показать изображение"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Fullsize"
msgstr "Полноразмерный"
msgid "Use Filter"
msgstr "Использовать фильтр"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Минимальное время отображения заставки"
msgid "Dotnet"
msgstr "Dotnet"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Попытки перезагрузки сборки"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
msgid "Edges"
msgstr "Края"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Вычислить касательные"
msgid "Collision"
msgstr "Столкновение"
msgid "Use Collision"
msgstr "Использовать столкновение"
msgid "Collision Layer"
msgstr "Слой столкновения"
msgid "Collision Mask"
msgstr "Маска столкновения"
msgid "Mesh"
msgstr "Сетка"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
msgid "Radial Segments"
msgstr "Радиальные сегменты"
msgid "Rings"
msgstr "Кольца"
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Сглаженные грани"
msgid "Sides"
msgstr "Стороны"
msgid "Cone"
msgstr "Конус"
msgid "Inner Radius"
msgstr "Внутренний радиус"
msgid "Outer Radius"
msgstr "Внешний радиус"
msgid "Ring Sides"
msgstr "Стороны кольца"
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Градусы вращения"
msgid "Spin Sides"
msgstr "Стороны вращения"
msgid "Path Node"
msgstr "Узел пути"
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Путь типа интервала"
msgid "Path Interval"
msgstr "Интервал пути"
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr "Угол упрощения пути"
msgid "Path Rotation"
msgstr "Вращение пути"
msgid "Path Local"
msgstr "Дополнить локально"
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Продолжать дополнть U"
msgid "Path U Distance"
msgstr "Расстояние пути U"
msgid "Path Joined"
msgstr "Путь присоединен"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr "Разрешить узлы-помощники геометрии"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Обработка встроенных изображений"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript код"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Цвет определения функции"
msgid "Node Path Color"
msgstr "Цвет пути узла"
msgid "Max Call Stack"
msgstr "Максимальный стек вызовов"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Исключая дополнения"
msgid "Language Server"
msgstr "Языковой сервер"
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Включить интеллектуальное разрешение"
msgid "Use Thread"
msgstr "Использовать поток"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Intensity"
msgstr "Интенсивность"
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "Угол внутреннего конуса"
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "Угол внешнего конуса"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Рассеянное изображение"
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Диффузный фактор"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Коэфф. Глянца"
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "Зеркальное Глянцевое Изображение"
msgid "Mass"
msgstr "Масса"
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Линейная скорость"
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Угловая скорость"
msgid "Is Trigger"
msgstr "Является триггером"
msgid "Json"
msgstr "JSON"
msgid "Major Version"
msgstr "Старшая версия"
msgid "Minor Version"
msgstr "Младшая версия"
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
msgid "Buffer Views"
msgstr "Буфер видов"
msgid "Accessors"
msgstr "Аксессоры"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
msgid "Scene Name"
msgstr "Имя сцены"
msgid "Root Nodes"
msgstr "Корневые узлы"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "Cameras"
msgstr "Камеры"
msgid "Lights"
msgstr "Света"
msgid "Unique Names"
msgstr "Уникальные имена"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Уникальные имена анимаций"
msgid "Skeletons"
msgstr "Скелеты"
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
msgid "Handle Binary Image"
msgstr "Обработка двоичного изображения"
msgid "Buffer View"
msgstr "Просмотр буфера"
msgid "Byte Offset"
msgstr "Смещение байта"
msgid "Component Type"
msgstr "Тип компонента"
msgid "Normalized"
msgstr "Нормализованный"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
msgid "Sparse Count"
msgstr "разделенный подсчет"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Посмотреть пересчет буфера"
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr "Посмотреть пересчет индекс байта"
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr "Смещение байтов разреженных значений"
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
msgid "Byte Length"
msgstr "Длина байта"
msgid "Byte Stride"
msgstr "Шаг байта"
msgid "Indices"
msgstr "Индексы"
msgid "Perspective"
msgstr "Перспективный"
msgid "FOV"
msgstr "Поле зрения"
msgid "Blend Weights"
msgstr "Веса смешивания"
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
msgid "Skin"
msgstr "Кожа"
msgid "Children"
msgstr "Дети"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
msgid "Joints"
msgstr "Суставы"
msgid "Roots"
msgstr "Корни"
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Узел кости Godot"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Скин Godot"
msgid "Src Image"
msgstr "Источник изображения"
msgid "Sampler"
msgstr "Сэмплер"
msgid "Wrap S"
msgstr "Обернуть S"
msgid "Wrap T"
msgstr "Обернуть T"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Минимальная ширина палитры"
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер превью"
msgid "Editor Side"
msgstr "Сторона редактора"
msgid "Mesh Library"
msgstr "Библиотека полисеток"
msgid "Physics Material"
msgstr "Физический материал"
msgid "Cell"
msgstr "Ячейка"
msgid "Octant Size"
msgstr "Размер октанта"
msgid "Center X"
msgstr "По центру X"
msgid "Center Y"
msgstr "По центру Y"
msgid "Center Z"
msgstr "По центру Z"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
msgid "Shuffle"
msgstr "Перемешать"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Карты освещения"
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "Количество Лучей Низкого Качества"
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "Количество Лучей Среднего Качества"
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "Количество Лучей Высокого Качества"
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "Количество Лучей Ультра Качества"
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr "Максимальное количество лучей за проход зонда"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Смещение повтора"
msgid "Eye Height"
msgstr "Высота глаз"
msgid "IOD"
msgstr "IOD"
msgid "Oversample"
msgstr "Передискретизация"
msgid "K1"
msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Разрешить декодирование объектов"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Отклонять новые соединения"
msgid "Server Relay"
msgstr "Переключение сервера"
msgid "Fractal"
msgstr "Фрактал"
msgid "Octaves"
msgstr "Октавы"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Лакунарность"
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
msgid "Jitter"
msgstr "Джиттер"
msgid "Return Type"
msgstr "Тип возвращаемого значения"
msgid "Domain Warp"
msgstr "Деформация домена"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
msgid "Seamless"
msgstr "Бесшовная"
msgid "As Normal Map"
msgstr "Как карта нормалей"
msgid "Bump Strength"
msgstr "Сила Bump"
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
msgid "Subject"
msgstr "Субъект"
msgid "Names"
msgstr "Имена"
msgid "Strings"
msgstr "Строки"
msgid "Discover Multicast If"
msgstr "Обнаружить Многоадресную Рассылку, Если"
msgid "Discover Local Port"
msgstr "Обнаружить локальный порт"
msgid "Discover IPv6"
msgstr "Обнаружить IPv6"
msgid "Description URL"
msgstr "URL описания"
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервиса"
msgid "IGD Control URL"
msgstr "IDG Контроль URL"
msgid "IGD Our Addr"
msgstr "IGD Наш Адр"
msgid "IGD Status"
msgstr "IGD Статус"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTС"
msgid "Write Mode"
msgstr "Режим записи"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Таймаут рукопожатия"
msgid "Required Features"
msgstr "Необходимые Компоненты"
msgid "Optional Features"
msgstr "Дополнительные Компоненты"
msgid "Visibility State"
msgstr "Видимость"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Путь к Android SDK"
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
msgstr "Использовать Wi-Fi для удаленной отладки"
msgid "Launcher Icons"
msgstr "Иконки Лаунчера"
msgid "Main 192 X 192"
msgstr "Основная 192 X 192"
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr "Адаптивный Передний Фон 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432"
msgid "Gradle Build"
msgstr "Сборка Gradle"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "Сжатие нативных библиотек"
msgid "Export Format"
msgstr "Формат Экспорта"
msgid "Min SDK"
msgstr "Min SDK"
msgid "Target SDK"
msgstr "Целевой SDK"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
msgid "Architectures"
msgstr "Архитектуры"
msgid "Keystore"
msgstr "Хранилище ключей"
msgid "Debug User"
msgstr "Пользователь отладчика"
msgid "Debug Password"
msgstr "Пароль отладчика"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
msgid "Unique Name"
msgstr "Уникальное Имя"
msgid "Signed"
msgstr "Подписано"
msgid "App Category"
msgstr "Категория приложения"
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Исключить из недавнего"
msgid "Show in Android TV"
msgstr "Показать на Android TV"
msgid "Show as Launcher App"
msgstr "Показывать как приложение лаунчера"
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "OpenGL Отладка"
msgid "User Data Backup"
msgstr "Резервное копирование пользовательских данных"
msgid "Command Line"
msgstr "Командная строка"
msgid "Extra Args"
msgstr "Дополнительные аргументы"
msgid "APK Expansion"
msgstr "APK расширение"
msgid "Salt"
msgstr "Соль"
msgid "Public Key"
msgstr "Открытый ключ"
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
msgid "iOS Deploy"
msgstr "Развертка на iOS"
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr "iPhone 120 X 120"
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr "iPhone 180 X 180"
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr "iPad 76 X 76"
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr "iPad 152×152"
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr "iPad 167 X 167"
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr "App Store 1024 X 1024"
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr "Spotlight 40 X 40"
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr "Spotlight 80 X 80"
msgid "App Store Team ID"
msgstr "App Store ID команды"
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr "Профиль предоставления UUID Отладки"
msgid "Export Method Release"
msgstr "Экспорт релиза"
msgid "Targeted Device Family"
msgstr "Целевое семейство устройств"
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
msgid "Capabilities"
msgstr "Возможности"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Доступ к Wi-Fi"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Всплывающее уведомление"
msgid "Performance Gaming Tier"
msgstr "Игровой уровень производительности"
msgid "User Data"
msgstr "Пользовательские данные"
msgid "Accessible From Files App"
msgstr "Доступно из приложения Files"
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr "Доступно из iTunes Sharing"
msgid "Privacy"
msgstr "Конфиденциальность"
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Описание использования камеры"
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Описание использования микрофона"
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Описание использования фото-библиотеки"
msgid "Storyboard"
msgstr "Раскадровка"
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Режим масштабирования изображения"
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Пользовательское изображение @2x"
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Пользовательское изображение @3x"
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Использовать пользовательский цвет фона"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Пользовательский цвет фона"
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr "Удаленное развертывание по SSH"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "High Res"
msgstr "Высокое разрешение"
msgid "Xcode"
msgstr "Xcоde"
msgid "Xcode Build"
msgstr "Сборка Xcode"
msgid "Apple Team ID"
msgstr "Apple ID команды"
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Профиль предоставления"
msgid "Custom File"
msgstr "Пользовательский файл"
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr "Разрешить выполнение JIT-кода"
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr "Разрешить неподписанную исполняемую память"
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr "Разрешить переменные среды Dyld"
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Отключить валидацию библиотеки"
msgid "Audio Input"
msgstr "Аудио вход"
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
msgid "Calendars"
msgstr "Календари"
msgid "Photos Library"
msgstr "Библиотека фотографий"
msgid "Apple Events"
msgstr "Apple события"
msgid "App Sandbox"
msgstr "Приложение \"песочница\""
msgid "Network Server"
msgstr "Сетевой сервер"
msgid "Network Client"
msgstr "Сетевой клиент"
msgid "Device USB"
msgstr "Устройство USB"
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Устройство Bluetooth"
msgid "Files Downloads"
msgstr "Файлы загрузок"
msgid "Files Pictures"
msgstr "Файлы картинок"
msgid "Files Music"
msgstr "Файлы музыки"
msgid "Files Movies"
msgstr "Файлы фильмов"
msgid "Helper Executables"
msgstr "Вспомогательные исполняемые файлы"
msgid "Custom Options"
msgstr "Пользовательские параметры"
msgid "Notarization"
msgstr "Заверение"
msgid "Apple ID Name"
msgstr "Имя Apple ID"
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Пароль Apple ID"
msgid "API UUID"
msgstr "API UUID"
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "API Key ID"
msgstr "ID ключа API"
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr "Описание использования адресной книги"
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Описание использования календаря"
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Описание использования Фото библиотеки"
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Описание использования папки рабочего стола"
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Описание использования папки Документов"
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr "Описание использования папки загрузок"
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr "Описание использования сетевых томов"
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr "Описание использования портативных томов"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "HTTP Host"
msgstr "HTTP-хост"
msgid "HTTP Port"
msgstr "HTTP-порт"
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
msgid "Extensions Support"
msgstr "Поддержка расширений"
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "VRAM компрессия текстуры"
msgid "For Desktop"
msgstr "Для десктопа"
msgid "For Mobile"
msgstr "Для мобильных устройств"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Export Icon"
msgstr "Экспортировать иконку"
msgid "Head Include"
msgstr "Глава включает"
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr "Политика изменения размера холста"
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr "Сфокусировать холст на старте"
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Экспериментальная виртуальная клавиатура"
msgid "Progressive Web App"
msgstr "Прогрессивное веб-приложение"
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
msgstr "Обеспечьте изоляцию заголовков перекрестного происхождения"
msgid "Offline Page"
msgstr "Офлайн-страница"
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr "Иконка 144 X 144"
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr "Иконка 180 X 180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Иконка 512 X 512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "Identity Type"
msgstr "Тип идентификации"
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr "URL сервера временных меток"
msgid "Modify Resources"
msgstr "Изменить ресурсы"
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr "Значок оболочки консоли"
msgid "File Version"
msgstr "Версия файла"
msgid "Product Version"
msgstr "Версия продукта"
msgid "Company Name"
msgstr "Имя компании"
msgid "Product Name"
msgstr "Название продукта"
msgid "File Description"
msgstr "Описание файла"
msgid "Trademarks"
msgstr "Торговые марки"
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr "Мультиарка D3D12 Agility SDK"
msgid "Sprite Frames"
msgstr "Фреймы кадра"
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
msgid "Speed Scale"
msgstr "Масштаб скорости"
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
msgid "Flip H"
msgstr "Повернуть по горизонтали"
msgid "Flip V"
msgstr "Повернуть по вертикали"
msgid "Current"
msgstr "Текущая"
msgid "Volume dB"
msgstr "Громкость dB"
msgid "Playing"
msgstr "Проигрывается"
msgid "Autoplay"
msgstr "Автовоспроизведение"
msgid "Stream Paused"
msgstr "Поток приостановлен"
msgid "Max Distance"
msgstr "Максимальное расстояние"
msgid "Attenuation"
msgstr "Затухание"
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
msgid "Area Mask"
msgstr "Маска области"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Режим копирования"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Режим якорей"
msgid "Left"
msgstr "Влево"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
msgid "Drag"
msgstr "Тащить"
msgid "Tweaks"
msgstr "Tweaks (надстройки)"
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Использовать MIP-карты"
msgid "Emitting"
msgstr "Излучающий"
msgid "Lifetime"
msgstr "Время жизни"
msgid "One Shot"
msgstr "Одноразовый"
msgid "Preprocess"
msgstr "Предобработка"
msgid "Explosiveness"
msgstr "Взрывчатость"
msgid "Randomness"
msgstr "Случайность"
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "Случайность времени жизни"
msgid "Fixed FPS"
msgstr "Фиксированный FPS"
msgid "Fract Delta"
msgstr "Фрактальная дельта"
msgid "Drawing"
msgstr "Рисунок"
msgid "Local Coords"
msgstr "Локальные координаты"
msgid "Draw Order"
msgstr "Порядок рисования"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Форма излучения"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Радиус сферы"
msgid "Points"
msgstr "Точки"
msgid "Normals"
msgstr "Нормали"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
msgid "Align Y"
msgstr "Выравнивать по Y"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
msgid "Spread"
msgstr "Разброс"
msgid "Gravity"
msgstr "Гравитация"
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Начальная скорость"
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Кривая скорости"
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Орбитальная скорость"
msgid "Linear Accel"
msgstr "Линейное ускорение"
msgid "Accel Curve"
msgstr "Кривая ускорения"
msgid "Radial Accel"
msgstr "Радиальное ускорение"
msgid "Tangential Accel"
msgstr "Тангенциальное ускорение"
msgid "Damping Curve"
msgstr "Кривая затухания"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
msgid "Angle Min"
msgstr "Мин угол"
msgid "Angle Max"
msgstr "Макс угол"
msgid "Angle Curve"
msgstr "Кривая угла"
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Кривая масштаба"
msgid "Hue Variation"
msgstr "Вариация оттенка"
msgid "Variation Curve"
msgstr "Кривая вариации"
msgid "Speed Min"
msgstr "Минимальная скорость"
msgid "Speed Max"
msgstr "Максимальная скорость"
msgid "Speed Curve"
msgstr "Кривая скорости"
msgid "Offset Min"
msgstr "Минимальное смещение"
msgid "Offset Max"
msgstr "Максимальное смещение"
msgid "Offset Curve"
msgstr "Кривая смещения"
msgid "Amount Ratio"
msgstr "Пропорция количества"
msgid "Process Material"
msgstr "Материал процесса"
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
msgid "Interp to End"
msgstr "Интерполяция до конца"
msgid "Base Size"
msgstr "Базовый размер"
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Прямоугольник видимости"
msgid "Trails"
msgstr "Следы"
msgid "Sections"
msgstr "Сегменты"
msgid "Section Subdivisions"
msgstr "Области сегмента"
msgid "Editor Only"
msgstr "Только в редакторе"
msgid "Energy"
msgstr "Энергия"
msgid "Blend Mode"
msgstr "Режим смешивания"
msgid "Z Min"
msgstr "Минимальный Z"
msgid "Z Max"
msgstr "Максимальный Z"
msgid "Layer Min"
msgstr "Минимальный слой"
msgid "Layer Max"
msgstr "Максимальный слой"
msgid "Item Cull Mask"
msgstr "Маска удаления предмета"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Фильтровать сглаживание"
msgid "Texture Scale"
msgstr "Масштаб текстуры"
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
msgid "Width Curve"
msgstr "Кривая ширины"
msgid "Default Color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
msgid "Fill"
msgstr "Заполнять"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
msgid "Texture Mode"
msgstr "Режим текстуры"
msgid "Border"
msgstr "Граница"
msgid "Sharp Limit"
msgstr "Предел резкости"
msgid "Round Precision"
msgstr "Точность округления"
msgid "Antialiased"
msgstr "Сглаженный"
msgid "Target Desired Distance"
msgstr "Желаемое целевое расстояние"
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Слои навигации"
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr "Флаги метаданных пути"
msgid "Avoidance"
msgstr "Уклонение"
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Включить уклонение"
msgid "Max Neighbors"
msgstr "Макс соседей"
msgid "Max Speed"
msgstr "Макс скорость"
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Смещение прокрутки"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
msgid "End"
msgstr "Конец"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
msgid "Base Offset"
msgstr "Базовое смещение"
msgid "Base Scale"
msgstr "Базовый масштаб"
msgid "Limit Begin"
msgstr "Начальное ограничение"
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "Игнорировать зум камеры"
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Mirroring"
msgstr "Отражение"
msgid "Curve"
msgstr "Кривая"
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
msgid "H Offset"
msgstr "Г смещение"
msgid "V Offset"
msgstr "В смещение"
msgid "Cubic Interp"
msgstr "Кубическая интерполяция"
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
msgid "Monitorable"
msgstr "Наблюдаемый"
msgid "Space Override"
msgstr "Переопределение пространства"
msgid "Point"
msgstr "Точка"
msgid "Audio Bus"
msgstr "Аудио шина"
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr "Мин. угол скольжения у стены"
msgid "Stop on Slope"
msgstr "Остановиться на склоне"
msgid "Max Angle"
msgstr "Максимальный Угол"
msgid "On Leave"
msgstr "При покидании"
msgid "Safe Margin"
msgstr "Безопасный отступ"
msgid "Pickable"
msgstr "Выбираемый"
msgid "Build Mode"
msgstr "Режим сборки"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключённый"
msgid "One Way Collision"
msgstr "Одностороннее столкновение"
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Отступ одностороннего полигона столкновений"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
msgid "Rest Length"
msgstr "Длина остатка"
msgid "Stiffness"
msgstr "Жесткость"
msgid "Initial Offset"
msgstr "Начальное смещение"
msgid "Node A"
msgstr "Узел А"
msgid "Node B"
msgstr "Узел B"
msgid "Bias"
msgstr "Смещение"
msgid "Disable Collision"
msgstr "Отключить столкновения"
msgid "Softness"
msgstr "Мягкость"
msgid "Angular Limit"
msgstr "Угловой Предел"
msgid "Lower"
msgstr "Нижний"
msgid "Upper"
msgstr "Верхний"
msgid "Motor"
msgstr "Мотор"
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr "Следование кости при симуляции"
msgid "Exclude Parent"
msgstr "Исключить родителя"
msgid "Hit From Inside"
msgstr "Удар изнутри"
msgid "Collide With"
msgstr "Сталкиваться с"
msgid "Areas"
msgstr "Области"
msgid "Bodies"
msgstr "Тела"
msgid "Gravity Scale"
msgstr "Масштаб гравитации"
msgid "Inertia"
msgstr "Инерция"
msgid "Sleeping"
msgstr "Спящий"
msgid "Can Sleep"
msgstr "Может спать"
msgid "Solver"
msgstr "Вычислитель"
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr "Макс сообщаемых контактов"
msgid "Linear"
msgstr "Линейный"
msgid "Damp"
msgstr "Дамп"
msgid "Angular"
msgstr "Угловой"
msgid "Torque"
msgstr "Крутящий момент"
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Постоянная линейная скорость"
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Постоянная угловая скорость"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Цвета вершин"
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Внутренний счет вершин"
msgid "Remote Path"
msgstr "Удаленный путь"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Использовать глобальные координаты"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr "Авторасчет длины и угла"
msgid "Editor Settings"
msgstr "Настройки редактора"
msgid "Hframes"
msgstr "Г кадры"
msgid "Vframes"
msgstr "В кадры"
msgid "Frame Coords"
msgstr "Координаты кадра"
msgid "Tile Set"
msgstr "Набор тайлов"
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y сортировочный центр координат"
msgid "Bitmask"
msgstr "Битовая маска"
msgid "Shape Visible"
msgstr "Видимость формы"
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Режим видимости"
msgid "Node Path"
msgstr "Путь узла"
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Модель затухания"
msgid "Unit Size"
msgstr "Размер единицы"
msgid "Max dB"
msgstr "Максимальное количество дБ"
msgid "Emission Angle"
msgstr "Угол излучения"
msgid "Degrees"
msgstr "Градусы"
msgid "Cutoff Hz"
msgstr "Срез Гц"
msgid "dB"
msgstr "дБ"
msgid "Bone Name"
msgstr "Имя Кости"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "Хранить Аспект"
msgid "Cull Mask"
msgstr "Маска для удаления"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
msgid "Projection"
msgstr "Проекция"
msgid "Near"
msgstr "Близко"
msgid "Far"
msgstr "Далеко"
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Видимость AABB"
msgid "Ring Axis"
msgstr "Ось Кольца"
msgid "Ring Height"
msgstr "Высота Кольца"
msgid "Ring Radius"
msgstr "Радиус Кольца"
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Внутренний Радиус Кольца"
msgid "Rotate Y"
msgstr "Повернуть по Y"
msgid "Disable Z"
msgstr "Отключить Z"
msgid "Flatness"
msgstr "Плоскостность"
msgid "Albedo"
msgstr "Альбедо"
msgid "Emission"
msgstr "Излучение"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
msgid "Modulate"
msgstr "Модулировать"
msgid "Albedo Mix"
msgstr "Смешивание альбедо"
msgid "Distance Fade"
msgstr "Дистанция затухания"
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
msgid "Update Mode"
msgstr "Режим обновления"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Размер пикселя"
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
msgid "Shaded"
msgstr "Затененный"
msgid "Double Sided"
msgstr "Двухсторонний"
msgid "Fixed Size"
msgstr "Фиксированный размер"
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr "Порог Альфа-Ножниц"
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Выделить приоритет рендеринга"
msgid "Text"
msgstr "Текстовый"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
msgid "Uppercase"
msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr "Интенсивность объемного тумана"
msgid "Negative"
msgstr "Негатив"
msgid "Specular"
msgstr "Отражающее"
msgid "Bake Mode"
msgstr "Режим запекания"
msgid "Normal Bias"
msgstr "Смещение нормали"
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Направленные тени"
msgid "Split 1"
msgstr "Раздельный 1"
msgid "Split 2"
msgstr "Раздельный 2"
msgid "Split 3"
msgstr "Раздельный 3"
msgid "Omni"
msgstr "Омни"
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Режим тени"
msgid "Spot"
msgstr "Точечный"
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Угол угасания"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
msgid "Bounces"
msgstr "Отражения"
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Использовать шумоподавитель"
msgid "Custom Sky"
msgstr "Пользовательское небо"
msgid "Custom Color"
msgstr "Пользовательский цвет"
msgid "Custom Energy"
msgstr "Пользовательская энергия"
msgid "Subdiv"
msgstr "Подразделение (Subdiv)"
msgid "Light Data"
msgstr "Данные света"
msgid "Quaternion"
msgstr "Кватернион"
msgid "Basis"
msgstr "Базовый"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
msgid "Reverb Bus"
msgstr "Шина реверба"
msgid "Linear Limit"
msgstr "Линейный лимит"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Upper Distance"
msgstr "Верхняя дистанция"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Force Limit"
msgstr "Форсировать лимиты"
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "Точка Равновесия"
msgid "Upper Angle"
msgstr "Верхний Угол"
msgid "Lower Angle"
msgstr "Нижний угол"
msgid "ERP"
msgstr "ERP"
msgid "Impulse Clamp"
msgstr "Ограничение импульса"
msgid "Linear Motion"
msgstr "Линейное движение"
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Линейный ортогональный"
msgid "Angular Motion"
msgstr "Угловое движение"
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Ограничения соединений"
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Верхний лимит угловой скорости"
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Нижний лимит угловой скорости"
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Смещение лимита угловой скорости"
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Мягкость лимита угловой скорости"
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Линейный лимит верхний"
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Линейный лимит нижний"
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr "Угловое Затухание Пружины"
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr "Угловая Точка Равновесия"
msgid "Friction"
msgstr "Трение"
msgid "Bounce"
msgstr "Отскок"
msgid "Axis Lock"
msgstr "Заблокировать ось"
msgid "Linear X"
msgstr "Линейный X"
msgid "Linear Y"
msgstr "Линейный Y"
msgid "Linear Z"
msgstr "Линейный Z"
msgid "Angular X"
msgstr "Угловая скорость X"
msgid "Angular Y"
msgstr "Угловая скорость Y"
msgid "Angular Z"
msgstr "Угловая скорость Z"
msgid "Debug Shape"
msgstr "Форма отладчика"
msgid "Spring Length"
msgstr "Длина пружины"
msgid "Engine Force"
msgstr "Сила движка"
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"
msgid "Roll Influence"
msgstr "Влияние поворота"
msgid "Suspension"
msgstr "Подвеска"
msgid "Travel"
msgstr "Переместится"
msgid "Max Force"
msgstr "Макс Сила"
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Включить тени"
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
msgid "Root Bone"
msgstr "Корневая кость"
msgid "Tip Bone"
msgstr "Конечная кость"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Use Magnet"
msgstr "Использовать магнит"
msgid "Magnet"
msgstr "Магнит"
msgid "Target Node"
msgstr "Целевой узел"
msgid "Min Distance"
msgstr "Минимальное расстояние"
msgid "Max Iterations"
msgstr "Макс повторений"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
msgid "Pinned Points"
msgstr "Закрепленные точки"
msgid "Attachments"
msgstr "Приложения"
msgid "Point Index"
msgstr "Индекс точки"
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Игнорировать родительские столкновения"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Точность симуляции"
msgid "Total Mass"
msgstr "Общая масса"
msgid "Linear Stiffness"
msgstr "Линейная Жесткость"
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr "Коэффициент давления"
msgid "Damping Coefficient"
msgstr "Коэффициент ослабления"
msgid "Drag Coefficient"
msgstr "Коэффициент сопротивления"
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрия"
msgid "Material Override"
msgstr "Переопределить материалы"
msgid "LOD Bias"
msgstr "Смещение уровней детализации"
msgid "Lightmap Scale"
msgstr "Масштаб карты освещения"
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Динамический диапазон"
msgid "Propagation"
msgstr "Распространение"
msgid "Use Two Bounces"
msgstr "Использовать два отражения"
msgid "Pose"
msgstr "Поза"
msgid "Show When Tracked"
msgstr "Показать при Отслеживании"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
msgid "Mix Mode"
msgstr "Mix режим"
msgid "Fadein Time"
msgstr "Время появления"
msgid "Auto Restart"
msgstr "автоматически перезапускать"
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
msgid "Random Delay"
msgstr "Случайная задержка"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Время Xfade"
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr "Разрешить переход к себе"
msgid "Add Amount"
msgstr "Добавить количество"
msgid "Blend Amount"
msgstr "Количество смешивания"
msgid "Root Node"
msgstr "Корневой узел"
msgid "Root Motion"
msgstr "Корневое движение"
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Switch"
msgstr "Множественный выбор"
msgid "Switch Mode"
msgstr "Режим переключения"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
msgid "Current Animation"
msgstr "Текущая анимация"
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Время смешения по умолчанию"
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr "Закрытие клипа по окончанию"
msgid "Tree Root"
msgstr "Корень дерева"
msgid "Anim Player"
msgstr "Анимация игрока"
msgid "Animation Path"
msgstr "Путь анимации"
msgid "Zero Y"
msgstr "Ноль Y"
msgid "Mix Target"
msgstr "Смешанная цель"
msgid "Ratio"
msgstr "Пропорции"
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Режим растяжения"
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
msgid "Button Pressed"
msgstr "Нажатая кнопка"
msgid "Action Mode"
msgstr "Режим действия"
msgid "Button Group"
msgstr "Группа кнопок"
msgid "Expand Icon"
msgstr "Расширить иконку"
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr "Поиск символа при нажатии"
msgid "Indentation"
msgstr "Отступ"
msgid "Pairs"
msgstr "Пары"
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Отложенный режим"
msgid "Can Add Swatches"
msgstr "Можно добавить образцы"
msgid "Presets Visible"
msgstr "Видимые пресеты"
msgid "Grow Direction"
msgstr "Направление роста"
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Коэффициент растяжения"
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
msgid "Localize Numeral System"
msgstr "Локализовать систему счисления"
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Форма курсора по умолчанию"
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
msgid "Autowrap"
msgstr "Автоперенос"
msgid "Show Grid"
msgstr "Показать сетку"
msgid "Zoom Min"
msgstr "Приблизить Min"
msgid "Zoom Max"
msgstr "Приблизить Max"
msgid "Zoom Step"
msgstr "Приблизить шаг"
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Меню панели инструментов"
msgid "Selected"
msgstr "Выделено"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Select Mode"
msgstr "Режим выделения"
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Разрешить перевыбор"
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Разрешить выбор ПКМ"
msgid "Allow Search"
msgstr "Разрешить поиск"
msgid "Max Text Lines"
msgstr "Макс. линий текста"
msgid "Auto Height"
msgstr "Авто высота"
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
msgid "Max Columns"
msgstr "Макс. количество столбцов"
msgid "Same Column Width"
msgstr "Одинаковая ширина столбца"
msgid "Fixed Column Width"
msgstr "Фиксированная ширина столбца"
msgid "Icon Mode"
msgstr "Режим иконки"
msgid "Icon Scale"
msgstr "Масштаб иконки"
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Фиксированный размер иконки"
msgid "Lines Skipped"
msgstr "Пропущенные строки"
msgid "Max Lines Visible"
msgstr "Максимальное количество видимых линий"
msgid "Visible Characters"
msgstr "Видимые символы"
msgid "Max Length"
msgstr "Макс длина"
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Включить контекстное меню"
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Включить виртуальную клавиатуру"
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Включить кнопку очистки"
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Включить горячие клавиши"
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Включить вставку средней кнопкой мыши"
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Включить выделение"
msgid "Right Icon"
msgstr "Правая иконка"
msgid "Blink"
msgstr "Мерцание"
msgid "Mid Grapheme"
msgstr "Средняя графема"
msgid "Secret"
msgstr "Секретное"
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr "Выбрать глобальное меню"
msgid "Region Rect"
msgstr "Прямоугольный регион"
msgid "Axis Stretch"
msgstr "Осевое растяжение"
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr "Подогнать по самому длинному элементу"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Задержка всплывающего уведомления подменю"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заполнения"
msgid "Min Value"
msgstr "Мин значение"
msgid "Max Value"
msgstr "Макс значение"
msgid "Step"
msgstr "Шаг"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Rounded"
msgstr "Округлённый"
msgid "Allow Greater"
msgstr "Допускать большее"
msgid "Allow Lesser"
msgstr "Допускать меньшее"
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина границы"
msgid "Env"
msgstr "Среда"
msgid "Relative Index"
msgstr "Относительный индекс"
msgid "Scroll Active"
msgstr "Активная прокрутка"
msgid "Scroll Following"
msgstr "Следование за прокруткой"
msgid "Tab Size"
msgstr "Размер табов"
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"
msgid "Custom Effects"
msgstr "Пользовательские эффекты"
msgid "Meta Underlined"
msgstr "Подчеркнутая мета"
msgid "Hint Underlined"
msgstr "Подчеркнутая подсказка"
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Включить выделение"
msgid "Custom Step"
msgstr "Пользовательский шаг"
msgid "Follow Focus"
msgstr "Следовать за фокусом"
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr "Мертвая зона прокрутки по умолчанию"
msgid "Scrollable"
msgstr "Прокручиваемый"
msgid "Tick Count"
msgstr "Счетчик галочек"
msgid "Collapsed"
msgstr "Свернуто"
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Растянуть сжать"
msgid "Current Tab"
msgstr "Текущая вкладка"
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr "Tab Закрывает Политику отображения"
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr "Прокрутка включена"
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Видимость вкладок"
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr "Использовать скрытые отступы для минимального размера"
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим привязки"
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Вместить по высоте контента"
msgid "Move on Right Click"
msgstr "Переходить по щелчку правой кнопкой мыши"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
msgid "Spaces"
msgstr "Отступы"
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr "Обнаружение редактирования текста (сек)"
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr "Максимальное количество элементов для отмены редактирования текста"
msgid "Hover"
msgstr "Наведение"
msgid "Focused"
msgstr "Сфокусировано"
msgid "Radial Fill"
msgstr "Радиальная заливка"
msgid "Initial Angle"
msgstr "Начальный угол"
msgid "Center Offset"
msgstr "Смещение центра"
msgid "Under"
msgstr "Под"
msgid "Progress Offset"
msgstr "Смещение прогресса"
msgid "Tint"
msgstr "Оттенок"
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr "Настраиваемая минимальная высота"
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Видимость заголовков столбцов"
msgid "Hide Root"
msgstr "Скрывать корень"
msgid "Audio Track"
msgstr "Аудиотрек"
msgid "Paused"
msgstr "Остановлен"
msgid "Expand"
msgstr "Развернуть"
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Буферизация Msec"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Показать позади родителя"
msgid "Light Mask"
msgstr "Маска света"
msgid "Z Index"
msgstr "Z-позиция"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Использовать материал родителя"
msgid "NormalMap"
msgstr "Карта Нормалей"
msgid "Shininess"
msgstr "Блеск"
msgid "Download File"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "Размер куска скачивания"
msgid "Body Size Limit"
msgstr "Лимит размера тела"
msgid "Max Redirects"
msgstr "Макс. перенаправлений"
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Режим передачи"
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Канал передачи"
msgid "Editor Description"
msgstr "Редактировать описание"
msgid "Time Left"
msgstr "Осталось времени"
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Подсказка режима навигации"
msgid "Shapes"
msgstr "Формы"
msgid "Shape Color"
msgstr "Цвет Формы"
msgid "Contact Color"
msgstr "Цвет контакта"
msgid "Geometry Color"
msgstr "Цвет геометрии"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Создать 2D контур"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Lights and Shadows"
msgstr "Свет и тени"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Размер атласа"
msgid "SDF"
msgstr "ПРсЗ"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Wait Time"
msgstr "Ждать время"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
msgid "Viewport Path"
msgstr "Путь окна предпросмотра"
msgid "Disable 3D"
msgstr "Отключить 3D"
msgid "Transparent BG"
msgstr "Прозрачный фон"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Обрабатывать ввод локально"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Отладка рисовки"
msgid "Audio Listener"
msgstr "Прослушиватель звука"
msgid "Enable 2D"
msgstr "Включить 2D"
msgid "Enable 3D"
msgstr "Включить 3D"
msgid "Object Picking"
msgstr "Выбор объектов"
msgid "Disable Input"
msgstr "Отключить ввод"
msgid "Clear Mode"
msgstr "Режим очистки"
msgid "Current Screen"
msgstr "Текущий экран"
msgid "Unfocusable"
msgstr "Расфокусированный"
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr "Пропускная способность мыши"
msgid "Min Size"
msgstr "Минимальный размер"
msgid "Max Size"
msgstr "Максимальный размер"
msgid "Layer Names"
msgstr "Имена слоя"
msgid "2D Render"
msgstr "2D Рендеринг"
msgid "3D Render"
msgstr "3D Рендеринг"
msgid "2D Physics"
msgstr "2D Физика"
msgid "2D Navigation"
msgstr "2D Навигация"
msgid "3D Physics"
msgstr "3D Физика"
msgid "3D Navigation"
msgstr "3D Навигация"
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "Режим источника геометрии"
msgid "Cells"
msgstr "Ячейки"
msgid "A"
msgstr "А"
msgid "B"
msgstr "Б"
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "Смещение пользовательского вычислителя"
msgid "Terrains"
msgstr "Местность"
msgid "Custom Data"
msgstr "Пользовательские данные"
msgid "Alternative Level"
msgstr "Альтернативный слой"
msgid "UV Clipping"
msgstr "UV отсечение"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
msgid "Texture Origin"
msgstr "Центр координат текстуры"
msgid "Terrain"
msgstr "Ландшафт"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
msgid "Probability"
msgstr "Вероятность"
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
msgid "Edge Fade"
msgstr "Затухание краев"
msgid "Map Width"
msgstr "Ширина карты"
msgid "Map Depth"
msgstr "Глубина карты"
msgid "Map Data"
msgstr "Данные карты"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Преобразование меша"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Subdivide Width"
msgstr "Ширина подразделения(Subdiv)"
msgid "Subdivide Height"
msgstr "Высота подразделения(Subdiv)"
msgid "Subdivide Depth"
msgstr "Глубина подразделения(Subdiv)"
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Нижний радиус"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Является полусферическим"
msgid "Curve Step"
msgstr "Шаг кривой"
msgid "Bone"
msgstr "Кость"
msgid "Sky"
msgstr "Небо"
msgid "Top Color"
msgstr "Верхний цвет"
msgid "Horizon Color"
msgstr "Цвет горизонта"
msgid "Cover"
msgstr "Покрытие"
msgid "Ground"
msgstr "Земля"
msgid "Bottom Color"
msgstr "Нижний цвет"
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"
msgid "Coefficient"
msgstr "Коэффициент"
msgid "Eccentricity"
msgstr "Эксцентриситет"
msgid "Turbidity"
msgstr "Затуманенность"
msgid "Ground Color"
msgstr "Цвет земли"
msgid "Plane"
msgstr "Плоскость"
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgid "Atlas"
msgstr "Атлас"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
msgid "Auto Exposure"
msgstr "Авто-Экспозиция"
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Камера активна"
msgid "Particles Animation"
msgstr "Анимация частиц"
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Цикл анимации частиц"
msgid "Load Path"
msgstr "Загрузить путь"
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Запечь разрешение"
msgid "Bake Interval"
msgstr "Интервал Запекания"
msgid "Up Vector"
msgstr "Вектор вверх"
msgid "Background"
msgstr "Фон"
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr "Макс. слой холста"
msgid "Ambient Light"
msgstr "Рассеянный свет"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Tonemap"
msgstr "Карта тональности"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Detail"
msgstr "Деталь"
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
msgid "SDFGI"
msgstr "SDFGI"
msgid "Cascades"
msgstr "Каскады"
msgid "Glow"
msgstr "Свечение"
msgid "Levels"
msgstr "Уровни"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "Mix"
msgstr "Сочетание"
msgid "HDR Scale"
msgstr "HDR маcштаб"
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "Объемный туман"
msgid "GI Inject"
msgstr "Вставка глобального отражения"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Анизотропия"
msgid "Adjustments"
msgstr "Adjustments (настройки)"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Features"
msgstr "Возможности"
msgid "Glyph"
msgstr "Глиф"
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
msgid "Interpolation"
msgstr "Интерполяция"
msgid "Raw Data"
msgstr "Необработанные данные"
msgid "Use HDR"
msgstr "Использовать HDR"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Next Pass"
msgstr "Следующий проход"
msgid "Shader"
msgstr "Шейдер"
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Режим смешения"
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Отключить окружающие освещение"
msgid "Vertex Color"
msgstr "Цвет вершин"
msgid "Use as Albedo"
msgstr "Использовать как Альбедо"
msgid "Is sRGB"
msgstr "Это sRGB"
msgid "ORM"
msgstr "ORM"
msgid "Metallic"
msgstr "Металлический"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Deep Parallax"
msgstr "Глубокий Параллакс"
msgid "Min Layers"
msgstr "Минимальное количество слоёв"
msgid "Max Layers"
msgstr "Максимальное количество слоёв"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Подповерхностное рассеяние"
msgid "Boost"
msgstr "Усиление"
msgid "Refraction"
msgstr "Преломление (рефрацкция)"
msgid "UV Layer"
msgstr "UV Слой"
msgid "UV1"
msgstr "UV1"
msgid "Triplanar"
msgstr "Трипланарный"
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr "Трипланарный резкость"
msgid "World Triplanar"
msgstr "Трипланарное в мировых координатах"
msgid "UV2"
msgstr "UV2"
msgid "Sampling"
msgstr "Семплирование"
msgid "Shadows"
msgstr "Тени"
msgid "Particles Anim"
msgstr "Анимация частиц"
msgid "Use Point Size"
msgstr "Использовать размер точки"
msgid "Point Size"
msgstr "Размер точки"
msgid "MSDF"
msgstr "МПРсЗ"
msgid "Base Texture"
msgstr "Базовая текстура"
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "Число видимых экземпляров класса"
msgid "Source Group Name"
msgstr "Название группы-источника"
msgid "Max Climb"
msgstr "Макс. высота для подъема"
msgid "Max Slope"
msgstr "Макс. наклон"
msgid "Merge Size"
msgstr "Размер слияния"
msgid "Max Error"
msgstr "Max Ошибка"
msgid "Details"
msgstr "Детали"
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr "Низкорасположенные препятствия"
msgid "Baking AABB"
msgstr "Запекание AABB"
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "Смещение запекания AABB"
msgid "Bundled"
msgstr "Вложенный"
msgid "Scale Curve"
msgstr "Кривая масштаба"
msgid "Turbulence"
msgstr "Турбулентность"
msgid "Influence over Life"
msgstr "Влияние за жизненный цикл"
msgid "Rough"
msgstr "Шероховатый"
msgid "Absorbent"
msgstr "Поглощающий"
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr "Сохранять буфер сжатым"
msgid "Blend"
msgstr "Смешивание"
msgid "Top Left"
msgstr "Слева вверху"
msgid "Top Right"
msgstr "Справа вверху"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Справа внизу"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу"
msgid "Corner Detail"
msgstr "Детали в углах"
msgid "Default Font"
msgstr "Шрифт по умолчанию"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Output Port for Preview"
msgstr "Выходной порт для предварительного просмотра"
msgid "Modes"
msgstr "Режимы"
msgid "Varyings"
msgstr "Varуings"
msgid "Input Name"
msgstr "Название входа"
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
msgid "Texture Type"
msgstr "Тип текстуры"
msgid "Cube Map"
msgstr "Кубическая карта"
msgid "Function"
msgstr "Функция"
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка"
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Значение по умолчанию включено"
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Color Default"
msgstr "Цвет по умолчанию"
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Использовать все поверхности"
msgid "Surface Index"
msgstr "Индекс поверхности"
msgid "H Separation"
msgstr "Горизонтальное разделение"
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
msgid "Radio Unchecked"
msgstr "Радио Не отмечено"
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Цвет кнопки Очистить"
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Цвет нажатой кнопки Очистить"
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка остановки"
msgid "Folded"
msgstr "Свёрнутый"
msgid "Decrement"
msgstr "Уменьшение"
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"
msgid "Tick"
msgstr "Отсчет"
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт заголовка"
msgid "Title Color"
msgstr "Цвет заголовка"
msgid "Title Height"
msgstr "Высота заголовка"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родительская папка"
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
msgid "Submenu"
msgstr "Подменю"
msgid "Font Separator"
msgstr "Разделитель шрифта"
msgid "V Separation"
msgstr "V Разделение"
msgid "Slot"
msgstr "Слот"
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "Курсор расфокусирован"
msgid "Custom Button"
msgstr "Пользовательская кнопка"
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Пользовательская кнопка нажата"
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Пользовательская кнопка наведена"
msgid "Item Margin"
msgstr "Отступ предмета"
msgid "Button Margin"
msgstr "Отступ кнопки"
msgid "Scroll Border"
msgstr "Граница прокрутки"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Скорость прокрутки"
msgid "Icon Margin"
msgstr "Отступ иконки"
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr "Захваты для центрального слайдера"
msgid "Color Hue"
msgstr "Оттенок цвета"
msgid "BG"
msgstr "Задний фон"
msgid "Normal Font"
msgstr "Обычный шрифт"
msgid "Bold Font"
msgstr "Жирный шрифт"
msgid "Italics Font"
msgstr "Курсивный шрифт"
msgid "Bold Italics Font"
msgstr "Жирный курсивный шрифт"
msgid "Mono Font"
msgstr "Моноширинный шрифт"
msgid "H Grabber"
msgstr "H Граббер"
msgid "V Grabber"
msgstr "V Граббер"
msgid "Margin Left"
msgstr "Отступ слева"
msgid "Margin Top"
msgstr "Отступ сверху"
msgid "Margin Right"
msgstr "Отступ справа"
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Отступ снизу"
msgid "Autohide"
msgstr "Скрывать автоматически"
msgid "Menu Panel"
msgstr "Панель меню"
msgid "Selection Fill"
msgstr "Заполнение выделенного"
msgid "Node"
msgstr "Узел"
msgid "Buffer Length"
msgstr "Длина буфера"
msgid "Voice Count"
msgstr "Количество голосов"
msgid "Dry"
msgstr "Сухой"
msgid "Wet"
msgstr "Мокрый"
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Задержка (мс)"
msgid "Rate Hz"
msgstr "Частота, Гц"
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Глубина (мс)"
msgid "Level dB"
msgstr "Уровень дБ"
msgid "Pan"
msgstr "Персональная сеть"
msgid "Release (ms)"
msgstr "Релиз (мс)"
msgid "Sidechain"
msgstr "Боковая цепь"
msgid "Tap 1"
msgstr "Нажмите 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "Нажмите 2"
msgid "Feedback"
msgstr "Отзыв"
msgid "Drive"
msgstr "Диск"
msgid "Resonance"
msgstr "Резонанс"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Верхний уровень, дБ"
msgid "Threshold dB"
msgstr "Порог, дБ"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Софт Клиппинг дБ"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Коэффициент мягкого скольжения"
msgid "Range Min Hz"
msgstr "Минимальный Диапазон Hz"
msgid "Range Max Hz"
msgstr "Максимальный Диапазон Hz"
msgid "Predelay"
msgstr "Предварительный"
msgid "Msec"
msgstr "мс"
msgid "Room Size"
msgstr "Размер комнаты"
msgid "Surround"
msgstr "Окружение"
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)"
msgid "Is Active"
msgstr "Активен"
msgid "Metadata Flags"
msgstr "Флаги метаданных"
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Размер ячейки по умолчанию"
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr "Избегание использования потоков с высоким приоритетом"
msgid "Baking Use High Priority Threads"
msgstr "При выпечке используются высокоприоритетные потоки"
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr "Включить отображение краевых линий при полной прозрачности"
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr "Цвет радиуса препятствия"
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr "Препятствия Статического Края Нажимают Цвет"
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr "Включить статичные препятствия"
msgid "Inverse Mass"
msgstr "Инвертированная масса"
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Инвертированная инерция"
msgid "Total Gravity"
msgstr "Суммарная гравитация"
msgid "Exclude"
msgstr "Исключать"
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Сталкивать с телами"
msgid "Collide With Areas"
msgstr "Сталкивать с областями"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Гравитация по умолчанию"
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
msgid "Physics Engine"
msgstr "Физический движок"
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr "Основные оси инерции"
msgid "Vertex"
msgstr "Вершины"
msgid "Fragment"
msgstr "Фрагмент"
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr "Расчет тесселяции"
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Включить цикл рендера"
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Сжатие VRAM"
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "Импорт S3TC BPTC"
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Импорт ETC2 ASTC"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Сжатие без потерь"
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr "Используйте физические единицы света"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Фильтр качества мягких теней"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Атлас теней"
msgid "Reflections"
msgstr "Отражения"
msgid "Reflection Size"
msgstr "Размер отражения"
msgid "Reflection Count"
msgstr "Количество отражений"
msgid "GI"
msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Переопределить"
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr "Принудительное закрашивание вершин"
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr "Уровень анизотропной фильтрации"
msgid "Fadeout From"
msgstr "Затухание от"
msgid "Decals"
msgstr "Декали"
msgid "Light Projectors"
msgstr "Прожекторы света"
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr "Лучи окклюзии на поток"
msgid "Roughness Quality"
msgstr "Качество шероховатости"
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr "Качество подповерхностного рассеяния"
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "Масштаб подповерхностного рассеяния"
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Шкала глубины подповерхностного рассеяния"
msgid "Buffer Size"
msgstr "Размер буфера"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Max Lights per Object"
msgstr "Макс. источников света на объект"
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"
msgid "AR"
msgstr "AR"
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr "Включено ли обнаружение привязки"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Основной интерфейс"