godot/editor/translations/properties/pt.po
2023-02-24 14:43:04 +01:00

3821 lines
62 KiB
Plaintext

# Portuguese translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
# Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017.
# João <joao@nogordio.com>, 2018.
# João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017.
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017.
# Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>, 2018.
# Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017.
# Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017.
# SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017.
# Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Gonçalo Dinis Guerreiro João <goncalojoao205@gmail.com>, 2019.
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
# Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2020, 2022.
# Ricardo Subtil <ricasubtil@gmail.com>, 2020.
# André Silva <andre.olivais@gmail.com>, 2021.
# Danilo Conceição Rosa <danilorosa@protonmail.com>, 2022.
# Kaycke <kaycke@ymail.com>, 2022.
# Renu <ifpilucas@gmail.com>, 2022.
# El_ExpertPlayer <xpertnathan37@gmail.com>, 2022.
# Esdras Caleb Oliveira Silva <acheicaleb@gmail.com>, 2022.
# Ednaldo Pereira Confia <filat51823@storypo.com>, 2022.
# Zé Beato Página Oficial <zebeato@gmail.com>, 2022.
# Rafael Testa <rafael1testa@gmail.com>, 2022.
# Baiterson <baiter160@gmail.com>, 2022.
# Tuily <brizolla.tuily@gmail.com>, 2022.
# Thuany <thutymsoares@gmail.com>, 2022.
# Isaque Mendes <isaquemendes405@gmail.com>, 2022.
# Alex Bruno Boiniak <aboiniak@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 19:51+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
msgid "Config"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Run"
msgstr "Executar"
msgid "Main Scene"
msgstr "Cena Principal"
msgid "Disable stdout"
msgstr "Desativar stdout"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Desativar stderr"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Use o diretório de dados ocultos do projeto"
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Nome de Diretório de Usuário Personalizado"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Sobreposição das Configurações do Projeto"
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
msgid "Window"
msgstr "Janela"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionável"
msgid "Borderless"
msgstr "Sem bordas"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Energy Saving"
msgstr "Economia de Energia"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Manter Tela Ligada"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Main Run Args"
msgstr "Argumentos da Execução Principal"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Gerenciador de Falhas"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Rendering"
msgstr "Renderizar"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
msgid "GUI"
msgstr "Interface Gráfica"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Suspensão do Modo de Baixa Utilização do Processador (µsec)"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Visualizar mensagens de erro"
msgid "Time Scale"
msgstr "Escala de Tempo"
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Arranjar Tremores nas Fisicas"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Modo do Rato"
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Usar Entrada Acumulada"
msgid "Device"
msgstr "Aparelho"
msgid "Pressed"
msgstr "Pressionado"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Echo"
msgstr "Eco"
msgid "Button Mask"
msgstr "Mascara de Botão"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Global Position"
msgstr "Posição Global"
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
msgid "Button Index"
msgstr "Índice do Botão"
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinar"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Caneta Invertida"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidade"
msgid "Axis"
msgstr "Eixo"
msgid "Axis Value"
msgstr "Valor do Eixo"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Strength"
msgstr "Força"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Pitch"
msgstr "Inclinação"
msgid "Instrument"
msgstr "Instrumento"
msgid "Controller Number"
msgstr "Número do Controlador"
msgid "Controller Value"
msgstr "Valor do Controlador"
msgid "Big Endian"
msgstr "Grande Endian"
msgid "Network"
msgstr "Rede"
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Modo de Bloqueio Ativado"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Ler tamanho da parcela/pedaço"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
msgid "Object ID"
msgstr "ID do Objeto"
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo do Amortecedor de Codificação"
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Tamanho máximo do Buffer de entrada"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo do Amortecedor de OutPut"
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Data Array"
msgstr "Lista de dados"
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Max Conexões Pendentes"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Seed"
msgstr "Semente"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Locale"
msgstr "Localização"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Fallback"
msgstr "Alternativa"
msgid "Override"
msgstr "Sobrescrever"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Arg Count"
msgstr "Contagem de Argumentos"
msgid "Args"
msgstr "Argumentos"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "In Handle"
msgstr "Dentro do Controle"
msgid "Out Handle"
msgstr "Fora do Controle"
msgid "Stream"
msgstr "Fluxo"
msgid "Start Offset"
msgstr "Deslocamento Inicial"
msgid "End Offset"
msgstr "Deslocamento Final"
msgid "Animation"
msgstr "Animação"
msgid "Easing"
msgstr "Flexibilização"
msgid "Remote Port"
msgstr "Porta Remota"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Atualização da Árvore de Cena Remota"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Atualização de Inspeção Remota"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Profiler Frame Max Funções"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de Funcionalidades padrão"
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo de Visualização"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Desativar Aviso de Sobrescrita"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Reimportar Arquivos Importados Ausentes"
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Texto"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Classificar Funções em Ordem Alfabética"
msgid "Label"
msgstr "Texto"
msgid "Read Only"
msgstr "Apenas Leitura"
msgid "Checkable"
msgstr "Marcar item"
msgid "Checked"
msgstr "Item Marcado"
msgid "Keying"
msgstr "Executar"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualização Contínua"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Configuração de tradução"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Abas da Cena"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspetor"
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Estilo de Nome da Propriedade Predefinida"
msgid "Default Float Step"
msgstr "FloatStep Padrão"
msgid "Disable Folding"
msgstr "Desativar Botão"
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Desdobramento Automático de Cenas Estrangeiras"
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Edição Horizontal do Vector2"
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Edição de Tipo de Vetor Horizontal"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Modo Seletor de Cores Padrão"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Livre de Distrações"
msgid "Base Type"
msgstr "Mudar tipo base"
msgid "Editable"
msgstr "Item Editável"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Alternar Modo"
msgid "Editor Language"
msgstr "Linguagem do Editor"
msgid "Display Scale"
msgstr "Escala do Editor"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Escala de Exibição Personalizada"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte Principal"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte do Código"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Alinhar Fonte"
msgid "Main Font"
msgstr "Fonte Principal"
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Fonte Principal em Negrito"
msgid "Code Font"
msgstr "Fonte do Código"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Duração do Modo de Baixo Consumo do Processador (µsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Duração do Modo de Baixo Consumo do Processador Fora de Foco (µsec)"
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Modo Livre de Distrações"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Botões extra do Rato para Navegar no Histórico"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Preset"
msgstr "Predefinições"
msgid "Base Color"
msgstr "Cor Base"
msgid "Accent Color"
msgstr "Cor de Destaque"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Opacidade da Linha de Relacionamento"
msgid "Border Size"
msgstr "Tamanho da Borda"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Espaçamento Adicional"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Tema Personalizado"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Mostrar Botão de Script"
msgid "FileSystem"
msgstr "Sistema de Ficheiros"
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Verificação Automática do Caminho do Projeto"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Caminho Padrão do Projeto"
msgid "On Save"
msgstr "Ao Salvar"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Comprimir Recursos Binários"
msgid "File Dialog"
msgstr "Arquivo de Diálogo"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Tamanho da Miniatura"
msgid "Docks"
msgstr "Painéis"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Grupo de Cenas"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Iniciar Diálogo de Criação Totalmente Expandido"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Sempre mostrar Pastas"
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor de propriedades"
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Atualização Automática"
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Sub-recursos Cor Hue"
msgid "Color Theme"
msgstr "Cor do Tema"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
msgid "Caret"
msgstr "Circunflexo"
msgid "Caret Blink"
msgstr "Cursor Piscando"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Destacar Linha Atual"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Destacar Todas as Ocorrências"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Exibir Guias de Comprimento de Linha"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Diretriz de Comprimento de Linha de Coluna Flexível"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Diretriz de Comprimento de Linha de Coluna Rígida"
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostrar Número da Linha"
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Números da Linha Preenchidos com Zeros"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Destacar Linhas com Tipo Seguro"
msgid "Show Bookmark Gutter"
msgstr "Mostrar Barra de Favoritos"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Mostrar Barra de Informações"
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-Mapa"
msgid "Show Minimap"
msgstr "Mostrar Minimapa"
msgid "Minimap Width"
msgstr "Largura do Minimapa"
msgid "Code Folding"
msgstr "Agrupamento de Código"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Quebra de Palavras"
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Desenhar Abas"
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Desenhar Espaços"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaçamento de Linha"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Rolagem Suave"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Rolagem V"
msgid "Indent"
msgstr "Indentar"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Indentação Automática"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Segundos de Intervalo de Salvamento Automático"
msgid "Script List"
msgstr "Lista de Scripts"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Mostrar Visão Geral dos Membros"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Ordenar Esquema de Membros em Ordem Alfabética"
msgid "Completion"
msgstr "Conclusão"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Atraso de Análise de Inatividade"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Autocompletar Parênteses"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Atraso no Auto Completar do Código"
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Mostrar Sugestão de Chamada Abaixo da Linha Atual"
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Caminhos Completos dos Arquivos"
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Adicionar Dicas de Tipo"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Use Citação Única"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Mostrar Índice de Dicas"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte de Código de Ajuda"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte do Título da Ajuda"
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de grelha"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Escolher Distância"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Cor da Grade Primária"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Cor da Grade Secundária"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seleção de Cor da Caixa"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Bugigangas 3D"
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Cores das Bugigangas"
msgid "Joint"
msgstr "Conjunto"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Passos Primários da Grelha"
msgid "Grid Size"
msgstr "Tamanho da Grelha"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Nível Máximo de Divisão de Grade"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Nível Mínimo de Divisão de Grade"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Viés de Nível de Divisão de Grade"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Grade do Plano XZ"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Grade do Plano XY"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Grade do Plano YZ"
msgid "Default FOV"
msgstr "Campo de Visão (FOV) Padrão"
msgid "Default Z Near"
msgstr "Z Padrão Próximo"
msgid "Default Z Far"
msgstr "Z Padrão Longe"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Inverter Eixo X"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Inverter Eixo Y"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Esquema de Navegação"
msgid "Zoom Style"
msgstr "Estilo de Zoom"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Emular Teclado Numérico"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Emular Rato de 3 Botões"
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Modificador de Órbita"
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Modificador de Panorâmica"
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Modificador de Zoom"
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Panorama do Rato Distorcido"
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Sensação de Navegação"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Sensibilidade da Órbita"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Inércia da Órbita"
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Inércia de Translação"
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Inércia de Zoom"
msgid "Freelook"
msgstr "Visão Livre"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Esquema de Navegação de Visão Livre"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Sensibilidade de visualização livre"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Inércia de Visualização livre"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Velocidade Base de Visão Livre"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Modificador de Ativação de Visão Livre"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Velocidade de Ligação do Visão Livre"
msgid "Grid Color"
msgstr "Cor da Grade"
msgid "Guides Color"
msgstr "Cor Guia"
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Cor da Linha de Encaixe Inteligente"
msgid "Bone Width"
msgstr "Largura do Osso"
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Cor de Osso 1"
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Cor de Osso 2"
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Cor Selecionada do Osso"
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Cor do Osso IK"
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Color do Contorno do Osso"
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Tamanho do Contorno dos Ossos"
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Cor da borda do Viewport"
msgid "Constrain Editor View"
msgstr "Restringir a Visualização do Editor"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Panorâmica Simples"
msgid "Display Grid"
msgstr "Mostrar Grid"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Raio do Ponto de Captura"
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Exibir Prévia Anterior"
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Renomear Automaticamente Faixa de Animação"
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Confirmar Inserir Faixa"
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Criar Faixas de Bézier Padrão"
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Criar Faixa RESET Por Padrão"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Camadas de Cebola Cor Passada"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Camadas de Cebola Cor Futura"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editor Visual"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Opacidade do Minimapa"
msgid "Window Placement"
msgstr "Posicionamento da Janela"
msgid "Rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Posição Personalizada do Retângulo"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
msgid "Auto Save"
msgstr "Salvamento Automático"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Salvar Antes de Executar"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
msgid "Remote Host"
msgstr "Host Remoto"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Tamanho do Histórico do Perfilador de Quadro"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Projetos"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Ordem de Classificação"
msgid "Highlighting"
msgstr "Destaque"
msgid "Symbol Color"
msgstr "Cor do Símbolo"
msgid "Keyword Color"
msgstr "Cor da Palavra-Chave"
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Cor da Palavra-Chave do Fluxo de Controle"
msgid "Base Type Color"
msgstr "Cor do Tipo Base"
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Cor do Tipo de Motor"
msgid "User Type Color"
msgstr "Cor do Tipo de Usuário"
msgid "Comment Color"
msgstr "Cor do Comentário"
msgid "String Color"
msgstr "Cor da cadeia de caracteres"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Cor de Preenchimento de Fundo"
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Cor de Preenchimento Selecionada"
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Cor de Preenchimento Existente"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Cor de Preenchimento de Rolagem"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Cor de Preenchimento de Fonte"
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
msgid "Line Number Color"
msgstr "Cor do Número da Linha"
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Cor do Número da Linha Segura"
msgid "Caret Color"
msgstr "Cor do Cursor"
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Cor de Fundo do Cursor"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Cor do Texto Selecionado"
msgid "Selection Color"
msgstr "Cor da Seleção"
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Cor da Incompatibilidade de Fechamento de Chaves"
msgid "Current Line Color"
msgstr "Cor da Linha Atual"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Cor da Diretriz do Comprimento da Linha"
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Cor da Palavra Destacada"
msgid "Number Color"
msgstr "Cor do Número"
msgid "Function Color"
msgstr "Cor da Função"
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Cor da Variável de Membro"
msgid "Mark Color"
msgstr "Cor da Marca"
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Cor dos Favoritos"
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Color do Breakpoint"
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Cor da Linha em Execução"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Cor do Agrupamento de Código"
msgid "Search Result Color"
msgstr "Color dos Resultados da Pesquisa"
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Cor da Borda dos Resultados da Pesquisa"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ocultar Slider"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Custom Template"
msgstr "Modelo customizado"
msgid "Release"
msgstr "Libertar"
msgid "Binary Format"
msgstr "Formato Binário"
msgid "Embed PCK"
msgstr "Incorporar PCK"
msgid "Texture Format"
msgstr "Formato de Textura"
msgid "BPTC"
msgstr "BPTC"
msgid "S3TC"
msgstr "S3TC"
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
msgid "Export Path"
msgstr "Exportar Caminho"
msgid "File Server"
msgstr "Servidor de Arquivos"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
msgid "Outline Size"
msgstr "Tamanho do Contorno"
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Usar Ambiente"
msgid "Make Unique"
msgstr "Fazer único"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Threshold"
msgstr "Limite"
msgid "Create From"
msgstr "Criar à Partir de"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Qualidade com Perdas"
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmaps"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
msgid "Slices"
msgstr "Fatias"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Gerar Tangentes"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Escalar Forma"
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Forma de Compensação"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
msgid "Occluder"
msgstr "Oclusor"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Loop Mode"
msgstr "Modo de Loop"
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Manter Faixas Personalizadas"
msgid "Optimizer"
msgstr "Otimizador"
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Máximo de Erros Angulares"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Root Type"
msgstr "Tipo da Raiz"
msgid "Root Name"
msgstr "Nome da Raiz"
msgid "Root Scale"
msgstr "Escala da Raiz"
msgid "Meshes"
msgstr "Malhas"
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Assegurar Tangentes"
msgid "Light Baking"
msgstr "Baking de Luz"
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Tamanho do Texel do Mapa de Luz"
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Usar Skins com Nome"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgid "Normal Map"
msgstr "Mapa Normal"
msgid "Roughness"
msgstr "Rugosidade"
msgid "Process"
msgstr "Processo"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Corrigir Borda Alfa"
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Pré-multiplicar Alfa"
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Inverter Y no Mapa Normal"
msgid "Size Limit"
msgstr "Tamanho Limite"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Detectar 3D"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Atlas File"
msgstr "Arquivo de Atlas"
msgid "Import Mode"
msgstr "Modo de Importação"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Aparar Borda Alfa da Região"
msgid "Force"
msgstr "Força"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bits"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
msgid "Max Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Taxa Máxima Hz"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Trim"
msgstr "Aparar"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
msgid "Loop Begin"
msgstr "Inicio do Loop"
msgid "Loop End"
msgstr "Fim do Loop"
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca de Recursos"
msgid "Use Threads"
msgstr "Usar Threads"
msgid "Available URLs"
msgstr "URLs Disponíveis"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Reprodutor de Fluxo 3D"
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Notificador de Visibilidade"
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Sonda de Reflexão"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Corpo de Articulação A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "Corpo de Articulação B"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Tamanho do Gizmo do Manipulador"
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Opacidade do Gizmo do Manipulador"
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Exibir Gizmo de Rotação do Viewport"
msgid "External"
msgstr "Externo"
msgid "Use External Editor"
msgstr "Utilizar Editor Externo"
msgid "Exec Path"
msgstr "Caminho de Execução"
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Temperatura de Script Ativado"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Tamanho do Histórico de Temperatura do Script"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Agrupar Páginas de Ajuda"
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Ordenar Scripts Por"
msgid "List Script Names As"
msgstr "Listar Nomes de Script Como"
msgid "Exec Flags"
msgstr "Flags de Execução"
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
msgid "Separation"
msgstr "Separação"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de Versões"
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Caminho da Chave Pública SSH"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Caminho da Chave Privada SSH"
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
msgid "File Logging"
msgstr "Log de Arquivo"
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Ativar Log de Arquivos"
msgid "Log Path"
msgstr "Caminho de Log"
msgid "Driver"
msgstr "Driver"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgid "Allow hiDPI"
msgstr "Permitir hiDPI"
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Transparência Por Pixel"
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
msgid "Thread Model"
msgstr "Modelo de Thread"
msgid "Handheld"
msgstr "Portátil"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronização Vertical"
msgid "Common"
msgstr "Comum"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
msgid "Print FPS"
msgstr "Imprimir FPS"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "stdout Verboso"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Modo de Baixo Uso do Processador"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Esconder Indicador de Home"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Plano de Fundo de Inicialização"
msgid "BG Color"
msgstr "Cor de Fundo"
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Cor Clara Padrão"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Liberação Ágil de Eventos"
msgid "Pointing"
msgstr "Pontuação"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Emular Toque do Rato"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Emular o Rato do Toque"
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Cursor do Rato"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Imagem de Ponto de Acesso Personalizada"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Deslocamento de Posição da Dica"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nome de Montagem"
msgid "Solution Directory"
msgstr "Diretório da Solução"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Loop Principal"
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspecto"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Auto Aceitar Sair"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Fontes Dinâmicas"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Usar Sobreamostragem"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Snap"
msgstr "Ajustar"
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Calcular Tangentes"
msgid "Collision"
msgstr "Colisão"
msgid "Use Collision"
msgstr "Usar Colisão"
msgid "Collision Layer"
msgstr "Camada de Colisão"
msgid "Collision Mask"
msgstr "Máscara de Colisão"
msgid "Mesh"
msgstr "Malha"
msgid "Material"
msgstr "Material"
msgid "Radial Segments"
msgstr "Segmentos Radiais"
msgid "Rings"
msgstr "Anéis"
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Suavizar Faces"
msgid "Sides"
msgstr "Lados"
msgid "Cone"
msgstr "Cone"
msgid "Inner Radius"
msgstr "Raio Interno"
msgid "Outer Radius"
msgstr "Raio Externo"
msgid "Ring Sides"
msgstr "Lados do Anel"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Graus de Rotação"
msgid "Spin Sides"
msgstr "Girar Lados"
msgid "Path Node"
msgstr "Caminho do Nó"
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Tipo de Intervalo de Caminho"
msgid "Path Interval"
msgstr "Intervalo de Caminho"
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr "Simplifique o Ângulo do Caminho"
msgid "Path Rotation"
msgstr "Rotação do Caminho"
msgid "Path Local"
msgstr "Caminho Local"
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Caminho Contínuo U"
msgid "Path U Distance"
msgstr "Distância do Caminho U"
msgid "Path Joined"
msgstr "Caminho Unido"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Função de Definição de Cor"
msgid "Node Path Color"
msgstr "Cor do Caminho do Nó"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Excluir Complementos"
msgid "Language Server"
msgstr "Servidor de Idioma"
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Habilitar Resolução Inteligente"
msgid "Use Thread"
msgstr "Usar Thread"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidade"
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "Ângulo do Cone Interno"
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "Ângulo do Cone Externo"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Imagem Difusa"
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Fator Difuso"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Fator de Brilho"
msgid "Specular Factor"
msgstr "Fator Especular"
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "Imagem Brilhante Especular"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "Major Version"
msgstr "Versão Importante"
msgid "Minor Version"
msgstr "Versão Minoritária"
msgid "GLB Data"
msgstr "Dados do GLB"
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr "Usar Ligações de Skin Nomeadas"
msgid "Buffers"
msgstr "Buffers"
msgid "Buffer Views"
msgstr "Visão Buffer"
msgid "Accessors"
msgstr "Assessores"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
msgid "Scene Name"
msgstr "Nome da Cena"
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nós Raízes"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Cameras"
msgstr "Câmeras"
msgid "Lights"
msgstr "Luzes"
msgid "Unique Names"
msgstr "Nomes Únicos"
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Nomes de Animação Únicos"
msgid "Skeletons"
msgstr "Esqueletos"
msgid "Animations"
msgstr "Animações"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "Buffer View"
msgstr "Visão de Buffer"
msgid "Byte Offset"
msgstr "Deslocamento do Byte"
msgid "Component Type"
msgstr "Tipo do Componente"
msgid "Normalized"
msgstr "Normalizado"
msgid "Count"
msgstr "Quantidade"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Sparse Count"
msgstr "Contagem Escassa"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Visualização de Buffer de Índices Esparsos"
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr "Deslocamento de Bytes de Índices Esparsos"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos"
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr "Visualização de Buffer de Valores Esparsos"
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr "Deslocamento de Bytes de Valores Esparsos"
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
msgid "Byte Length"
msgstr "Largura do byte"
msgid "Byte Stride"
msgstr "Passo de Byte"
msgid "Indices"
msgstr "Índices"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspetiva"
msgid "FOV"
msgstr "FOV"
msgid "Blend Weights"
msgstr "Peso da mesclagem"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Materiais da Instância"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgid "Joints"
msgstr "Pontos"
msgid "Roots"
msgstr "Raizes"
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Nó de Osso Godot"
msgid "Skin Root"
msgstr "Raiz da Skin"
msgid "Joints Original"
msgstr "Pontos Originais"
msgid "Non Joints"
msgstr "Não-Juntas"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Skin Godot"
msgid "Src Image"
msgstr "Imagem fonte"
msgid "Sampler"
msgstr "Mostrador"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Largura Mínima da Paleta"
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho de Pré-visualização"
msgid "Editor Side"
msgstr "Lado do Editor"
msgid "Mesh Library"
msgstr "Bib. de Malhas"
msgid "Physics Material"
msgstr "Material de Física"
msgid "Cell"
msgstr "Célula"
msgid "Octant Size"
msgstr "Tamanho Octante"
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
msgid "Center Z"
msgstr "Centro Z"
msgid "Layer"
msgstr "Camada"
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Navegação Pré-Processada"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Mapeamento de Luz"
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "Contagem de Raios de Baixa Qualidade"
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "Contagem de Raios de Média Qualidade"
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "Contagem de Raios de Alta Qualidade"
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "Contagem de Raios de Ultra Qualidade"
msgid "Loop Offset"
msgstr "Deslocamento do Loop"
msgid "Eye Height"
msgstr "Altura do Olho"
msgid "IOD"
msgstr "IOD"
msgid "Display Width"
msgstr "Largura de Ecrã"
msgid "Oversample"
msgstr "Excesso de Amostra"
msgid "K1"
msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Permitir Decodificação do Objeto"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Recusar Novas Conexões"
msgid "Server Relay"
msgstr "Retransmissão do Servidor"
msgid "Octaves"
msgstr "Oitavas"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Lacunaridade"
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
msgid "Return Type"
msgstr "Tipo de Retorno"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
msgid "Seamless"
msgstr "Sem Emenda"
msgid "As Normal Map"
msgstr "Como Mapa Normal"
msgid "Bump Strength"
msgstr "Força da Colisão"
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
msgid "Subject"
msgstr "Sujeito"
msgid "Names"
msgstr "Nomes"
msgid "Strings"
msgstr "Cadeias"
msgid "Discover Multicast If"
msgstr "Descobrir se Multicast"
msgid "Discover Local Port"
msgstr "Descobrir Porta Local"
msgid "Discover IPv6"
msgstr "Descobrir IPv6"
msgid "Description URL"
msgstr "URL Descritiva"
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Serviço"
msgid "IGD Control URL"
msgstr "URL de controle IGD"
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Tipo de Serviço IGD"
msgid "IGD Our Addr"
msgstr "IGD Nosso Endereço"
msgid "IGD Status"
msgstr "Estado do IGD"
msgid "Write Mode"
msgstr "Modo de Escrita"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Timeout de Handshake"
msgid "Session Mode"
msgstr "Modo Sessão"
msgid "Required Features"
msgstr "Funcionalidades Necessárias"
msgid "Optional Features"
msgstr "Funcionalidades Opcionais"
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr "Tipos de Espaço de Referência Solicitados"
msgid "Reference Space Type"
msgstr "Tipo de Espaço de Referência"
msgid "Visibility State"
msgstr "Estado de Visibilidade"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Caminho do SDK Android"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Depurar Keystore"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Depuração do Usuário do Armazenamento de Chaves"
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr "Depurar Senha de Armazenamento de Chaves"
msgid "Force System User"
msgstr "Forçar Usuário do Sistema"
msgid "Launcher Icons"
msgstr "Ícones do Inicializador"
msgid "Main 192 X 192"
msgstr "Principal 192 X 192"
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Plano de Fundo Adaptável 432 X 432"
msgid "Export Format"
msgstr "Exportar Formato"
msgid "Min SDK"
msgstr "SDK Mínimo"
msgid "Target SDK"
msgstr "SDK Alvo"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Architectures"
msgstr "Arquiteturas"
msgid "Debug User"
msgstr "Depurar Utilizador"
msgid "Debug Password"
msgstr "Depurar Palavra-passe"
msgid "Release User"
msgstr "Liberar Utilizador"
msgid "Release Password"
msgstr "Liberar Palavra-passe"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
msgid "Unique Name"
msgstr "Nome Único"
msgid "Signed"
msgstr "Assinado"
msgid "App Category"
msgstr "Categoria da App"
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Excluir de Recentes"
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Depurar OpenGL"
msgid "XR Features"
msgstr "Funcionalidades XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Modo XR"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Rastreamento das Mãos"
msgid "Hand Tracking Frequency"
msgstr "Frequência de Rastreamento Manual"
msgid "Passthrough"
msgstr "Atravessar"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Modo Imersivo"
msgid "Support Small"
msgstr "Suporte Pequeno"
msgid "Support Normal"
msgstr "Suporte Normal"
msgid "Support Large"
msgstr "Suporte Grande"
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Suporte Extra-grande"
msgid "User Data Backup"
msgstr "Backup de Dados do Utilizador"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de Comando"
msgid "Extra Args"
msgstr "Argumentos Extra"
msgid "APK Expansion"
msgstr "Expansão APK"
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Permissões Personalizadas"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr "iPhone 120 X 120"
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr "iPhone 180 X 180"
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr "iPad 76 X 76"
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr "iPad 152 X 152"
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr "iPad 167 X 167"
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr "App Store 1024 X 1024"
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr "Destaque 40 X 40"
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr "Destaque 80 X 80"
msgid "Landscape Launch Screens"
msgstr "Telas de Inicialização de Paisagem"
msgid "iPhone 2436 X 1125"
msgstr "iPhone 2436 X 1125"
msgid "iPhone 2208 X 1242"
msgstr "iPhone 2208 X 1242"
msgid "iPad 1024 X 768"
msgstr "iPad 1024 X 768"
msgid "iPad 2048 X 1536"
msgstr "iPad 2048 X 1536"
msgid "Portrait Launch Screens"
msgstr "Telas de Lançamento de Retrato"
msgid "iPhone 640 X 960"
msgstr "iPhone 640 X 960"
msgid "iPhone 640 X 1136"
msgstr "iPhone 640 X 1136"
msgid "iPhone 750 X 1334"
msgstr "iPhone 750 X 1334"
msgid "iPhone 1125 X 2436"
msgstr "iPhone 1125 X 2436"
msgid "iPad 768 X 1024"
msgstr "iPad 768 X 1024"
msgid "iPad 1536 X 2048"
msgstr "iPad 1536 X 2048"
msgid "iPhone 1242 X 2208"
msgstr "iPhone 1242 X 2208"
msgid "App Store Team ID"
msgstr "ID da Equipe na App Store"
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr "Depuração de UUID do Perfil de Provisionamento"
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr "Depuração de Identidade de Sinal de Código"
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Exportar Método Depuração"
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr "Liberação de UUID do Perfil de Provisionamento"
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr "Liberação de Identidade de Sinal de Código"
msgid "Export Method Release"
msgstr "Modo de Exportação Lançamento"
msgid "Targeted Device Family"
msgstr "Família de Dispositivos Visados"
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgid "Short Version"
msgstr "Versão Curta"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Acesso Wi-Fi"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificações Push"
msgid "User Data"
msgstr "Dados do Utilizador"
msgid "Accessible From Files App"
msgstr "Acessível a partir do Aplicativo de Arquivos"
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr "Acessível a partir do Compartilhamento do iTunes"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso da Câmara"
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso do Microfone"
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Descrição de Uso da Fotobiblioteca"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr "Use o Storyboard da Tela de Inicialização"
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem"
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Personalizar Imagem @2x"
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Personalizar Imagem @3x"
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Cor Personalizada de Fundo"
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos Autorais"
msgid "High Res"
msgstr "Alta resolução"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
msgid "Custom File"
msgstr "Ficheiro Personalizado"
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr "Permitir Execução de Código JIT"
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Desativar Validação da Biblioteca"
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrada de Áudio"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Address Book"
msgstr "Contatos"
msgid "Calendars"
msgstr "Calendários"
msgid "Photos Library"
msgstr "Biblioteca de Fotos"
msgid "Apple Events"
msgstr "Eventos Apple"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
msgid "Network Server"
msgstr "Servidor de Rede"
msgid "Network Client"
msgstr "Cliente de Rede"
msgid "Device USB"
msgstr "Aparelho USB"
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Bluetooth do Aparelho"
msgid "Files Downloads"
msgstr "Descarregas de Ficheiros"
msgid "Custom Options"
msgstr "Opções Personalizadas"
msgid "Apple ID Name"
msgstr "Nome Apple ID"
msgid "Apple Team ID"
msgstr "ID Apple Team"
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso da Localização"
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr "Descrição de Uso do Catálogo de Endereços"
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso do Calendário"
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos"
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho"
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos"
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Downloads"
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr "Descrição do Uso de Volumes de Rede"
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr "Descrição de Uso de Volumes Removíveis"
msgid "UWP"
msgstr "UWP"
msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Algoritmo de Depuração"
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"
msgid "Short Name"
msgstr "Nome Curto"
msgid "Publisher"
msgstr "Publicadora"
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "Nome de Exibição do Editor"
msgid "Product GUID"
msgstr "GUID do produto"
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
msgid "Landscape Flipped"
msgstr "Paisagem Invertido"
msgid "Portrait Flipped"
msgstr "Retrato Invertido"
msgid "Square 44 X 44 Logo"
msgstr "Logo Quadrada 44 X 44"
msgid "Square 71 X 71 Logo"
msgstr "Logo Quadrada 71 X 71"
msgid "Square 150 X 150 Logo"
msgstr "Logo Quadrada 150 X 150"
msgid "Square 310 X 310 Logo"
msgstr "Logo Quadrada 310 X 310"
msgid "Splash Screen"
msgstr "Escrã de Abertura"
msgid "Tiles"
msgstr "Tiles"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "HTTP Host"
msgstr "Host HTTP"
msgid "HTTP Port"
msgstr "Porta HTTP"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Compressão de Texturas na VRAM"
msgid "For Desktop"
msgstr "Para Desktop"
msgid "For Mobile"
msgstr "Para Mobile"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Export Icon"
msgstr "Exportar Ícone"
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "HTML Shell Personalizado"
msgid "Head Include"
msgstr "Incluir Cabeçalho"
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr "Política de Redimensionamento da Tela"
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Teclado Virtual Experimental"
msgid "Progressive Web App"
msgstr "Aplicativo da Web Progressivo"
msgid "Offline Page"
msgstr "Pagina Offline"
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr "Ícone 144 X 144"
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr "Ícone 180 X 180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Ícone 512 X 512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Identity Type"
msgstr "Tipo de Identidade"
msgid "Timestamp"
msgstr "Registo do Tempo"
msgid "Modify Resources"
msgstr "Modificar Recursos"
msgid "File Version"
msgstr "Versão do Ficheiro"
msgid "Product Version"
msgstr "Versão do Produto"
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da Empresa"
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"
msgid "File Description"
msgstr "Descrição do Ficheiro"
msgid "Trademarks"
msgstr "Marca Registada (Trademarks)"
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
msgid "Speed Scale"
msgstr "Escalonamento da Velocidade"
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorando"
msgid "Monitorable"
msgstr "Monitorável"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
msgid "Point"
msgstr "Ponto"
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
msgid "Audio Bus"
msgstr "Canal de Áudio"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Volume dB"
msgstr "Volume dB (decibéis)"
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escalonamento de Pitch"
msgid "Playing"
msgstr "A executar"
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproduzir automaticamente"
msgid "Stream Paused"
msgstr "Fluxo Pausado"
msgid "Max Distance"
msgstr "Distância Máxima"
msgid "Bus"
msgstr "Canal"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode de Cópia"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Modo de Âncora"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Bottom"
msgstr "Embaixo"
msgid "Smoothed"
msgstr "Suavizado"
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Horizontal Ativado"
msgid "Draw Screen"
msgstr "Ecrã de Desenho"
msgid "Draw Limits"
msgstr "Limites de Desenho"
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Pickable"
msgstr "Pegável"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Emitting"
msgstr "Emitindo"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgid "Preprocess"
msgstr "Pré processamento"
msgid "Explosiveness"
msgstr "Explosividade"
msgid "Randomness"
msgstr "Aleatoriedade"
msgid "Fixed FPS"
msgstr "FPS Fixado"
msgid "Drawing"
msgstr "Desenhando"
msgid "Local Coords"
msgstr "Coordenadas Locais"
msgid "Draw Order"
msgstr "Ordem de Desenho"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Forma de Emissão"
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Raio da Esfera"
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
msgid "Normals"
msgstr "Normais"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Spread"
msgstr "Espalhar"
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Velocidade Inicial"
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Velocidade Angular"
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Curva de Velocidade"
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Velocidade Orbital"
msgid "Linear Accel"
msgstr "Aceleração Linear"
msgid "Accel Curve"
msgstr "Curva de Aceleração"
msgid "Radial Accel"
msgstr "Aceleração Radial"
msgid "Tangential Accel"
msgstr "Aceleração Tangencial"
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
msgid "Angle Curve"
msgstr "Curva do Ângulo"
msgid "Hue Variation"
msgstr "Variação da Tonalidade"
msgid "Variation Curve"
msgstr "Curva de Variação"
msgid "Speed Curve"
msgstr "Curva de Velocidade"
msgid "Node A"
msgstr "Nó A"
msgid "Node B"
msgstr "Nó B"
msgid "Disable Collision"
msgstr "Desativar Colisão"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
msgid "Editor Only"
msgstr "Somente Editor"
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
msgid "Texture Scale"
msgstr "Escalonamento da Textura"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgid "Width Curve"
msgstr "Largura da Curva"
msgid "Default Color"
msgstr "Cor Padrão"
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
msgid "Texture Mode"
msgstr "Modo de Textura"
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Modo de Limite Final"
msgid "Border"
msgstr "Borda"
msgid "Round Precision"
msgstr "Precisão do Arredondamento"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Distância Máxima do Caminho"
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Camadas da Navegação"
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocidade Máxima"
msgid "Estimate Radius"
msgstr "Raio Estimado"
msgid "Scroll"
msgstr "Rolagem"
msgid "Base Offset"
msgstr "Deslocamento Base"
msgid "Limit Begin"
msgstr "Início do Limite"
msgid "Limit End"
msgstr "Fim do limite"
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "Ignorar Zoom da Câmara"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
msgid "H Offset"
msgstr "Deslocamento H"
msgid "V Offset"
msgstr "Deslocamento V"
msgid "Cubic Interp"
msgstr "Interpolação Cúbica"
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Velocidade Linear Constante"
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Velocidade Angular Constante"
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
msgid "Inertia"
msgstr "Inércia"
msgid "Gravity Scale"
msgstr "Escala da Gravidade"
msgid "Custom Integrator"
msgstr "Integrador Customizado"
msgid "Can Sleep"
msgstr "Pode Dormir"
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgid "Damp"
msgstr "Úmido"
msgid "Angular"
msgstr "Angular"
msgid "Torque"
msgstr "Torque"
msgid "Max Angle"
msgstr "Ângulo Máximo"
msgid "Moving Platform"
msgstr "Plataforma Móvel"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
msgid "Exclude Parent"
msgstr "Excluir Pai"
msgid "Collide With"
msgstr "Colidir com"
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"
msgid "Bodies"
msgstr "Corpos"
msgid "Remote Path"
msgstr "Remover Caminho"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Usar Coordenadas Globais"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
msgid "Editor Settings"
msgstr "Configurações do Editor"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Tile Set"
msgstr "Tile Set"
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmask"
msgid "Shape Centered"
msgstr "Forma Centralizada"
msgid "Shape Visible"
msgstr "Forma Visível"
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Modo de Visibilidade"
msgid "Node Path"
msgstr "Caminho do Nó"
msgid "Unit Size"
msgstr "Tamanho da Unidade"
msgid "Max dB"
msgstr "Max dB"
msgid "Emission Angle"
msgstr "Ângulo de Emissão"
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
msgid "Attenuation Filter"
msgstr "Filtro de Atenuação"
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgid "Doppler"
msgstr "Doppler"
msgid "Bone Name"
msgstr "Nome do Osso"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "Manter Aspeto"
msgid "Projection"
msgstr "Projeção"
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Deslocamento do Frustum"
msgid "Far"
msgstr "Longe"
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotacionar em Y"
msgid "Disable Z"
msgstr "Desativar Z"
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Emission"
msgstr "Emissão"
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
msgid "Modulate"
msgstr "Modular"
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Visibilidade AABB"
msgid "Draw Passes"
msgstr "Passos de Desenho"
msgid "Passes"
msgstr "Passos"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
msgid "Params"
msgstr "Parâmetros"
msgid "Angular Limit"
msgstr "Limite Angular"
msgid "Relaxation"
msgstr "Relaxamento"
msgid "Max Impulse"
msgstr "Impulso Máximo"
msgid "Linear Limit"
msgstr "Limite Linear"
msgid "Upper Distance"
msgstr "Distância mais Alta"
msgid "Lower Distance"
msgstr "Distância mais Baixa"
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Orto Angular"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Force Limit"
msgstr "Limite de Força"
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "Ponto de Equilíbrio"
msgid "ERP"
msgstr "ERP"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Tamanho de Pixel"
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
msgid "Fixed Size"
msgstr "Tamanho Fixo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento Horizontal"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento Vertical"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Energia Indireta"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Sombra Direcional"
msgid "Split 1"
msgstr "Dividir 1"
msgid "Split 2"
msgstr "Dividir 2"
msgid "Split 3"
msgstr "Dividir 3"
msgid "Blend Splits"
msgstr "Divisões de Mistura"
msgid "Spot"
msgstr "Ponto"
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Atenuação Angular"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
msgid "Interior"
msgstr "Interior"
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Usar Redutor de Ruído"
msgid "Custom Sky"
msgstr "Céu Personalizado"
msgid "Custom Color"
msgstr "Cor Personalizada"
msgid "Custom Energy"
msgstr "Energia Personalizada"
msgid "Ignore Y"
msgstr "Ignorar Y"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Modo de Rotação"
msgid "Linear X"
msgstr "X Linear"
msgid "Linear Y"
msgstr "Y Linear"
msgid "Linear Z"
msgstr "Z Linear"
msgid "Angular X"
msgstr "X Angular"
msgid "Angular Y"
msgstr "Y Angular"
msgid "Angular Z"
msgstr "Z Angular"
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Limite Angular Ativado"
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Limite Linear Ativado"
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear"
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular"
msgid "Body Offset"
msgstr "Deslocamento do Corpo"
msgid "Friction"
msgstr "Fricção"
msgid "Origin Offset"
msgstr "Deslocamento da Origem"
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Ativar Sombras"
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolação"
msgid "Target"
msgstr "Alvo"
msgid "Min Distance"
msgstr "Distância Mínima"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Precisão da Simulação"
msgid "Total Mass"
msgstr "Massa Total"
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr "Coeficiente de Pressão"
msgid "Engine Force"
msgstr "Força do Motor"
msgid "Brake"
msgstr "Freio"
msgid "Wheel"
msgstr "Roda"
msgid "Suspension"
msgstr "Suspensão"
msgid "Travel"
msgstr "Viagem"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
msgid "Material Overlay"
msgstr "Sobreposição do Material"
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Margem de Descarte Extra"
msgid "Custom AABB"
msgstr "AABB Personalizado"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Alcance Dinâmico"
msgid "World Scale"
msgstr "Escala do Mundo"
msgid "Sync"
msgstr "Sinc"
msgid "Fadein Time"
msgstr "Tempo de Esmaecer de Entrada"
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Tempo de Esmaecer de Saída"
msgid "Auto Restart"
msgstr "Reinício Automático"
msgid "Autorestart"
msgstr "Reinício Automático"
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
msgid "Random Delay"
msgstr "Atraso Aleatório"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
msgid "Switch"
msgstr "Alternar"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
msgid "Root Node"
msgstr "Nó Raiz"
msgid "Playback Options"
msgstr "Opções de Playback"
msgid "Tree Root"
msgstr "Nó Raiz"
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo Botão"
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Deslocamento do Pivô"
msgid "Localization"
msgstr "Localização"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Forma do Cursor Predefinida"
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Deslocamento da Rolagem"
msgid "Snap Distance"
msgstr "Distância de Encaixe"
msgid "Use Snap"
msgstr "Usar Ajuste"
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
msgid "Select Mode"
msgstr "Modo Seleção"
msgid "Items"
msgstr "Itens"
msgid "Icon Mode"
msgstr "Modo Ícone"
msgid "Icon Scale"
msgstr "Escala de Ícone"
msgid "Visible Characters"
msgstr "Caracteres Visiveis"
msgid "Secret Character"
msgstr "Caracteres Secretos"
msgid "Blink"
msgstr "Piscar"
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
msgid "Fill Mode"
msgstr "Modo de Preenchimento"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Tempo Decorrido"
msgid "Tab Size"
msgstr "Tamanho da Tabulação"
msgid "Split Offset"
msgstr "Deslocamento de Divisão"
msgid "Current Tab"
msgstr "Guia Atual"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Destaque de Sintaxe"
msgid "Draw"
msgstr "Desenhar"
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Graus de Preenchimento"
msgid "Hide Root"
msgstr "Esconder Raiz"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgid "Self Modulate"
msgstr "Auto Modular"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
msgid "Light Mask"
msgstr "Máscara de Luz"
msgid "Z Index"
msgstr "Índice Z"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Usar Material do Pai"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo esgotado"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Modo de Transferência"
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Transferir Canal"
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
msgid "Shape Color"
msgstr "Cor da Forma"
msgid "Geometry Color"
msgstr "Cor da Geometria"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Serrilhamento"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Tamanho do Atlas"
msgid "Wait Time"
msgstr "Tempo de Espera"
msgid "Autostart"
msgstr "Início Automático"
msgid "Transparent BG"
msgstr "Fundo Transparente"
msgid "Audio Listener"
msgstr "Audição de áudio"
msgid "Render Target"
msgstr "Alvo do Renderizador"
msgid "Current Screen"
msgstr "Tela Atual"
msgid "Min Size"
msgstr "Tamanho Mínimo"
msgid "Max Size"
msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Particles Animation"
msgstr "Animação de Partículas"
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
msgid "H Separation"
msgstr "Separação Horizontal"
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Deslocamento da Sombra em X"
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Deslocamento da Sombra em Y"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Background"
msgstr "Plano de Fundo"
msgid "Folded"
msgstr "Dobrado"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Submenu"
msgstr "Sub-menu"
msgid "V Separation"
msgstr "Separação Vertical"
msgid "Port Offset"
msgstr "Deslocamento de Porta"
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "Cursor Desfocado"
msgid "Scroll Border"
msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Rolagem"
msgid "Line Separation"
msgstr "Separação de Linha"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Screen Picker"
msgstr "Seletor de Ecrã"
msgid "Preset BG"
msgstr "Fundo Predefinido"
msgid "Bold Italics Font"
msgstr "Fonte Negrito Itálica"
msgid "Table H Separation"
msgstr "Separação Horizontal da Tabela"
msgid "Table V Separation"
msgstr "Separação Vertical da Tabela"
msgid "Minus"
msgstr "Menos"
msgid "More"
msgstr "Mais"
msgid "Node"
msgstr "Nó"
msgid "Sky"
msgstr "Céu"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Fade In"
msgstr "Esmaecer de Entrada"
msgid "Fade Out"
msgstr "Esmaecer de Saída"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
msgid "Glow"
msgstr "Brilho"
msgid "Mix"
msgstr "Combinar"
msgid "Fog"
msgstr "Névoa"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Anisotrópico"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustamentos"
msgid "Saturation"
msgstr "Separação"
msgid "Color Correction"
msgstr "Correção de Cor"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Espaçamento Extra"
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Modo de Interpolação"
msgid "Offsets"
msgstr "Deslocamentos"
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
msgid "Is sRGB"
msgstr "É sRGB"
msgid "Metallic"
msgstr "Metálico"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Dispersão de Subsuperfície"
msgid "Refraction"
msgstr "Refração"
msgid "Sampling"
msgstr "Mostragem"
msgid "Grow"
msgstr "Crescer"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
msgid "Transform Format"
msgstr "Formato de Transformação"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Tipo de Geometria Analisada"
msgid "Source Group Name"
msgstr "Origem do Nome do Grupo"
msgid "Cells"
msgstr "Células"
msgid "Agents"
msgstr "Agentes"
msgid "Edges"
msgstr "Arestas"
msgid "Sample Distance"
msgstr "Distância de Amostra"
msgid "Point Texture"
msgstr "Textura de Ponto"
msgid "Normal Texture"
msgstr "Textura Normal"
msgid "Top Radius"
msgstr "Raio do Topo"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Radiance Size"
msgstr "Tamanho da Radiância"
msgid "Horizon Color"
msgstr "Cor do Horizonte"
msgid "Blend"
msgstr "Misturar"
msgid "Top Left"
msgstr "Topo Esquerda"
msgid "Top Right"
msgstr "Topo Direita"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Fundo Direita"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Fundo Esquerda"
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem"
msgid "Use HDR"
msgstr "Usar HDR"
msgid "From"
msgstr "À Partir de"
msgid "Frames"
msgstr "Quadros"
msgid "Transpose"
msgstr "Transpor"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
msgid "Function"
msgstr "Função"
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
msgid "Random Pitch"
msgstr "Timbre Aleatório"
msgid "Voice Count"
msgstr "Quantidade de Vozes"
msgid "Dry"
msgstr "Seco"
msgid "Wet"
msgstr "Molhado"
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Atraso (ms)"
msgid "Level dB"
msgstr "Nível dB"
msgid "Attack (µs)"
msgstr "Ataque (µs)"
msgid "Pre Gain"
msgstr "Pré Ganho"
msgid "FFT Size"
msgstr "Tamanho FFT"
msgid "Predelay"
msgstr "Pré Atraso"
msgid "Room Size"
msgstr "Tamanho da Sala"
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Retirada de Tempo (ms)"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latência de Saída"
msgid "Inverse Mass"
msgstr "Inverter Massa"
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Inverter Inércia"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "Collide With Areas"
msgstr "Colidir com Áreas"
msgid "Default Gravity"
msgstr "Gravidade Padrão"
msgid "Vertex"
msgstr "Vértice"
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmento"
msgid "Unshaded"
msgstr "Sem sombra"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compressão Sem Perda"
msgid "Force PNG"
msgstr "Forçar PNG"
msgid "Reflections"
msgstr "Reflexões"
msgid "Overrides"
msgstr "Sobrepõe"
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
msgid "Is Primary"
msgstr "É Principal"
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"