i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
a485d862f1
commit
348270df38
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
# Rex_sa <asd1234567890m@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
|
||||
# Wajdi Feki <wajdi.feki@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Mohamed El-Baz <albaz2000eg@gmail.com>, 2018.
|
||||
# عاصم شكر - Aasem shokr <aasemshokr@gmail.com>, 2018.
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: spiderx0x <legendofdarks@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-17 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك ال
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "مُدخل غير صالح \"i%\" (لم يتم تمريره) في السطر"
|
||||
msgstr "إدخال خاطيء i% (لم يتم تمريره) في التصريح"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
|
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه تحريك نفسه, فقط الاعبين الأخرين."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Not possible to add a new track without a root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -376,34 +376,31 @@ msgstr "إضافة مسار"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة مفتاح."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المقطع ليس من نوع مكاني (Spatial), لا يمكن إضافة مفتاح."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "خط التحريك ثلاثي الأبعاد"
|
||||
msgstr "أضف مفتاح مقطع المتحول (Transform)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "إضافة مسار"
|
||||
msgstr "أضف مفتاح المقطع"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة دالة المفتاح (Method key)."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "استدعاء أسلوب المسار"
|
||||
msgstr "أضف مفتاح مقطع الدالة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دالة لم توجد في شيئ: "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
|
@ -411,12 +408,11 @@ msgstr "مفتاح حركة التحريك"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Clipboard is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت (Clipboard) فارغة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Tracks"
|
||||
msgstr "لصق المُعامل"
|
||||
msgstr "لصق المقاطع"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
|
@ -425,25 +421,24 @@ msgstr "مفتاح تكبير حركة"
|
|||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هذا الخيار لا يعمل لتعديل خط (Bezier), لأنه فقط مقطع واحد."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فقط قم بتبين المقاطع من العقد (Nodes) المحددة في الشجرة."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قم بتجميع المقاطع حسب العقد (Nodes) أو إظهارهم كقائمة بسيطة."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap (s): "
|
||||
msgstr "خطوة (ثانية):"
|
||||
msgstr "خطوة أو خطوات: "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation step value."
|
||||
msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
|
||||
msgstr "قيمة خطوة الحركة."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -452,17 +447,15 @@ msgstr "شجرة الحركة صحيحة."
|
|||
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تعديل"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation properties."
|
||||
msgstr "شجرة الحركة"
|
||||
msgstr "خاصيات الحركة."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Tracks"
|
||||
msgstr "إنسخ المُعامل"
|
||||
msgstr "إنسخ المقاطع"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
|
@ -481,17 +474,14 @@ msgid "Duplicate Transposed"
|
|||
msgstr "نسخ محمّل"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "نصف المُحدد"
|
||||
msgstr "إحدف المحدد (المجموعة المختارة)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Next Step"
|
||||
msgstr "إذهب إلي الخطوة التالية"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr "إذهب إلي الخطوة السابقة"
|
||||
|
||||
|
@ -505,11 +495,12 @@ msgstr "تنظيف الحركة"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick the node that will be animated:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إختار العقدة التي سوف يتم تحريكها:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Bezier Curves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إستعمل خطوط أو منحنيات Bezier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
|
@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "نسبة التكبير:"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select tracks to copy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حدد مقاطع لنسخ:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -565,20 +556,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أنسخ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "مقاطع الصوت:"
|
||||
msgstr "أضف مقطع صوت"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغيير موضع بداية مقطع صوت"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغيير موضع نهاية مقطع صوت"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
|
@ -646,11 +636,11 @@ msgstr "إرجاع التكبير"
|
|||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تحذيرات"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Line and column numbers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أرقام الخط و العمود."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
|
@ -734,7 +724,6 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
|||
msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
|
||||
msgstr "قطع إتصال'%s' من '%s'"
|
||||
|
||||
|
@ -748,18 +737,16 @@ msgid "Disconnect"
|
|||
msgstr "قطع الاتصال"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect Signal: "
|
||||
msgstr "يوصل الإشارة:"
|
||||
msgstr "قم بوصل الإشارة: "
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Connection: "
|
||||
msgstr "خطأ في الإتصال"
|
||||
msgstr "قم بتعديل الإتصال: "
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من الإشارة \"%s\"؟"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
|
@ -767,22 +754,19 @@ msgstr "إشارات"
|
|||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هل أنت(ي) متأكد(ة) أنك تود إزالة كل الإتصالات من هذه الإشارة؟"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect All"
|
||||
msgstr "قطع الاتصال"
|
||||
msgstr "قطع الاتصال على الكل"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "المُعدل"
|
||||
msgstr "تعديل..."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go To Method"
|
||||
msgstr "قائمة الطرق"
|
||||
msgstr "إذهب إلى الدالة"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
|
@ -915,7 +899,6 @@ msgid "Error loading:"
|
|||
msgstr "خطآ في التحميل:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
|
||||
msgstr "فشل في تحميل المشهد بسبب وجود تبعيات مفقودة يعتمد المشهد عليها:"
|
||||
|
||||
|
@ -1068,9 +1051,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
|
|||
msgstr "يفكك الضغط عن الأصول"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package installed successfully!"
|
||||
msgstr "الحزمة تم تثبيتها بنجاح!"
|
||||
msgstr "تم تتبيث الحزمة بنجاح!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -1216,9 +1198,8 @@ msgid "Add Bus"
|
|||
msgstr "أضف بيوس"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "إحفظ نسق بيوس الصوت كـ..."
|
||||
msgstr "أضف مسار صوت (Audio Bus) جديد إلى هذا التصميم."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -1387,7 +1368,7 @@ msgstr "تخزين الملف:"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "No export template found at the expected path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لم يوجد قالب التصدير في المسار المتوقع:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
|
@ -1398,12 +1379,16 @@ msgid ""
|
|||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
||||
"Etc' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس 'ETC' ل GLES2. قم بتمكين 'Import Etc' في "
|
||||
"إعدادات المشروع."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
||||
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"المنصة المستهدفة تحتاج لتشفير ملمس \"ETC2\" ل GLES3. قم بتمكين 'Import Etc "
|
||||
"2' في إعدادات المشروع."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ca/>\n"
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Captura"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr "El de més a prop"
|
||||
msgstr "Més proper"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -3836,9 +3836,8 @@ msgstr "Nodes Connectats"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Desconnectat"
|
||||
msgstr "Nodes Desconnectats"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3847,9 +3846,8 @@ msgstr "Animació"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Elimina els Nodes"
|
||||
msgstr "Eliminar Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3857,9 +3855,8 @@ msgid "Toggle Filter On/Off"
|
|||
msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "S'ha Modificat el Filtre de Locale"
|
||||
msgstr "Canviar Filtre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
|
|
|
@ -42,8 +42,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Documentación en línea"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Q&A"
|
||||
msgstr "P&R"
|
||||
msgstr "Preguntas y respuestas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
|
|
|
@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Galli <mrcgll98@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wataru Onuki <watonu@magadou.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "プロジェクト"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Project Settings"
|
||||
msgstr "プロジェクトの設定"
|
||||
msgstr "プロジェクト設定"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
|
@ -6392,9 +6392,8 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
|
|||
msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lock View Rotation"
|
||||
msgstr "情報を表示"
|
||||
msgstr "ビューの回転を固定"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
|
@ -6602,7 +6601,7 @@ msgstr "トランスフォーム"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap object to floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オブジェクトを底面にスナップ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7410,6 +7409,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プラットフォーム '%s' へのプロジェクトのエクスポートに失敗しました。\n"
|
||||
"エクスポート用テンプレートが存在しないか、あるいは異常であるようです。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7417,6 +7418,9 @@ msgid ""
|
|||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プラットフォーム '%s' へのプロジェクトのエクスポートに失敗しました。\n"
|
||||
"エクスポート用プリセットあるいはエクスポート設定に問題がある可能性がありま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7724,9 +7728,8 @@ msgid "Unnamed Project"
|
|||
msgstr "名無しのプロジェクト"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open project at '%s'."
|
||||
msgstr "プロジェクトを開けません"
|
||||
msgstr "次の場所のプロジェクトを開けません '%s'。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
||||
|
@ -7771,7 +7774,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't run project: no main scene defined.\n"
|
||||
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
|
||||
|
@ -7779,7 +7781,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"選択したシーン '%s' は、シーン ファイルではありません、有効なものを選択してい"
|
||||
"ますか?\n"
|
||||
"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクトの設定'で変更できます。"
|
||||
"'アプリケーション' カテゴリの下の'プロジェクト設定'で変更できます。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018.
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019.
|
||||
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
|
||||
# Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018.
|
||||
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019.
|
||||
|
@ -12,12 +12,13 @@
|
|||
# Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017.
|
||||
# passeride <lukas@passeride.com>, 2017.
|
||||
# Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -39,9 +40,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
|||
msgstr "Ikke nok byte til dekodingsbyte, eller ugyldig format."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Ikke gyldig inndata %i (ikke bestått) i utrykket"
|
||||
msgstr "Ugyldig inndata %i (ikke bestått) i utrykket"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
|
@ -8239,7 +8239,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override For..."
|
||||
|
|
|
@ -31,12 +31,13 @@
|
|||
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019.
|
||||
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
|
||||
# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -8534,7 +8535,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instantie Scene(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
|
@ -8542,7 +8543,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script vrijmaken"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done on the tree root."
|
||||
|
@ -8579,7 +8580,7 @@ msgstr "Klinkt logisch!"
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder knooppunt(en)?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
|
@ -8664,8 +8665,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout scene opslaan."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error duplicating scene to save it."
|
||||
|
@ -8686,16 +8688,18 @@ msgid "Open documentation"
|
|||
msgstr "Open Godot online documentatie"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder knooppunt(en)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verander Type"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8721,12 +8725,13 @@ msgid "Copy Node Path"
|
|||
msgstr "Kopiëer Nodes"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete (No Confirm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Add/Create a New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8740,7 +8745,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder script van selecteerde knooppunt."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8748,8 +8753,9 @@ msgid "Remote"
|
|||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
|
||||
|
@ -8761,8 +8767,9 @@ msgid "Toggle Visible"
|
|||
msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node configuration warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -4861,7 +4861,7 @@ msgid ""
|
|||
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
|
||||
"Drag & drop + Alt : Change node type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przeciągnij i upuść + Shift: dodaj węzeł równorzędny\n"
|
||||
"Przeciągnij i upuść + Shift: Dodaj węzeł równorzędny\n"
|
||||
"Przeciągnij i upuść + Alt: Zmień typ węzła"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr "Wcięcie w prawo"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Comment"
|
||||
msgstr "Ustaw komentarz"
|
||||
msgstr "Przełącz komentarz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Fold/Unfold Line"
|
||||
|
@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
msgstr "Wierzchołek"
|
||||
msgstr "Wierzchołki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fragment"
|
||||
|
|
|
@ -56,12 +56,14 @@
|
|||
# Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Gustavo Bolanho <jdmapas@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Nilton Bendini Junior <almascelulas@bol.com.br>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-19 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilton Bendini Junior <almascelulas@bol.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Tempo (s): "
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "Ligar/Desligar trilha"
|
||||
msgstr "Alternar Trilha Ativado"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
|
@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Deletar Chave(s)"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação:"
|
||||
msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
|
||||
|
@ -369,9 +371,8 @@ msgid "Change Animation Step"
|
|||
msgstr "Alterar FPS da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rearrange Tracks"
|
||||
msgstr "Reordenar Faixas"
|
||||
msgstr "Reordenar Trilhas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
|
||||
|
@ -416,13 +417,12 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
|||
msgstr "Trilha não é do tipo Espacial,não pode inserir chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transform Track Key"
|
||||
msgstr "Trilha de transformação 3D"
|
||||
msgstr "Adicionar Chave de Transformação de Trilha"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Track Key"
|
||||
msgstr "Adicionar Trilha"
|
||||
msgstr "Adicionar Trilha Chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
||||
|
@ -430,9 +430,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Caminho da trilha é inválido,então não pode adicionar uma chave de método."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "Trilha de método de chamada"
|
||||
msgstr "Adiciona Método de Trilha Chave"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
|
@ -594,17 +593,16 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Audio Track Clip"
|
||||
msgstr "Clipes de Áudio:"
|
||||
msgstr "Adiciona Clipe de Trilha de Áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar Deslocamento do Início de Clipe da Trilha de Áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterar deslocamento de fim do clipe de faixa de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
|
@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr "Adicionar Canal"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "Adiciona um novo Canal de Áudio a esse layout."
|
||||
msgstr "Adicionar novo Canal de Áudio a esse layout."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -1427,6 +1425,8 @@ msgid ""
|
|||
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
||||
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. "
|
||||
"Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1435,6 +1435,10 @@ msgid ""
|
|||
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
|
||||
"Enabled'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver "
|
||||
"retornar ao GLES2.\n"
|
||||
"Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
|
||||
"Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
|
@ -1557,23 +1561,20 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
|||
msgstr "Mover Favorito Abaixo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Chão Anterior"
|
||||
msgstr "Pasta Anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Próximo Chão"
|
||||
msgstr "Próxima Pasta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder"
|
||||
msgstr "Ir para pasta pai"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a pasta."
|
||||
msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
||||
|
@ -1806,9 +1807,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d."
|
|||
msgstr "Falha na exportação do projeto com código de erro %d."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Imported resources can't be saved."
|
||||
msgstr "Recursos Importados"
|
||||
msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
|
@ -3684,18 +3684,16 @@ msgstr "Carregar..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Mover pontos"
|
||||
msgstr "Mover o ponto do nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
msgstr "Alterar rótulos BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -3706,24 +3704,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó"
|
||||
msgstr "Adicionar ponto de Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "Adicionar Animação"
|
||||
msgstr "Adicionar ponto de Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
|
||||
msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mover ponto de nó BlendSpace1D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -3769,29 +3764,24 @@ msgid "Triangle already exists"
|
|||
msgstr "Triângulo já existe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Adicionar Variável"
|
||||
msgstr "Adicionar Triângulo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
msgstr "Alterar limites de BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
|
||||
msgstr "Alterar rótulos de BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "Remover Ponto do Caminho"
|
||||
msgstr "Remover Ponto do BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "Remover Variável"
|
||||
msgstr "Remover Triangulo do BlendSpace2D"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
|
@ -3802,9 +3792,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
|||
msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
msgstr "Alternar Auto Carregamentos de Globais"
|
||||
msgstr "Alternar Triângulos Automáticos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
|
@ -3837,9 +3826,8 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
|||
msgstr "Nós de saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore (BlendTree)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3863,9 +3851,8 @@ msgid "Nodes Disconnected"
|
|||
msgstr "Nós Desconectados"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Nova animação"
|
||||
msgstr "Definir Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3873,14 +3860,12 @@ msgid "Delete Node"
|
|||
msgstr "Excluir Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Ligar/desligar esta trilha."
|
||||
msgstr "Ligar/Desligar Filtro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"
|
||||
msgstr "Alterar Filtro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
|
@ -3905,9 +3890,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Nome do nó"
|
||||
msgstr "Nó Renomeado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -4138,14 +4122,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
|||
msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node"
|
||||
msgstr "Modo Mover"
|
||||
msgstr "Mover Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Transition"
|
||||
msgstr "Adicionar Tradução"
|
||||
msgstr "Adicionar Transição"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
|
@ -4181,9 +4163,8 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
|
|||
msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Removed"
|
||||
msgstr "Removido:"
|
||||
msgstr "Nó Removido"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition Removed"
|
||||
|
@ -4626,7 +4607,8 @@ msgid ""
|
|||
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
|
||||
"their parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filhos de contêineres tem sua âncora e margens sobrescritos pelos seus pais."
|
||||
"Filhos de contêineres tem suas ancoragens e valores de margem sobrescritos "
|
||||
"pelos seus pais."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Anchors only"
|
||||
|
@ -5974,11 +5956,11 @@ msgstr "Abrir a documentação online da Godot"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Request Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solicitar documentos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajude a melhorar a documentação do Godot dando seu feedback"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search the reference documentation."
|
||||
|
@ -6176,14 +6158,12 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
|
|||
msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
|
||||
msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Faça Resto Pose (De Ossos)"
|
||||
msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -6338,9 +6318,8 @@ msgid "Rear"
|
|||
msgstr "Traseira"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Alinhar com Visão"
|
||||
msgstr "Alinhar com a Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
|
@ -6447,9 +6426,8 @@ msgid "XForm Dialog"
|
|||
msgstr "Diálogo XForm"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Encaixar na grade"
|
||||
msgstr "Encaixar Nó(s) no Chão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
|
@ -7045,13 +7023,12 @@ msgid "Merge from Scene"
|
|||
msgstr "Fundir a partir de Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Coordinate"
|
||||
msgstr "Próximo Chão"
|
||||
msgstr "Próxima Coordenada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione a próxima forma, subtile ou Tile."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Previous Coordinate"
|
||||
|
@ -7059,7 +7036,7 @@ msgstr "Coordenada Anterior"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione a forma, subtile ou tile anterior."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy bitmask."
|
||||
|
@ -7263,26 +7240,23 @@ msgstr "Conjunto de Telha"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir Nome Uniforme"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
|
||||
msgstr "Definir Porta Padrão de Entrada"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Duplicar Nó(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
|
@ -7301,14 +7275,12 @@ msgid "VisualShader"
|
|||
msgstr "VisualShader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Editar prioridade da telha"
|
||||
msgstr "Editar Propriedade Visual"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Alterações de Shader"
|
||||
msgstr "Modo Visual Shader Alterado"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
|
@ -7327,9 +7299,10 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falha ao exportar o projeto para a plataforma '% s'.\n"
|
||||
"Os modelos de exportação parecem estar ausentes ou inválidos."
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
|
@ -7349,7 +7322,7 @@ msgstr "Exportando tudo"
|
|||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "The given export path doesn't exist:"
|
||||
msgstr "O caminho de exportação informado não existe."
|
||||
msgstr "O caminho de exportação informado não existe:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
|
@ -9678,7 +9651,7 @@ msgstr "Identificador está ausente."
|
|||
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
||||
msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
|
||||
msgstr "Os segmentos de identificador devem ter comprimento diferente de zero."
|
||||
msgstr "Segmentos identificadores devem ter comprimento diferente de zero."
|
||||
|
||||
#: platform/iphone/export/export.cpp
|
||||
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
|
||||
|
@ -10097,6 +10070,8 @@ msgid ""
|
|||
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
||||
"Use a BakedLightmap instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
|
||||
"Use um BakedLightmap em vez disso."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
||||
|
@ -10277,6 +10252,10 @@ msgid ""
|
|||
"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O contêiner por si só não serve para nada, a menos que um script configure "
|
||||
"seu comportamento de posicionamento de filhos.\n"
|
||||
"Se você não pretende adicionar um script, por favor use um nó simples "
|
||||
"'Control'."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
|
@ -10288,7 +10267,7 @@ msgstr "Confirme Por Favor..."
|
|||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ir para diretório pai"
|
||||
msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -42,12 +42,13 @@
|
|||
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
|
||||
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -1217,9 +1218,8 @@ msgid "Add Bus"
|
|||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как..."
|
||||
msgstr "Добавить новую звуковую шину для этой раскладки."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -1560,9 +1560,8 @@ msgid "Go to parent folder"
|
|||
msgstr "Перейти к родительской папке"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Невозможно создать папку."
|
||||
msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
||||
|
@ -2564,9 +2563,8 @@ msgid "Save & Restart"
|
|||
msgstr "Сохранить и перезапустить"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Spins when the editor window redraws."
|
||||
msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается!"
|
||||
msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Update Always"
|
||||
|
@ -6133,12 +6131,12 @@ msgstr "У этого скелета нет костей, создайте до
|
|||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Rest Pose from Bones"
|
||||
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
|
||||
msgstr "Создать Позу Покоя из Костей"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Rest Pose to Bones"
|
||||
msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
|
||||
msgstr "Задать Позу Покоя Костям"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Skeleton2D"
|
||||
|
@ -6295,7 +6293,7 @@ msgstr "Зад"
|
|||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "Совместить с видом"
|
||||
msgstr "Выравнять с областью просмотра"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
|
@ -6405,7 +6403,7 @@ msgstr "XForm диалоговое окно"
|
|||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap Nodes To Floor"
|
||||
msgstr "Привязать к полу"
|
||||
msgstr "Подравнять Узел с Полом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select Mode (Q)"
|
||||
|
@ -6625,7 +6623,7 @@ msgstr "После"
|
|||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nameless gizmo"
|
||||
msgstr "Безымянный штуковина"
|
||||
msgstr "Безымянный гизмо"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sprite is empty!"
|
||||
|
@ -7002,18 +7000,16 @@ msgid "Merge from Scene"
|
|||
msgstr "Слияние из сцены"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Coordinate"
|
||||
msgstr "Следующий этаж"
|
||||
msgstr "Следующая Координата"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
|
||||
msgstr "Выберите следующую фигуру, элемент тайла или тайл."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Coordinate"
|
||||
msgstr "Предыдущий этаж"
|
||||
msgstr "Предыдущая Координата"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
||||
|
@ -7032,9 +7028,8 @@ msgid "Erase bitmask."
|
|||
msgstr "Стереть битовую маску."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new rectangle."
|
||||
msgstr "Создать новый узел."
|
||||
msgstr "Создать новый прямоугольник."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create a new polygon."
|
||||
|
@ -7174,14 +7169,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
|
|||
msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Polygon Concave"
|
||||
msgstr "Передвинуть полигон"
|
||||
msgstr "Сделать Полигон Вогнутым"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Polygon Convex"
|
||||
msgstr "Передвинуть полигон"
|
||||
msgstr "Сделать Полигон Выпуклым"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Tile"
|
||||
|
@ -7230,17 +7223,15 @@ msgstr "Задать единообразное имя"
|
|||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
|
||||
msgstr "Задать Порт по умолчанию для Ввода"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to Visual Shader"
|
||||
msgstr "VisualShader"
|
||||
msgstr "Добавить Узел в Визуальный Шейдер"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
msgstr "Дублировать узел(узлы)"
|
||||
msgstr "Дублировать узлы"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
|
@ -7265,12 +7256,12 @@ msgstr "Визуальный Шейдер"
|
|||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Visual Property"
|
||||
msgstr "Редактировать приоритет тайла"
|
||||
msgstr "Редактировать Визуальное Свойство"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Shader Mode Changed"
|
||||
msgstr "Изменения шейдеров"
|
||||
msgstr "Режим Визуального Шейдера был изменен"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
|
@ -7313,7 +7304,7 @@ msgstr "Экспорт всех"
|
|||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The given export path doesn't exist:"
|
||||
msgstr "Путь не существует."
|
||||
msgstr "Данный путь экспорта не существует:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
|
||||
|
@ -7620,12 +7611,13 @@ msgid ""
|
|||
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
|
||||
"the engine anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть "
|
||||
"преобразован для текущей версии:\n"
|
||||
"Файл настроек проекта не указывает версию версии движка, на котором он был "
|
||||
"сгенерирован:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы хотите преобразовать его?\n"
|
||||
"Если вы продолжите, то он будет преобразован в формат текущей версии "
|
||||
"движка.\n"
|
||||
"Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
|
@ -8356,9 +8348,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
|
|||
msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Создать корневой узел сцены"
|
||||
msgstr "Сделать узел корневым"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)?"
|
||||
|
@ -8399,7 +8390,7 @@ msgstr "Сделать локальным"
|
|||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Scene Root"
|
||||
msgstr "Создать корневой узел сцены"
|
||||
msgstr "Новый Корневой Узел Сцены"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Root Node:"
|
||||
|
@ -8831,23 +8822,20 @@ msgid "Set From Tree"
|
|||
msgstr "Установить из дерева"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Shortcut"
|
||||
msgstr "Переход ИЗ"
|
||||
msgstr "Удалить Привязанную Кнопку"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Shortcut"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
msgstr "Восстановить Привязанную Кнопку"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Shortcut"
|
||||
msgstr "Изменить привязку"
|
||||
msgstr "Изменить Привязанную Кнопку"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
msgstr "Привязанные кнопки"
|
||||
|
||||
#: editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
|
|
|
@ -23,12 +23,14 @@
|
|||
# ege1212 <owlphp@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Ömer YAZICIOĞLU <oyazicioglu@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Furkan Türkal <furkan.turkal@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -52,17 +54,16 @@ msgstr "Byte kodu çözmek için yetersiz byte, ya da Geçersiz format."
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Geçersiz girdi, ifadede %i (geçirilmedi)"
|
||||
msgstr "%i ifadesindeki girdi geçersiz"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"self\" ifadesi kullanılamaz çünkü örnekleme \"null\" yani tanımlanmadı."
|
||||
msgstr "\"self\" ifadesi kullanılamaz, çünkü nesne \"null\" (tanımlandı)."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "%s düğümünde geçersiz indeks özelliği ismi '%s'."
|
||||
msgstr "Geçersiz işlenen operatörler %s, %s ve %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
|
@ -90,33 +91,28 @@ msgid "Balanced"
|
|||
msgstr "Dengelenmiş"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "ayna"
|
||||
msgstr "Ayna"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Anahtar Gir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Seçimi Çoğalt"
|
||||
msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Seçilenleri Sil"
|
||||
msgstr "Seçilen Tuşu/Tuşları Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Nokta Ekle"
|
||||
msgstr "Bezier Noktası Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Noktayı Taşı"
|
||||
msgstr "Bezier Noktalarını Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
|
@ -285,9 +281,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
|
|||
msgstr "Düğüm(leri) Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Key(s)"
|
||||
msgstr "Düğümleri Sil"
|
||||
msgstr "Tuşları Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Update Mode"
|
||||
|
@ -344,7 +339,6 @@ msgid "Anim Insert Key"
|
|||
msgstr "Animasyon Anahtar Gir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Step"
|
||||
msgstr "Animasyon Adımını Değiştir"
|
||||
|
||||
|
@ -487,17 +481,14 @@ msgid "Duplicate Transposed"
|
|||
msgstr "Tersine Çevrilmişi Çoğalt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "Seçilenleri Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Next Step"
|
||||
msgstr "Sonraki Adıma Git"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr "Önceki Adıma Git"
|
||||
|
||||
|
@ -752,12 +743,10 @@ msgid "Disconnect"
|
|||
msgstr "Bağlantıyı kes"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect Signal: "
|
||||
msgstr "Bağlantı Sinyali: "
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Connection: "
|
||||
msgstr "Bağlantıları Düzenle "
|
||||
|
||||
|
@ -779,7 +768,6 @@ msgid "Disconnect All"
|
|||
msgstr "Tüm Bağlantıları Kes"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "Düzenle"
|
||||
|
||||
|
@ -918,9 +906,8 @@ msgid "Error loading:"
|
|||
msgstr "Yüklerken hata:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
|
||||
msgstr "Sahnedeki kayıp bağımlılıklar yüzünden sahneyi yükleme başarısız oldu:"
|
||||
msgstr "Yükleme eksik bağlamlar yüzünden başarısız oldu:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Anyway"
|
||||
|
@ -1218,9 +1205,8 @@ msgid "Add Bus"
|
|||
msgstr "Bus ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
|
||||
msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Farklı Kaydet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
|
@ -1388,27 +1374,30 @@ msgid "Storing File:"
|
|||
msgstr "Dosya Depolama:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No export template found at the expected path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
|
||||
"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Çıkınla"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
|
||||
"Etc' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedef platform GLES2 için 'ETC' doku sıkıştırma gerektirir. Proje "
|
||||
"Ayarları'nda 'Import Etc' etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
|
||||
"'Import Etc 2' in Project Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedef platform GLES3 için 'ETC2' doku sıkıştırma gerektirir. Proje "
|
||||
"Ayarları'nda 'Import Etc 2' etkinleştirin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -43,12 +43,13 @@
|
|||
# Song DongHui <14729626293@163.com>, 2019.
|
||||
# simano clio <sim2cle@gmail.com>, 2019.
|
||||
# ByonkoGalilei <byonko@qq.com>, 2019.
|
||||
# qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByonkoGalilei <byonko@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qjyqjyqjyqjy <qjyqjyqjyqjy@sina.com.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "convert函数参数类型非法,请传入以“TYPE_”打头的常量
|
|||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr "没有足够的字节来解码或格式不正确。"
|
||||
msgstr "没有足够的字节来解码或无效的格式。"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
|
@ -75,27 +76,27 @@ msgstr "表达式中有非法的输入 %i (未通过)"
|
|||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "自身无法使用因为实例为空"
|
||||
msgstr "self无法使用因为实例为空(不通过)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "运算符%s,%s和%s的操作数无效。"
|
||||
msgstr "操作符的操作数无效%s, %s and %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr "无效内存地址类型 %s,基类 %s"
|
||||
msgstr "无效类型索引 %s,从基类 %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "对基础类型 %s 非法的具名索引 '%s'"
|
||||
msgstr "从基类 %s 无效的名称索引 '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr ":无效参数类型: '%s'"
|
||||
msgstr "构造的参数无效: '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "在对 '%s' 的调用中:"
|
||||
msgstr "对'%s'调用 :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "移动贝塞尔顶点"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "复制关键帧"
|
||||
msgstr "动画复制关键帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
|
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "删除关键帧"
|
|||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "修改动画关键帧的时间"
|
||||
msgstr "修改动画关键帧的时长"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
|
@ -412,9 +413,8 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
|
|||
msgstr "跟踪路径无效,所以不能添加方法帧。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "调用方法轨道"
|
||||
msgstr "添加方法轨道键"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "不在资源路径下。"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
msgstr "添加Autoload"
|
||||
msgstr "添加自动加载"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
|
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "在线文档"
|
|||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Q&A"
|
||||
msgstr "问答"
|
||||
msgstr "常见问题与答案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Issue Tracker"
|
||||
|
@ -3590,19 +3590,16 @@ msgstr "加载..."
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "移动点"
|
||||
msgstr "移动节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
msgstr "更改混合空间1D限制"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
msgstr "更改混合空间1D标签"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -3612,24 +3609,21 @@ msgstr "此类型的节点不能被使用。仅允许使用根节点。"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node Point"
|
||||
msgstr "添加节点"
|
||||
msgstr "添加节点顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Animation Point"
|
||||
msgstr "添加动画"
|
||||
msgstr "添加动画点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
|
||||
msgstr "移除路径顶点"
|
||||
msgstr "移除混合空间1D顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移动混合空间1D节点顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
|
@ -3678,24 +3672,20 @@ msgid "Add Triangle"
|
|||
msgstr "添加三角面"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
msgstr "更改混合空间2D限制"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "更改混合时间"
|
||||
msgstr "更改混合空间2D标签"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "移除路径顶点"
|
||||
msgstr "移除混合空间2D顶点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "删除变量"
|
||||
msgstr "移除混合空间2D三角形"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
|
@ -3740,9 +3730,8 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
|
|||
msgstr "输出节点不能被添加到混合树。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node to BlendTree"
|
||||
msgstr "从树中添加节点"
|
||||
msgstr "在合成树中添加节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
|
@ -3770,7 +3759,6 @@ msgstr "设置动画"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "删除节点"
|
||||
|
||||
|
@ -6198,9 +6186,8 @@ msgid "Rear"
|
|||
msgstr "后方"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgstr "与视图对齐"
|
||||
msgstr "对齐视图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
|
@ -6916,7 +6903,7 @@ msgstr "上一个坐标"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择上一个形状,子砖块,或砖块。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy bitmask."
|
||||
|
@ -7121,7 +7108,7 @@ msgstr "瓦片集"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Uniform Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置统一名称"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Input Default Port"
|
||||
|
@ -7137,7 +7124,7 @@ msgstr "复制节点"
|
|||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可视着色器输入类型已更改"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vertex"
|
||||
|
@ -7180,6 +7167,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
|
||||
"Export templates seem to be missing or invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法导出平台'%s'的项目。\n"
|
||||
"导出模板似乎丢失或无效。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7187,6 +7176,8 @@ msgid ""
|
|||
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
|
||||
"export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法导出平台'%s'的项目。\n"
|
||||
"可能由于导出预设或导出设置内的配置有问题。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
|
@ -9830,7 +9821,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
|
||||
"don't use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平面形状无法正常工作,未来版本将被删除。请勿使用。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
|
||||
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
|
||||
|
@ -9851,6 +9842,8 @@ msgid ""
|
|||
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
|
||||
"Use a BakedLightmap instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GLES2视频驱动程序不支持全局光照探测器。\n"
|
||||
"请改用已烘焙灯光贴图。"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
|
||||
|
@ -10017,6 +10010,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"除非在脚本内配置其子项的放置行为,否则容器本身没有用处。\n"
|
||||
"如果您不打算添加脚本,请使用简单的“控件”节点。"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
|
|
|
@ -2,15 +2,14 @@
|
|||
# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
||||
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Wesley (zx-wt) <ZX_WT@ymail.com>, 2016-2017.
|
||||
#
|
||||
# cnieFIT <dtotncq@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: zx-wt <ZX_WT@ymail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cnieFIT <dtotncq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant_HK/>\n"
|
||||
"Language: zh_HK\n"
|
||||
|
@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
|
@ -6550,9 +6549,8 @@ msgid "Audio Listener"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Doppler Enable"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
msgstr "啟用多普拉效應"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cinematic Preview"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue