i18n: Sync translation template with current source

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2019-12-30 18:28:57 +01:00
parent c2a28aa28d
commit d53a297a6d
63 changed files with 6629 additions and 1322 deletions

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ongeldige tiepe argument om te omskep(), gebruik TYPE_* konstante" msgstr "Ongeldige tiepe argument om te omskep(), gebruik TYPE_* konstante"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -434,6 +438,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2061,6 +2069,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Deursoek Hulp" msgstr "Deursoek Hulp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Letterkas Sensitief"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Soek"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2105,6 +2122,30 @@ msgstr "Lede"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klas:" msgstr "Klas:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metodes"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Seine"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eienskappe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Eienskappe"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3414,6 +3455,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4647,6 +4696,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel" msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Oorgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5957,10 +6011,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6851,11 +6915,6 @@ msgstr "Koppel aan Nodus:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Hulpbron" msgstr "Hulpbron"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Seine"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6884,6 +6943,11 @@ msgstr "Maak Funksie"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7534,21 +7598,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Skep Nuwe" msgstr "Skep Nuwe"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Voorskou:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Skep Intekening" msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Skep Intekening" msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Skep Vouer" msgstr "Skep Vouer"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Skep Vouer"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7629,6 +7712,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7929,10 +8016,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8337,6 +8420,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Skep Intekening"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11048,10 +11141,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11190,6 +11279,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Alle Seleksie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11460,10 +11554,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -12510,10 +12600,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUI Tema Items:" #~ msgstr "GUI Tema Items:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Eienskappe"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Wissel Gunsteling" #~ msgstr "Wissel Gunsteling"
@ -12609,9 +12695,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Vervang Met" #~ msgstr "Vervang Met"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Letterkas Sensitief"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Terugwaarts" #~ msgstr "Terugwaarts"

View File

@ -53,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "نوع معامل خاطئ للدالة convert()، إستخدم ثوابت TYPE_*." msgstr "نوع معامل خاطئ للدالة convert()، إستخدم ثوابت TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -439,6 +443,10 @@ msgstr "مشغل الحركة لا يمكنه تحريك نفسه, فقط الا
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر" msgstr "لا يمكن إضافة مقطع جديد بدون جذر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "إضافة مسار لمنحنى بريزير" msgstr "إضافة مسار لمنحنى بريزير"
@ -2034,6 +2042,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "إبحث في المساعدة" msgstr "إبحث في المساعدة"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "أظهر المساعدات"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "إظهار الكل" msgstr "إظهار الكل"
@ -2071,6 +2088,30 @@ msgstr "نوع العضو"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "الصنف" msgstr "الصنف"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "قائمة الطرق"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "إشارات"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ثابت"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "خصيصة:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "خصائص الثمة"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "خصيصة:" msgstr "خصيصة:"
@ -3463,6 +3504,14 @@ msgstr "يستخرج قوالب التصدير"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "يستورد:" msgstr "يستورد:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4724,6 +4773,11 @@ msgstr "وقت الدمج عبر الحركة"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "وضع التحريك" msgstr "وضع التحريك"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "تحول"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6085,10 +6139,21 @@ msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "حجم الخطوط:" msgstr "حجم الخطوط:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "مسح العنصر %d؟" msgstr "مسح العنصر %d؟"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "تحديث من المشهد"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7001,11 +7066,6 @@ msgstr "صلها بالعقدة:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "مورد" msgstr "مورد"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "إشارات"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7034,6 +7094,11 @@ msgstr "مسح المهمة"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7692,21 +7757,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة" msgstr "إنشاء شبكة الخطوط العريضة"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "يُنشئ مستعرضات الميش"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "إنشاء بولي" msgstr "إنشاء بولي"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "إنشاء مُضلع التنقل" msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "إنشاء مُضلع التنقل"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "أنشئ شكل مُطبق" msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "أنشئ شكل مُطبق"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7791,6 +7875,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "فشل تحميل المورد."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8097,10 +8186,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ثابت"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8526,6 +8611,16 @@ msgstr "تعديل المصافي"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "إنشاء بولي"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "أنشئ عظام"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11288,10 +11383,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11438,6 +11529,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "كُل المُحدد"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "إخلاء المحدد" msgstr "إخلاء المحدد"
@ -11707,10 +11803,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -13139,9 +13231,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "إستبدلت بـ" #~ msgstr "إستبدلت بـ"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "إلي الخلف" #~ msgstr "إلي الخلف"

View File

@ -30,6 +30,10 @@ msgstr ""
"Невалиден агрумент тип на convert(), използвайте константите започващи с " "Невалиден агрумент тип на convert(), използвайте константите започващи с "
"TYPE_*." "TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -431,6 +435,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2017,6 +2025,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Търси в Помощ" msgstr "Търси в Помощ"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Затваряне на сцената"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Търсене"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2060,6 +2078,30 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Клас:" msgstr "Клас:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Методи"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Настройки на редактора"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Постоянно"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Изберете свойство"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Поставяне на възелите"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3393,6 +3435,15 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Внасяне:" msgstr "Внасяне:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4656,6 +4707,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Режим на Преместване" msgstr "Режим на Преместване"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Преход"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5994,10 +6050,21 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Размер на Очертанието:" msgstr "Размер на Очертанието:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Обновяване от Cцена"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6894,11 +6961,6 @@ msgstr "Свързване..."
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Настройки на редактора"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6925,6 +6987,11 @@ msgstr "Отиди на Ред"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7582,21 +7649,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Създайте нов/а %s" msgstr "Създайте нов/а %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Преглед"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Създаване на папка" msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Създаване на папка" msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Създаване на папка" msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Създаване на папка"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7678,6 +7764,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Неуспешно зареждане на ресурсите."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7984,10 +8075,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Постоянно"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8415,6 +8502,16 @@ msgstr "Промени Филтрите"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Преместване на Полигон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Преместване на Полигон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11172,10 +11269,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11328,6 +11421,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Настройки"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11598,10 +11696,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -12851,10 +12945,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!" #~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "Недействителен път. Пътят трябва да съществува!" #~ msgstr "Недействителен път. Пътят трябва да съществува!"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Имаше грешка при изнасяне на проекта!"
#~ msgid "Import assets to the project." #~ msgid "Import assets to the project."
#~ msgstr "Внасяне на обекти в проекта." #~ msgstr "Внасяне на обекти в проекта."

View File

@ -27,6 +27,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "অবৈধ প্রকার রূপান্তর করার যুক্তি(),use TYPE_* constants." msgstr "অবৈধ প্রকার রূপান্তর করার যুক্তি(),use TYPE_* constants."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2120,6 +2128,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন" msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2165,6 +2182,30 @@ msgstr "সদস্যগণ (Members):"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "ক্লাস:" msgstr "ক্লাস:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "মেথডের তালিকা:"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "প্রপার্টি:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "প্রপার্টি:" msgstr "প্রপার্টি:"
@ -3610,6 +3651,15 @@ msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লো
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:" msgstr "ইম্পোর্ট হচ্ছে:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4931,6 +4981,11 @@ msgstr "আন্ত-অ্যানিমেশন ব্লেন্ড সম
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "মোড (Mode) সরান" msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6328,10 +6383,21 @@ msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:" msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d টি বস্তু অপসারণ করবেন?" msgstr "%d টি বস্তু অপসারণ করবেন?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "দৃশ্য হতে হালনাগাদ করুন"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7269,11 +7335,6 @@ msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "উৎস:" msgstr "উৎস:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "টার্গেট" msgstr "টার্গেট"
@ -7302,6 +7363,11 @@ msgstr "ফাংশনে যান..."
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।" msgstr "শুধুমাত্র ফাইল সিস্টেম থেকে রিসোর্স ড্রপ করা সম্ভব।"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
@ -7992,21 +8058,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন" msgstr "প্রান্তরেখা মেস তৈরি করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Poly তৈরি করুন" msgstr "Poly তৈরি করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন" msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন" msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -8095,6 +8180,11 @@ msgstr "ফ্রেম যোগ করুন"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "ফ্রেম যোগ করুন" msgstr "ফ্রেম যোগ করুন"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "ছবি লোড করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!" msgstr "সমস্যা: ফ্রেম রিসোর্স লোড করা সম্ভব হয়নি!"
@ -8415,10 +8505,6 @@ msgstr "ফন্ট"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "রঙ" msgstr "রঙ"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8854,6 +8940,16 @@ msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন কর
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "পলিগন সরান"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "পলিগন সরান"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11756,10 +11852,6 @@ msgstr "লাইব্রেরি: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "জিডিন্যাটিভ" msgstr "জিডিন্যাটিভ"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11910,6 +12002,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "নির্বাচিতসমূহ মুছে ফেলুন"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -12215,10 +12312,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "প্রিলোড নোড যুক্ত করুন" msgstr "প্রিলোড নোড যুক্ত করুন"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন" msgstr "শাখা (tree) হতে নোড (সমূহ) যুক্ত করুন"
@ -14097,9 +14190,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন" #~ msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে" #~ msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে"
@ -14540,9 +14630,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে:" #~ msgstr "ছবি লোড করা হচ্ছে:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "ছবি লোড করা সম্ভব হচ্ছে না:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করা হচ্ছে" #~ msgstr "ছবিসমূহ রূপান্তর করা হচ্ছে"
@ -14722,9 +14809,6 @@ msgstr ""
#~ "সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক " #~ "সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক "
#~ "দেয়া হয়েছে?" #~ "দেয়া হয়েছে?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।" #~ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"

View File

@ -28,6 +28,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "L'argument per a convert() no és vàlid, utilitzeu constants TYPE_*." msgstr "L'argument per a convert() no és vàlid, utilitzeu constants TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "S'esperava una cadena de longitud 1 (un caràcter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -423,6 +428,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel" msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Afegir Pista Bezier" msgstr "Afegir Pista Bezier"
@ -2003,6 +2012,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Cerca Ajuda" msgstr "Cerca Ajuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar els Ajudants"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Mostra-ho tot" msgstr "Mostra-ho tot"
@ -2039,6 +2057,29 @@ msgstr "Tipus de Membre"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Classe" msgstr "Classe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Mètodes"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propietat:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propietats del tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Propietat:" msgstr "Propietat:"
@ -3438,6 +3479,15 @@ msgstr "Extraient Plantilles d'Exportació"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importació:" msgstr "Importació:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4636,6 +4686,11 @@ msgstr "Temps de mescla entre Animacions"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Moure Node" msgstr "Moure Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transició: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Afegir una Transició" msgstr "Afegir una Transició"
@ -5996,10 +6051,21 @@ msgstr "Crea la Malla de Contorn"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Mida del Contorn:" msgstr "Mida del Contorn:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Elimina l'element %d?" msgstr "Elimina l'element %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Actualitza des de l'Escena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6887,10 +6953,6 @@ msgstr "Connexions al mètode:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Objectiu" msgstr "Objectiu"
@ -6918,6 +6980,11 @@ msgstr "Vés a la Funció"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers." msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
@ -7584,20 +7651,39 @@ msgstr "Gizmo sense nom"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Malla2D" msgstr "Crear Malla2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creant Previsualitzacions de Malles"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crear Polígon2D" msgstr "Crear Polígon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crea un Polígon de Navegació" msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crea un Polígon Oclusor" msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7681,6 +7767,11 @@ msgstr "Afegir %d Fotograma(es)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Afegeix Fotograma" msgstr "Afegeix Fotograma"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Error: No s'ha trobat el recurs de fotogrames!" msgstr "Error: No s'ha trobat el recurs de fotogrames!"
@ -7984,10 +8075,6 @@ msgstr "Lletra"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8415,6 +8502,16 @@ msgstr "Editar Prioritat de la Rajola"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar índex Z de la rajola" msgstr "Editar índex Z de la rajola"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Mou el Polígon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Fer el polígon còncau"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió" msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
@ -11308,11 +11405,6 @@ msgstr "Biblioteques: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "S'esperava una cadena de longitud 1 (un caràcter)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11457,6 +11549,11 @@ msgstr "Gira Enrere Z en el Cursor"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Reestableix la Rotació del Cursor" msgstr "Reestableix la Rotació del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Elimina la Selecció"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Esborra la Selecció" msgstr "Esborra la Selecció"
@ -11739,10 +11836,6 @@ msgstr "Retén Ctrl per dipositar una Variable d'Actualització (Setter)."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Afegeix un Node de Precàrrega" msgstr "Afegeix un Node de Precàrrega"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre" msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
@ -13708,9 +13801,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Reemplaça per" #~ msgstr "Reemplaça per"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Majúscules i minúscules"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Enrere" #~ msgstr "Enrere"
@ -14105,9 +14195,6 @@ msgstr "Les constants no es poden modificar."
#~ "No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la " #~ "No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la "
#~ "contrasenya són correctes" #~ "contrasenya són correctes"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura." #~ msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura."

View File

@ -37,6 +37,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*." "Neplatný typ argumentu funkce convert(), použijte některou z konstant TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -425,6 +429,10 @@ msgstr "Přehrávač animace nemůže animovat sám sebe, pouze ostatní přehr
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu" msgstr "Není možné přidat novou stopu bez kořenového uzlu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Přidat Bézierovu stopu" msgstr "Přidat Bézierovu stopu"
@ -2004,6 +2012,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Prohledat nápovědu" msgstr "Prohledat nápovědu"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Zobrazit pomocníky"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Zobrazit všechny" msgstr "Zobrazit všechny"
@ -2041,6 +2058,30 @@ msgstr "Členové"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Třída" msgstr "Třída"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metody"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signály"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstantní"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Vlastnosti motivu"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Vlastnost:" msgstr "Vlastnost:"
@ -3419,6 +3460,15 @@ msgstr "Extrakce exportních šablon"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importování:" msgstr "Importování:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4623,6 +4673,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Přesunout uzel" msgstr "Přesunout uzel"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Přechod: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Přidat přechod" msgstr "Přidat přechod"
@ -5940,10 +5995,21 @@ msgstr "Vytvořit mesh obrysu"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Velikost obrysu:" msgstr "Velikost obrysu:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Odstranit %d?" msgstr "Odstranit %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Aktualizovat ze scény"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6832,11 +6898,6 @@ msgstr "Připojit k uzlu:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Zdroj:" msgstr "Zdroj:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signály"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6863,6 +6924,11 @@ msgstr "Přejít na funkci"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7522,21 +7588,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Vytvořit 2D mesh" msgstr "Vytvořit 2D mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Náhled"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Vytvořit Polygon3D" msgstr "Vytvořit Polygon3D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Vytvořit navigační polygon" msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Vytvořit navigační polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Vytvořit Occluder Polygon" msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Vytvořit Occluder Polygon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite je prázdný!" msgstr "Sprite je prázdný!"
@ -7619,6 +7704,11 @@ msgstr "Přidat snímek"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Přidat snímek" msgstr "Přidat snímek"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Selhalo nahrání zdroje."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!" msgstr "CHYBA: Nelze načíst zdroj snímku!"
@ -7927,10 +8017,6 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstantní"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8352,6 +8438,16 @@ msgstr "Editovat filtry"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Přesunout polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Přesunout polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11138,10 +11234,6 @@ msgstr "Knihovny: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11285,6 +11377,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Vymazat označené"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Vymazat výběr" msgstr "Vymazat výběr"
@ -11568,10 +11665,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Přidat předem načtený uzel" msgstr "Přidat předem načtený uzel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu" msgstr "Přidat uzel(y) ze stromu"
@ -13227,9 +13320,6 @@ msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Nahradit" #~ msgstr "Nahradit"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Pozpátku" #~ msgstr "Pozpátku"
@ -13300,9 +13390,6 @@ msgstr "Konstanty není možné upravovat."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?" #~ "Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku." #~ msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku."

View File

@ -34,6 +34,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ugyldigt type argument til convert(), brug TYPE_* konstanter." msgstr "Ugyldigt type argument til convert(), brug TYPE_* konstanter."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -436,6 +440,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod" msgstr "Det er ikke muligt at tilføje et nyt spor uden en rod"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2067,6 +2075,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Søg i Hjælp" msgstr "Søg i Hjælp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Søg"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Vis alle" msgstr "Vis alle"
@ -2103,6 +2120,30 @@ msgstr "Medlemstype"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klasse" msgstr "Klasse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metoder"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaler"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Egenskaber"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Tema Egenskaber"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3487,6 +3528,14 @@ msgstr "Udpakning af Eksportskabeloner"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importerer:" msgstr "Importerer:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4755,6 +4804,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Flyt Node(s)" msgstr "Flyt Node(s)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6087,10 +6141,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6996,11 +7060,6 @@ msgstr "Forbind Til Node:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Ressource" msgstr "Ressource"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7029,6 +7088,11 @@ msgstr "Tilføj Funktion"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7686,21 +7750,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Opret Ny %s" msgstr "Opret Ny %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Opretter Maske Forhåndsvisninger"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Opret Poly" msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Opret Poly" msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Opret Mappe" msgstr "Opret Mappe"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Opret Mappe"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7783,6 +7866,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Fejler med at indlæse ressource."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8086,10 +8174,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8510,6 +8594,16 @@ msgstr "Rediger filtre"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Opret Poly"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11284,10 +11378,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11430,6 +11520,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Slet valgte"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Ryd Markerede" msgstr "Ryd Markerede"
@ -11708,10 +11803,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Tilføj Preload Node" msgstr "Tilføj Preload Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree" msgstr "Tilføj Node(r) fra Tree"
@ -12970,10 +13061,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUI Temaelementer:" #~ msgstr "GUI Temaelementer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Egenskaber"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Skift mappe status til Favorit" #~ msgstr "Skift mappe status til Favorit"
@ -13131,9 +13218,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke ændres."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Erstattes Af" #~ msgstr "Erstattes Af"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Tilbage" #~ msgstr "Tilbage"

View File

@ -69,6 +69,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt." "Ungültiger Argument-Typ in convert()-Aufruf, TYPE_*-Konstanten benötigt."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -457,6 +461,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden" msgstr "Ohne eine Wurzel kann keine neue Spur hinzugefügt werden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Bezierspur hinzufügen" msgstr "Bezierspur hinzufügen"
@ -2031,6 +2039,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Hilfe durchsuchen" msgstr "Hilfe durchsuchen"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Helfer anzeigen"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Alles anzeigen" msgstr "Alles anzeigen"
@ -2067,6 +2084,29 @@ msgstr "Mitgliedstyp"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klasse" msgstr "Klasse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Methoden"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaft:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Motiv-Eigenschaften"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Eigenschaft:" msgstr "Eigenschaft:"
@ -3460,6 +3500,15 @@ msgstr "Extrahiere Exportvorlagen"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importiere:" msgstr "Importiere:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4646,6 +4695,11 @@ msgstr "Übergangszeiten kreuzender Animationen"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Node verschieben" msgstr "Node verschieben"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Übergänge"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Übergang hinzufügen" msgstr "Übergang hinzufügen"
@ -5948,10 +6002,21 @@ msgstr "Erzeuge Umriss-Mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Umrissgröße:" msgstr "Umrissgröße:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Element %d entfernen?" msgstr "Element %d entfernen?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Aus Szene aktualisieren"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh-Bibliothek" msgstr "Mesh-Bibliothek"
@ -6830,10 +6895,6 @@ msgstr "Verbindungen mit Methode:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Ziel" msgstr "Ziel"
@ -6860,6 +6921,13 @@ msgstr "Springe zu Funktion"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden." msgstr "Nur Ressourcen aus dem Dateisystem können hier fallen gelassen werden."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Nodes können hier nicht fallen gelassen werden da Skript %s in dieser "
"Szene nicht genutzt wird."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Symbol nachschlagen" msgstr "Symbol nachschlagen"
@ -7506,18 +7574,37 @@ msgstr "Namenloser Anfasser"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2D erzeugen" msgstr "Mesh2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Mesh-Vorschauen erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Polygon2D erzeugen" msgstr "Polygon2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen" msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "CollisionPolygon2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D erzeugen" msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2D erzeugen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite ist leer!" msgstr "Sprite ist leer!"
@ -7596,6 +7683,11 @@ msgstr "%d Frame(s) hinzufügen"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Frame hinzufügen" msgstr "Frame hinzufügen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Fehler: Konnte Frame-Ressource nicht laden!" msgstr "Fehler: Konnte Frame-Ressource nicht laden!"
@ -7886,10 +7978,6 @@ msgstr "Schriftart"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Motiv-Datei" msgstr "Motiv-Datei"
@ -8289,6 +8377,16 @@ msgstr "Kachelpriorität bearbeiten"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "bearbeite Kachel Z Index" msgstr "bearbeite Kachel Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Polygon konvex machen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Polygon konkav machen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Kollisionspolygon erzeugen" msgstr "Kollisionspolygon erzeugen"
@ -11100,10 +11198,6 @@ msgstr "Bibliotheken: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Schrittargument ist null!" msgstr "Schrittargument ist null!"
@ -11242,6 +11336,11 @@ msgstr "Rückwärts Z-Rotation am Mauszeiger"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen" msgstr "Rotation am Mauszeiger zurücksetzen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Auswahl löschen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Auswahl leeren" msgstr "Auswahl leeren"
@ -11512,12 +11611,6 @@ msgstr "Strg-Taste halten um einen Variablen-Setter zu setzen."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Preload-Node hinzufügen" msgstr "Preload-Node hinzufügen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Nodes können hier nicht fallen gelassen werden da Skript %s in dieser "
"Szene nicht genutzt wird."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen" msgstr "Node(s) aus Szenenbaum hinzufügen"
@ -13420,9 +13513,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Raus-Rein" #~ msgstr "Raus-Rein"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Übergänge"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Animationslänge ändern" #~ msgstr "Animationslänge ändern"
@ -13632,9 +13722,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Ersetzen durch" #~ msgstr "Ersetzen durch"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Rückwärts" #~ msgstr "Rückwärts"
@ -14094,9 +14181,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Lade Bild:" #~ msgstr "Lade Bild:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Bild konnte nicht geladen werden:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Bilder werden konvertiert" #~ msgstr "Bilder werden konvertiert"
@ -14273,9 +14357,6 @@ msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
#~ "Die Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort " #~ "Die Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort "
#~ "beide korrekt?" #~ "beide korrekt?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur." #~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -427,6 +431,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -2006,6 +2014,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2042,6 +2058,28 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Script hinzufügen"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3377,6 +3415,15 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekts PCK!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4617,6 +4664,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Bild bewegen/einfügen" msgstr "Bild bewegen/einfügen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transition-Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5944,10 +5996,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6849,11 +6911,6 @@ msgstr "Verbindung zu Node:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Script hinzufügen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6879,6 +6936,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7531,21 +7593,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Node erstellen" msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Node erstellen" msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Node erstellen" msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Node erstellen" msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7627,6 +7707,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Selektiere Node(s) zum Importieren aus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7931,10 +8016,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8354,6 +8435,16 @@ msgstr "Node Filter editieren"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Node erstellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11096,10 +11187,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11239,6 +11326,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Projekteinstellungen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11516,10 +11608,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Node" msgstr "Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
@ -12692,10 +12780,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Project Path (Must Exist):" #~ msgid "Project Path (Must Exist):"
#~ msgstr "Projektpfad (muss existieren):" #~ msgstr "Projektpfad (muss existieren):"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Projekts PCK!"
#~ msgid "Node From Scene" #~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Node von Szene" #~ msgstr "Node von Szene"

View File

@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -399,6 +403,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1919,6 +1927,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1955,6 +1971,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3245,6 +3281,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4402,6 +4446,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5667,10 +5715,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6533,10 +6591,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6562,6 +6616,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7196,18 +7255,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7284,6 +7359,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7574,10 +7653,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7953,6 +8028,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10588,10 +10671,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10728,6 +10807,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10986,10 +11069,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -27,6 +27,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Μη έγκυρη παράμετρος στην convert(). Χρησιμοποιήστε τις σταθερές TYPE_*." "Μη έγκυρη παράμετρος στην convert(). Χρησιμοποιήστε τις σταθερές TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -418,6 +422,10 @@ msgstr "Ένα AnimationPlayer δεν μπορεί να κινήσει τον ε
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα" msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κομματιού χωρίς ρίζα"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού Bezier" msgstr "Προσθήκη κομματιού Bezier"
@ -1987,6 +1995,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Αναζήτηση βοήθειας" msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθών"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Εμφάνιση όλων" msgstr "Εμφάνιση όλων"
@ -2023,6 +2040,29 @@ msgstr "Είδος μέλους"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Κλάση" msgstr "Κλάση"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερή"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Ιδιότητες θέματος"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Ιδιότητα:" msgstr "Ιδιότητα:"
@ -3419,6 +3459,15 @@ msgstr "Εξαγωγή προτύπων εξαγωγής"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Εισαγωγή:" msgstr "Εισαγωγή:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4607,6 +4656,11 @@ msgstr "Χρόνοι ανάμειξης κινήσεων"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Μετακίνηση Κόμβου" msgstr "Μετακίνηση Κόμβου"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Μετάβαση: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Προσθήκη Μετάβασης" msgstr "Προσθήκη Μετάβασης"
@ -5911,10 +5965,21 @@ msgstr "Δημιουργία πλέγματος περιγράμματος"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:" msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου %d?" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Αναπροσαρμογή από την σκηνή"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων" msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων"
@ -6797,10 +6862,6 @@ msgstr "Σύνδεση σε μέθοδο:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Πηγή" msgstr "Πηγή"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Στόχος" msgstr "Στόχος"
@ -6828,6 +6889,11 @@ msgstr "Πήγαινε σε συνάρτηση"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν." msgstr "Μόνο οι πόροι από το σύστημα αρχείων μπορούν να διαγραφούν."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου" msgstr "Αναζήτηση Συμβόλου"
@ -7474,18 +7540,37 @@ msgstr "Ανώνυμο μαραφέτι"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Δημιουργία Mesh2D" msgstr "Δημιουργία Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Δημιουργία προεπισκοπήσεων πλεγμάτων"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Δημιουργία Polygon2D" msgstr "Δημιουργία Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D" msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Δημιουργία CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D" msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Δημιουργία LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Το Sprite είναι άδειο!" msgstr "Το Sprite είναι άδειο!"
@ -7562,6 +7647,11 @@ msgstr "Προσθήκη %d Καρέ"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Προσθήκη καρέ" msgstr "Προσθήκη καρέ"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση πόρου τύπου καρέ!"
@ -7852,10 +7942,6 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Χρώμα" msgstr "Χρώμα"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερή"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Θέμα Αρχείου" msgstr "Θέμα Αρχείου"
@ -8254,6 +8340,16 @@ msgstr "Αλλαγή Προτεραιότητας Πλακιδίου"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου" msgstr "Αλλαγή Δείκτη Z Πλακιδίου"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κυρτό"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Μετατροπή Πολυγώνου σε Κοίλο"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης" msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
@ -11093,10 +11189,6 @@ msgstr "Βιβλιοθήκες: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11238,6 +11330,11 @@ msgstr "Πίσω δρομέας περιστροφή Ζ"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα" msgstr "Εκκαθάριση περιστροφής δρομέα"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Εκκαθάριση επιλογής" msgstr "Εκκαθάριση επιλογής"
@ -11521,10 +11618,6 @@ msgstr "Πατήστε παρατεταμένα το Ctrl για να προσθ
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload" msgstr "Προσθέστε έναν κόμβο preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο" msgstr "Προσθέστε κόμβο/-ους από δέντρο"
@ -13658,9 +13751,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Αντικατάσταση με" #~ msgstr "Αντικατάσταση με"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Αντίστροφα" #~ msgstr "Αντίστροφα"
@ -14111,9 +14201,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Φόρτωση εικόνας:" #~ msgstr "Φόρτωση εικόνας:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της εικόνας:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Μετατροπή Εικόνων" #~ msgstr "Μετατροπή Εικόνων"
@ -14292,9 +14379,6 @@ msgstr "Οι σταθερές δεν μπορούν να τροποποιηθο
#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή " #~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή "
#~ "και ο κωδικός σωστοί;" #~ "και ο κωδικός σωστοί;"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου." #~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου."

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Nevalida tip-argumento por funkcio convert(). Uzu konstantojn TYPE_*." msgstr "Nevalida tip-argumento por funkcio convert(). Uzu konstantojn TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -416,6 +420,10 @@ msgstr "Animado legilo ne volas animi si mem, nur aliajn ludantojn."
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ĝi ne estas ebla adici novan vojeton sen radiko" msgstr "Ĝi ne estas ebla adici novan vojeton sen radiko"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Adici Bezier-vojeton" msgstr "Adici Bezier-vojeton"
@ -1971,6 +1979,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Serĉi helpon" msgstr "Serĉi helpon"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Fermi scenon"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Montri helpantoj"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2007,6 +2025,29 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Iru al metodo"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Atributo Vojeto"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Renomi projekton"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3333,6 +3374,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4501,6 +4550,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5771,10 +5824,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6642,10 +6705,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6671,6 +6730,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Nur risurcoj el dosiersistemo povas esti forigita." msgstr "Nur risurcoj el dosiersistemo povas esti forigita."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7306,18 +7370,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7394,6 +7474,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7684,10 +7768,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8064,6 +8144,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Nuntempigi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10729,10 +10818,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10869,6 +10954,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Skali Elektaron"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11130,10 +11220,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -62,6 +62,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), utiliza constantes TYPE_*." msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), utiliza constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -453,6 +457,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz" msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Añadir Pista Bezier" msgstr "Añadir Pista Bezier"
@ -2031,6 +2039,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Buscar en la Ayuda" msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar Ayudantes"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Mostrar Todos" msgstr "Mostrar Todos"
@ -2067,6 +2084,29 @@ msgstr "Tipo de Miembro"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Clase" msgstr "Clase"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propiedad:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propiedades del Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Propiedad:" msgstr "Propiedad:"
@ -3459,6 +3499,15 @@ msgstr "Extrayendo Plantillas de Exportación"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importando:" msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4647,6 +4696,11 @@ msgstr "Tiempos de Blending entre Animaciones"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nodo" msgstr "Mover Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transiciones"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Añadir Transición" msgstr "Añadir Transición"
@ -5946,10 +6000,21 @@ msgstr "Crear Outline Mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamaño del Outline:" msgstr "Tamaño del Outline:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?" msgstr "¿Quieres borrar el elemento %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Actualizar desde escena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Librería de Meshes" msgstr "Librería de Meshes"
@ -6826,10 +6891,6 @@ msgstr "Conexiones al método:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Objetivo" msgstr "Objetivo"
@ -6857,6 +6918,12 @@ msgstr "Ir a Función"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Sólo se pueden arrastrar/soltar recursos del sistema de archivos." msgstr "Sólo se pueden arrastrar/soltar recursos del sistema de archivos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Buscar Símbolo" msgstr "Buscar Símbolo"
@ -7498,18 +7565,37 @@ msgstr "Gizmo sin nombre"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Mesh2D" msgstr "Crear Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crear Polygon2D" msgstr "Crear Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D" msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crear LightOccluder2D" msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "¡El sprite esta vacío!" msgstr "¡El sprite esta vacío!"
@ -7586,6 +7672,11 @@ msgstr "Añadir %d Frame(s)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Añadir Frame" msgstr "Añadir Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!" msgstr "ERROR: ¡No se pudo cargar el recurso de frames!"
@ -7876,10 +7967,6 @@ msgstr "Tipografía"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Archivo de Tema" msgstr "Archivo de Tema"
@ -8276,6 +8363,16 @@ msgstr "Editar Prioridad del Tile"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Índice Z de Tile" msgstr "Editar Índice Z de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Crear Póligono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crear Polígono de Colisión" msgstr "Crear Polígono de Colisión"
@ -11083,10 +11180,6 @@ msgstr "Bibliotecas: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "¡El argumento step es cero!" msgstr "¡El argumento step es cero!"
@ -11227,6 +11320,11 @@ msgstr "Rotar Cursor Trasero Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Eliminar Rotación del Cursor" msgstr "Eliminar Rotación del Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Borrar Selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Deseleccionar" msgstr "Deseleccionar"
@ -11497,11 +11595,6 @@ msgstr "Mantén pulsado Ctrl para soltar un Setter de variable."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Añadir Nodo Preload" msgstr "Añadir Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol" msgstr "Añadir nodo(s) desde árbol"
@ -13418,9 +13511,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Salida-Entrada" #~ msgstr "Salida-Entrada"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Transiciones"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Cambiar duración de animación" #~ msgstr "Cambiar duración de animación"
@ -13634,9 +13724,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Reemplazar por" #~ msgstr "Reemplazar por"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Hacia atrás" #~ msgstr "Hacia atrás"
@ -14104,9 +14191,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Cargando imagen:" #~ msgstr "Cargando imagen:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convirtiendo imágenes" #~ msgstr "Convirtiendo imágenes"
@ -14301,10 +14385,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ "No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y " #~ "No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y "
#~ "contraseña son correctas?" #~ "contraseña son correctas?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete." #~ msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete."

View File

@ -33,6 +33,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo incorrecto en convert(), utilizá constantes TYPE_*." msgstr "Argumento de tipo incorrecto en convert(), utilizá constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -424,6 +428,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz" msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Agregar Pista Bezier" msgstr "Agregar Pista Bezier"
@ -1996,6 +2004,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Buscar en la Ayuda" msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar Ayudantes"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Mostrar Todo" msgstr "Mostrar Todo"
@ -2032,6 +2049,29 @@ msgstr "Tipo de Miembro"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Clase" msgstr "Clase"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propiedad:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propiedades de Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Propiedad:" msgstr "Propiedad:"
@ -3424,6 +3464,15 @@ msgstr "Extrayendo Plantillas de Exportación"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importando:" msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Error al crear el objeto firma."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4613,6 +4662,11 @@ msgstr "Tiempos de Blending Entre Animaciones"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nodo" msgstr "Mover Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transiciones"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Agregar Transición" msgstr "Agregar Transición"
@ -5911,10 +5965,21 @@ msgstr "Crear Outline Mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamaño de Outline:" msgstr "Tamaño de Outline:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?" msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Acutalizar desde Escena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Meshes" msgstr "Biblioteca de Meshes"
@ -6791,10 +6856,6 @@ msgstr "Conexiones al método:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fuente" msgstr "Fuente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Objetivo" msgstr "Objetivo"
@ -6822,6 +6883,12 @@ msgstr "Ir a Función"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Solo se pueden depositar recursos del sistema de archivos." msgstr "Solo se pueden depositar recursos del sistema de archivos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Buscar Símbolo" msgstr "Buscar Símbolo"
@ -7463,18 +7530,37 @@ msgstr "Gizmo sin nombre"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Mesh2D" msgstr "Crear Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crear Polygon2D" msgstr "Crear Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D" msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crear LightOccluder2D" msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "El sprite esta vacío!" msgstr "El sprite esta vacío!"
@ -7551,6 +7637,11 @@ msgstr "Agregar %d Frame(s)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Agregar Frame" msgstr "Agregar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERROR: No se pudo cargar el recurso de frames!" msgstr "ERROR: No se pudo cargar el recurso de frames!"
@ -7841,10 +7932,6 @@ msgstr "Tipografía"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Archivo de Tema" msgstr "Archivo de Tema"
@ -8240,6 +8327,16 @@ msgstr "Editar Prioridad de Tile"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Z Index de Tile" msgstr "Editar Z Index de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Crear Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crear Polígono de Colisión" msgstr "Crear Polígono de Colisión"
@ -11049,10 +11146,6 @@ msgstr "Bibliotecas: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "El argumento step es cero!" msgstr "El argumento step es cero!"
@ -11192,6 +11285,11 @@ msgstr "Rotación Inversa Z en Cursor"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Restablecer Rotación en Cursor" msgstr "Restablecer Rotación en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Eliminar Selección"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpiar Selección" msgstr "Limpiar Selección"
@ -11461,11 +11559,6 @@ msgstr "Mantené pulsado Ctrl para depositar un Variable Setter."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Agregar Nodo Preload" msgstr "Agregar Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol" msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
@ -13190,9 +13283,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In" #~ msgstr "Out-In"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Transiciones"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Cambiar Largo de Anim" #~ msgstr "Cambiar Largo de Anim"
@ -13406,9 +13496,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Reemplazar Por" #~ msgstr "Reemplazar Por"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Hacia Atrás" #~ msgstr "Hacia Atrás"
@ -13865,9 +13952,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Cargando Imagen:" #~ msgstr "Cargando Imagen:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convirtiendo Imágenes" #~ msgstr "Convirtiendo Imágenes"
@ -14053,9 +14137,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ "No se pudo leer el archivo de certificado. Son tanto la ruta como el " #~ "No se pudo leer el archivo de certificado. Son tanto la ruta como el "
#~ "password correctos?" #~ "password correctos?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Error al crear el objeto firma."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Error al crear la firma del paquete." #~ msgstr "Error al crear la firma del paquete."

View File

@ -23,6 +23,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Kehtetu argument sisestatud convert() funktsiooni, kasuta TYPE_* konstante." "Kehtetu argument sisestatud convert() funktsiooni, kasuta TYPE_* konstante."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -406,6 +410,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ei saa lisada uut rada ilma tüveta" msgstr "Ei saa lisada uut rada ilma tüveta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Lisa Bezieri Rada" msgstr "Lisa Bezieri Rada"
@ -1929,6 +1937,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1965,6 +1981,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3256,6 +3292,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4417,6 +4461,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5685,10 +5733,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6551,10 +6609,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6580,6 +6634,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7215,18 +7274,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7303,6 +7378,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7593,10 +7672,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7972,6 +8047,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10613,10 +10696,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10753,6 +10832,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11011,10 +11095,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -404,6 +408,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1924,6 +1932,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1960,6 +1976,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3250,6 +3286,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4407,6 +4451,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5672,10 +5720,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6538,10 +6596,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6567,6 +6621,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7201,18 +7260,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7289,6 +7364,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7579,10 +7658,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7958,6 +8033,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10593,10 +10676,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10733,6 +10812,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10991,10 +11074,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
"نوع آرگومان برای متد ()convert نامعتبر است ،‌ از ثابت های *_TYPE استفاده " "نوع آرگومان برای متد ()convert نامعتبر است ،‌ از ثابت های *_TYPE استفاده "
"کنید ." "کنید ."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -432,6 +436,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2051,6 +2059,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "جستجوی راهنما" msgstr "جستجوی راهنما"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "جستجو"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2095,6 +2112,30 @@ msgstr "عضوها"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "کلاس:" msgstr "کلاس:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "روش ها"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ثابت"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "ویژگی:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "صافی کردن گره‌ها"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "ویژگی:" msgstr "ویژگی:"
@ -3432,6 +3473,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4683,6 +4732,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "حرکت دادن گره(ها)" msgstr "حرکت دادن گره(ها)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "انتقال"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6016,10 +6070,21 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "به‌روزرسانی از صحنه"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6927,11 +6992,6 @@ msgstr "اتصال به گره:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "منبع" msgstr "منبع"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "سیگنال‌ها"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6960,6 +7020,11 @@ msgstr "افزودن وظیفه"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7625,21 +7690,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "ساختن %s جدید" msgstr "ساختن %s جدید"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "به‌روزرسانی از صحنه"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده" msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده" msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "ساختن پوشه" msgstr "ساختن پوشه"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "ساختن پوشه"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7723,6 +7807,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "انتخاب حالت"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8030,10 +8119,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ثابت"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8457,6 +8542,16 @@ msgstr "ویرایش صافی ها"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "محلی"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11242,10 +11337,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11394,6 +11485,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11680,10 +11776,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "افزودن گره" msgstr "افزودن گره"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن" msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن"
@ -13091,9 +13183,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "جایگزین کردن با" #~ msgstr "جایگزین کردن با"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "به سمت عقب" #~ msgstr "به سمت عقب"

View File

@ -31,6 +31,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Virheellinen tyyppiargumentti convert() metodille, käytä TYPE_* vakioita." "Virheellinen tyyppiargumentti convert() metodille, käytä TYPE_* vakioita."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -417,6 +421,10 @@ msgstr "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia."
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta" msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Lisää Bezier-raita" msgstr "Lisää Bezier-raita"
@ -1982,6 +1990,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Etsi ohjeesta" msgstr "Etsi ohjeesta"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Näytä avustimet"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Näytä kaikki" msgstr "Näytä kaikki"
@ -2018,6 +2035,29 @@ msgstr "Jäsenen tyyppi"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Luokka" msgstr "Luokka"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metodit"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Muuttumaton"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Teeman ominaisuudet"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Ominaisuus:" msgstr "Ominaisuus:"
@ -3387,6 +3427,15 @@ msgstr "Puretaan vientimalleja"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Tuodaan:" msgstr "Tuodaan:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4570,6 +4619,11 @@ msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Siirrä solmua" msgstr "Siirrä solmua"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Siirtymä: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Lisää siirtymä" msgstr "Lisää siirtymä"
@ -5872,10 +5926,21 @@ msgstr "Luo ääriviivoista Mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Ääriviivojen koko:" msgstr "Ääriviivojen koko:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Poistetaanko kohde %d?" msgstr "Poistetaanko kohde %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Päivitä skenestä"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh-kirjasto" msgstr "Mesh-kirjasto"
@ -6752,10 +6817,6 @@ msgstr "Yhteydet metodiin:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Lähde" msgstr "Lähde"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Kohde" msgstr "Kohde"
@ -6782,6 +6843,12 @@ msgstr "Mene funktioon"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa." msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Hae symboli" msgstr "Hae symboli"
@ -7423,18 +7490,37 @@ msgstr "Nimetön muokkain"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Luo Mesh2D" msgstr "Luo Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Luodaan meshien esikatseluita"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Luo Polygon2D" msgstr "Luo Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Luo CollisionPolygon2D" msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Luo CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Luo LightOccluder2D" msgstr "Luo LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Luo LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite on tyhjä!" msgstr "Sprite on tyhjä!"
@ -7511,6 +7597,11 @@ msgstr "Lisää %d ruutua"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Lisää ruutu" msgstr "Lisää ruutu"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!" msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata ruudun resurssia!"
@ -7801,10 +7892,6 @@ msgstr "Fontti"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Väri" msgstr "Väri"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Muuttumaton"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Teema-tiedosto" msgstr "Teema-tiedosto"
@ -8202,6 +8289,16 @@ msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä" msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Tee polygonista konveksi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Tee polygonista konkaavi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Luo törmäyspolygoni" msgstr "Luo törmäyspolygoni"
@ -11002,10 +11099,6 @@ msgstr "Kirjastot: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Askeleen argumentti on nolla!" msgstr "Askeleen argumentti on nolla!"
@ -11146,6 +11239,11 @@ msgstr "Kierrä kohdistinta Z-akselilla takaperin"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Poista kohdistimen kierto" msgstr "Poista kohdistimen kierto"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Tyhjennä valittu alue"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Tyhjennä valinta" msgstr "Tyhjennä valinta"
@ -11416,11 +11514,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Lisää esiladattu solmu" msgstr "Lisää esiladattu solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Lisää solmut puusta" msgstr "Lisää solmut puusta"
@ -13379,9 +13472,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Korvaa" #~ msgstr "Korvaa"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Taaksepäin" #~ msgstr "Taaksepäin"
@ -13684,9 +13774,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Ladataan kuvaa:" #~ msgstr "Ladataan kuvaa:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Muunnetaan kuvia" #~ msgstr "Muunnetaan kuvia"
@ -13790,9 +13877,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "just pressed" #~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "juuri painettu" #~ msgstr "juuri painettu"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
#~ msgid "Node From Scene" #~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Node Scenestä" #~ msgstr "Node Scenestä"

View File

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
"Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang mga TYPE_* na " "Invalid na type argument para sa convert(), gamitin ang mga TYPE_* na "
"constant." "constant."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -411,6 +415,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1931,6 +1939,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1967,6 +1983,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3259,6 +3295,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4416,6 +4460,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5685,10 +5733,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6552,10 +6610,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6581,6 +6635,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7215,18 +7274,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7303,6 +7378,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7593,10 +7672,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7973,6 +8048,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10611,10 +10694,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10751,6 +10830,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Burahin ang (mga) Napiling Key"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11012,10 +11096,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -90,6 +90,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*." "Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Attendu une chaîne de longueur 1 (un caractère)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -481,6 +485,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine" msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Ajouter une piste de Bézier" msgstr "Ajouter une piste de Bézier"
@ -2055,6 +2063,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Rechercher dans l'aide" msgstr "Rechercher dans l'aide"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Fermer la scène"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Afficher les aides"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Tout afficher" msgstr "Tout afficher"
@ -2091,6 +2109,29 @@ msgstr "Type de membre"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Classe :" msgstr "Classe :"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Méthodes"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaux"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propriété :"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriétés du thème"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Propriété :" msgstr "Propriété :"
@ -3492,6 +3533,14 @@ msgstr "Extraction des modèles d'exportation"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importation :" msgstr "Importation :"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4684,6 +4733,11 @@ msgstr "Temps de mélange des entre animations"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Déplacer le nœud" msgstr "Déplacer le nœud"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transition : "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Ajouter une transition" msgstr "Ajouter une transition"
@ -5988,10 +6042,21 @@ msgstr "Créer un maillage de contour"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Taille du contour :" msgstr "Taille du contour :"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Supprimer l'objet %d ?" msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh Library" msgstr "Mesh Library"
@ -6872,10 +6937,6 @@ msgstr "Connexions à la méthode :"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaux"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Cible" msgstr "Cible"
@ -6903,6 +6964,13 @@ msgstr "Aller à la fonction"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées." msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Impossible de supprimer les nœuds car le script '% s' n'est pas utilisé dans "
"cette scène."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Symbole de recherche" msgstr "Symbole de recherche"
@ -7547,18 +7615,37 @@ msgstr "Gadget sans nom"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Créer un Mesh2D" msgstr "Créer un Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Créer un Polygon2D" msgstr "Créer un Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D" msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Créer un CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Créer un LightOccluder2D" msgstr "Créer un LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Créer un LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Le sprite est vide !" msgstr "Le sprite est vide !"
@ -7637,6 +7724,11 @@ msgstr "Ajouter %d Trame(s)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Ajouter une image" msgstr "Ajouter une image"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Impossible de charger la ressource."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERREUR : Impossible de charger la resource de type trame !" msgstr "ERREUR : Impossible de charger la resource de type trame !"
@ -7927,10 +8019,6 @@ msgstr "Police"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Fichier de Thème" msgstr "Fichier de Thème"
@ -8328,6 +8416,16 @@ msgstr "Modifier la priorité de la tuile"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Modifier l'index Z de la tuile" msgstr "Modifier l'index Z de la tuile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Rendre le polygon Convex"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Rendre le polygone concave"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Créer le polygone de collision" msgstr "Créer le polygone de collision"
@ -11142,10 +11240,6 @@ msgstr "Bibliothèques: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Attendu une chaîne de longueur 1 (un caractère)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argument du pas est zéro !" msgstr "L'argument du pas est zéro !"
@ -11286,6 +11380,11 @@ msgstr "Rotation arrière curseur Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Effacer rotation curseur" msgstr "Effacer rotation curseur"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Supprimer la sélection" msgstr "Supprimer la sélection"
@ -11557,12 +11656,6 @@ msgstr "Maintenir Contrôle pour déposer un mutateur de variable."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Ajouter un nœud préchargé" msgstr "Ajouter un nœud préchargé"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Impossible de supprimer les nœuds car le script '% s' n'est pas utilisé dans "
"cette scène."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre" msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"

View File

@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -405,6 +409,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1926,6 +1934,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1962,6 +1978,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3252,6 +3288,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4412,6 +4456,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Athrú: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5678,10 +5727,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6544,10 +6603,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6573,6 +6628,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7207,18 +7267,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7295,6 +7371,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7585,10 +7665,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -7966,6 +8042,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10605,10 +10689,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10745,6 +10825,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11006,10 +11090,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -31,6 +31,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "משתנה סוג לא חוקי לפונקציית convert(), יש להשתמש בקבועי TYPE_*." msgstr "משתנה סוג לא חוקי לפונקציית convert(), יש להשתמש בקבועי TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -442,6 +446,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2046,6 +2054,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "חיפוש בעזרה" msgstr "חיפוש בעזרה"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "תלוי רישיות"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "חיפוש"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2091,6 +2108,30 @@ msgstr "חברים"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "מחלקה:" msgstr "מחלקה:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "שיטות"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "אותות"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "מאפיינים"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "מאפיינים"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3431,6 +3472,14 @@ msgstr "תבניות הייצוא מחולצות"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "ייבוא:" msgstr "ייבוא:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4678,6 +4727,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "מצב הזזה (W)" msgstr "מצב הזזה (W)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "מעברון"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6017,10 +6071,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6923,11 +6987,6 @@ msgstr "התחברות למפרק:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "משאב" msgstr "משאב"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "אותות"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6955,6 +7014,11 @@ msgstr "מעבר לפונקציה…"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "ניתן להשמיט משאבים ממערכת הקבצים בלבד." msgstr "ניתן להשמיט משאבים ממערכת הקבצים בלבד."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7622,21 +7686,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "יצירת %s חדש" msgstr "יצירת %s חדש"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "יצירת מצולע" msgstr "יצירת מצולע"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "יצירת מצולע" msgstr "יצירת מצולע"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "יצירת מצולע"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "יצירת תיקייה" msgstr "יצירת תיקייה"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "יצירת תיקייה"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7719,6 +7802,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "טעינת המשאב נכשלה."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8022,10 +8110,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "קבוע"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8444,6 +8528,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "הזזת מצולע"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "הזזת מצולע"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11204,10 +11298,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11346,6 +11436,11 @@ msgstr "הטיית מצביע הפוכה ב־Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "מחיקת הטיית מצביע" msgstr "מחיקת הטיית מצביע"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "כל הבחירה"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "ביטול הבחירה" msgstr "ביטול הבחירה"
@ -11615,10 +11710,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -12799,10 +12890,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב:" #~ msgstr "פריטי מנשק משתמש של ערכת העיצוב:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "מאפיינים"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "החלפת מצב התיקייה כמועדפת" #~ msgstr "החלפת מצב התיקייה כמועדפת"
@ -12878,9 +12965,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "להחליף ב־" #~ msgstr "להחליף ב־"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "תלוי רישיות"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "אחורה" #~ msgstr "אחורה"

View File

@ -29,6 +29,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "कन्वर्ट करने के लिए अमान्य प्रकार तर्क (), TYPE_ * स्थिरांक का उपयोग करें।" msgstr "कन्वर्ट करने के लिए अमान्य प्रकार तर्क (), TYPE_ * स्थिरांक का उपयोग करें।"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2020,6 +2028,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2057,6 +2073,28 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "संकेत"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "गुण(Property) ट्रैक"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3361,6 +3399,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4560,6 +4606,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "अनुवाद में बदलाव करें:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5852,10 +5903,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6734,11 +6795,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "संसाधन" msgstr "संसाधन"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "संकेत"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6767,6 +6823,11 @@ msgstr "कार्यों:"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7405,21 +7466,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "एक नया बनाएं" msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "सदस्यता बनाएं" msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "सदस्यता बनाएं" msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "एक नया बनाएं" msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "एक नया बनाएं"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7499,6 +7578,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7795,10 +7878,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8196,6 +8275,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "सदस्यता बनाएं"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10884,10 +10973,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11026,6 +11111,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "सभी खंड"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11293,10 +11383,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Neispravan argument za convert(), upotrijebi konstantu TYPE_*." msgstr "Neispravan argument za convert(), upotrijebi konstantu TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -408,6 +412,10 @@ msgstr "Animator ne može animirati sebe, samo druge objekte."
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nije moguće dodati novu stazu bez korijena" msgstr "Nije moguće dodati novu stazu bez korijena"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Dodaj Bezier Stazu" msgstr "Dodaj Bezier Stazu"
@ -1940,6 +1948,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1976,6 +1992,27 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Idi na metodu"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3269,6 +3306,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4430,6 +4475,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5706,10 +5755,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6573,10 +6632,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6602,6 +6657,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7236,18 +7296,35 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Pregled:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7324,6 +7401,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7615,10 +7696,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8000,6 +8077,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10653,10 +10738,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10793,6 +10874,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Brisati odabrani ključ/odabrane ključeve"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11055,10 +11141,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -31,6 +31,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat." "Érvénytelen típus argumentum a convert()-hez használjon TYPE_* konstansokat."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -436,6 +440,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2071,6 +2079,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Keresés Súgóban" msgstr "Keresés Súgóban"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Pontos Egyezés"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Segítők Megjelenítése"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2116,6 +2133,30 @@ msgstr "Tagok"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Osztály:" msgstr "Osztály:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metódusok"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Jelzések"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Állandó"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonságok"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Tulajdonságok"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3528,6 +3569,14 @@ msgstr "Export Sablonok Kibontása"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importálás:" msgstr "Importálás:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4793,6 +4842,11 @@ msgstr "Animációk Közötti Keverési Idők"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mozgás Mód" msgstr "Mozgás Mód"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Átmenet"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6170,10 +6224,21 @@ msgstr "Körvonalháló Készítése"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Körvonal Mérete:" msgstr "Körvonal Mérete:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d elem eltávolítása?" msgstr "%d elem eltávolítása?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Frissítés Jelenetből"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7091,11 +7156,6 @@ msgstr "Csatlakoztatás Node-hoz:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Forrás" msgstr "Forrás"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Jelzések"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7124,6 +7184,11 @@ msgstr "Ugrás Funkcióra..."
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Csak a fájlrendszerből eredő erőforrásokat lehet bedobni." msgstr "Csak a fájlrendszerből eredő erőforrásokat lehet bedobni."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
@ -7786,21 +7851,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Körvonalháló Készítése" msgstr "Körvonalháló Készítése"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Háló Előnézetek Létrehozása"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Sokszög Létrehozása" msgstr "Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása" msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Navigációs Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása" msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Árnyékoló Sokszög Létrehozása"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7885,6 +7969,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Nem sikerült betölteni az erőforrást."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8191,10 +8280,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Szín" msgstr "Szín"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Állandó"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8619,6 +8704,16 @@ msgstr "Szűrők Szerkesztése"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Sokszög Mozgatása"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Sokszög Mozgatása"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11392,10 +11487,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11534,6 +11625,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Minden kiválasztás"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11809,10 +11905,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -13026,10 +13118,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUI Téma Elemek:" #~ msgstr "GUI Téma Elemek:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Tulajdonságok"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása" #~ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása"
@ -13247,9 +13335,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Lecserél" #~ msgstr "Lecserél"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Pontos Egyezés"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Visszafelé" #~ msgstr "Visszafelé"

View File

@ -43,6 +43,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
"Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*." "Tipe argumen salah dalam menggunakan convert(), gunakan konstanta TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -432,6 +436,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar" msgstr "Tidak memungkinkan untuk menambah track baru tanpa akar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Tambah Track Bezier" msgstr "Tambah Track Bezier"
@ -1998,6 +2006,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Mencari Bantuan" msgstr "Mencari Bantuan"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Tampilkan Bantuan-bantuan"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Tampilkan Semua" msgstr "Tampilkan Semua"
@ -2034,6 +2051,29 @@ msgstr "Tipe Anggota"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Kelas" msgstr "Kelas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Fungsi"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstan"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Properti:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Properti-properti Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Properti:" msgstr "Properti:"
@ -3414,6 +3454,14 @@ msgstr "Mengekstrak Berkas Templat Ekspor"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Mengimpor:" msgstr "Mengimpor:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4599,6 +4647,11 @@ msgstr "Waktu Berbaur Animasi-silang"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Pindahkan Node" msgstr "Pindahkan Node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transisi: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Tambah Transisi" msgstr "Tambah Transisi"
@ -5915,10 +5968,21 @@ msgstr "Buat Garis Mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Ukuran Garis Tepi:" msgstr "Ukuran Garis Tepi:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Hapus item %d?" msgstr "Hapus item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Perbarui dari Skena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6793,10 +6857,6 @@ msgstr "Hubungan dengan fungsi:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sumber" msgstr "Sumber"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Target" msgstr "Target"
@ -6824,6 +6884,11 @@ msgstr "Pergi ke Fungsi"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Hanya sumber daya dari berkas sistem yang dapat dihapus." msgstr "Hanya sumber daya dari berkas sistem yang dapat dihapus."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Simbol Pencarian" msgstr "Simbol Pencarian"
@ -7468,18 +7533,37 @@ msgstr "Gizmo tak bernama"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Buat Mesh2D" msgstr "Buat Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Buat Pratinjau Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Buat Polygon2D" msgstr "Buat Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Buat CollisionPolygon2D" msgstr "Buat CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Buat CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Buat LightOccluder2D" msgstr "Buat LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Buat LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite kosong!" msgstr "Sprite kosong!"
@ -7557,6 +7641,11 @@ msgstr "Tambah %d Frame"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Tambah Frame" msgstr "Tambah Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Gagal memuat resource."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "GALAT: Tidak dapat memuat aset frame!" msgstr "GALAT: Tidak dapat memuat aset frame!"
@ -7847,10 +7936,6 @@ msgstr "Fonta"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstan"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8257,6 +8342,16 @@ msgstr "Sunting Prioritas Tile"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Sunting Index Z Tile" msgstr "Sunting Index Z Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Buat Poligon Cembung"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Buat Poligon Cekung"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Buat Poligon Collision" msgstr "Buat Poligon Collision"
@ -11050,10 +11145,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Argumen step adalah nol!" msgstr "Argumen step adalah nol!"
@ -11197,6 +11288,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Hapus Pilihan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11481,10 +11577,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Tambahkan Node" msgstr "Tambahkan Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree" msgstr "Tambahkan Node (Node-node) dari Tree"
@ -13107,9 +13199,6 @@ msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Ganti dengan" #~ msgstr "Ganti dengan"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Case Sensitive"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Ke belakang" #~ msgstr "Ke belakang"

View File

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -427,6 +431,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1962,6 +1970,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1998,6 +2014,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3295,6 +3331,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4464,6 +4508,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil" msgstr "Hreyfa Viðbótar Lykil"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Stillið breyting á:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5743,10 +5792,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6613,10 +6672,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6642,6 +6697,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7277,20 +7337,37 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Afrita val" msgstr "Afrita val"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Breyta Viðbót" msgstr "Breyta Viðbót"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Breyta Viðbót"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7368,6 +7445,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7664,10 +7745,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8060,6 +8137,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10717,10 +10802,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10859,6 +10940,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Allt úrvalið"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11124,10 +11210,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -62,6 +62,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argomento non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*." msgstr "Argomento non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -450,6 +454,10 @@ msgstr "Un AnimationPlayer non può animare se stesso, solo altri oggetti."
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root" msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Aggiungi traccia Bézier" msgstr "Aggiungi traccia Bézier"
@ -2020,6 +2028,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Cerca aiuto" msgstr "Cerca aiuto"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Case Sensitive"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostra Guide"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Mostra tutto" msgstr "Mostra tutto"
@ -2056,6 +2073,29 @@ msgstr "Tipo di membro"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Classe" msgstr "Classe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metodi"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Proprietà:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Proprietà del tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Proprietà:" msgstr "Proprietà:"
@ -3452,6 +3492,15 @@ msgstr "Estrazione Templates d'Esportazione"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importo:" msgstr "Importo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Errore in creazione del signature object."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4639,6 +4688,11 @@ msgstr "Tempi di Blend Cross-Animation"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Sposta Nodo" msgstr "Sposta Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transizioni"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Aggiungi Transizione" msgstr "Aggiungi Transizione"
@ -5939,10 +5993,21 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Dimensione Outline:" msgstr "Dimensione Outline:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Rimuovi elemento %d?" msgstr "Rimuovi elemento %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Aggiorna da Scena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Libreria Mesh" msgstr "Libreria Mesh"
@ -6821,10 +6886,6 @@ msgstr "Connessioni al metodo:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Target" msgstr "Target"
@ -6851,6 +6912,12 @@ msgstr "Vai a Funzione"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate." msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Ricerca Simbolo" msgstr "Ricerca Simbolo"
@ -7493,18 +7560,37 @@ msgstr "Gizmo senza nome"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crea Mesh2D" msgstr "Crea Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creazione Anteprime Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crea Poligono 2D" msgstr "Crea Poligono 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D" msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D" msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Lo sprite è vuoto!" msgstr "Lo sprite è vuoto!"
@ -7583,6 +7669,11 @@ msgstr "Aggiungi %d frame(s)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Aggiungi frame" msgstr "Aggiungi frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Impossibile caricare immagine:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!" msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!"
@ -7873,10 +7964,6 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "File Tema" msgstr "File Tema"
@ -8276,6 +8363,16 @@ msgstr "Modifica Priorità Tile"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Modifica Indice Z della Tile" msgstr "Modifica Indice Z della Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Rendi il Poligono Convesso"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Rendi il Poligono Concavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crea Poligono di Collisione" msgstr "Crea Poligono di Collisione"
@ -11080,10 +11177,6 @@ msgstr "Librerie: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "L'argomento del passo è zero!" msgstr "L'argomento del passo è zero!"
@ -11221,6 +11314,11 @@ msgstr "Ruota Indietro Cursore Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Cursore Cancella Rotazione" msgstr "Cursore Cancella Rotazione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Cancella Selezione"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Cancella Selezione" msgstr "Cancella Selezione"
@ -11489,11 +11587,6 @@ msgstr "Mantieni premuto Ctrl per rilasciare un Setter Variabile."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Aggiungi Nodo Preload" msgstr "Aggiungi Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero" msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero"
@ -13220,9 +13313,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In" #~ msgstr "Out-In"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Transizioni"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione" #~ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
@ -13440,9 +13530,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Rimpiazza con" #~ msgstr "Rimpiazza con"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Case Sensitive"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "All'indietro" #~ msgstr "All'indietro"
@ -13898,9 +13985,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Immagine Caricamento:" #~ msgstr "Immagine Caricamento:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Impossibile caricare immagine:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convertendo Immagini" #~ msgstr "Convertendo Immagini"
@ -14078,9 +14162,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
#~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password " #~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password "
#~ "sono entrambi corretti?" #~ "sono entrambi corretti?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto." #~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."

View File

@ -49,6 +49,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。" msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "長さが1の文字列文字を予期しました。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -440,6 +444,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません" msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "ベジェトラックを追加" msgstr "ベジェトラックを追加"
@ -2004,6 +2012,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "ヘルプを検索" msgstr "ヘルプを検索"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "ヘルパーを表示"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "すべて表示" msgstr "すべて表示"
@ -2040,6 +2057,29 @@ msgstr "メンバータイプ"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "クラス" msgstr "クラス"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "シグナル"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "コンスタント"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "プロパティ:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "テーマプロパティ"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "プロパティ:" msgstr "プロパティ:"
@ -3415,6 +3455,15 @@ msgstr "エクスポート テンプレートの展開中"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "インポート中:" msgstr "インポート中:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "署名オブジェクトの生成エラー"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4592,6 +4641,11 @@ msgstr "アニメーション間のブレンド時間"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "ノードを移動" msgstr "ノードを移動"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "トランジション: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "トランジションを追加" msgstr "トランジションを追加"
@ -5890,10 +5944,21 @@ msgstr "アウトラインメッシュを生成"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "アウトラインのサイズ:" msgstr "アウトラインのサイズ:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "アイテム%dを取り除きますか" msgstr "アイテム%dを取り除きますか"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "シーンからアップデート"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "メッシュライブラリ" msgstr "メッシュライブラリ"
@ -6772,10 +6837,6 @@ msgstr "メソッドへの接続:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ソース" msgstr "ソース"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "シグナル"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "ターゲット" msgstr "ターゲット"
@ -6803,6 +6864,13 @@ msgstr "関数に移動"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます." msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ"
"プすることができません。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "シンボルを検索" msgstr "シンボルを検索"
@ -7447,18 +7515,37 @@ msgstr "無名のギズモ"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "メッシュ2Dを作成" msgstr "メッシュ2Dを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "メッシュプレビューを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Polygon2Dを作成" msgstr "Polygon2Dを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2Dを作成" msgstr "CollisionPolygon2Dを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "CollisionPolygon2Dを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2Dを作成" msgstr "LightOccluder2Dを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2Dを作成"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "スプライトは空です!" msgstr "スプライトは空です!"
@ -7535,6 +7622,11 @@ msgstr "%dフレームを追加"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "フレームを追加" msgstr "フレームを追加"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "イメージを読み込めませんでした:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "エラー:フレームリソースを読み込めませんでした!" msgstr "エラー:フレームリソースを読み込めませんでした!"
@ -7828,10 +7920,6 @@ msgstr "フォント"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色" msgstr "色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "コンスタント"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "テーマ ファイル" msgstr "テーマ ファイル"
@ -8231,6 +8319,16 @@ msgstr "タイル プロパティを編集"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "タイルのZインデックスを編集" msgstr "タイルのZインデックスを編集"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "ポリゴンを凸面にする"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "ポリゴンを凹面にする"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "コリジョン ポリゴンを生成" msgstr "コリジョン ポリゴンを生成"
@ -11040,10 +11138,6 @@ msgstr "ライブラリ: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "長さが1の文字列文字を予期しました。"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "ステップ引数はゼロです!" msgstr "ステップ引数はゼロです!"
@ -11186,6 +11280,11 @@ msgstr "Z軸でカーソルを逆回転させる"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "カーソル回転をクリア" msgstr "カーソル回転をクリア"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "選択対象を消去"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "選択をクリア" msgstr "選択をクリア"
@ -11465,12 +11564,6 @@ msgstr "Ctrlを押したまま変数のSetterをドラッグドロッ
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "プリロードノードを追加" msgstr "プリロードノードを追加"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ"
"プすることができません。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "ツリーからノードを追加" msgstr "ツリーからノードを追加"
@ -13433,9 +13526,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "で置換する" #~ msgstr "で置換する"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "大文字小文字を区別"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "後方" #~ msgstr "後方"
@ -13957,10 +14047,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "イメージを読み込み中:" #~ msgstr "イメージを読み込み中:"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "イメージを読み込めませんでした:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "イメージを変換中" #~ msgstr "イメージを変換中"
@ -14162,10 +14248,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ "correct?" #~ "correct?"
#~ msgstr "証明書ファイルが読めません. パスかパスワードが間違っていませんか?" #~ msgstr "証明書ファイルが読めません. パスかパスワードが間違っていませんか?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "署名オブジェクトの生成エラー"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "パッケージ署名生成エラー" #~ msgstr "パッケージ署名生成エラー"

View File

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -439,6 +443,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "შეუძლებელია დაამატო ახალი ჩანაწერი ფესვის გარეშე" msgstr "შეუძლებელია დაამატო ახალი ჩანაწერი ფესვის გარეშე"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2029,6 +2037,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2069,6 +2085,29 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "მონიშნული მხოლოდ"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "სიგნალები"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "მუდმივი"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "ობიექტზე დაკვირვება"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3373,6 +3412,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4571,6 +4618,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "გარდასვლა"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5875,10 +5927,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6757,11 +6819,6 @@ msgstr "კვანძთან დაკავშირება:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "რესურსი" msgstr "რესურსი"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "სიგნალები"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6790,6 +6847,11 @@ msgstr "ფუნქციის შექმნა"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7434,21 +7496,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "ახალი %s შექმნა" msgstr "ახალი %s შექმნა"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "შექმნა" msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "შექმნა" msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "შექმნა" msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7528,6 +7608,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7825,10 +7909,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "მუდმივი"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8229,6 +8309,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "შექმნა"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10926,10 +11016,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11068,6 +11154,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "ყველა მონიშნვა"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11335,10 +11426,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요." msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -425,6 +429,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음" msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "베지어 트랙 추가하기" msgstr "베지어 트랙 추가하기"
@ -1980,6 +1988,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "도움말 검색" msgstr "도움말 검색"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "도우미 보이기"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "모두 표시하기" msgstr "모두 표시하기"
@ -2016,6 +2033,29 @@ msgstr "멤버 유형"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "클래스" msgstr "클래스"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "메서드"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "시그널"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "비선형"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "속성:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "테마 속성"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "속성:" msgstr "속성:"
@ -3374,6 +3414,15 @@ msgstr "내보내기 템플릿 압축 푸는 중"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "가져오는 중:" msgstr "가져오는 중:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4551,6 +4600,11 @@ msgstr "교차-애니메이션 혼합 시간"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "노드 이동하기" msgstr "노드 이동하기"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "전환"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "전환 추가하기" msgstr "전환 추가하기"
@ -5836,10 +5890,21 @@ msgstr "윤곽 메시 만들기"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "윤곽 크기:" msgstr "윤곽 크기:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?" msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "씬에서 업데이트하기"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "메시 라이브러리" msgstr "메시 라이브러리"
@ -6711,10 +6776,6 @@ msgstr "메서드에 연결하기:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "소스" msgstr "소스"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "시그널"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "대상" msgstr "대상"
@ -6742,6 +6803,12 @@ msgstr "함수로 이동하기"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "파일 시스템의 리소스만 드롭할 수 있어요." msgstr "파일 시스템의 리소스만 드롭할 수 있어요."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"스크립트 '%s'이(가) 이 씬에서 사용되지 않고 있어서 노드를 드롭할 수 없어요."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "룩업 기호" msgstr "룩업 기호"
@ -7383,18 +7450,37 @@ msgstr "이름 없는 기즈모"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2D 만들기" msgstr "Mesh2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "메시 미리 보기 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Polygon2D 만들기" msgstr "Polygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기" msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D 만들기" msgstr "LightOccluder2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "스프라이트가 없어요!" msgstr "스프라이트가 없어요!"
@ -7471,6 +7557,11 @@ msgstr "%d개의 프레임 추가하기"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "프레임 추가하기" msgstr "프레임 추가하기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "오류: 프레임 리소스를 불러올 수 없어요!" msgstr "오류: 프레임 리소스를 불러올 수 없어요!"
@ -7761,10 +7852,6 @@ msgstr "글꼴"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "색깔" msgstr "색깔"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "비선형"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "테마 파일" msgstr "테마 파일"
@ -8159,6 +8246,16 @@ msgstr "필터 우선 순위 편집하기"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기" msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "볼록한 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "오목한 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "내비게이션 충돌 폴리곤 만들기" msgstr "내비게이션 충돌 폴리곤 만들기"
@ -10914,10 +11011,6 @@ msgstr "라이브러리: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "스텝 인수가 0이에요!" msgstr "스텝 인수가 0이에요!"
@ -11054,6 +11147,11 @@ msgstr "커서 Z 역회전"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "커서 회전 지우기" msgstr "커서 회전 지우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "선택 지우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "선택 항목 지우기" msgstr "선택 항목 지우기"
@ -11321,11 +11419,6 @@ msgstr "Ctrl을 누르고 있으면 변수 Setter를 드롭해요."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Preload 노드 추가하기" msgstr "Preload 노드 추가하기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"스크립트 '%s'이(가) 이 씬에서 사용되지 않고 있어서 노드를 드롭할 수 없어요."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "트리에서 노드 추가하기" msgstr "트리에서 노드 추가하기"
@ -13149,9 +13242,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "밖-안" #~ msgstr "밖-안"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "전환"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "애니메이션 길이 변경" #~ msgstr "애니메이션 길이 변경"
@ -13363,9 +13453,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "으로 바꿈" #~ msgstr "으로 바꿈"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "대소문자 구분"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "뒤로" #~ msgstr "뒤로"
@ -13800,9 +13887,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "이미지 로딩:" #~ msgstr "이미지 로딩:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "이미지 변환 중" #~ msgstr "이미지 변환 중"
@ -13978,9 +14062,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ "correct?" #~ "correct?"
#~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?" #~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다." #~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -429,6 +433,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1997,6 +2005,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2035,6 +2051,27 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signalai"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3349,6 +3386,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4551,6 +4596,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mix Nodas" msgstr "Mix Nodas"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transition Nodas"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5852,10 +5902,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6741,11 +6801,6 @@ msgstr "Prijunkite prie Nodo:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signalai"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6773,6 +6828,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7412,21 +7472,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Sukurti Naują" msgstr "Sukurti Naują"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Atnaujinti"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Keisti Poligono Skalę" msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Keisti Poligono Skalę" msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Sukurti" msgstr "Sukurti"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Sukurti"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7506,6 +7585,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7806,10 +7889,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8217,6 +8296,16 @@ msgstr "Redaguoti Filtrus"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Keisti Poligono Skalę"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10912,10 +11001,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11054,6 +11139,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Visas Pasirinkimas"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Panaikinti pasirinkimą" msgstr "Panaikinti pasirinkimą"
@ -11322,10 +11412,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -421,6 +425,10 @@ msgstr "Animācijas atskaņotājs nevar animēt pats sevi, tikai citi spēlētā
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nevar izveidot jaunu celiņu bez saknes" msgstr "Nevar izveidot jaunu celiņu bez saknes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2000,6 +2008,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2037,6 +2053,27 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signāli"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3340,6 +3377,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4537,6 +4582,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Pievienot celiņu"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5837,10 +5887,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6717,11 +6777,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Resurs" msgstr "Resurs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signāli"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6750,6 +6805,11 @@ msgstr "Izveidot Funkciju"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7394,21 +7454,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Izveidot Jaunu %s" msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Izveidot" msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Izveidot" msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Izveidot" msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7488,6 +7566,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7785,10 +7867,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8191,6 +8269,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Izveidot"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10879,10 +10967,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11021,6 +11105,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Visa Izvēle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11291,10 +11380,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -397,6 +401,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,6 +1925,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1953,6 +1969,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3243,6 +3279,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4400,6 +4444,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5665,10 +5713,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6531,10 +6589,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6560,6 +6614,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7194,18 +7253,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7282,6 +7357,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7572,10 +7651,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7951,6 +8026,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10586,10 +10669,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10726,6 +10805,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10984,10 +11067,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "ആർഗ്യുമെന്റ് ടൈപ്പ് അസാധുവാണ് മാറ്റംവരുത്താൻ(), TYPE_ * സ്ഥിരാങ്കങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക." msgstr "ആർഗ്യുമെന്റ് ടൈപ്പ് അസാധുവാണ് മാറ്റംവരുത്താൻ(), TYPE_ * സ്ഥിരാങ്കങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -407,6 +411,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1927,6 +1935,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1963,6 +1979,27 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "ഗുണം നോക്കുക"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3253,6 +3290,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4413,6 +4458,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5678,10 +5727,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6544,10 +6603,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6573,6 +6628,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7207,18 +7267,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7295,6 +7371,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7585,10 +7665,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7964,6 +8040,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10599,10 +10683,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10739,6 +10819,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10997,10 +11081,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -403,6 +407,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1923,6 +1931,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1959,6 +1975,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3249,6 +3285,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4406,6 +4450,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5671,10 +5719,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6537,10 +6595,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6566,6 +6620,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7200,18 +7259,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7288,6 +7363,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7578,10 +7657,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7957,6 +8032,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10592,10 +10675,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10732,6 +10811,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10990,10 +11073,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -419,6 +423,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1946,6 +1954,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1982,6 +1998,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3275,6 +3311,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4440,6 +4484,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Set Peralihan ke:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5717,10 +5766,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6583,10 +6642,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6612,6 +6667,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7247,19 +7307,35 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Semua Pilihan" msgstr "Semua Pilihan"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7336,6 +7412,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7630,10 +7710,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8013,6 +8089,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10662,10 +10746,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10804,6 +10884,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Semua Pilihan"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11067,10 +11152,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene." msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -443,6 +447,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot" msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2097,6 +2105,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Søk hjelp" msgstr "Søk hjelp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Forskjell på små og store bokstaver"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Vis hjelpere"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2142,6 +2159,30 @@ msgstr "Medlemmer"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klasse:" msgstr "Klasse:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metoder"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaler"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Egenskap:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Egenskap:" msgstr "Egenskap:"
@ -3569,6 +3610,14 @@ msgstr "Ekstraherer Eksport Mal"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importerer:" msgstr "Importerer:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4864,6 +4913,11 @@ msgstr "Kryss-Animasjon Blend-Tid"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Flytt Modus" msgstr "Flytt Modus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6247,10 +6301,21 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Fjern element %d?" msgstr "Fjern element %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Oppdater fra Scene"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7169,11 +7234,6 @@ msgstr "Koble Til Node:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Ressurs" msgstr "Ressurs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7202,6 +7262,11 @@ msgstr "Fjern Funksjon"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7868,21 +7933,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Lag ny %s" msgstr "Lag ny %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Lag Poly" msgstr "Lag Poly"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Lag Poly" msgstr "Lag Poly"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Lag Poly"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Lag mappe" msgstr "Lag mappe"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Lag mappe"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7965,6 +8049,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8275,10 +8364,6 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farge" msgstr "Farge"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8709,6 +8794,16 @@ msgstr "Rediger Filtre"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Flytt Polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Flytt Polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11508,10 +11603,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11654,6 +11745,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Fjern Utvalg"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11935,10 +12031,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Legg til node(r) fra tre" msgstr "Legg til node(r) fra tre"
@ -13438,9 +13530,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Erstatt Med" #~ msgstr "Erstatt Med"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Forskjell på små og store bokstaver"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Baklengs" #~ msgstr "Baklengs"

View File

@ -60,6 +60,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Tekenreeks met lengte 1 verwacht (één karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -449,6 +453,10 @@ msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root" msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Voeg Bézierbaan Toe" msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
@ -2018,6 +2026,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Zoek Hulp" msgstr "Zoek Hulp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Toon helpers"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Alles tonen" msgstr "Alles tonen"
@ -2054,6 +2071,29 @@ msgstr "Veld Type"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klasse" msgstr "Klasse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Methodes"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Thema Eigenschappen"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Eigenschap:" msgstr "Eigenschap:"
@ -3439,6 +3479,15 @@ msgstr "Export Sjablonen Uitpakken"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Bezit met importeren:" msgstr "Bezit met importeren:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Error bij het maken van het signatuur object."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4621,6 +4670,11 @@ msgstr "Cross-animatie mixtijden"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Knoop verplaatsen" msgstr "Knoop verplaatsen"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Overgang: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Voeg vertaling toe" msgstr "Voeg vertaling toe"
@ -5922,10 +5976,21 @@ msgstr "Creëer een contour mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Omlijningsgrootte:" msgstr "Omlijningsgrootte:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Element %d verwijderen?" msgstr "Element %d verwijderen?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Update Vanuit Scene"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh Bibilotheek" msgstr "Mesh Bibilotheek"
@ -6802,10 +6867,6 @@ msgstr "Verbindingen aan methode:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Bron" msgstr "Bron"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signaal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Doel" msgstr "Doel"
@ -6831,6 +6892,12 @@ msgstr "Ga Naar Functie"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden." msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Kan knopen niet plaatsen, script '%s'' wordt niet in deze scène gebruikt."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Symbool opzoeken" msgstr "Symbool opzoeken"
@ -7473,18 +7540,37 @@ msgstr "Naamloos apparaat"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Creëer Mesh2D" msgstr "Creëer Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Creëren van Mesh Previews"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Creëer Polygon2D" msgstr "Creëer Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Creëer CollisionPolygon2D" msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Creëer LightOccluder2D" msgstr "Creëer LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Creëer LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite is leeg!" msgstr "Sprite is leeg!"
@ -7563,6 +7649,11 @@ msgstr "Voeg %d Frame(s) toe"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Voeg Frame toe" msgstr "Voeg Frame toe"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Bron laden mislukt."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "FOUT: Kan framebron niet laden!" msgstr "FOUT: Kan framebron niet laden!"
@ -7853,10 +7944,6 @@ msgstr "Lettertype"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Theme Bestand" msgstr "Theme Bestand"
@ -8253,6 +8340,16 @@ msgstr "Bewerk Tile Priority"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Bewerk Tile Z Index" msgstr "Bewerk Tile Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Creëer Polygon Convex"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Creëer Polygon Concave"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Creëer Collision Polygon" msgstr "Creëer Collision Polygon"
@ -11067,10 +11164,6 @@ msgstr "Bibliotheken: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Tekenreeks met lengte 1 verwacht (één karakter)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Stap argument is nul!" msgstr "Stap argument is nul!"
@ -11208,6 +11301,11 @@ msgstr "Cursor Achter Roteer Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Cursorrotatie wissen" msgstr "Cursorrotatie wissen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Selectie Verwijderen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Selectie wissen" msgstr "Selectie wissen"
@ -11480,11 +11578,6 @@ msgstr "Houdt Ctrl ingedrukt om een Variable Setter te plaatsen."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Preload-knoop toevoegen" msgstr "Preload-knoop toevoegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Kan knopen niet plaatsen, script '%s'' wordt niet in deze scène gebruikt."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Knoop/knopen uit de scèneboom toevoegen" msgstr "Knoop/knopen uit de scèneboom toevoegen"
@ -13296,9 +13389,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Vervangen Door" #~ msgstr "Vervangen Door"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Achterwaarts" #~ msgstr "Achterwaarts"
@ -13390,9 +13480,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ "Kon het certificaat bestand niet lezen. Zijn het pad en wachtwoord beide " #~ "Kon het certificaat bestand niet lezen. Zijn het pad en wachtwoord beide "
#~ "correct?" #~ "correct?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Error bij het maken van het signatuur object."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Error bij het maken van het pakket signatuur." #~ msgstr "Error bij het maken van het pakket signatuur."

View File

@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert() କୁ ଅବୈଧ ପ୍ରକାର ଯୁକ୍ତି, ବ୍ୟବହାର କର TYPE_* ସ୍ଥିରାଙ୍କ |" msgstr "convert() କୁ ଅବୈଧ ପ୍ରକାର ଯୁକ୍ତି, ବ୍ୟବହାର କର TYPE_* ସ୍ଥିରାଙ୍କ |"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -403,6 +407,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1923,6 +1931,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1959,6 +1975,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3249,6 +3285,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4406,6 +4450,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5671,10 +5719,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6537,10 +6595,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6566,6 +6620,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7200,18 +7259,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7288,6 +7363,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7578,10 +7657,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7957,6 +8032,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10592,10 +10675,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10732,6 +10811,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10990,10 +11073,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -59,6 +59,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*." msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -449,6 +453,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia" msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę krzywej Beziera" msgstr "Dodaj ścieżkę krzywej Beziera"
@ -2008,6 +2016,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Wyszukaj w pomocy" msgstr "Wyszukaj w pomocy"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Pokaż wszystko" msgstr "Pokaż wszystko"
@ -2044,6 +2061,29 @@ msgstr "Typ członka"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klasa" msgstr "Klasa"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metody"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Stałe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Właściwość:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Właściwości motywu"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Właściwość:" msgstr "Właściwość:"
@ -3419,6 +3459,15 @@ msgstr "Wypakowywanie szablonów eksportu"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importowanie:" msgstr "Importowanie:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4603,6 +4652,11 @@ msgstr "Czasy przejścia pomiędzy animacjami"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Przesuń węzeł" msgstr "Przesuń węzeł"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Przejście: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Dodaj przejście" msgstr "Dodaj przejście"
@ -5904,10 +5958,21 @@ msgstr "Utwórz siatkę zarysu"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Rozmiar zarysu:" msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Usuń element %d?" msgstr "Usuń element %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Aktualizuj ze sceny"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteka meshów" msgstr "Biblioteka meshów"
@ -6780,10 +6845,6 @@ msgstr "Połączenia do metody:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Źródło" msgstr "Źródło"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Cel" msgstr "Cel"
@ -6811,6 +6872,12 @@ msgstr "Przejdź do funkcji"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone." msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Podejrzyj symbol" msgstr "Podejrzyj symbol"
@ -7452,18 +7519,37 @@ msgstr "Uchwyt bez nazwy"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Utwórz węzeł Mesh2D" msgstr "Utwórz węzeł Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Utwórz węzeł Polygon2D" msgstr "Utwórz węzeł Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D" msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D" msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite jest pusty!" msgstr "Sprite jest pusty!"
@ -7541,6 +7627,11 @@ msgstr "Dodaj %d klatek"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Dodaj klatkę" msgstr "Dodaj klatkę"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Nie można załadować obrazu:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Błąd: Nie można załadować zasobu klatki!" msgstr "Błąd: Nie można załadować zasobu klatki!"
@ -7831,10 +7922,6 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Stałe"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Plik motywu" msgstr "Plik motywu"
@ -8231,6 +8318,16 @@ msgstr "Edytuj priorytet Kafelka"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Edytuj indeks Z Kafelka" msgstr "Edytuj indeks Z Kafelka"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Zmień wielokąt na wypukły"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Zmień wielokąt na wklęsły"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji" msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
@ -11030,10 +11127,6 @@ msgstr "Biblioteki: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Argument kroku wynosi zero!" msgstr "Argument kroku wynosi zero!"
@ -11171,6 +11264,11 @@ msgstr "Kursor Obróć w tył Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Kursor Wyczyść obrót" msgstr "Kursor Wyczyść obrót"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Wyczyść zaznaczone" msgstr "Wyczyść zaznaczone"
@ -11440,11 +11538,6 @@ msgstr "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić ustawiacz (Setter) zmiennej."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł" msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa" msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
@ -13369,9 +13462,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Zastąp przez" #~ msgstr "Zastąp przez"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Wstecz" #~ msgstr "Wstecz"
@ -13810,9 +13900,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Ładowanie obrazu:" #~ msgstr "Ładowanie obrazu:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Nie można załadować obrazu:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Konwersja obrazków" #~ msgstr "Konwersja obrazków"
@ -13957,10 +14044,6 @@ msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Usuń" #~ msgstr "Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "RAW Mode" #~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "Tryb uruchamiania:" #~ msgstr "Tryb uruchamiania:"

View File

@ -27,6 +27,10 @@ msgstr ""
"Shiver me timbers! ye type argument t' convert() be wrong! use yer TYPE_* " "Shiver me timbers! ye type argument t' convert() be wrong! use yer TYPE_* "
"constants!" "constants!"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -432,6 +436,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1995,6 +2003,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2033,6 +2049,28 @@ msgstr "th' Members:"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Yer signals:"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Paste yer Node"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3347,6 +3385,15 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Blimey! I can't make th' signature object!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4559,6 +4606,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Forge yer Node!" msgstr "Forge yer Node!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Add Function"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5856,10 +5908,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6745,11 +6807,6 @@ msgstr "Slit th' Node"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Yer signals:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6776,6 +6833,11 @@ msgstr "Add Function"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7427,21 +7489,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!" msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7521,6 +7601,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7825,10 +7909,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8241,6 +8321,14 @@ msgstr "Edit yer Variable:"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10947,10 +11035,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11094,6 +11178,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11382,10 +11471,6 @@ msgstr "Smash yer Ctrl key t' sink a Variable Setter."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Add yer Preload Node" msgstr "Add yer Preload Node"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Add Node(s) From yer Tree" msgstr "Add Node(s) From yer Tree"
@ -12451,9 +12536,6 @@ msgstr ""
#~ "Blimey! I can't read th' certificate file! Are yer path n' password " #~ "Blimey! I can't read th' certificate file! Are yer path n' password "
#~ "trusty?" #~ "trusty?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Blimey! I can't make th' signature object!"
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Blimey! I can't create th' package signature." #~ msgstr "Blimey! I can't create th' package signature."

View File

@ -96,6 +96,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*." msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Esperado string de comprimento 1 (a caractere)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -484,6 +488,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz" msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Adicionar Trilha Bezier" msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
@ -2047,6 +2055,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Pesquisar Ajuda" msgstr "Pesquisar Ajuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Diferenciar Caixa"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar auxiliadores"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Exibir Tudo" msgstr "Exibir Tudo"
@ -2083,6 +2100,29 @@ msgstr "Tipo de Membro"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Classe" msgstr "Classe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propriedade:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriedades do Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Propriedade:" msgstr "Propriedade:"
@ -3468,6 +3508,15 @@ msgstr "Extraindo Modelos de Exportação"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importando:" msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4655,6 +4704,11 @@ msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nó" msgstr "Mover Nó"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transições"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar Transição" msgstr "Adicionar Transição"
@ -5954,10 +6008,21 @@ msgstr "Criar Malha de Contorno"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamanho do Contorno:" msgstr "Tamanho do Contorno:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?" msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Atualizar a partir de Cena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Malhas" msgstr "Biblioteca de Malhas"
@ -6835,10 +6900,6 @@ msgstr "Conexões com o método:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Origem" msgstr "Origem"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
@ -6864,6 +6925,12 @@ msgstr "Ir para Função"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Apenas recursos do sistema de arquivos podem ser soltos." msgstr "Apenas recursos do sistema de arquivos podem ser soltos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Não é possível descartar nós porque o script '% s' não é usado nesta cena."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Símbolo de pesquisa" msgstr "Símbolo de pesquisa"
@ -7505,18 +7572,37 @@ msgstr "Coisa sem nome"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crie uma Malha2D" msgstr "Crie uma Malha2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Criar Polígono3D" msgstr "Criar Polígono3D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D" msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Criar OclusorDeLuz2D" msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Criar OclusorDeLuz2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite está vazio!" msgstr "Sprite está vazio!"
@ -7594,6 +7680,11 @@ msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Adicionar Frame" msgstr "Adicionar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Não se pôde carregar imagem:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!" msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!"
@ -7884,10 +7975,6 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Arquivo de Tema" msgstr "Arquivo de Tema"
@ -8282,6 +8369,16 @@ msgstr "Editar prioridade da telha"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar índice de telha Z" msgstr "Editar índice de telha Z"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Criar polígono de colisão" msgstr "Criar polígono de colisão"
@ -11081,10 +11178,6 @@ msgstr "Bibliotecas: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Esperado string de comprimento 1 (a caractere)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "O argumento step é zero!" msgstr "O argumento step é zero!"
@ -11223,6 +11316,11 @@ msgstr "Contra-rotacionar Cursor em Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Limpar Rotação do Cursor" msgstr "Limpar Rotação do Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Apagar Seleção"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpar Seleção" msgstr "Limpar Seleção"
@ -11491,11 +11589,6 @@ msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento" msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Não é possível descartar nós porque o script '% s' não é usado nesta cena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore" msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
@ -13200,9 +13293,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In" #~ msgstr "Out-In"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Transições"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Alterar Comprimento da Animação" #~ msgstr "Alterar Comprimento da Animação"
@ -13416,9 +13506,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Substituir Por" #~ msgstr "Substituir Por"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Diferenciar Caixa"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Para trás" #~ msgstr "Para trás"
@ -13874,9 +13961,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Carregando Imagem:" #~ msgstr "Carregando Imagem:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Não se pôde carregar imagem:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convertendo Imagens" #~ msgstr "Convertendo Imagens"
@ -14063,10 +14147,6 @@ msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
#~ "Não foi possível ler o arquivo de certificado. Ambos o caminho e senha " #~ "Não foi possível ler o arquivo de certificado. Ambos o caminho e senha "
#~ "estão corretos?" #~ "estão corretos?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "RAW Mode" #~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "Modo RAW" #~ msgstr "Modo RAW"

View File

@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*." msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Esperado um string de comprimento 1 (um caráter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -426,6 +430,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz" msgstr "Não é possível adicionar nova pista sem uma raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Adicionar Pista Bezier" msgstr "Adicionar Pista Bezier"
@ -1991,6 +1999,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Procurar em Ajuda" msgstr "Procurar em Ajuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Mostrar ajudantes"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Mostrar Tudo" msgstr "Mostrar Tudo"
@ -2027,6 +2044,29 @@ msgstr "Tipo do Membro"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Classe" msgstr "Classe"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Propriedade:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Propriedades do Tema"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Propriedade:" msgstr "Propriedade:"
@ -3407,6 +3447,14 @@ msgstr "A Extrair os Modelos de Exportação"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "A Importar:" msgstr "A Importar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4589,6 +4637,11 @@ msgstr "Tempos de Mistura de Animação cruzada"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nó" msgstr "Mover Nó"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Transição: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Adicionar Transição" msgstr "Adicionar Transição"
@ -5883,10 +5936,21 @@ msgstr "Criar Malha de Contorno"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamanho do contorno:" msgstr "Tamanho do contorno:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?" msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Atualizar da Cena"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Bib. de Meshes" msgstr "Bib. de Meshes"
@ -6759,10 +6823,6 @@ msgstr "Conecções ao método:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Alvo" msgstr "Alvo"
@ -6788,6 +6848,11 @@ msgstr "Ir para Função"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Só podem ser largados recursos do Sistema de Ficheiros ." msgstr "Só podem ser largados recursos do Sistema de Ficheiros ."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "Impossível largar nós porque o script '%s' não é usado neste cena."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Símbolo Consulta" msgstr "Símbolo Consulta"
@ -7429,18 +7494,37 @@ msgstr "Bugiganga sem Nome"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Criar Mesh2D" msgstr "Criar Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "A criar pré-visualizações de Malha"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Criar Polygon2D" msgstr "Criar Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Criar CollisionPolygon2D" msgstr "Criar CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Criar CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Criar LightOccluder2D" msgstr "Criar LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Criar LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite está vazia!" msgstr "Sprite está vazia!"
@ -7517,6 +7601,11 @@ msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Adicionar Frame" msgstr "Adicionar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Falha ao carregar recurso."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERRO: Recurso de frame não carregado!" msgstr "ERRO: Recurso de frame não carregado!"
@ -7807,10 +7896,6 @@ msgstr "Letra"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Ficheiro Tema" msgstr "Ficheiro Tema"
@ -8206,6 +8291,16 @@ msgstr "Editar Prioridade de Tile"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Índice Z de Tile" msgstr "Editar Índice Z de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Fazer Polígono Convexo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Fazer Polígono Côncavo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Criar Polígono de Colisão" msgstr "Criar Polígono de Colisão"
@ -10998,10 +11093,6 @@ msgstr "Bibliotecas: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Esperado um string de comprimento 1 (um caráter)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "O argumento \"step\" é zero!" msgstr "O argumento \"step\" é zero!"
@ -11140,6 +11231,11 @@ msgstr "Rodar para trás Cursor Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Limpar rotação do Cursor" msgstr "Limpar rotação do Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Apagar seleção"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpar Seleção" msgstr "Limpar Seleção"
@ -11408,10 +11504,6 @@ msgstr "Pressione Ctrl para largar um Setter variável."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento" msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "Impossível largar nós porque o script '%s' não é usado neste cena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Adicionar Nó da Árvore" msgstr "Adicionar Nó da Árvore"
@ -13489,9 +13581,6 @@ msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Substituir por" #~ msgstr "Substituir por"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Sensível a maiúsculas"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Para trás" #~ msgstr "Para trás"

View File

@ -30,6 +30,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*" msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -434,6 +438,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2075,6 +2083,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Căutați în Ajutor" msgstr "Căutați în Ajutor"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Închide Scena"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Arată Asistenții"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2120,6 +2138,30 @@ msgstr "Membri"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Clasă:" msgstr "Clasă:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Semnale"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Permanent"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Proprietăți"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Proprietăți"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3524,6 +3566,14 @@ msgstr "Se extrag Șabloanele de Export"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Se importă:" msgstr "Se importă:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4788,6 +4838,11 @@ msgstr "Timpi de Amestecare Cross-Animație"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Mod Mutare" msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Tranziție"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6161,10 +6216,21 @@ msgstr "Creează Mesh de Contur"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Dimensiunea Conturului:" msgstr "Dimensiunea Conturului:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Elimini obiectul %d?" msgstr "Elimini obiectul %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Actualizează din Scenă"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7079,11 +7145,6 @@ msgstr "Conectați la Nod:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Resursă" msgstr "Resursă"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Semnale"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7112,6 +7173,11 @@ msgstr "Faceți Funcția"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7770,21 +7836,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Creează Mesh de Contur" msgstr "Creează Mesh de Contur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Se creează Previzualizările Mesh-ului"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crează Poligon" msgstr "Crează Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Creare Poligon de Navigare" msgstr "Creare Poligon de Navigare"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Creare Poligon de Navigare"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Creează Poligon de Ocluziune" msgstr "Creează Poligon de Ocluziune"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Creează Poligon de Ocluziune"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7869,6 +7954,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8174,10 +8264,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Permanent"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8601,6 +8687,16 @@ msgstr "Editează Filtrele"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Deplasare poligon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Deplasare poligon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11369,10 +11465,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11511,6 +11603,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Curăță Rotația Cursorului" msgstr "Curăță Rotația Cursorului"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Toată selecția"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Curăță Selecția" msgstr "Curăță Selecția"
@ -11782,10 +11879,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -12974,10 +13067,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Obiecte Tema Interfața Grafică:" #~ msgstr "Obiecte Tema Interfața Grafică:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Proprietăți"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Marchează statutul directorului ca Favorit" #~ msgstr "Marchează statutul directorului ca Favorit"

View File

@ -82,6 +82,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте TYPE_* константы." msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте TYPE_* константы."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Ожидалась строка длиной 1 (символ)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -470,6 +474,10 @@ msgstr "Проигрыватель анимации не может анимир
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Нельзя добавить новый трек без корневого узла" msgstr "Нельзя добавить новый трек без корневого узла"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Добавить Дорожку Безье" msgstr "Добавить Дорожку Безье"
@ -2037,6 +2045,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Справка" msgstr "Справка"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Чувствительность регистра"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Показывать помощники"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Отображать всё" msgstr "Отображать всё"
@ -2073,6 +2090,29 @@ msgstr "Тип члена"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Класс" msgstr "Класс"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Методы"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Параметр:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Свойства темы"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Параметр:" msgstr "Параметр:"
@ -3450,6 +3490,15 @@ msgstr "Распаковка шаблонов экспорта"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Импортируется:" msgstr "Импортируется:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4632,6 +4681,11 @@ msgstr "Межанимационный инструмент смешивания
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Переместить узел" msgstr "Переместить узел"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Переходы"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Добавить переход" msgstr "Добавить переход"
@ -5934,10 +5988,21 @@ msgstr "Создать полисетку обводки"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Размер обводки:" msgstr "Размер обводки:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Удалить элемент %d?" msgstr "Удалить элемент %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Обновить из сцены"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6811,10 +6876,6 @@ msgstr "Подключения к методу:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Источник" msgstr "Источник"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Цель" msgstr "Цель"
@ -6842,6 +6903,12 @@ msgstr "Перейти к функции"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Можно перетащить только ресурс из файловой системы." msgstr "Можно перетащить только ресурс из файловой системы."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Нельзя бросать узлы, потому что в этой сцене не используется скрипт '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@ -7488,18 +7555,37 @@ msgstr "Безымянная штуковина"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Создать Mesh2D" msgstr "Создать Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Создание предпросмотра"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Создать Polygon2D" msgstr "Создать Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Создать CollisionPolygon2D" msgstr "Создать CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Создать CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Создан LightOccluder2D" msgstr "Создан LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Создан LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Спрайт пуст!" msgstr "Спрайт пуст!"
@ -7581,6 +7667,11 @@ msgstr "Добавить кадров: %d"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Добавить кадр" msgstr "Добавить кадр"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Невозможно загрузить изображение:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ОШИБКА: Невозможно загрузить кадр!" msgstr "ОШИБКА: Невозможно загрузить кадр!"
@ -7871,10 +7962,6 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константа"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Файл темы" msgstr "Файл темы"
@ -8279,6 +8366,16 @@ msgstr "Редактировать приоритет тайла"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Редактирование Z индекса плитки" msgstr "Редактирование Z индекса плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Сделать Полигон Выпуклым"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Сделать Полигон Вогнутым"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Создать полигон столкновений" msgstr "Создать полигон столкновений"
@ -11092,10 +11189,6 @@ msgstr "Библиотеки: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Ожидалась строка длиной 1 (символ)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Аргумент шага равен нулю!" msgstr "Аргумент шага равен нулю!"
@ -11234,6 +11327,11 @@ msgstr "Обратное вращение курсора по Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Курсор очистить поворот" msgstr "Курсор очистить поворот"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Очистить выделенное"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Очистить выделение" msgstr "Очистить выделение"
@ -11504,11 +11602,6 @@ msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить Variable Setter."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Добавить предзагрузочный узел" msgstr "Добавить предзагрузочный узел"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Нельзя бросать узлы, потому что в этой сцене не используется скрипт '%s'."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева" msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"
@ -13225,9 +13318,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Из-В" #~ msgstr "Из-В"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "Переходы"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Изменить длину анимации" #~ msgstr "Изменить длину анимации"
@ -13436,9 +13526,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Заменить на" #~ msgstr "Заменить на"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Чувствительность регистра"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "В обратном направлении" #~ msgstr "В обратном направлении"
@ -13894,9 +13981,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Загрузка изображения:" #~ msgstr "Загрузка изображения:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Невозможно загрузить изображение:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Преобразование изображений" #~ msgstr "Преобразование изображений"
@ -14081,9 +14165,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?" #~ "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Ошибка при создании подписи пакета." #~ msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."

View File

@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -420,6 +424,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1946,6 +1954,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1982,6 +1998,27 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "ලක්ෂණය ලුහුබදින්න"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3273,6 +3310,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4440,6 +4485,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Anim සංක්රමණය වෙනස් කරන්න"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5719,10 +5769,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6585,10 +6645,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6615,6 +6671,11 @@ msgstr "ශ්‍රිත:"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7250,19 +7311,36 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "සාදන්න" msgstr "සාදන්න"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "සාදන්න" msgstr "සාදන්න"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "සාදන්න"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7339,6 +7417,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7631,10 +7713,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8019,6 +8097,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10668,10 +10754,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10808,6 +10890,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "තෝරාගත් යතුරු මකා දමන්න"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11072,10 +11159,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -28,6 +28,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty." msgstr "Chybný argument convert(), použite TYPE_* konštanty."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -428,6 +432,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -2005,6 +2013,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2044,6 +2060,29 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Trieda:" msgstr "Trieda:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Prejdite na Metódu"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signály"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Filter:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3359,6 +3398,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4569,6 +4616,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Vložiť" msgstr "Vložiť"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Prechody"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5881,10 +5933,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6774,11 +6836,6 @@ msgstr "Pripojiť k Node:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Prostriedok" msgstr "Prostriedok"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signály"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6805,6 +6862,11 @@ msgstr "Všetky vybrané"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7453,21 +7515,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Vytvoriť adresár" msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Vytvoriť adresár" msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Vytvoriť adresár" msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Vytvoriť adresár" msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7547,6 +7627,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7850,10 +7934,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8268,6 +8348,16 @@ msgstr "Súbor:"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Vytvoriť adresár"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10987,10 +11077,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11131,6 +11217,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Všetky vybrané"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11402,10 +11493,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -32,6 +32,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstanto." msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstanto."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -446,6 +450,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2079,6 +2087,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Išči Pomoč" msgstr "Išči Pomoč"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Zapri Prizor"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Iskanje"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2124,6 +2142,30 @@ msgstr "Člani"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Razred:" msgstr "Razred:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signali"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Lastnosti"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Lastnosti"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3517,6 +3559,14 @@ msgstr "Razširjanje Izvoznih Predlog"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Uvažanje:" msgstr "Uvažanje:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4782,6 +4832,11 @@ msgstr "Navzkrižna Animacija Časa Mešanice"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Način Premika" msgstr "Način Premika"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Prehod"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6145,10 +6200,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7053,11 +7118,6 @@ msgstr "Poveži se z Gradnikom:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Viri" msgstr "Viri"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signali"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7086,6 +7146,11 @@ msgstr "Dodaj Funkcijo"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7745,21 +7810,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Ustvari Nov %s" msgstr "Ustvari Nov %s"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Ustvari Predogled Modela"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Ustvarite Poligon" msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Ustvarite Poligon" msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Ustvarite Mapo" msgstr "Ustvarite Mapo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Ustvarite Mapo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7843,6 +7927,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Napaka pri nalaganju vira."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8145,10 +8234,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstanta"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8575,6 +8660,16 @@ msgstr "Uredi Filtre"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Ustvarite Poligon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11337,10 +11432,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11481,6 +11572,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "GridMap Izbriši Izbor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Počisti izbrano" msgstr "Počisti izbrano"
@ -11758,10 +11854,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Dodaj prednaloženo vozlišče" msgstr "Dodaj prednaloženo vozlišče"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Dodaj Gradnik(e) iz Drevesa" msgstr "Dodaj Gradnik(e) iz Drevesa"
@ -12976,10 +13068,6 @@ msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Elementi GUI Teme:" #~ msgstr "Elementi GUI Teme:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Lastnosti"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Nastavi mapo status kot Priljubljeno" #~ msgstr "Nastavi mapo status kot Priljubljeno"

View File

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
"Tipi i argumentit i pa lejuar për tu konvertuar me convert(), përdor " "Tipi i argumentit i pa lejuar për tu konvertuar me convert(), përdor "
"konstantet TYPE_*." "konstantet TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -410,6 +414,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -2010,6 +2018,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Kërko Ndihmë" msgstr "Kërko Ndihmë"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Mbyll Skenën"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Kërko"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Shfaqi të Gjitha" msgstr "Shfaqi të Gjitha"
@ -2046,6 +2064,30 @@ msgstr "Tipi i Anëtarit"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klasa" msgstr "Klasa"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metodat"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Sinjalet"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Vetitë:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Vetitë e Temës"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Vetitë:" msgstr "Vetitë:"
@ -3441,6 +3483,14 @@ msgstr "Duke Nxjerrë Shabllonet e Eksportit"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Duke Importuar:" msgstr "Duke Importuar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4640,6 +4690,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5934,10 +5988,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6810,11 +6874,6 @@ msgstr "Lidhë me Nyjen:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Resursi" msgstr "Resursi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Sinjalet"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6840,6 +6899,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7483,21 +7547,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Krijo %s të ri" msgstr "Krijo %s të ri"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Duke Krijuar Shikimin Paraprak të Mesh-ave"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Krijo një Poligon" msgstr "Krijo një Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Krijo një Poligon" msgstr "Krijo një Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Krijo një Poligon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Krijo një Folder" msgstr "Krijo një Folder"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Krijo një Folder"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7576,6 +7659,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Dështoi të ngarkojë resursin."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7870,10 +7958,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8256,6 +8340,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Bëje Unik"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Bëje Unik"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10953,10 +11047,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11094,6 +11184,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Fshi të Selektuarat"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11362,10 +11457,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -443,6 +447,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2084,6 +2092,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Потражи помоћ" msgstr "Потражи помоћ"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Разликовање великих и малих слова"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Покажи помагаче"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2129,6 +2146,30 @@ msgstr "Чланови"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Класа:" msgstr "Класа:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Методе"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Сигнали"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константан"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Особине"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Особине"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3531,6 +3572,14 @@ msgstr "Отпакивање извозних шаблона"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Увожење:" msgstr "Увожење:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4808,6 +4857,11 @@ msgstr "Вишеанимационо време мешања"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Режим померања" msgstr "Режим померања"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Померај"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6180,10 +6234,21 @@ msgstr "Направи ивичну мрежу"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Величина ивице:" msgstr "Величина ивице:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Обриши ствар %d?" msgstr "Обриши ствар %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Ажурирај из сцене"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7108,11 +7173,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Извор: " "Извор: "
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Сигнали"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7141,6 +7201,11 @@ msgstr "Иди на функцију..."
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити." msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
@ -7816,21 +7881,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Направи ивичну мрежу" msgstr "Направи ивичну мрежу"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Направи приказ мрежа"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Направи полигон" msgstr "Направи полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Направи навигациони полигон" msgstr "Направи навигациони полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Направи навигациони полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Направи осенчен полигон" msgstr "Направи осенчен полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Направи осенчен полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7917,6 +8001,11 @@ msgstr "Додај оквир"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Додај оквир" msgstr "Додај оквир"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Грешка при учитавању ресурса."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!" msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!"
@ -8234,10 +8323,6 @@ msgstr "Фонт"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Боја" msgstr "Боја"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Константан"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8670,6 +8755,16 @@ msgstr "Уреди филтере"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Помери полигон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Помери полигон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11474,10 +11569,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11619,6 +11710,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Обриши одабрано"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Обриши избор" msgstr "Обриши избор"
@ -11888,10 +11984,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -13166,10 +13258,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Особине"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Директоријум као омиљени" #~ msgstr "Директоријум као омиљени"
@ -13461,9 +13549,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Заменити са" #~ msgstr "Заменити са"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Разликовање великих и малих слова"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Натраг" #~ msgstr "Натраг"

View File

@ -27,6 +27,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -425,6 +429,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1958,6 +1966,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1995,6 +2011,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Kontanta"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3290,6 +3326,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4461,6 +4505,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Tranzicije"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5749,10 +5798,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6620,10 +6679,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6650,6 +6705,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7291,21 +7351,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Napravi" msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Napravi" msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Napravi" msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Napravi" msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7384,6 +7462,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7681,10 +7763,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Kontanta"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8081,6 +8159,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Napravi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10747,10 +10835,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10889,6 +10973,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Sve sekcije"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11156,10 +11245,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -32,6 +32,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter." msgstr "Ogiltligt typargument till convert(), använd TYPE_* konstanter."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -431,6 +435,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Lägg till Bezier-spår" msgstr "Lägg till Bezier-spår"
@ -2070,6 +2078,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Sök Hjälp" msgstr "Sök Hjälp"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänsligt"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Sök"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2114,6 +2132,30 @@ msgstr "Medlemmar"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Klass" msgstr "Klass"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metoder"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaler"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Egenskaper"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3496,6 +3538,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Importerar:" msgstr "Importerar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4761,6 +4811,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Flytta Nod(er)" msgstr "Flytta Nod(er)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Övergång"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6095,10 +6150,21 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Uppdatera från scen"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6999,11 +7065,6 @@ msgstr "Anslut Till Node:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Källa:" msgstr "Källa:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signaler"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7032,6 +7093,11 @@ msgstr "Funktion:"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7691,21 +7757,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Skapa Ny" msgstr "Skapa Ny"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Skapa Prenumeration" msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Skapa Prenumeration" msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Skapa Mapp" msgstr "Skapa Mapp"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Skapa Mapp"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7789,6 +7874,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Misslyckades att ladda resurs."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8094,10 +8184,6 @@ msgstr "Font"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8519,6 +8605,16 @@ msgstr "Redigera Filter"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Skapa Prenumeration"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Gör Patch"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11289,10 +11385,6 @@ msgstr "Bibliotek: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11433,6 +11525,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Alla urval"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Rensa Urval" msgstr "Rensa Urval"
@ -11702,10 +11799,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -12943,10 +13036,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Public Methods:" #~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Publika Metoder:" #~ msgstr "Publika Metoder:"
#, fuzzy
#~ msgid "Property: "
#~ msgstr "Egenskaper"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
#~ msgstr "Växla Favorit" #~ msgstr "Växla Favorit"
@ -13118,10 +13207,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Ersätt Med" #~ msgstr "Ersätt Med"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Skiftlägeskänsligt"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Baklänges" #~ msgstr "Baklänges"

View File

@ -25,6 +25,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -420,6 +424,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1948,6 +1956,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1984,6 +2000,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3278,6 +3314,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4445,6 +4489,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து" msgstr "சேர் முக்கியப்புள்ளியை நகர்த்து"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "மாற்றங்களை இதற்கு அமை:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -5720,10 +5769,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6588,10 +6647,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6617,6 +6672,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7252,19 +7312,35 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்" msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7341,6 +7417,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7636,10 +7716,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -8019,6 +8095,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10668,10 +10752,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10810,6 +10890,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "அனைத்து தேர்வுகள்"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11073,10 +11158,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -405,6 +409,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1925,6 +1933,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1961,6 +1977,26 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3251,6 +3287,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4408,6 +4452,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5673,10 +5721,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6539,10 +6597,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6568,6 +6622,11 @@ msgstr ""
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7202,18 +7261,34 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7290,6 +7365,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7580,10 +7659,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "" msgstr ""
@ -7959,6 +8034,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Convex"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Make Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "" msgstr ""
@ -10595,10 +10678,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -10735,6 +10814,10 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Selects"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -10993,10 +11076,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -26,6 +26,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น" msgstr "ตัวแปรใน convert() ผิดพลาด ใช้ค่าคงที่ TYPE_* เท่านั้น"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -448,6 +452,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2080,6 +2088,15 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "ค้นหาในคู่มือ" msgstr "ค้นหาในคู่มือ"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "แสดงตัวช่วย"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2125,6 +2142,30 @@ msgstr "ตัวแปร"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "คลาส:" msgstr "คลาส:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "รายชื่อเมท็อด"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "คงที่"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "คุณสมบัติ:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "คุณสมบัติ"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "คุณสมบัติ:" msgstr "คุณสมบัติ:"
@ -3497,6 +3538,15 @@ msgstr "กำลังคลายบีบอัดแม่แบบส่ง
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "นำเข้า:" msgstr "นำเข้า:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4763,6 +4813,11 @@ msgstr "ระยะเวลาการผสาน Cross-Animation"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย" msgstr "โหมดเคลื่อนย้าย"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "ทรานสิชัน"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6137,10 +6192,21 @@ msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:" msgstr "ขนาดเส้นรอบรูป:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "ลบไอเทม %d?" msgstr "ลบไอเทม %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "อัพเดตจากฉาก"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7057,11 +7123,6 @@ msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "ต้นฉบับ:" msgstr "ต้นฉบับ:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "สัญญาณ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target" msgid "Target"
@ -7091,6 +7152,11 @@ msgstr "ไปยังฟังก์ชัน..."
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น" msgstr "สามารถวางรีซอร์สจากระบบไฟล์ได้เท่านั้น"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
@ -7765,21 +7831,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh" msgstr "สร้างเส้นขอบ Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "กำลังสร้างภาพตัวอย่าง Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม" msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง" msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "สร้างรูปทรงนำทาง"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง" msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "สร้างรูปหลายเหลี่ยมกั้นแสง"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7868,6 +7953,11 @@ msgstr "เพิ่มเฟรม"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "เพิ่มเฟรม" msgstr "เพิ่มเฟรม"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "โหลดรูปไม่ได้:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สเฟรมไม่ได้!" msgstr "ผิดพลาด: โหลดรีซอร์สเฟรมไม่ได้!"
@ -8181,10 +8271,6 @@ msgstr "ฟอนต์"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "สี" msgstr "สี"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "คงที่"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8620,6 +8706,16 @@ msgstr "แก้ไขตัวกรอง"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "ย้ายรูปหลายเหลี่ยม"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11459,10 +11555,6 @@ msgstr "ไลบรารี: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11602,6 +11694,11 @@ msgstr "เคอร์เซอร์หมุนย้อนแกน Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "เคอร์เซอร์ลบการหมุน" msgstr "เคอร์เซอร์ลบการหมุน"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "ลบที่เลือก"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "ลบที่เลือก" msgstr "ลบที่เลือก"
@ -11872,10 +11969,6 @@ msgstr "กด Ctrl ค้างเพื่อวาง Setter ของตั
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "เพิ่มโหนด Preload" msgstr "เพิ่มโหนด Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง" msgstr "เพิ่มโหนดจากผัง"
@ -13704,9 +13797,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "แทนที่ด้วย" #~ msgstr "แทนที่ด้วย"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "ย้อนกลับ" #~ msgstr "ย้อนกลับ"
@ -14135,9 +14225,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "โหลดรูป:" #~ msgstr "โหลดรูป:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "โหลดรูปไม่ได้:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "กำลังแปลงรูป" #~ msgstr "กำลังแปลงรูป"
@ -14315,9 +14402,6 @@ msgstr ""
#~ "correct?" #~ "correct?"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?" #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ" #~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"

View File

@ -63,6 +63,10 @@ msgstr ""
"\"convert ()\" için geçersiz tür bağımsız değişkeni, \"TYPE_ *\" sabitlerini " "\"convert ()\" için geçersiz tür bağımsız değişkeni, \"TYPE_ *\" sabitlerini "
"kullanın." "kullanın."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -452,6 +456,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir" msgstr "Bir kök olmadan yeni bir iz eklemek mümkün değildir"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Bezier İz Ekle" msgstr "Bezier İz Ekle"
@ -2016,6 +2024,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Yardım Ara" msgstr "Yardım Ara"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Yardımcıları Göster"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Hepsini Görüntüle" msgstr "Hepsini Görüntüle"
@ -2052,6 +2069,29 @@ msgstr "Üye Tipi"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Sınıf" msgstr "Sınıf"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Metotlar"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinyaller"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Özellik:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Tema Özellikleri"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Özellik:" msgstr "Özellik:"
@ -3425,6 +3465,15 @@ msgstr "Dışa Aktarım Şablonları Çıkartılıyor"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "İçe Aktarım:" msgstr "İçe Aktarım:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4612,6 +4661,11 @@ msgstr "Çapraz-Animasyon Karışma Süreleri"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Düğümü Taşı" msgstr "Düğümü Taşı"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Geçiş: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Geçiş Ekle" msgstr "Geçiş Ekle"
@ -5928,10 +5982,21 @@ msgstr "Anahat Örüntüsü Oluştur"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Kontur Boyutu:" msgstr "Kontur Boyutu:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?" msgstr "%d öğe kaldırılsın mı?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Sahneden Güncelle"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6803,10 +6868,6 @@ msgstr "Metotlara bağlantılar:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Kaynak" msgstr "Kaynak"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Sinyaller"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Hedef" msgstr "Hedef"
@ -6833,6 +6894,11 @@ msgstr "İşleve Git"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir." msgstr "Sadece dosya sisteminden kaynaklar bırakılabilir."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Simgeyi Araştır" msgstr "Simgeyi Araştır"
@ -7474,18 +7540,37 @@ msgstr "İsimsiz Gizmo"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Örüntü2D Oluştur" msgstr "Örüntü2D Oluştur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Mesh Önizlemeleri Oluşturuluyor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Çokgen2D Oluştur" msgstr "Çokgen2D Oluştur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "TemasÇokgen2D Oluştur" msgstr "TemasÇokgen2D Oluştur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "TemasÇokgen2D Oluştur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "IşıkEngelleyici2D Oluştur" msgstr "IşıkEngelleyici2D Oluştur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "IşıkEngelleyici2D Oluştur"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "HayaliÇizimlik Boş!" msgstr "HayaliÇizimlik Boş!"
@ -7563,6 +7648,11 @@ msgstr "%d Çerçeve[ler]'i ekle"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Çerçeve Ekle" msgstr "Çerçeve Ekle"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Bediz yüklenemedi:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!" msgstr "HATA: Kare kaynağı yüklenemedi!"
@ -7853,10 +7943,6 @@ msgstr "Yazı Tipi"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Renk" msgstr "Renk"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8267,6 +8353,16 @@ msgstr "Döşeme Önceliğini Değiştir"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Döşeme Z Derinliğini Değiştir" msgstr "Döşeme Z Derinliğini Değiştir"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Çokgeni Dışbükey Yap"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Çokgeni İçbükey Yap"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur" msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
@ -11105,10 +11201,6 @@ msgstr "Kütüphaneler: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDYerel" msgstr "GDYerel"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11249,6 +11341,11 @@ msgstr "İmleç Geriye Döndür Z"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "İmleç Döndürme Temizle" msgstr "İmleç Döndürme Temizle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Seçimi Sil"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Seçimi Temizle" msgstr "Seçimi Temizle"
@ -11528,10 +11625,6 @@ msgstr "Bir Değişken Atayıcı bırakmak için Ctrl'e basılı tutun."
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle" msgstr "Önyüklenen Düğüm Ekle"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle" msgstr "Ağaçtan Düğüm(ler) Ekle"
@ -13428,9 +13521,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Şununla Değiştir" #~ msgstr "Şununla Değiştir"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Tersten" #~ msgstr "Tersten"
@ -13869,9 +13959,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Bediz Yükleniyor:" #~ msgstr "Bediz Yükleniyor:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "Bediz yüklenemedi:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor" #~ msgstr "Bedizleri Dönüştürüyor"
@ -14050,9 +14137,6 @@ msgstr "Sabit değerler değiştirilemez."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?" #~ "Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun." #~ msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."

View File

@ -35,6 +35,10 @@ msgstr ""
"Некоректний тип аргументу для convert(), слід використовувати константу " "Некоректний тип аргументу для convert(), слід використовувати константу "
"TYPE_*." "TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Мало бути вказано рядок довжини 1 (символ)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -424,6 +428,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису" msgstr "Не можна додавати нові доріжки без кореневого запису"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Додати доріжку Безьє" msgstr "Додати доріжку Безьє"
@ -1993,6 +2001,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Пошук довідки" msgstr "Пошук довідки"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Чутливість регістра"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Показати помічники"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Показати усе" msgstr "Показати усе"
@ -2029,6 +2046,29 @@ msgstr "Тип члена"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Клас" msgstr "Клас"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Методи"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Сталий"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Властивість:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Властивості теми"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Властивість:" msgstr "Властивість:"
@ -3409,6 +3449,14 @@ msgstr "Розпакування шаблонів експорту"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "Імпортування:" msgstr "Імпортування:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4596,6 +4644,11 @@ msgstr "Час між анімаціями"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Пересунути вузол" msgstr "Пересунути вузол"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Перехід: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Додати перехід" msgstr "Додати перехід"
@ -5895,10 +5948,21 @@ msgstr "Створити сітку обведення"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "Розмір обведення:" msgstr "Розмір обведення:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "Видалення елемента %d?" msgstr "Видалення елемента %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "Оновити зі сцени"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "Бібліотека сітки" msgstr "Бібліотека сітки"
@ -6775,10 +6839,6 @@ msgstr "З'єднання з методом:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Джерело" msgstr "Джерело"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Призначення" msgstr "Призначення"
@ -6806,6 +6866,13 @@ msgstr "Перейти до функції"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Можна перетягнути тільки ресурс з файлової системи." msgstr "Можна перетягнути тільки ресурс з файлової системи."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Скидання вузлів є неможливим, оскільки у цій сцені не використовується "
"скрипт «%s»."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Шукати символ" msgstr "Шукати символ"
@ -7448,18 +7515,37 @@ msgstr "Штука без назви"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Створити Mesh2D" msgstr "Створити Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Створення попереднього перегляду сітки"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Створити Polygon2D" msgstr "Створити Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Створити CollisionPolygon2D" msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Створити CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Створити LightOccluder2D" msgstr "Створити LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Створити LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Спрайт порожній!" msgstr "Спрайт порожній!"
@ -7538,6 +7624,11 @@ msgstr "Додати %d кадри"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "Додати кадр" msgstr "Додати кадр"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "Не вдалося завантажити ресурс."
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "Помилка: не вдалося завантажити ресурс кадру!" msgstr "Помилка: не вдалося завантажити ресурс кадру!"
@ -7828,10 +7919,6 @@ msgstr "Шрифт"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Колір" msgstr "Колір"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Сталий"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "Файл теми" msgstr "Файл теми"
@ -8231,6 +8318,16 @@ msgstr "Редагувати пріоритетність плитки"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Редагувати z-індекс плитки" msgstr "Редагувати z-індекс плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Зробити полігон опуклим"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Зробити полігон увігнутим"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Створити полігон зіткнення" msgstr "Створити полігон зіткнення"
@ -11033,10 +11130,6 @@ msgstr "Бібліотеки: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Мало бути вказано рядок довжини 1 (символ)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Аргумент кроку дорівнює нулеві!" msgstr "Аргумент кроку дорівнює нулеві!"
@ -11175,6 +11268,11 @@ msgstr "Зворотне обертання вказівника навколо
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Зняти обертання з вказівника" msgstr "Зняти обертання з вказівника"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Витерти позначене"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "Очистити позначене" msgstr "Очистити позначене"
@ -11444,12 +11542,6 @@ msgstr "Утримуйте натиснутою Ctrl, щоб скинути вс
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "Додати попередньо завантажений вузол" msgstr "Додати попередньо завантажений вузол"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
"Скидання вузлів є неможливим, оскільки у цій сцені не використовується "
"скрипт «%s»."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Додати вузли з дерева" msgstr "Додати вузли з дерева"
@ -13536,9 +13628,6 @@ msgstr "Сталі не можна змінювати."
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Замінити на" #~ msgstr "Замінити на"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "Чутливість регістра"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Назад" #~ msgstr "Назад"

View File

@ -26,6 +26,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
".استمال کیجۓ TYPE_* constants .کے لیے غلط ہیں convert() دیے گئے ارگمنٹس." ".استمال کیجۓ TYPE_* constants .کے لیے غلط ہیں convert() دیے گئے ارگمنٹس."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -413,6 +417,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "" msgstr ""
@ -1968,6 +1976,14 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "" msgstr ""
@ -2004,6 +2020,28 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3309,6 +3347,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4501,6 +4547,10 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "ایکشن منتقل کریں" msgstr "ایکشن منتقل کریں"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition exists!"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "" msgstr ""
@ -5799,10 +5849,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "" msgstr ""
@ -6684,11 +6744,6 @@ msgstr ""
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6715,6 +6770,11 @@ msgstr ".تمام کا انتخاب"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7359,21 +7419,39 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں" msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں" msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں" msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں" msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7453,6 +7531,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7749,10 +7831,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8159,6 +8237,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10852,10 +10940,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -10996,6 +11080,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr ".تمام کا انتخاب"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11266,10 +11355,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -32,6 +32,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*." msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -424,6 +428,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -1984,6 +1992,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "Tìm sự giúp đỡ" msgstr "Tìm sự giúp đỡ"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Đóng Cảnh"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Tìm kiếm"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "Hiển thị tất cả" msgstr "Hiển thị tất cả"
@ -2020,6 +2038,30 @@ msgstr "Loại"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Lớp" msgstr "Lớp"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Hàm"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Tín hiệu"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Cố định"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "Thuộc tính:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "Thuộc tính:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "Thuộc tính:" msgstr "Thuộc tính:"
@ -3366,6 +3408,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4556,6 +4606,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "Di chuyển Nút" msgstr "Di chuyển Nút"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "Chuyển tiếp: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "Thêm Chuyển tiếp" msgstr "Thêm Chuyển tiếp"
@ -5868,10 +5923,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -6761,11 +6826,6 @@ msgstr "Kết nối đến Node:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Tín hiệu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -6794,6 +6854,11 @@ msgstr "Thêm Hàm"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7443,21 +7508,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Tạo %s Mới" msgstr "Tạo %s Mới"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "Xem thử"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Tạo" msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Tạo Folder" msgstr "Tạo Folder"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "Tạo Folder"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7537,6 +7621,10 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7840,10 +7928,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Cố định"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8254,6 +8338,16 @@ msgstr ""
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "Tạo"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -10984,10 +11078,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11127,6 +11217,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "Chọn tất cả"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -11395,10 +11490,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -79,6 +79,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "convert()的参数类型无效请使用TYPE_*常量。" msgstr "convert()的参数类型无效请使用TYPE_*常量。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "预期为长度为1的字符串一个字符。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -465,6 +469,10 @@ msgstr "动画播放器不能动画化自己,只能动画化其他播放器。
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "无法在没有root的情况下新建轨道" msgstr "无法在没有root的情况下新建轨道"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
msgstr "添加贝塞尔轨道" msgstr "添加贝塞尔轨道"
@ -2002,6 +2010,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "搜索帮助" msgstr "搜索帮助"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "显示辅助信息"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All" msgid "Display All"
msgstr "全部显示" msgstr "全部显示"
@ -2038,6 +2055,29 @@ msgstr "成员类型"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "类" msgstr "类"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "信号"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "常量"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "属性:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "主题属性"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "属性:" msgstr "属性:"
@ -3371,6 +3411,15 @@ msgstr "正在解压导出模板"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "导入:" msgstr "导入:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4535,6 +4584,11 @@ msgstr "跨动画时间混合"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "移动节点" msgstr "移动节点"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "过渡"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
msgstr "添加转换" msgstr "添加转换"
@ -5817,10 +5871,21 @@ msgstr "创建轮廓网格"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "轮廓大小:" msgstr "轮廓大小:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "确定要移除项目%d吗" msgstr "确定要移除项目%d吗"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "从场景中更新"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
msgstr "网格库" msgstr "网格库"
@ -6685,10 +6750,6 @@ msgstr "与方法的连接:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "来源" msgstr "来源"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "信号"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "目标" msgstr "目标"
@ -6714,6 +6775,11 @@ msgstr "转到函数"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只可以拖拽来自文件系统中的资源。" msgstr "只可以拖拽来自文件系统中的资源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "无法放置该节点,因为脚本“%s”未在该场景中使用。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "查找符号" msgstr "查找符号"
@ -7355,18 +7421,37 @@ msgstr "无名控制器"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "创建 2D 网格" msgstr "创建 2D 网格"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "创建网格预览"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "创建2D多边形" msgstr "创建2D多边形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "创建2D碰撞多边形" msgstr "创建2D碰撞多边形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "创建2D碰撞多边形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "添加2D遮光多边形" msgstr "添加2D遮光多边形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "添加2D遮光多边形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite 是空的!" msgstr "Sprite 是空的!"
@ -7443,6 +7528,11 @@ msgstr "添加%d帧"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "添加帧" msgstr "添加帧"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "无法加载图片:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "错误:无法加载帧资源!" msgstr "错误:无法加载帧资源!"
@ -7733,10 +7823,6 @@ msgstr "字体"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "常量"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
msgstr "主题文件" msgstr "主题文件"
@ -8128,6 +8214,16 @@ msgstr "编辑图块优先级"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "编辑图块 Z 坐标" msgstr "编辑图块 Z 坐标"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "使多边形凸起"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "使多边形塌陷"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "创建碰撞多边形" msgstr "创建碰撞多边形"
@ -10853,10 +10949,6 @@ msgstr "库: "
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "GDNative" msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "预期为长度为1的字符串一个字符。"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "Step参数为 0 " msgstr "Step参数为 0 "
@ -10993,6 +11085,11 @@ msgstr "光标沿Z轴向后旋转"
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "光标清除旋转" msgstr "光标清除旋转"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "擦除选中"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
msgstr "清空选中" msgstr "清空选中"
@ -11252,10 +11349,6 @@ msgstr "按住Ctrl键放置变量的Setter节点。"
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "添加Preload节点" msgstr "添加Preload节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr "无法放置该节点,因为脚本“%s”未在该场景中使用。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "从树中添加节点" msgstr "从树中添加节点"
@ -12867,9 +12960,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "Out-In" #~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "反缓入缓出" #~ msgstr "反缓入缓出"
#~ msgid "Transitions"
#~ msgstr "过渡"
#~ msgid "Change Anim Len" #~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "修改动画时长" #~ msgstr "修改动画时长"
@ -13079,9 +13169,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "替换" #~ msgstr "替换"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "区分大小写"
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "向后" #~ msgstr "向后"
@ -13534,9 +13621,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ msgid "Loading Image:" #~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "加载图片中:" #~ msgstr "加载图片中:"
#~ msgid "Couldn't load image:"
#~ msgstr "无法加载图片:"
#~ msgid "Converting Images" #~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "正在转换图片" #~ msgstr "正在转换图片"
@ -13720,9 +13804,6 @@ msgstr "不允许修改常量。"
#~ "correct?" #~ "correct?"
#~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?" #~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
#~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。" #~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"

View File

@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "" msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -445,6 +449,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2104,6 +2112,16 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "在幫助檔搜尋" msgstr "在幫助檔搜尋"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "區分大小寫"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "搜尋"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2146,6 +2164,30 @@ msgstr ""
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "選擇模式"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "訊號"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "常數"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "選擇模式"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "篩選:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3527,6 +3569,14 @@ msgstr ""
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "導入中:" msgstr "導入中:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -4807,6 +4857,11 @@ msgstr ""
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "移動模式" msgstr "移動模式"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "過渡"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6145,10 +6200,20 @@ msgstr ""
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7057,11 +7122,6 @@ msgstr "連到:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "來源:" msgstr "來源:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "訊號"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "目標" msgstr "目標"
@ -7090,6 +7150,11 @@ msgstr "行為"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "" msgstr ""
@ -7758,21 +7823,40 @@ msgstr ""
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "預覽:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "縮放selection" msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "縮放selection" msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "新增資料夾" msgstr "新增資料夾"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "新增資料夾"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
@ -7856,6 +7940,11 @@ msgstr ""
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "資源加載失敗。"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "" msgstr ""
@ -8163,10 +8252,6 @@ msgstr ""
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "常數"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8589,6 +8674,16 @@ msgstr "檔案"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "縮放selection"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11376,10 +11471,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
msgstr "" msgstr ""
@ -11523,6 +11614,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "縮放selection"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11799,10 +11895,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "新增節點" msgstr "新增節點"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "由主幹新增節點" msgstr "由主幹新增節點"
@ -13091,10 +13183,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "由這個取代" #~ msgstr "由這個取代"
#, fuzzy
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "區分大小寫"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Backwards" #~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "向後" #~ msgstr "向後"

View File

@ -38,6 +38,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請試著以 TYPE_ 作為開頭。" msgstr "Convert()函數所收到的參數錯誤,請試著以 TYPE_ 作為開頭。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@ -445,6 +449,10 @@ msgstr ""
msgid "Not possible to add a new track without a root" msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "無法添加沒有根目錄的新曲目" msgstr "無法添加沒有根目錄的新曲目"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Bezier Track" msgid "Add Bezier Track"
@ -2105,6 +2113,15 @@ msgstr ""
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "搜尋幫助" msgstr "搜尋幫助"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
msgstr "區分大小寫"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "顯示輔助線"
#: editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Display All" msgid "Display All"
@ -2146,6 +2163,30 @@ msgstr "成員類型"
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "Class:" msgstr "Class:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "信號"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "固定"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr "屬性:"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "過濾檔案..."
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:" msgid "Property:"
msgstr "屬性:" msgstr "屬性:"
@ -3510,6 +3551,14 @@ msgstr "正在解壓導出範本"
msgid "Importing:" msgid "Importing:"
msgstr "導入:" msgstr "導入:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp #: editor/export_template_manager.cpp
msgid "" msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available " "No download links found for this version. Direct download is only available "
@ -4770,6 +4819,11 @@ msgstr "跨動畫混合時間"
msgid "Move Node" msgid "Move Node"
msgstr "移動節點" msgstr "移動節點"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
msgstr "轉場: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Transition" msgid "Add Transition"
@ -6128,10 +6182,21 @@ msgstr "創建輪廓網格"
msgid "Outline Size:" msgid "Outline Size:"
msgstr "輪廓尺寸:" msgstr "輪廓尺寸:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?" msgid "Remove item %d?"
msgstr "删除項目%d" msgstr "删除項目%d"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr "從場景更新"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mesh Library" msgid "Mesh Library"
@ -7037,11 +7102,6 @@ msgstr "連接到節點:"
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "資源" msgstr "資源"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "信號"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "" msgstr ""
@ -7070,6 +7130,11 @@ msgstr "轉到函數"
msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "只能拖拽檔案系統中的資源。" msgstr "只能拖拽檔案系統中的資源。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol" msgid "Lookup Symbol"
msgstr "查找符號" msgstr "查找符號"
@ -7731,21 +7796,40 @@ msgstr "未命名的gizmo"
msgid "Create Mesh2D" msgid "Create Mesh2D"
msgstr "創建2D網格" msgstr "創建2D網格"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr "創建網格預覽"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Polygon2D" msgid "Create Polygon2D"
msgstr "創建3D多邊形" msgstr "創建3D多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D" msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "創建碰撞多邊形" msgstr "創建碰撞多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "創建碰撞多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D" msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "創建遮光多邊形" msgstr "創建遮光多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "創建遮光多邊形"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!" msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite 是空的!" msgstr "Sprite 是空的!"
@ -7834,6 +7918,11 @@ msgstr "添加幀"
msgid "Add Frame" msgid "Add Frame"
msgstr "添加幀" msgstr "添加幀"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
msgstr "載入資源失敗。"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "錯誤:無法加載幀資源!" msgstr "錯誤:無法加載幀資源!"
@ -8143,10 +8232,6 @@ msgstr "字體"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "顏色" msgstr "顏色"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
msgstr "固定"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme File" msgid "Theme File"
@ -8564,6 +8649,16 @@ msgstr "編輯磁貼優先級"
msgid "Edit Tile Z Index" msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "" msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Convex"
msgstr "使多邊形凸起"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Concave"
msgstr "使多邊形塌陷"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon" msgid "Create Collision Polygon"
@ -11361,10 +11456,6 @@ msgstr ""
msgid "GDNative" msgid "GDNative"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Step argument is zero!" msgid "Step argument is zero!"
@ -11515,6 +11606,11 @@ msgstr ""
msgid "Cursor Clear Rotation" msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
msgstr "擦除選中"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Clear Selection" msgid "Clear Selection"
@ -11789,10 +11885,6 @@ msgstr ""
msgid "Add Preload Node" msgid "Add Preload Node"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree" msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "" msgstr ""
@ -13131,9 +13223,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Replace By" #~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "用...取代" #~ msgstr "用...取代"
#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "區分大小寫"
#~ msgid "Prompt On Replace" #~ msgid "Prompt On Replace"
#~ msgstr "每次取代都要先詢問我" #~ msgstr "每次取代都要先詢問我"