Rémi Verschelde
2ab7e6daab
i18n: Sync translations from Weblate
...
Translator credits added manually based on Weblate git log.
Adds Catalan, Danish and Norwegian Bokmål initial translations.
Those were initially translations for the master branch, merged
against the 2.1 template.
2016-09-01 19:33:28 +02:00
Rémi Verschelde
3b7ab73cab
i18n: Merge PO files with current template
2016-08-10 21:31:06 +02:00
Rémi Verschelde
ed931d3b59
i18n: Sync translations from Weblate
...
Translator credits added manually based on Weblate git log.
(cherry picked from commit 221d81a26d
)
2016-08-10 21:28:05 +02:00
Rémi Verschelde
b781dcdb1a
i18n: Merge translations with synced template
2016-07-15 08:58:49 +02:00
Rémi Verschelde
fd5fdaba68
i18n: Pull translations from Weblate
...
Adds Bengali and Urdu (Pakistan) WIP translations.
2016-07-15 08:52:31 +02:00
Rémi Verschelde
2598fe5f8d
i18n: Merge translations with template
2016-06-28 08:50:39 +02:00
Rémi Verschelde
e8743684c8
i18n: Sync translations from Weblate
...
Also adds Bulgarian and Japanese WIPs.
2016-06-28 08:48:46 +02:00
Rémi Verschelde
48a7216f99
i18n: Update and merge translation templates
...
Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80,
which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde
425962a3aa
i18n: Add translators credits in the PO headers
2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde
361c8b1dc6
i18n: Sync translations with Weblate
...
Only synced translation with > 50% completion.
2016-06-19 14:13:31 +02:00
Rémi Verschelde
26d18b74ac
i18n: Sync and merge translations with source
2016-06-09 17:33:24 +02:00
Rémi Verschelde
f4ee46124a
i18n: Sort files to parse alphabetically
...
This should ensure that python produces the same tools.pot for every user,
and thus that the .po will not get useless diffs upon merge.
2016-05-31 18:24:41 +02:00
Rémi Verschelde
6cd39ed956
i18n: Sync template and PO files with source
2016-05-30 21:56:08 +02:00
Rémi Verschelde
405094c167
i18n: Enable parsing RTR strings
...
TTR is used in the editor, and RTR is for content that it shared between
the editor and games (e.g. in scenes/gui)
2016-05-30 19:30:39 +02:00
Rémi Verschelde
d0292a68cf
i18n: Sync PO files with template
2016-05-30 19:29:03 +02:00
Bonfi96
9845b08f81
Added Italian Localization ( #4908 )
...
Full Italian localization of the Godot interface
2016-05-30 15:30:33 +02:00